This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0333
Proposal for a Council Decision on the position to be adopted on behalf of the Union in the Joint Committee established by the Agreement of 21 June 1999 between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the free movement of persons as regards the replacement of Annex II on the coordination of social security schemes
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-proposta li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-proposta li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali
/* KUMM/2010/0333 finali - NLE 2010/0187 */
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-proposta li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali /* KUMM/2010/0333 finali - NLE 2010/0187 */
[pic] | IL-KUMMISSJONI EWROPEA | Brussel 28.6.2010 KUMM(2010)333 finali 2010/0187 (NLE) Propos ta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-proposta li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. KUNTEST TAL-PROPOSTA Fl-1 ta’ Ġunju 2002 daħal fis-seħħ il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni. L-Anness II ta’ dan il-Ftehim jipprovdi għall-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali. Taħt l-Artikolu 18 tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt UE-Żvizzeru dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni jista’ jadotta emendi għall-Anness II tal-Ftehim. L-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni dwar il-Ftehim dwar Kooperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika, tal-4 ta’ April 2002 dwar il-konklużjoni tas-seba’ Ftehimiet mal-Konfederazzjoni Svizzera, jipprovdi li l-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jistabbilixxi l-pożizzjoni li l-Unjoni għandha tieħu fir-rigward ta’ dawk id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt. Sabiex tiġi żgurata applikazzjoni koerenti u korretta tal-leġiżlazzjoni tal-UE u sabiex jiġu evitati diffikultajiet amministrattivi u possibilment legali, l-Anness II tal-Ftehim għandu jirreferi għal kull leġiżlazzjoni tal-UE u Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali, safejn dawn ikunu relevanti. Għaldaqstant, jeħtieġ li l-Anness II tal-Ftehim jiġi aġġornat b’mod partikolari sabiex jiġu integrati s-sistema modernizzata għall-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali li ssir applikabbli fi ħdan l-UE fl-1 ta’ Mejju 2010, jiġifieri r-Regolament Nru. 883/2004 kif emendat bir-Regolament Nru. 988/2009, ir-Regolament li jimplimentah Nru. 987/2009 u d-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva. Ir-Regolamenti Nru. 883/2004, 988/2009 u 987/2009 jiddikjaraw li huma relevanti għall-Isvizzera. Ir-Regolamenti (KE) Nru. 883/2004 u 987/2009 ħadu post ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru. 1408/71 u Nru. 574/72. Fl-interessi ta’ ċarezza u razzjonalità, l-Anness II għandu jiġi kkodifikat billi jirreferi biss għar-Regolamenti l-ġodda. Madankollu, ir-Regolamenti (KEE) Nru. 1408/71 u Nru. 574/72 jibqgħu elenkati fil-Ftehim għal każijiet fejn l-Artikoli fir-Regolamenti (KE) Nru. 883/2004 u 987/2009 jirreferu għar-Regolamenti (KEE) Nru. 1408/71 u Nru. 574/72 jew għal każijiet li seħħew fil-passat. 2. RIŻULTATI TA’ KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U EVALWAZZJONIJIET TAL-IMPATT Il-verżjoni aġġornata tal-Anness II tal-proposta mehmuża hija r-riżultat ta’ diskussjonijiet tekniċi bl-involviment ta’ esperti dwar is-sigurtà soċjali, b’mod partikolari mill-amministrazzjoni Svizzera tas-sigurtà soċjali u mill-Unjoni Ewropea. Ir-riżultat ġie sottomess għal informazzjoni lit-318-il laqgħa tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali fis-16 ta’ Diċembru 2009, fejn id-delegazzjonijiet laqgħu din il-proposta. L-aġġornament tal-Anness II tal-Ftehim ser jissimplifika u jimmodernizza l-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali bejn l-Isvizzera u l-Istati Membri tal-UE billi jintroduċi b’mod partikolari r-Regolament il-ġdid Nru. 883/2004 kif emendat bir-Regolament Nru. 988/2009 u r-Regolament Nru. 987/2009. Dan ser ikollu impatt pożittiv meta mqabbel mal-leġiżlazzjoni eżistenti u ser itejjeb il-proċeduri amministrattivi għall-utenti kollha tar-Regolamenti, inklużi l-awtoritajiet nazzjonali tas-sigurtà soċjali, l-impjegaturi (b’mod partikolari negozji żgħar u ta’ daqs medju) u ċittadini individwali. 3. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA Din in-nota ssegwi l-istruttura tal-Anness II tal-Ftehim UE-Svizzera, jiġifieri tibda bis-Sezzjoni A li fiha jinsab l-att li għandu jiġi applikat mill-Isvizzera, soġġett għall-emendi pprovduti fl-Anness, segwita mis-Sezzjoni B li fiha jinsabu l-atti li l-Isvizzera għandha tikkunsidra debitament (Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva), is-Sezzjoni C li fiha jinsabu l-atti li l-Isvizzera għandha tieħu nota tagħhom (Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva) u l-Protokoll għall-Anness II, li fih hemm miżuri tranżitorji fir-rigward ta’ ċittadini tal-Istati Membri li daħlu fl-UE bejn l-2004 u l-2007. SEZZJONI A: ATTI LI GĦALIHOM ISSIR REFERENZA Fir-rigward tar- Regolament Nru. 883/2004 , ir-raġunijiet għad-daħliet fl-Annessi li jirrigwardaw l-Isvizzera huma skont kif ġej: - Rigward l- Anness I (I) tar-Regolament Nru. 883/2004 ('Għoti ta' pagamenti ta' manteniment'), l-Isvizzera tinqeda mill-opportunità li teżenta l-għoti ta’ pagamenti ta’ manteniment mill-applikazzjoni ta’ R 883/04 billi tagħmel daħla speċjali. - Rigward l- Anness I (II) tar-Regolament Nru. 883/2004 ('Allowances speċjali li jingħataw f'każ ta' twelid ta' tarbija ġdida u f'każ ta' adozzjoni'), m'hemm l-ebda bidla fis-sustanza u din id-daħla tikkorrispondi għad-daħla preżenti fl-Anness II, sezzjoni II, tar-Regolament 1408/71. - Rigward l- Anness II tar-Regolament Nru. 883/2004 ('dispożizzjonijiet ta' konvenzjonijiet li jibqgħu fis-seħħ …'): Dawk id-daħliet li jikkorrispondu għall-Anness III, parti A u parti B tar-Regolament 1408/71 u li jirrigwardaw il-ħlas ta’ benefiċċji fi flus lil persuni residenti f’pajjiż terz m’għadhomx elenkati f’dan l-Anness. Iċ-ċittadini tal-UE li jgħixu f’pajjiż terz jistgħu jibbażaw fuq l-Artikolu 4 tar-Regolament 883/2004 peress li din il-klawżola ta’ trattament ugwali m’għadhiex tirreferi għal “residenza fl-UE” (li tikkorrispondi għall-Artikolu 3 (1) kif emendat bir-Regolament 647/2005). L-Isvizzera ser ikollha tesporta l-pensjonijiet fuq il-bażi tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru. 883/2004 (trattament ugwali), peress li l-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha tiggarantixxi l-ħlas ta’ pensjonijiet Żvizzeri lil ċittadini Żvizzeri madwar id-dinja. Ser ikun hemm titjib fid-drittijiet taċ-ċittadini tal-UE li attwalment mhumiex koperti minn ftehim bilaterali, bħaċ-ċittadini tal-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, ir-Rumanija u s-Slovakkja, peress li l-Isvizzera issa ser ikollha tesporta l-pensjonijiet liċ-ċittadini tal-Istati Membri kollha tal-UE f’pajjiżi terzi bħalma l-Isvizzera tagħmel għal ċittadini Żvizzeri. Fir-rigward tad-daħla li tirrigwarda l-Ġermanja u l-Isvizzera , hemm żewġ konvenzjonijiet li huma diġà elenkati fl-Anness III attwali tar-Regolament Nru. 1408/71: Il-konvenzjoni taħt il-punt a) toffri lil residenti mhux attivi ta’ Büsingen li mhumiex assigurati mod ieħor fil-Ġermanja l-għażla li jissieħbu mal-iskema tal-assigurazzjoni tas-saħħa Svizzera (punt i) u tiffaċilita l-aċċess għall-iskema tal-assigurazzjoni għall-mard Ġermaniża għall-ħaddiema li jirritornaw lejn il-Ġermanja (punt ii). Il-konvenzjoni taħt il-punt b) tirrigwarda l-assigurazzjoni għall-qgħad u tippermetti lill-ħaddiema tal-fruntjiera minn Büsingen biex jirċievu, taħt ċerti kundizzjonijiet, benefiċċji tal-qgħad daqs li kieku kienu residenti fl-Isvizzera. L-Artikolu 8(5) ta’ din il-konvenzjoni jipprovdi li l-Ġermanja (distrett ta’ Büsingen) għandha tikkontribwixxi somma ekwivalenti għall-kontribuzzjoni kantonali taħt il-liġi Svizzera lejn l-ispiża ta’ postijiet attwali fil-miżuri tal-promozzjoni tal-impjiegi għall-ħaddiema soġġetti għal din id-dispożizzjoni. Fir-rigward tad-daħla li tirrigwarda lil Spanja u l-Isvizzera , din tikkorrispondi għad-daħla attwali fil-Anness III tar-Regolament Nru. 1408/71. Id-daħla tirreferi għall-'Convenio especial' Spanjol, jiġifieri ħaddiema barranin li jmorru lura lejn Spanja jistgħu jissieħbu mal-iskema tal-mard Spanjola u b’hekk m’għadhomx obbligati li jkunu assigurati bħala pensjonanti taħt l-assigurazzjoni tal-mard Svizzera. Fir-rigward tad-daħla li tikkonċerna lill- Italja u l-Isvizzera , din tikkonċerna l-aggregazzjoni ta’ perjodi kkompletati f’pajjiżi terzi, u tippermetti li jittieħdu f’kunsiderazzjoni perjodi tal- assigurazzjoni ta’ ċittadini Żvizzeri jew Taljani f’pajjiżi terzi sabiex jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet għall-intitolament għall-pensjonijiet Taljani (dispożizzjoni unilaterali). Din id-daħla hija neċessarja peress li l-Isvizzera mhijiex f’pożizzjoni li tapplika r-rakkomandazzjoni P1 dwar is-sentenza Gottardo peress li hija bbażata direttament fuq it-TFUE (li qabel kien it-Trattat KE). - Rigward l-Anness III tar-Regolament Nru. 883/2004 ('restrizzjoni ta' drittijiet ta' benefiċċji mogħtija in natura għall-membri tal-familja ta' ħaddiem li jaħdem bejn il-fruntieri'), m'hemm l-ebda daħla li tirrigwarda lill-Isvizzera. - Rigward l-Anness IV tar-Regolament Nru. 883/2004 ('aktar drittijiet għall-pensjonanti li jmorru lura lejn l-Istat Membru kompetenti'), l-Isvizzera hija miżjuda ma’ din il-lista. - Rigward l- Annessi V, VI u VII tar-Regolament Nru. 883/2004 , m'hemm l-ebda daħla li tirrigwarda lill-Isvizzera. - Rigward l-Anness VIII, parti 1 tar-Regolament Nru. 883/2004 ('każijiet fejn il-kalkolu pro rata jiġi rrinunzjat skont l-Art. 52 (4)'), l-Isvizzera hija elenkata fir-rigward tal-iskema tagħha diġà msemmija taħt l-Anness IV C tar-Regolament 1408/71, jiġifieri l-kalkolu tal-pensjonijiet taħt il-liġi Svizzera skont l-Art. 52 (1) (a) jirriżulta f’benefiċċju daqs jew ogħla mill-benefiċċju pro rata kkalkulat skont l-Art. 52 (1) (b). - Rigward l-Anness VIII, parti 2 tar-Regolament Nru. 883/2004 ('każijiet fejn japplika l-Art. 52 (5)'), huma elenkati l-pensjonijiet Żvizzeri għall-anzjanità, is-superstiti u l-invalidità taħt il-pjanijiet statutorji ta’ benefiċċji tax-xogħol. Din l-iskema hija attwalment elenkata taħt l-Anness IV C tar-Regolament 1408/71. Din l-iskema hija elenkata fil-parti 2 tal-Anness VIII tar-Regolament 883/2004 peress li l-pensjonijiet tagħha huma kkalkulati minn tfaddil individwali akkumulat u kapitalizzat, jiġifieri l-perjodi ta’ żmien mhuma ta’ ebda relevanza għall-kalkolu. - Rigward l-Anness IX, parti II tar-Regolament Nru. 883/2004 ('benefiċċji msemmija fl-Artikolu 54(2)(b) ta' dan ir-Regolament, li l-ammont tagħhom ikun determinat permezz ta' referenza għal perjodu ikkreditat li jitqies bħala magħmul bejn il-jum li fih immaterjalizza ruħu r-riskju u data aktar tard'), hemm daħla li tikkonċerna l-pensjonijiet Żvizzeri għas-Superstiti u l-Invalidità taħt il-pjanijiet statutorji ta’ benefjċċji tax-xogħol. Din id-daħla tikkorrispondi għad-daħla attwali fl-Anness IV.D, parti 2 tar-Regolament Nru. 1408/71. - Rigward l-Anness X tar-Regolament Nru. 883/2004 ('benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji mogħtija fi flus'), id-daħliet nru. 1, 2 u 3 jikkorrispondu għad-daħliet attwali tal-Anness IIa. Madankollu, meta jitqies li dawn id-daħliet ġew inseriti qabel ma ġew introdotti l-kriterji aktar stretti taħt l-Anness IIa tar-Regolament Nru. 1408/71 bir-Regolament Nru. 647/2005 (li jikkorrispondu għall-kriterji tal-Anness X tar-Regolament Nru. 883/2004), iż-żamma tal-iskrizzjonijiet fl-Anness X teħtieġ li dawk id-daħliet jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti taħt l-Anness X. F’dan ir-rigward, dawn id-daħliet jistgħu jiġu ġġustifikati skont kif ġej: Fir-rigward tad- daħla Nru. 1 li tirrigwarda benefiċċji supplimentari (l-Att dwar il-Benefiċċji Federali Supplimentari tad-19 ta’ Marzu 1965) u benefiċċji simili pprovduti taħt leġiżlazzjoni kantonali: Fid-dawl tar-Regolament Nru. 883/2004, id-delegazzjoni Svizzera talbet li jinżammu fil-lista ta’ benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji mogħtija fi flus il-benefiċċji supplimentari kif elenkati fl-Anness IIa attwali tar-Regolament 1408/71 waqt li tat din il-ġustifikazzjoni: 1. Deskrizzjoni tal-benefiċċju Rigward il-benefiċċji Federali, dawn il-benefiċċji jingħataw meta l-pensjoni tal-anzjanità, tal-invalidità jew tas-superstiti ma tkoprix il-bżonnijiet bażiċi. Il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-benefiċċji huma skont kif ġej. L-applikant għandu: - ikun taħt id-dħul minimu stabbilit biex ikopri l-bżonnijiet bażiċi (akkomodazzjoni, assigurazzjoni tas-saħħa, ikel); - ikun intitolat għal pensjoni tal-anzjanità, tal-invalidità jew tas-superstiti; - ikun domiċiljat u residenti fl-Isvizzera. Il-benefiċċji jammontaw għad-differenza bejn id-dħul minimu stipulat u d-dħul reali tal-persuna (pensjonijiet, dħul tas-sieħeb/sieħba, beni). Il-benefiċċji huma ffinanzjati esklużivament mit-taxxi ġenerali tal-Konfederazzjoni u l-cantons. Ammonti kurrenti stipulati għad-dħul minimu: - persuna mhux miżżewġa: CHF 18.720/sena - koppja: CHF 28.080/sena Rigward il-benefiċċji kantonali, il-cantons jistgħu jagħtu benefiċċji supplimentari addizzjonali simili għall-pensjoni tal-anzjanità, tal-invalidità jew tas-superstiti li jikkumplimentaw il-benefiċċji supplimentari federali. Preżentament tmien cantons għandhom tali sistema parallela ta’ benefiċċji supplimentari għall-pensjoni tal-anzjanità, tal-invalidità jew tas-superstiti. Bħala regola, jeħtieġ li l-persuna tirċievi benefiċċji federali u supplimentari biex tkun intitolata għall-benefiċċji kantonali. 2. Kwalifikazzjoni bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju Il-benefiċċji supplimentari federali u kantonali jissodisfaw il-kriterji neċessarji kollha biex jiġu kkunsidrati bħala benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji taħt l-Artikolu 70 (2) tar-Regolament Nru. 883/2004, waqt li titqies il-ġurisprudenza relevanti kollha tal-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea dwar il-benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji: (a) Dawn huma benefiċċji speċjali (ta’ tip imħallat): Minn naħa waħda, għandhom karatteristiċi ta’ sigurtà soċjali peress li l-persuni kkonċernati għandhom intitolament legali ddefinit b’mod ċar għalihom. Dawn huma intiżi biex jissupplimentaw il-pensjonijiet sabiex jiggarantixxu dħul għal livell ta’ għajxien minimu u b’hekk huma marbuta mal-pensjonijiet bażiċi u r-riskji tal-anzjanità jew l-invalidità. Min-naħa l-oħra, għandhom il-karatteristiċi ta’ assistenza soċjali peress li jingħataw biss lill-pensjonanti li d-dħul totali tagħhom ma jilħaqx il-minimu stabbilit mil-leġiżlazzjoni. Huwa marbut mill-qrib mal-qagħda soċjo-ekonomika fl-Isvizzera peress li jikkorrispondi għall-bżonnijiet bażiċi minimi fl-Isvizzera. Ma jiddependux fuq perjodi ta’ xogħol jew kontribuzzjonijiet; (b) Mhumiex kontributorji : huma ffinanzjati esklużivament mit-taxxi u ma jiddependu fuq ebda kontribuzzjoni. Fir-rigward tad- daħla Nru. 2 li tirrigwarda l-pensjonijiet f’każ ta’ tbatija taħt l-assigurazzjoni tal-invalidità (Artikolu 28 subparagrafu 1a tal-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni tal-Invalidità tad-19 ta’ Ġunju 1959, kif emendat fis-7 ta’ Ottubru 1994), id-delegazzjoni Svizzera talbet li din id-daħla tinżamm kif elenkata fl-Anness IIa attwali tar-Regolament Nru. 1408/7 għar-raġunijiet li ġejjin: 1. Deskrizzjoni tal-benefiċċju Il-pensjoni għat-tbatija tneħħiet sa mill-1 ta’ Jannar 2004. Ġiet issostitwita b’benefiċċji supplimentari iżda xorta tingħata f’xi każijiet fuq il-bażi ta’ regoli tranżitorji (preżentament madwar 500 benefiċjarju) u b’hekk trid tiġi elenkata fl-Anness X tar-Regolament Nru. 883/04. Il-pensjoni tat-tbatija hija ammont supplimentari mogħti lil persuni intitolati għal kwart ta’ pensjoni tal-invalidità (grad ta’ invalidità ta’ bejn 40% u 49%) li l-qagħda personali tagħhom tkun diffiċli u ma tippermettix dħul deċenti għal livell ta’ għajxien minimu (‘każijiet ta’ tbatija’). Is-suppliment għat-tbatija jikkorrispondi għal kwart tal-pensjoni. Bħala riżultat, il-benefiċjarju jirċievi l-ekwivalent ta’ nofs pensjoni. Il-pensjoni tat-tbatija titħallas biss fl-Isvizzera. Il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-benefiċċji huma skont kif ġej. L-applikanti għandhom: - ikunu intitolati għal pensjoni tal-invalidità; - nuqqas ta’ mezzi suffiċjenti; - ikunu domiċiljati u residenti fl-Isvizzera. 2. Kwalifikazzjoni bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju Il-pensjoni tal-invalidità f’każ ta’ tbatija tissodisfa l-kriterji kollha meħtieġa biex tiġi kkunsidrata bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju taħt l-Artikolu 70 (2) tar-Regolament Nru. 883/2004, meta titqies il-ġurisprudenza relevanti kollha tal-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea dwar il-benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji, b’referenza għas-sentenza tal-QĠE tad-29 ta’ April 2004 fil-kawża C-160/02, Skalka: (a) Huwa benefiċċju speċjali (ta’ tip imħallat) : Minn naħa waħda, għandu karatteristiċi ta’ sigurtà soċjali peress li l-persuni kkonċernati għandhom intitolament legali ddefinit b’mod ċar għalih. L-iskop tiegħu huwa biex jissupplimenta l-pensjonijiet ordinarji sabiex jiggarantixxi dħul għal livell ta’ għajxien minimu. Huwa marbut mal-pensjonijiet bażiċi tal-invalidità u r-riskju tal-invalidità. Min-naħa l-oħra, għandu l-karatteristiċi ta’ assistenza soċjali peress li jingħata biss lill-pensjonanti f’qagħda ekonomika diffiċli. Huwa marbut mill-qrib mal-qagħda soċjo-ekonomika fl-Isvizzera peress li l-ammont tiegħu huwa bbażat fuq il-pensjoni ordinarja. Ma jiddependux fuq perjodi ta’ xogħol jew kontribuzzjonijiet; (b) Il-benefiċċju huwa ta’ natura mhux kontributorja ,peress li huwa ffinanzjat mit-taxxi u ma jiddependix fuq kontribuzzjonijiet. Fir-rigward tad- daħla Nru. 3 li tirrigwarda benefiċċji mħallta mhux kontributorji f’każ ta’ qgħad, kif ipprovdut taħt il-leġiżlazzjoni kantonali, minħabba r-raġunijiet li ġejjin: 1. Deskrizzjoni tal-benefiċċju Tmien cantons introduċew dawn il-benefiċċji: Basel-Stadt, Ġinevra, Jura, Neuchâtel, Schaffhausen, Tessin, Uri, u Zug. Dawn il-benefiċċji jingħataw lill-persuni li jkunu qed ifittxu xogħol li d-drittijiet tagħhom għal benefiċċji federali tal-qgħad ikunu waqfu, sabiex ikunu jistgħu jiġu integrati mill-ġdid fix-xogħol u jevitaw assistenza soċjali u esklużjoni soċjali. Il-kundizzjonijiet għal intitolament huma li l-applikanti jridu: - ikunu taħt dħul minimu stabbilit mill-canton; - ma jkollhom ebda intitolament ulterjuri għal benefiċċji federali tal-qgħad; - ifittxu xogħol u jagħmlu lilhom infushom disponibbli għax-xogħol; - ikunu domiċiljati u residenti fil-canton. Il-tipi tal-benefiċċji huma: benefiċċji ta’ kuljum u/jew indennizzi għal diversi miżuri ta’ integrazzjoni mill-ġdid (korsijiet ta’ taħriġ, eċċ.). Huma ffinanzjati esklużivament mit-taxxi. 2. Kwalifikazzjoni bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju Dawn il-forom ta’ appoġġ kantonali għal dawk li jfittxu xogħol jissodisfaw il-kriterji kollha meħtieġa sabiex jiġi kkwalifikati bħala benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji skont l-Artikolu 70 (2) tar-Regolament 883/2004, meta titqies il-ġurisprudenza relevanti kollha tal-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea dwar il-benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji : (a) Dawn huma benefiċċji speċjali (ta’ tip imħallat) : Minn naħa waħda, għandhom karatteristiċi ta’ sigurtà soċjali peress li l-persuni kkonċernati għandhom intitolament legali ddefinit b’mod ċar għalihom. Dawn huma intiżi biex jikkumplimentaw il-benefiċċji federali tal-qgħad sabiex jiggarantixxu dħul minimu u huma marbuta b’mod ċar mar-riskju tal-qgħad. Min-naħa l-oħra, għandhom karatteristiċi ta’ assistenza soċjali peress li jingħataw biss lil dawk li jkunu qed ifittxu xogħol li d-dħul totali tagħhom ma jilħaqx il-minimu stabbilit mil-leġiżlazzjoni. Huma marbuta mill-qrib mal-qagħda soċjo-ekonomika fl-Isvizzera peress li jirreferu għad-dħul minimu fil-canton ta’ residenza u huma relatati mas-suq tax-xogħol lokali. Ma jiddependux fuq perjodi ta’ kontribuzzjonijiet; (b) Mhumiex kontributorji : huma ffinanzjati esklużivament mit-taxxi u ma jiddependu fuq ebda kontribuzzjoni. Fir-rigward tad- daħla Nru. 4 li tirrigwarda l-pensjonijiet straordinarji tal-invalidità li mhumiex kontributorji għaż-żgħażagħ b’diżabilità (Art. 39 tal-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni għall-Invalidità tad-19 ta’ Ġunju 1959), l-Isvizzera ġġustifikat id-daħla skont kif ġej: Fid-dawl tar-Regolament Nru. 883/2004, li ser japplika wkoll għal persuni mhux attivi, id-delegazzjoni Svizzera talbet l-inklużjoni ta’ pensjonijiet straordinarji għal persuni b’diżabilità mhux attivi fil-lista ta’ benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji u li jingħataw fi flus minħabba din il-ġustifikazzjoni: 1. Deskrizzjoni tal-benefiċċju Sabiex ikunu intitolati għal pensjoni regolari Svizzera tal-invalidità, il-persuni assigurati jridu jkunu ħallsu kontribuzzjonijiet matul tal-inqas tliet snin fiż-żmien tal-inkapaċità tagħhom għax-xogħol (invalidità). Il-persuni b’diżabilità sa mit-twelid jew mit-tfulija ma jistgħux jissodisfaw din il-kundizzjoni peress li jkunu inkapaċi jaħdmu qabel ma jilħqu l-età minn meta jiġu imposti l-kontribuzzjonijiet. Dawn il-persuni huma intitolati għal benefiċċju speċjali li jikkorrispondi għall-ammont tal-pensjoni minima regolari tal-invalidità. Il-benefiċċju jingħata lil persuni ’l fuq mill-età ta’ 18-il sena u sakemm ikomplu jgħixu fl-Isvizzera. Peress li l-benefiċċju mhuwiex ikkalkulat fuq il-bażi ta’ kontribuzzjonijiet, jissejjaħ il-‘pensjoni straordinarja tal-invalidità’. 2. Kwalifikazzjoni bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju Il-pensjoni straordinarja tal-invalidità tissodisfa l-kriterji kollha meħtieġa sabiex titqies bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju skont l-Artikolu 4(2a) tar-Regolament Nru. 1408/71, waqt li titqies il-ġurisprudenza relevanti kollha tal-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea dwar il-benefiċċji speċjali li mhumiex kontributorji u li jingħataw fi flus: (a) Huwa benefiċċju ibridu (ta’ tip imħallat) : Minn naħa waħda, għandu l-karatteristiċi ta’ sigurtà soċjali peress li l-persuni kkonċernati għandhom intitolament legali għalih li huwa ddefinit b’mod ċar u jkopri r-riskju tal-invalidità. Min-naħa l-oħra, huwa qrib tal-assistenza soċjali fis-sens li ma jiddependix fuq perjodi ta’ xogħol jew kontribuzzjonijiet u huwa intiż biex itaffi l-bżonn billi jiggarantixxi dħul għal livell ta’ għajxien minimu lil grupp soċjalment żvantaġġat (żgħażagħ b’diżabilità); (b) Huwa benefiċċju speċjali : Huwa benefiċċju ta’ sostituzzjoni intiż għal dawk li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet tal-assigurazzjoni sabiex tinkiseb pensjoni regolari tal-invalidità. Huwa marbut mill-qrib mas-sitwazzjoni soċjo-ekonomika fl-Isvizzera peress li jikkorrispondi mal-pensjoni minima fl-Isvizzera; (c) Mhuwiex kontributorju : Mhuwiex iffinanzjat b’kontribuzzjonijiet. Il-Gvern Federali jagħmel tajjeb għall-ispejjeż kollha ta’ dan il-benefiċċju. Fil-kawża C-154/05 Kersbergen-Lap u Dams-Schipper, il-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea (QĠE) ikkunsidrat il-benefiċċju Olandiż Wajong bħala benefiċċju speċjali li mhuwiex kontributorju. Il-QĠE kkonfermat din is-sentenza fil-kawża C-287/05 Hendrix. Bħall-pensjoni tal-invalidità straordinarja Svizzera, il-Wajong Olandiża tipprovdi għall-ħlas ta’ benefiċċju għaż-żgħażagħ li jkunu qed isofru minn inkapaċità għax-xogħol fuq medda ta’ żmien twil iżda ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet biex jiksbu pensjoni tal-invalidità regolari. Sabiex ma tinħoloqx sitwazzjoni inqas favorevoli meta mqabbla mal-i status quo , id-daħla proposta mill-Isvizzera għandha tkun limitata għal persuni li ma kinux soġġetti, qabel l-inkapaċità tagħhom għax-xogħol, għal-leġiżlazzjoni Svizzera abbażi ta’ attività bħala persuna qiegħda (eż. bħala apprendist) jew li taħdem għal rasha. - Rigward l- Anness XI tar-Regolament Nru. 883/2004 ('dispożizzjonijiet speċjali għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri'): - Fir-rigward tad- daħliet Nru. 1 u 2 , l-Isvizzera ġġustifikat il-proposti tagħha skont kif ġej: L-Isvizzera tipproponi li żżomm iż-żewġ daħliet fl-Anness VI tar-Regolament 1408/71 dwar id-dħul fl-assigurazzjoni Svizzera tal-pensjoni volontarja (punt 1) u l-assigurazzjoni ta' għażla kontinwata (punt 2) għal persuni li jgħixu barra mill-ambitu territorjali tal-Ftehim Żvizzeru-UE dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni. Dawn id-daħliet għandhom jiġu inseriti fl-Anness XI tar-Regolament 883/2004. Raġuni għal dawn id-daħliet: Dwar id- daħla Nru.1 ( Assigurazzjoni volontarja): Iċ-ċittadini tal-Isvizzera u tal-Istati Membri tal-UE jistgħu japplikaw, jekk jagħżlu dan, għal sħubija fl-iskemi Żvizzeri tal-assigurazzjoni tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità. Peress li l-assigurazzjoni volontarja hija parzjalment iffinanzjata minn dħul tal-Istat Żvizzeru, huma biss dawk il-persuni li jkollhom rabta mill-qrib mal-Isvizzera li jitħallew isiru membri ta’ din l-iskema ta’ assigurazzjoni. Għaldaqstant, jeħtieġ li jkun ilhom assigurtati għal ħames snin taħt l-assigurazzjoni Svizzera tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità qabel ma jitolbu għal sħubija. Dan ir-rekwiżit japplika ugwalment għal ċittadini Żvizzeri u tal-UE li jgħixu barra mill-ambitu territorjali tal-Ftehim dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni. Dwar id- daħla Nru. 2 ( Assigurazzjoni kontinwata meta wieħed jaħdem għall-impjegatur Svizzeru barra mill-pajjiż): Persuni li jaħdmu għal impjegatur Żvizzeru barra mill-pajjiż jistgħu jkomplu jħallsu kontribuzzjonijiet tal-assigurazzjoni taħt l-iskemi tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità. Madankollu, l-impjegatur, li jħallas nofs il-kontribuzzjonijiet, irid jaqbel mal-arranġament. Peress li l-assigurazzjoni kontinwata hija parzjalment iffinanzjata minn dħul tal-Istat Żvizzeru, dawk il-persuni biss li jkollhom rabta mill-qrib mal-Isvizzera jitħallew isiru membri ta’ din l-iskema tal-assigurazzjoni. Għaldaqstant, jeħtieġ li jkun ilhom assigurati għal ħames snin mal-assigurazzjoni Svizzera tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità qabel ma jitolbu għal sħubija. Dan ir-rekwiżit japplika ugwalment għal ċittadini Żvizzeri u tal-UE li jgħixu barra mill-ambitu territorjali tal-Ftehim dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni. Rigward id- daħla Nru. 3, din tikkorrispondi għad-daħla Nru. 3 eżistenti fl-Anness VI tar-Regolament Nru. 1408/71. Dan id-dritt ta’ għażla jagħti aktar drittijiet lill-ħaddiema immigranti u lill-membri tal-familja tagħhom. Dan id-dritt ġie mitlub minn ħaddiema immigranti peress li jistgħu jevitaw li jħallsu kontribuzzjonijiet ogħla għall-kura tas-saħħa fl-Isvizzera milli kieku jkollhom iħallsu fl-Istat Membru rispettiv tagħhom. Rigward id- daħla Nru. 4, l-Isvizzera tipproponi li żżomm din id-daħla, li tikkorrispondi għall-punt 3a tal-Anness VI tar-Regolament Nru. 1408/71 fir-rigward ta’ inċidenti mhux relatati max-xogħol. Din id-daħla għandha tiddaħħal fl-Anness XI tar-Regolament Nru. 883/2004. Persuni li jaħdmu fl-Isvizzera u li jgħixu fl-Awstrija, il-Ġermanja, Franza jew l-Italja huma awtorizzati li jagħżlu li jkunu assigurati kontra l-mard fl-Istat ta’ residenza tagħhom aktar milli fl-Isvizzera (jagħżlu li ma jkunux inklużi; punt 3(b) tal-Anness VI, l-Isvizzera, tar-Regolament Nru. 1408/71). F’każijiet bħal dawn, tista’ tinħoloq responsabbiltà simultanja fil-każ ta’ inċidenti mhux relatati max-xogħol bejn l-istituzzjoni Svizzera tal-assigurazzjoni tal-inċidenti u l-istituzzjoni tal-assigurazzjoni tal-mard tal-Istat ta’ residenza. Fil-fatt, inċidenti mhux relatati max-xogħol huma ttrattati bħala inċidenti relatati max-xogħol u mard industrijali taħt il-leġiżlazzjoni Svizzera waqt li huma ttrattati bħala benefiċċji tal-mard in natura taħt il-leġiżlazzjoni tal-Istati Membri tal-UE kkonċernati. Dispożizzjoni ċara dwar id-distribuzzjoni tal-ispejjeż hija meħtieġa. Fir-rigward tad- daħla Nru. 5, din tikkorrispondi għad-daħla Nru. 3b eżistenti tal-Anness VI tar-Regolament Nru. 1408/71. Din tirrigwarda s-sitwazzjoni meta persuna li taħdem fl-Isvizzera u li tgħix fi Stat Membru ieħor tkun għażlet assigurazzjoni fil-pajjiż ta’ residenza. F’din is-sitwazzjoni, dik id-daħla tiżgura li l-Artikolu 19 tar-Regolament Nru. 883/2004 japplika sabiex il-persuna kkonċernata tirċievi kura li tkun medikament neċessarja matul perjodu ta’ residenza (mhux finanzjarjament kompetenti) fl-Isvizzera. Sar titjib fil-formolazzjoni sabiex jiġi żgurat li l-membri tal-familja jkunu koperti wkoll. Id-daħliet Nru. 4 u 6 tal-Anness VI tar-Regolament 1408/71 m’għadhomx meħtieġa peress li dawk is-sitwazzjonijiet huma koperti bl-Artikoli 18 u 27(2) tar-Regolament Nru. 883/2004. Rigward id- daħla Nru. 6, din tikkorrispondi għad-daħla preżenti Nru. 5 tal-Anness VI tar-Regolament Nru. 1408/71. Din tistipula skont l-Artikolu 62(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni l-ġdid Nru. 987/2009 li l-istituzzjoni kompetenti għandha tirrimborsa lill-istituzzjoni li pprovdiet il-benefiċċji fl-Isvizzera l-ammont attwalment muri fil-kontijiet ta’ dik l-istituzzjoni. Dan huwa wkoll applikabbli għall-benefiċċji pprovduti fl-Isvizzera lil persuni li għażlu li jkunu assigurati fil-pajjiż ta’ residenza skont id-daħla Nru. 3(a) tal-Anness XI. Rigward id- daħla Nru. 7, din tikkorrispondi għad-daħla preżenti Nru. 7 tal-Anness VI tar-Regolament Nru. 1408/71 u l-Isvizzera tipproponi li jinżamm il-punt 7 tal-Anness VI tar-Regolament Nru. 1408/71 fir-rigward tal-benefiċċji għall-mard fi flus. Fl-Isvizzera, l-assigurazzjoni għall-benefiċċji kontra l-mard fi flus kontanti hija fakultattiva. Kull min huwa assigurat fl-Isvizzera għall-benefiċċji kontra l-mard mhux fi flus huwa intitolat li jissieħeb f’din l-iskema ta’ assigurazzjoni addizzjonali. Persuni assigurati huma liberi li jibdlu l-kumpanija tal-assigurazzjoni tagħhom meta jridu. F’dan il-każ, l-assiguratur il-ġdid jitħalla jeskludi pagamenti għal riskji u mard li diġà kienu jeżistu qabel ma ssieħbet il-persuna. Madankollu, jekk il-persuna kkonċernata kienet obbligata tibdel l-assiguratur minħabba li huwa jew hija bdew jaħdmu f’impjieg ġdid jew marru f’post fejn l-assiguratur preċedenti ma joperax, huwa jew hija għandhom jiġu aċċettati mill-assiguratur il-ġdid mingħajr ebda restrizzjoni oħra. F’każijiet bħal dawn, l-assiguratur preċedenti għandu joħroġ ċertifikat li juri li l-bidla tal-istituzzjoni kienet waħda involontarja. L-assiguratur il-ġdid huwa marbut b’dan id-dokument li huwa validu għal perjodu ta’ tliet xhur. Sakemm l-assiguratur preċedenti ma jkunx ta ċ-ċertifikat lill-persuna assigurata, huwa jibqa’ responsabbli għal kwalunkwe benefiċċju fi flus kontanti li mhux kopert mill-assiguratur il-ġdid. Jekk persuna kienet assigurata qabel minn istituzzjoni fi Stat Membru tal-UE, huwa jew hija ma tistax tikseb ċertifikat li jagħti prova li l-kundizzjonijiet għall-ammissjoni mingħajr riżerva ġew issodisfati. Sabiex persuni bħal dawn ikunu protetti, jiġu kkunsidrati perjodi preċedenti ta’ assigurazzjoni tas-saħħa fi Stat Membru ieħor u l-esklużjoni tal-kopertura għal mard jew riskji pre-eżistenti ma tapplikax. Bħal fil-każ fi ħdan l-Isvizzera, il-bidla tal-istituzzjoni għanda tiġi konkluża fi żmien tliet xhur. Il-Punt 8 tal-Anness VI tar-Regolament Nru 1408/71 mhux qiegħed jittieħed fl-Anness XI tar-Regolament Nru 883/2004. Fl-Isvizzera, il-kopertura tal-assigurazzjoni għall-invalidità tiddependi jew fuq ir-residenza jew fuq l-attività bi qligħ fl-Isvizzera. Persuni li jgħixu barra mill-Isvizzera (eż. ħaddiema tal-fruntiera), li jwaqqfu l-attività bil-qligħ tagħhom minħabba mard jew inċident, mhumiex assigurati iktar u ma jistgħux iħallsu l-kontribuzzjonijiet. Jekk persuni bħal dawn ħadmu fl-Isvizzera għal inqas minn sena, huma mhumiex intitolati għal pensjoni tal-invalidità, minħabba li ma jissodisfawx il-perjodu minimu ta’ kontribuzzjoni. Sal-aħħar tal-2007, il-perjodu minimu ta’ kontribuzzjoni kien ta’ sena waħda biss. Sabiex ħaddiema tal-fruntiera preċedenti jitħallew itemmu dan il-perjodu minimu ta’ kontribuzzjoni, il-punt 8 tal-Anness VI jobbligahom iħallsu kontribuzzjonijiet lill-iskema tal-assigurazzjoni tal-pensjoni Svizzera għal sena mill-bidu tal-inkapaċità għax-xogħol, diment li mhumiex soġġetti għal-leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru ieħor fuq il-bażi ta’ attività ġdida. Fl-1 ta’ Jannar 2008, il-perjodu minimu ta’ kontribuzzjoni għall-pensjonijiet ta’ invalidità Żvizzeri żdied għal tliet snin. Issa din id-daħla hija superfluwa: Li żżomm persuna assigurata u li ġġiegħlha tħallas il-kontribuzzjonijiet ma għadhiex iġġustifikata minħabba li din is-sena supplimentari, f’ħafna każijiet, ma jkollha ebda impatt fuq l-intitolament u hija inkompatibbli mar-regoli ta’ kompetenza stabbiliti fl-Anness II għar-Regolament Nru 883/2004. Fir-rigward tad-daħla Nru 8, din id-daħla tikkorrispondi għad-daħla Nru 9 tal-Anness VI għar-Regolament Nru 1408/71 u r-raġunijiet għal din id-daħla huma kif ġej: Skont il-leġiżlazzjoni tal-assigurazzjoni kontra l-invalidità Svizzera, miżuri ta’ riabilitazzjoni huma mogħtija biss diment li l-persuna kkonċernata tkun assigurata. Il-kopertura tal-assigurazzjoni tiddependi jew fuq residenza jew fuq attività bi qligħ fl-Isvizzera. Persuni li jgħixu barra mill-Isvizzera (eż. ħaddiema tal-fruntiera), li jwaqqfu l-attività bi qligħ tagħhom minħabba marda jew inċident, ma jkunux aktar assigurati. Id-daħla fl-Anness XI tiggarantixxi li dawn il-persuni xorta waħda jkunu jistgħu jibqgħu jibbenefikaw minn miżuri ta’ riabilitazzjoni, għalkemm l-Isvizzera waqfet milli tkun l-Istat kompetenti. Hija tikkonċerna l-aktar miżuri ta’ taħriġ professjonali, maħsubin sabiex jintegraw lill-persuna lura għax-xogħol. It-tkomplija tal-assigurazzjoni sakemm idumu l-miżuri tista’ tippermetti wkoll lill-persuna kkonċernata sabiex tilħaq il-perjodu minimu tal-assigurazzjoni għal pensjoni tal-invalidità, jekk ikun hemm bżonn. Id-daħla eżistenti ġiet emendata minħabba li s-sitwazzjonijiet li għalihom tapplika din id-dispożizzjoni jeħtieġu jiġu definiti b’mod iktar preċiż. Din għandha tkopri biss il-perjodu immedjatament wara t-tmiem tal-impjieg fl-Isvizzera, u b’hekk iddaħħal il-kliem ‘ sal-ħlas tal-pensjoni tal-invalidità’ , biex b’hekk il-pensjonanti ma jkunux intitolati għal dawn il-benefiċċji. Rigward l- applikazzjoni tar-Regolament Nru 987/2009 , id-daħliet għall-Annessi li għandhom x’jaqsmu mal-Isvizzera huma ġġustifikati kif ġej: - Rigward l- Anness 1 tar-Regolament Nru 987/2009 (‘dispożizzjonijiet implimentattivi għall-ftehimiet bilaterali …’), huma elenkati ftehimiet bilaterali ma’ Franza u l-Italja li jistabbilixxu proċeduri speċjali għar-rimborż ta’ benefiċċji ta’ kura tas-saħħa; - Rigward l- Annessi 3 u 5 tar-Regolament Nru 987/2009, ma hemm ebda daħla fir-rigward tal-Isvizzera. SEZZJONI B: ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM IQISU BIR-REQQA Din is-sezzjoni fiha s-sett il-ġdid ta’ Deċiżjonijiet meħudin mill-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali. SEZZJONI C: ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM JIEĦDU NOTA TAGĦHOM Din is-sezzjoni fiha s-sett ta’ Rakkomandazzjonijiet meħudin mill-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali. PROTOKOLL Rigward il-Protokoll għall-Anness II, dan jindirizza 3 kwistjonijiet: L-ewwelnett, fir-rigward tal- assigurazzjoni kontra l-qgħad fir-rigward ta’ ħaddiema li għandhom permess għal residenza Svizzera għal perjodu ta’ inqas minn sena, dan il-punt ġie aġġornat fir-rigward ta’ ċittadini tal-UE-8 u UE-2, li għalihom tibqa’ tapplika s-sistema attwali ta’ rifużjonijiet. Din is-sistema ta’ rifużjonijiet għandha tapplika fir-rigward ta’ ċittadini tal-UE-8 sat-30 ta’ April 2011, ara l-punt 4 attwali tal-Protokoll għall-Anness II tal-Ftehim UE-Svizzera, u fir-rigward ta’ ċittadini tal-UE-2 sal-31 ta’ Mejju 2016, ara l-punt 5 tal-Anness II tal-Protokoll għall-Ftehim tal-UE-Svizzera rigward il-parteċipazzjoni tal-Bulgarija u r-Rumanija. It-tieninett, dwar il- benefiċċji Svizzeri għal persuni li ma jistgħux jgħinu lilhom infushom (l-Att Federali tad-19 ta’ Ġunju 1959 dwar l-assigurazzjoni kontra l-invalidità (LAI) u l-Att Federali tal-20 ta’ Diċembru 1946 dwar il-pensjonijiet tal-anzjanità u tas-superstiti (LAVS) kif emendat fit-8 ta’ Ottubru 1999), dawn il-benefiċċji ma jistgħux jiġu elenkati taħt l-Anness X tar-Regolament Nru 883/2004 minħabba li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet iktar stretti kif stabbiliti sa mir-Regolament Nru 647/2005. Madankollu, meta jitqies li bosta snin qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 647/2005 kien sar qbil li dan il-benefiċċju jiġi elenkat taħt l-Anness IIa għar-Regolament Nru 1408/71, filwaqt li jitqies li l-Issvizzera teħtieġ l-istatus quo fir-rigward ta’ dan il-benefiċċju b’referenza għan-natura statika tal-Ftehim, u meta jitqies li l-Isvizzera taċċetta, b’mod ġenerali, ir-rekwiżiti iktar stretti li għandhom x’jaqsmu mal-Anness X tar-Regolament Nru 883/2004, in-nuqqas ta’ esportazzjoni ta’ dan il-benefiċċju qiegħed jiġi indirizzat bħala punt separat fil-Protokoll għal dan il-Ftehim. It-tieletnett, fir-rigward tad-daħla dwar il- benefiċċji skont il-pjanijiet ta’ benefiċċju relatati max-Xogħol dwar il-pensjonijiet tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità: dan ir-regolament tranżitorju ntemm fil-31 ta’ Mejju 2007, ħames snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. Madankollu, huwa possibbli li jkun hemm każijiet antiki koperti b’dan ir-regolament (persuni li telqu mill-Isvizzera qabel il-31 ta’ Mejju 2007 iżda li ma applikawx għall-benefiċċju), u li għal din ir-raġuni, din id-daħla nżammet. F’dan il-kuntest, l-Artikolu 3(1) ġie addattat (‘ċittadini ta’ ċerti Stati Membri’) minħabba li l-arranġamenti tranżitorji li għandhom x’jaqsmu mal-assigurazzjoni kontra l-qgħad għal persuni li għandhom permess għal residenza Svizzera validu għal inqas minn sena japplikaw biss għal ċittadini ta’ Stati Membri tal-UE 8 u UE 2; ara l-Protokolli tat-tkabbir: Protokoll tas-26 ta’ Ottubru 2004 għall-Ftehim (ĠU L 89, 28.3.2006, p. 30) u Protokoll tas-27 ta’ Mejju 2008 (ĠU L 124, 20.5.2009, p. 53). L-Artikolu 3 (1) ukoll ġie addattat għall-għanijiet ta’ kompletezza billi ġiet introdotta referenza għall-Protokoll għall-punti diġà msemmija f’dan il-Protokoll dwar benefiċċji Svizzeri għal persuni li ma jistgħux jgħinu lilhom infushom u rigward benefiċċji skont pjanijiet ta’ benefiċċji relatati max-Xogħol. 4. IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA Il-proposta ma għandhiex implikazzjonijiet għall-baġit tal-UE. 5. ELEMENTI FAKULTATTIVI Diġà saru konsultazzjonijiet ma’ Stati Membri permezz tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali. 2010/0187 (NLE) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-proposta li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni 2002/309/KE, Euratom tal-Kunsill, u tal-Kummissjoni dwar il-Ftehim dwar Kooperazzjoni Xjentifika u Teknoloġika, tal-4 ta’ April 2002 dwar il-konklużjoni tas-seba’ ftehimiet mal-Konfederazzjoni Svizzera[1], u b’mod partikolari l-Artikolu 2 tagħha, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea, Billi: 1. Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni (iktar ’il quddiem “il-Ftehim”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. 2. L-Artikolu 18 tal-Ftehim jipprovdi li l-Kumitat Konġunt jista’, b’deċiżjoni, jadotta emendi għall-Ftehim, inter alia għall-Anness II tal-Ftehim, li jindirizza l-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali. 3. Sabiex jippreżerva applikazzjoni koerenti u korretta tal-leġiżlazzjoni tal-UE u sabiex jevita diffikultajiet amministrattivi u possibbilment legali, l-Anness II għall-Ftehim jeħtieġ li jiġi emendat sabiex jintegra l-leġiżlazzjoni l-ġdida tal-UE li attwalment, il-Ftehim ma jagħmilx referenza għaliha. 4. Għall-għanijiet ta’ ċarezza u razzjonalità, l-Anness II u l-protokoll ta’ miegħu għandhom jiġu kkodifikati, ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: Artikolu 1 Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt stabbilit permezz tal-Artikolu 14 tal-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali stabbiliti fl-Anness A għal din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Id-Dikjarazzjoni stabbilita fl-Anness B għal din id-Deċiżjoni hija approvata u għandha ssir f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt meta jadotta d-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 1. Artikolu 3 Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt u d-Dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 għandhom jiġu ppubblikati f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea . Magħmul fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President ANNESS A Abbozz DEĊIŻJONI Nru …/2010 TAL-KUMITAT KONĠUNT UE-SVIZZERA DWAR IL-MOVIMENT LIBERU TAL-PERSUNI ta’ …….. 2010 li jissostitwixxi l-Anness II dwar il- koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali IL-KUMITAT KONĠUNT, Wara li kkunsidra l-Ftehim tal-21 ta’ Ġunju 1999 bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni (iktar ’il quddiem “il-Ftehim”), u b’mod partikolari l-Artikolu 18 tiegħu, Billi: (1) Il-Ftehim ġie ffirmat fil-21 ta’ Ġunju 1999 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2002. (2) L-Anness II għall-Ftehim dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali ġie emendat l-aħħar permezz tad-Deċiżjoni Nru 1/2006 tas-6 ta’ Lulju 2006 u għandu issa jiġi aġġornat sabiex iqis l-atti legali ġodda tal-Unjoni Ewropea li daħlu fis-seħħ minn dak iż-żmien ’il hawn, b’mod partikolari r-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi ta’ sigurtà soċjali u l-miżuri adottati sabiex jiġi implimentat dan ir-regolament. (3) Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 issostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71. (4) Għall-għanijiet ta’ ċarezza u razzjonalità, l-Anness II u l-protokoll mehmuż miegħu għandhom jiġu kkonsolidati f’verżjoni legalment vinkolanti. (5) L-Anness II għandu jinżamm konformi mal-evoluzzjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti fl-Unjoni Ewropea. ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: Artikolu 1 L-Anness II għall-Ftehim dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali għandu jiġi sostitwit mit-test fl-Anness għal din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Din id-Deċiżjoni qed issir bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Olandiża, Ingliża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Taljana, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola u Svediża, u t-testi f’kull waħda minn dawn il-lingwi huma ugwalment awtentiċi. Artikolu 3 Id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara jum l-adozzjoni tagħha. Magħmul fi Brussell, …. …….. 20... Għall-Kumitat Konġunt Il-President ANNESS ‘Anness II Koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali Artikolu 1 (1) Il-partijiet kontraenti jaqblu, fir-rigward tal-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali, li japplikaw bejniethom l-atti tal-Unjoni Ewropea li qiegħda ssir referenza għalihom fi, u kif emendati minn, sezzjoni A ta’ dan l-Anness, jew regoli ekwivalenti għal tali atti. (2) It-terminu “Stat(i) Membru/i” inkluż fl-atti msemmija fis-sezzjoni A ta’ dan l-Anness għandu jinftiehem li jinkludi lill-Isvizzera flimkien mal-Istati koperti mill-atti rilevanti tal-Unjoni Ewropea. Artikolu 2 (1) Għall-għanijiet ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness, il-partijiet kontraenti għandhom jikkunsidraw debitament l-atti tal-Unjoni Ewropea msemmija fis-sezzjoni B ta’ dan l-Anness. (2) Għall-għanijiet ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness, il-partijiet kontraenti għandhom jieħdu nota tal-atti tal-Unjoni Ewropea msemmija fis-sezzjoni C ta’ dan l-Anness. Artikolu 3 (1) Dispożizzjonijiet speċjali li jikkonċernaw l-arranġamenti tranżitorji relatati mal-assigurazzjoni tal-qgħad għaċ-ċittadini ta’ ċerti Stati Membri tal-UE li huma detenturi ta’ permess ta’ residenza fl-Isvizzera validu għal inqas minn sena, rigward il-benefiċċji Svizzeri għal persuni li ma jistgħux jgħinu lilhom infushom u rigward il-benefiċċji taħt il-pjanijiet ta’ benefiċċji marbuta max-xogħol rigward il-pensjonijiet tal-anzjani, tas-superstiti u tal-invalidità huma stabbiliti fi protokoll għal dan l-Anness. (2) Il-Protokoll jifforma parti integrali ta’ dan l-Anness. SEZZJONI A: ATTI MSEMMIJA 1. Ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi tas-sigurtà soċjali[2] (ĠU L 166, 30.4.2004), kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 988/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jemenda Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi tas-sigurtà soċjali, u li jiddetermina l-kontenut tal-Annessi tiegħu[3] Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 għandu jiġi adattat kif ġej: a) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness I, sezzjoni I ‘L-Isvizzera Il-leġiżlazzjoni kantonali li tikkonċerna l-ħlas bil-quddiem ta’ pagamenti tal-manteniment fuq il-bażi tal-Artikoli 131(2) u 293(2) tal-Att Federali Ċivili.’ b) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness I, sezzjoni II ‘L-Isvizzera L-għotjiet għat-twelid u għall-adozzjoni skont il-leġiżlazzjoni kantonali rilevanti fuq il-bażi tal-Artikolu 3(2) tal-Att Federali dwar il-Benefiċċji tal-Familja.” c) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness II ‘Ġermanja-Svizzera a) Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tal-25 ta’ Frar 1964, kif emendata mill-Konvenzjonijiet Komplimentari Nru 1 tad-9 ta’ Settembru 1975 u Nru 2 tat-2 ta’ Marzu 1989: i) punt 9b, il-paragrafu 1, Nru 1-4 tal-Protokoll Finali (leġiżlazzjoni applikabbli u intitolament għal benefiċċji mhux fi flus f’każ ta’ mard għar-residenti taż-żona Ġermaniża ta’ Büsingen); ii) punt 9e, il-paragrafu 1(b), l-ewwel, it-tieni u raba’ sentenza, tal-Protokoll Finali (aċċess għall-assigurazzjoni volontarja f’każ ta’ mard fil-Ġermanja b’rilokazzjoni fil-Ġermanja). b) Konvenzjoni dwar l-assigurazzjoni kontra l-qgħad tal-20 ta’ Ottubru 1982, kif emendata mill-Protokoll Addizzjonali tat-22 ta’ Diċembru 1992: i) L-Artikolu 8(5), il-Ġermanja (distrett ta’ Büsingen) għandu jikkontribwixxi somma ekwivalenti għall-kontribuzzjoni kantonali skont il-liġi Svizzera għall-ispiża tal-postijiet attwali dwar miżuri ta’ impjiegi-promozzjoni għall-ħaddiema soġġetti għal din id-dispożizzjoni. Spanja-Svizzera Il-Punt 17 tal-Protokoll Finali għall-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tat-13 ta’ Ottubru 1969, kif emendat mill-Konvenzjoni Komplimentari tal-11 ta’ Ġunju 1982; il-persuni assigurati taħt l-iskema Spanjola bis-saħħa ta’ din id-dispożizzjoni huma eżentati mir-rekwiżit li jissieħbu fl-iskema ta’ assigurazzjoni Svizzera kontra l-mard. Italja-Svizzera L-Artikolu 9(1) tal-Konvenzjoni dwar is-sigurtà soċjali tal-14 ta’ Diċembru 1962, kif emendat mill-Konvenzjoni Komplimentari Nru 1 tat-18 ta’ Diċembru 1963, il-Ftehim Komplimentari tal-4 ta’ Lulju 1969, il-Protokoll Addizzjonali tal-25 ta’ Frar 1974 u l-Ftehim Komplimentari Nru 2 tat-2 ta’ April 1980.' d) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness IV, “L-Isvizzera” e) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness VIII, parti 1 “L-Isvizzera Il-pretensjonijiet kollha għall-pensjonijiet tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità skont l-iskema bażika (il-Liġi Federali dwar l-assigurazzjoni tal-anzjanità u tas-superstiti u l-Liġi Federali dwar l-assigurazzjoni għall-invalidità) u għall-pensjonijiet statutorji tal-anzjanità taħt il-pjanijiet statutorji għall-benefiċċji relatati max-xogħol (il-Liġi Federali dwar il-pjanijiet tal-benefiċċji fuq il-post tax-xogħol għall-assigurazzjoni tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità).” f) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness VIII, parti 2 “L-Isvizzera Il-pensjonijiet tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità skont il-pjanijiet statutorji għall-benefiċċji relatati max-xogħol (il-Liġi Federali dwar il-pjanijiet ta’ benefiċċji relatati max-xogħol għall-assigurazzjoni tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità).” g) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness IX, parti II “L-Isvizzera Il-pensjonijiet tas-superstiti u tal-invalidità skont il-pjanijiet statutorji ta’ benefiċċji relatati max-xogħol (il-Liġi Federali dwar il-pjanijiet ta’ benefiċċji relatati max-xogħol għall-assigurazzjoni tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità).” h) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness X ‘1. Benefiċċji supplimentari (Att Federali dwar il-Benefiċċji Supplimentari tad-19 ta’ Marzu 1965) u benefiċċji simili li hemm ipprovdut għalihom fil-leġiżlazzjoni kantonali. 2. Pensjonijiet f’każ ta’ tbatija taħt l-assigurazzjoni għall-invalidità (Artikolu 28 subparagrafu (1)(a) tal-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni tal-Invalidità tad-19 ta’ Ġunju 1959, kif emendat fis-7 ta’ Ottubru 1994). 3. Benefiċċji mhux kontributorji mħalltin f’każ ta’ qgħad, kif hemm ipprovdut għalihom fil-leġiżlazzjoni kantonali. 4. Pensjonijiet għall-invalidità straordinarji mhux kontributorji għall-persuni b’diżabbiltà (Artikolu 39 tal-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni tal-Invalidità tad-19 ta’ Ġunju 1959) li, qabel l-inkapaċità tagħhom għax-xogħol, ma kinux soġġetti għal-leġiżlazzjoni Svizzera fuq il-bażi ta’ attività bħala persuna impjegata jew li taħdem għal rasha.’ i) Dan li ġej għandu jiżdied mal-Anness XI ‘L-Isvizzera 1. L-Artikolu 2 tal-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni tal-Anzjanità u tas-Superstiti u l-Artikolu 1 tal-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni tal-Invalidità, li jirregolaw assigurazzjoni volontarja f’dawn il-fergħat tal-assigurazzjoni għal residenti ta’ nazzjonalità Svizzera fi Stati li mhumiex soġġetti għal dan il-Ftehim, għandhom ikunu applikabbli għal persuni li għandhom ir-residenza tagħhom barra mill-Isvizzera li huma ta’ nazzjonalità ta’ Stati oħrajn li għalihom japplika dan il-Ftehim, u għal refuġjati u għal persuni bla stat li huma residenti fit-territorju ta’ dawn l-Istati, fejn dawn il-persuni jissieħbu fl-iskema tal-assigurazzjoni volontarja mhux iktar tard minn sena wara d-data li fiha huma ma jibqgħux koperti mill-assigurazzjoni tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità wara perjodu kontinwu ta’ assigurazzjoni ta’ mill-inqas ħames snin. 2. Meta persuna ma tibqax aktar assigurata taħt l-assigurazzjoni tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità wara perjodu kontinwu ta’ assigurazzjoni ta’ mill-inqas ħames snin, hija għandha tibqa’ intitolata sabiex tkun assigurata bil-qbil tal-impjegatur jekk taħdem fi Stat li għalih, dan il-Ftehim ma japplikax għal impjegatur fl-Isvizzera u jekk tissottometti applikazzjoni għal dan il-għan fi żmien sitt xhur mid-data li fiha ma tibqax assigurata. 3. Assigurazzjoni obbligatorja skont assigurazzjoni Svizzera kontra l-mard u eżenzjonijiet possibbli (a) Id-dispożizzjonijiet legali Svizzeri li jirregolaw assigurazzjoni kontra l-mard obbligatorja għandhom japplikaw għall-persuni li ġejjin li mhumiex residenti fl-Isvizzera: (i) persuni soġġetti għal dispożizzjonijiet legali Svizzeri skont it-Titolu II tar-Regolament; (ii) persuni li għalihom, l-Isvizzera għandha tħallas l-ispejjeż tal-benefiċċji skont l-Artikoli 24, 25, 26 tar-Regolament; (iii) persuni li jirċievu l-benefiċċji Svizzeri għall-assigurazzjoni kontra l-qgħad; (iv) membri tal-familji li hemm referenza għalihom fi (i) u (iii) jew ta’ persuna impjegata jew li taħdem għal rasha fl-Isvizzera li tkun assigurata skont l-iskema tal-assigurazzjoni Svizzera kontra l-mard, sakemm dawn il-membri tal-familja ma jkunux residenti f’wieħed mill-Istati li ġejjin: id-Danimarka, Spanja, l-Ungerija, il-Portugall, l-Isvezja jew ir-Renju Unit; (v) membri tal-familja ta’ persuni li ssir referenza għalihom f’(ii) jew ta’ pensjonant residenti fl-Isvizzera li huwa assigurat skont l-iskema tal-assigurazzjoni Svizzera kontra l-mard, sakemm dawn il-membri tal-familja ma jkunux residenti f’wieħed mill-Istati li ġejjin: id-Danimarka, il-Portugall, l-Isvezja jew ir-Renju Unit. Minħabba li membri tal-familja huma meqjusin bħala dawk il-persuni li huma definiti bħala membri tal-familja skont il-leġiżlazzjoni tal-istat ta’ residenza. (b) Persuni li hemm referenza għalihom f’(a) jistgħu, meta mitlubin, jiġu eżentati minn assigurazzjoni obbligatorja jekk u sakemm huma residenti f’wieħed mill-Istati li ġejjin u jistgħu jagħtu prova li huma eliġibbli għal kopertura fil-każ ta’ mard: il-Ġermanja, Franza, l-Italja, l-Awstrija, u, fir-rigward ta’ persuni li hemm referenza għalihom f’(a) (iv) u (v), il-Finlandja u, fir-rigward ta’ persuni li hemm referenza għalihom f'(a)(ii), il-Portugall. Din it-talba (aa) għandha tiġi ppreżentata fi żmien tliet xhur mid-data li fiha jidħol fis-seħħ l-obbligu li tittieħed assigurazzjoni fl-Isvizzera; fejn, f’każijiet iġġustifikati, it-talba tiġi ppreżentata wara din id-data ta’ għeluq, l-eżenzjoni għandha tidħol fis-seħħ sa mill-bidu tal-obbligu tal-assigurazzjoni; (bb) għandha tapplika għall-membri kollha tal-familja li jkollhom ir-residenza tagħhom fl-istess stat. 4. Meta persuna soġġetta għal dispożizzjonijiet legali Svizzeri skont it-Titolu II tar-Regolament tkun, f’applikazzjoni ta’ 3(b), soġġetta, għall-għanijiet ta’ assigurazzjoni kontra l-mard, għad-dispożizzjonijiet legali ta’ Stat ieħor kopert b’dan il-Ftehim, l-ispejjeż ta’ dawn il-benefiċċji mhux fi flus għal inċidenti mhux fuq il-post tax-xogħol għandhom jinqasmu b’mod ugwali bejn l-assiguratur Svizzeru kontra inċidenti fuq il-post tax-xogħol u inċidenti mhux fuq il-post tax-xogħol u mard industrijali u l-istituzzjoni tal-assigurazzjoni kontra l-mard kompetenti jekk jeżisti intitolament għall-benefiċċji mhux fi flus miż-żewġ korpi. L-assiguratur Svizzeru kontra inċidenti fuq il-post tax-xogħol u inċidenti mhux fuq il-post tax-xogħol u mard industrijali għandu jissodisfa l-ispejjeż kollha fil-każ ta’ inċidenti fuq il-post tax-xogħol, inċidenti lejn il-post tax-xogħol jew mard industrijali, saħansitra meta jkun hemm intitolament għall-benefiċċji minn korp tal-assigurazzjoni kontra l-mard fil-pajjiż ta’ residenza. 5. Persuni li jkunu qegħdin jaħdmu, iżda li ma għandhomx ir-residenza tagħhom fl-Isvizzera u li għandhom kopertura tal-assigurazzjoni statutorja fl-Istat ta’ residenza tagħhom skont il-punt 3(b), kif ukoll il-membri tal-familja tagħhom, għandhom jibbenefikaw mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 19 tar-Regolament matul żjara fl-Isvizzera. 6. Għall-għanijiet li jiġu applikati l-Artikoli 18, 19, 20, 27 tar-Regolament fl-Isvizzera, l-assiguratur kompetenti għandu jħallas l-ispejjeż kollha ffatturati. 7. Perjodi ta’ assigurazzjoni ta’ benefiċċju ta’ kuljum imwettqa skont l-iskema ta’ assigurazzjoni ta’ Stat ieħor li għalih japplika dan il-Ftehim, għandhom jiġu kkunsidrati għat-tnaqqis jew għat-tneħħija ta’ riżerva possibbli fl-assigurazzjoni tal-benefiċċju ta’ kuljum fil-każ ta’ maternità jew mard fejn il-persuna ssir assigurata ma’ assiguratur Svizzeru fi żmien tliet xhur minn meta ma tibqax koperta mill-assigurazzjoni f’pajjiż ieħor. 8. Fejn persuna li kienet impjegata bi ħlas jew persuna li taħdem għal rasha fl-Isvizzera u li tkopri l-ħtiġijiet vitali tagħha kellha twaqqaf l-attività tagħha minħabba inċident jew mard u ma tkunx aktar soġġetta għal-leġiżlazzjoni Svizzera dwar l-assigurazzjoni kontra l-invalidità, hija għandha titqies li hija koperta minn dik l-assigurazzjoni għall-għanijiet ta’ eliġibbiltà għal miżuri ta’ riabilitazzjoni sal-ħlas ta’ pensjoni tal-invalidità u tul il-perjodu kollu li matulu hija tibbenefika minn dawn il-miżuri diment li hija ma tkunx assumiet attività ġdida barra mill-Isvizzera.' 2. Ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 li jistabbilixxi l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi ta’ sigurtà soċjali[4] Għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, ir-Regolament (KE) Nru 987/2009 għandu jiġi addattat kif ġej: a) Dan li ġej għandu jiżdied mal- Anness 1 ‘Arranġament bejn l-Isvizzera u Franza tas-26 ta’ Ottubru 2004 li jistabbilixxi l-proċeduri speċjali għar-rimborż ta’ benefiċċji tal-kura tas-saħħa Arranġament bejn l-Isvizzera u l-Italja tas-17 ta’ Novembru 2005 li jistabbilixxi l-proċeduri speċjali għar-rimborż tal-benefiċċji tal-kura tas-saħħa’ 3. Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 tal-14 ta' Ġunju 1971 dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità, kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 592/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008[5] u meta ssir referenza għalih fir-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 jew Nru 987/2009 jew meta jkun hemm każijiet ikkonċernati li seħħew fil-passat. 4. Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 574/72 tal-21 ta' Marzu 1972 li jistipula l-proċedura għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1408/71 dwar l-applikazzjoni ta’ skemi ta’ sigurtà soċjali għall-persuni impjegati, għall-persuni li jaħdmu għal rashom u l-membri tal-familji tagħhom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità, kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 120/2009 tad-9 ta’ Frar 2009[6] u meta ssir referenza għalih fir-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 jew Nru 987/2009 jew meta jkun hemm każijiet ikkonċernati li seħħew fil-passat. 5. 398 L 49 Direttiva tal-Kunsill 98/49/KE tad-29 ta’ Ġunju 1998[7] dwar is-salvagwardja tad-drittijiet tal-pensjoni supplimentari ta’ persuni impjegati u dawk li jaħdmu għal rashom li jiċċaqilqu fi ħdan il-Komunità. SEZZJONI B: ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM IQISU BIR-REQQA (1) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru A1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-istabbiliment ta’ proċedura ta’ djalogu u konċiljazzjoni dwar il-validità ta’ dokumenti, id-determinazzjoni tal-leġiżlazzjoni applikabbli u d-dispożizzjoni ta’ benefiċċji skont ir-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[8]. (2) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru A2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għal ħaddiema mibgħuta jaħdmu post ieħor u ħaddiema li jaħdmu għal rashom li temporanjament jaħdmu barra mill-Istat kompetenti[9]. (3) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru A3 tas-17 ta’ Diċembru 2009 dwar l-aggregazzjoni ta’ perjodi ta’ xogħol f’post ieħor bla interruzzjoni mwettqa skont ir-Regolamenti Nru 1408/71 u 883/2004[10]. (4) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru E1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-arranġamenti prattiċi għall-perjodu tranżitorju għall-iskambju ta’ dejta permezz ta’ mezzi elettroniċi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru. 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[11]. (5) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru F1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 68 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 dwar ir-regoli ta’ prijorità fil-każ li jkun hemm koinċidenza ta’ benefiċċji tal-familja[12]. (6) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru H1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas għat-tranżizzjoni mir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71 u Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-applikazzjoni ta’ Deċiżjonijiet u Rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-koordinazzjoni tas-sistemi tas-sigurtà soċjali[13]. (7) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru H2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-metodi ta’ tħaddim u l-kompożizzjoni tal-Kummissjoni Teknika għall-Ipproċessar ta’ Dejta tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali[14]. (8) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru H 3 tal-15 ta’ Ottubru 2009 dwar id-data li għandha titqies għall-istabbiliment tar-rati ta’ kambju li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 90 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [15] . (9) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru H 4 tat-22 ta’ Diċembru 2009 dwar il-kompożizzjoni u metodi ta’ ħidma tal-Bord tal-Verifika tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni ta’ Sistemi tas-Sigurtà Soċjali[16]. (10) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru H 5 tat-18 ta’ Marzu 2010 dwar il-koperazzjoni fir-rigward tal-ġlieda kontra l-frodi u żbalji fi ħdan il-qafas tar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u (KE) Nru 987/2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ sistemi tas-sigurtà soċjali[17]. (11) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru P1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-Artikoli 50(4), 58 u 87(5) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-għoti tal-benefiċċji tal-Invalidità, tal-Anzjanità u tas-Superstiti[18]. (12) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-Karta Ewropea tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa[19]. (13) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-Karta Ewropea tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa[20]. (14) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 li tiddefinixxi l-benefiċċji koperti mill-Artikoli 19(1) u 27(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u l-Artikolu 25(A)(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [21]. (15) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S4 tat-2 ta’ Ottubru 2009 dwar il-proċeduri ta’ rifużjonijiet għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 35 u 41 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [22]. (16) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S5 tat-2 ta’ Ottubru 2009 dwar l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ ‘benefiċċji in natura ’ kif definit fl-Artikolu 1 (va) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 fil-każ ta’ mard jew maternità skont l-Artikolu 17, l-Artikolu 19, l-Artikolu 20, l-Artikolu 22, l-Artikolu 24 (1), l-Artikolu 25, l-Artikolu 26, l-Artikolu 27 (1, 3, 4 u 5), l-Artikolu 28, l-Artikolu 34 u l-Artikolu 36 (1 u 2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 u dwar il-kalkolu tal-ammonti li għandhom jintraddu lura skont l-Artikoli 62, 63 u 64 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [23]. (17) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S6 tat-22 ta’ Diċembru 2009 dwar ir-reġistrazzjoni fl-Istat Membru ta’ residenza skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 u l-kompilazzjoni tal-inventarji li hemm ipprovdut għalihom fl-Artikolu 64 (4) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009[24]. (18) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru S7 tat-22 ta’ Diċembru 2009 dwar it-tranżizzjoni mir-Regolamenti (KEE) Nru 1408/71 u Nru 574/72 għar-Regolamenti (KE) Nru 883/2004 u Nru 987/2009 u l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ rimborż[25]. (19) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi Soċjali ta’ Sigurtà Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-Artikolu 54(3) tar-Regolament (KE) Nru 987/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żidiet fil-benefiċċju kontra l-qgħad għal membri dipendenti tal-familja[26]. (20) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-iskop tal-Artikolu 65(2) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-dritt ta’ benefiċċji kontra l-qgħad ta’ persuni qiegħda għal kollox għajr ħaddiema tal-fruntiera li kienu residenti fit-territorju ta’ Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru kompetenti matul l-aħħar perjodu ta’ impjieg jew ta’ xogħol għal rashom[27]. (21) Deċiżjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru U3 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-iskop tal-kunċett ta’ ‘qgħad parzjali’ applikabbli għall-persuni qiegħda li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 65(1) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004[28]. SEZZJONI C: ATTI LI L-PARTIJIET KONTRAENTI GĦANDHOM JIEĦDU NOTA TAGĦHOM 1 Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru U1 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-persuni qiegħda li jinvolvu ruħhom f’attività professjonali jew ta’ snajja’ part-time fi Stat Membru li mhuwiex l-Istat ta’ residenza[29]. 2 Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tas-Sistemi tas-Sigurtà Soċjali Nru U2 tat-12 ta’ Ġunju 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 64(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 għall-persuni qiegħda li jakkompanjaw lill-konjugi jew lill-imsieħba tagħhom waqt li jkunu qed isegwu attività professjonali jew kummerċjali fi Stat Membru li mhuwiex l-Istat kompetenti[30]. Protokoll għall-Anness II għall-Ftehim dwar il-moviment liberu tal-persuni I. Assigurazzjoni kontra l-qgħad L-arranġamenti li ġejjin għandhom japplikaw għall-ħaddiema li huma ċittadini tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika tal-Estonja, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika tal-Ungerija, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika tas-Slovakkja sat-30 ta’ April 2011 u għall-ħaddiema li huma ċittadini tar-Repubblika tal-Bulgarija u tar-Rumanija sal-31 ta’ Mejju 2016. 1. Ir-regoli li ġejjin għandhom japplikaw fir-rigward ta’ assigurazzjoni kontra l-qgħad għall-ħaddiema li għandhom permess ta’ residenza b’perjodu ta’ validità ta’ inqas minn sena: 1.1 Ħaddiema biss li ħallsu kontribuzzjonijiet fl-Isvizzera għall-perjodu minimu meħtieġ skont l-Att Federali dwar l-Assigurazzjoni kontra l-Qgħad u l-Indennizzi fil-Każ ta’ Insolvenza ( loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité - LACI)[31] u li jissodisfaw ukoll il-kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà l-oħrajn għall-benefiċċji kontra l-qgħad, għandhom ikunu intitolati għal tali benefiċċju pprovdut mill-assigurazzjoni kontra l-qgħad skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mil-liġi. 1.2 Parti mill-kontribuzzjonijiet intaxxati għall-ħaddiema li l-perjodu ta’ kontribuzzjoni tagħhom ikun qasir wisq sabiex jingħata intitolament għall-benefiċċju kontra l-qgħad fl-Isvizzera skont 1.1 għandha tingħata lura lill-Istati ta’ oriġini tagħhom skont id-dispożizzjonijiet ta’ 1.3. sabiex ikun hemm kontribuzzjoni għall-ispejjeż tal-benefiċċji pprovduti lil dawn il-ħaddiema fil-każ ta’ sitwazzjoni ta’ qgħad totali; imbagħad dawn il-ħaddiema ma għandu jkollhom ebda intitolament għall-benefiċċju fil-każ li huma jisfaw qiegħda totalment fl-Isvizzera. Madankollu, huma għandhom ikunu intitolati għall-benefiċċji għal żmien ħażin u fil-każ li impjegatur isir insolventi. Il-benefiċċji fil-każ ta’ qgħad totali għandhom jitħallsu mill-Istat ta’ oriġini, diment li l-ħaddiema kkonċernati jagħmlu lilhom infushom disponibbli għax-xogħol. Perjodi ta’ assigurazzjoni mwettqa fl-Isvizzera għandhom jitqiesu bl-istess mod bħallikieku jkunu twettqu fl-Istat ta’ oriġini. 1.3 Il-porzjonijiet tal-kontribuzzjonijiet intaxxati għall-ħaddiema li hemm referenza għalihom f’1.2 għandhom jingħataw lura fuq bażi annwali skont id-dispożizzjonijiet li ġejjin: a) Il-kontribuzzjonijiet totali ta’ dawn il-ħaddiema għandhom jiġu kkalkolati, skont il-pajjiż, fuq il-bażi tan-numru annwali ta’ ħaddiema impjegati u l-kontribuzzjonijiet annwali medji mħallsa għal kull ħaddiem (kontribuzzjonijiet tal-impjegatur u tal-impjegati). b) Mill-ammont ikkalkulat b’dan il-mod, porzjon minnu li jikkorrispondi għas-sehem relattiv irrappreżentat mill-benefiċċju kontra l-qgħad bħala perċentwal tal-benefiċċji kollha li hemm referenza għalihom f’1.2 għandu jintradd lura lill-Istati ta’ oriġini tal-ħaddiema, u porzjon għandu jinżamm mill-Isvizzera bħala riserva għall-benefiċċji sussegwenti.[32] c) L-Isvizzera għandha, fuq bażi annwali, tipprovdi dikjarazzjoni li turi l-kontribuzzjonijiet irrimborsati. Jekk l-Istati ta’ oriġini jitolbu dan, għandha tindika l-bażi għall-kalkolu u s-somom irrimborsati. L-Istati ta’ oriġini għandhom jinnotifikaw lill-Isvizzera kull sena bin-numru ta’ riċevituri tal-benefiċċju kontra l-qgħad kif hemm referenza għalih f’1.2. 2. Jekk Stat Membru kkonċernat minn dan l-arranġament, jiltaqa’ ma’ diffikultajiet bit-temm tal-arranġament għar-rifużjoni tal-kontribuzzjonijiet, jew l-Isvizzera tiltaqa’ ma’ diffikultajiet bl-arranġament ta’ aggregazzjoni, il-kwistjoni tista’ tiġi riferuta lill-Kumitat Konġunt minn xi parti kontraenti. II. Benefiċċji għal persuni li ma jifilħux jieħdu ħsieb lilhom infushom Benefiċċji għal persuni li ma jifilħux jieħdu ħsieb lilhom infushom mogħtija skont l-Att Federali tad-19 ta’ Ġunju 1959 dwar l-assigurazzjoni għall-invalidità (LAI) u skont l-Att Federali tal-20 ta’ Diċembru 1946 dwar pensjonijiet tal-anzjanità u tas-superstiti (LAVS)” tal-Isvizzera kif emendat fit-8 ta’ Ottubru 1999 għandhom jingħataw esklussivament jekk il-persuna kkonċernata jkollha r-residenza tagħha fl-Isvizzera. III. Il-pjanijiet ta’ benefiċċju tax-xogħol li jikkonċernaw il-pensjonijiet tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità Minkejja l-Artikolu 10 (2) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, il-benefiċċju inerenti li hemm ipprovdut għalih skont l-Att Federali dwar il-moviment liberu fost pjanijiet ta’ benefiċċju tax-xogħol dwar il-pensjonijiet tal-anzjanità, tas-superstiti u tal-invalidità ( Loi fédérale sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité ) tas-17 ta’ Diċembru 1993 għandu jitħallas fuq talba lil persuna impjegata jew li taħdem għal rasha li jkollha l-intenzjoni li tħalli l-Isvizzera għal dejjem u li, skont it-Titolu II tar-Regolament, ma tibqax iktar soġġetta għal-liġi Svizzera, diment li titlaq mill-Isvizzera fi żmien ħames snin minn meta dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ. ' ANNESS B DIKJARAZZJONI dwar id-Dikjarazzjoni tal-attendenza Svizzera fil-kumitati Fid-Dikjarazzjoni dwar l-attendenza Svizzera fil-kumitati (ĠU L 114 tat-30.4.2002 p.72), it-tieni inċiż ‘- Kummissjoni Amministrattiva dwar is-Sigurtà Soċjali għall-Ħaddiema Immigranti’ għandha tinftiehem bħala li minn issa ’l quddiem tirreferi għall-Kummissjoni Amministrattiva għall-Koordinazzjoni tal-Iskemi tas-Sigurtà Soċjali kif stabbilit bl-Artikolu 71 tar-Regolament (KE) Nru 883/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. [1] ĠU L 114, 30.4.2002, p. 1. [2] ĠU L 166, 30.4.2004, p.1 [3] ĠU L 284, 30.10.2009, p. 43 [4] ĠU L 284, 30.10.2009, p.1 [5] ĠU L 177, 4.7.2008, p.1 [6] ĠU L 39, 10.2.2009, p.29 [7] ĠU L 209, 25.7.98, p. 46 [8] ĠU C 106, 24.4.2010, p.1 [9] ĠU C 106, 24.4.2010, p.5 [10] ĠU C…, p. [11] ĠU C 106, 24.4.2010, p.9 [12] ĠU C 106, 24.4.2010, p.11 [13] ĠU C 106, 24.4.2010, p.13 [14] ĠU C 106, 24.4.2010, p.17 [15] ĠU C 106, 24.4.2010, p.56 [16] ĠU C 107, 27.4.2010, p.3 [17] ĠU C…, p… [18] ĠU C 106, 24.4.2010, p.21 [19] ĠU C 106, 24.4.2010, p.23 [20] ĠU C 106, 24.4.2010, p.26 [21] ĠU C 106, 24.4.2010, p.40 [22] ĠU C 106, 24.4.2010, p.52 [23] ĠU C 106, 24.4.2010, p.54 [24] ĠU C 107, 27.4.2010, p.6 [25] ĠU C 107, 27.4.2010, p.8 [26] ĠU C 106, 24.4.2010, p.42 [27] ĠU C 106, 24.4.2010, p.43 [28] ĠU C 106, 24.4.2010, p.45 [29] ĠU C 106, 24.4.2010, p.49 [30] ĠU C 106, 24.4.2010, p.51 [31] Fil-preżent 12-il xahar. [32] Kontribuzzjonijiet irrimborsati għall-ħaddiema li sejrin jeżerċitaw id-dritt tagħhom għall-benefiċċju kontra l-qgħad fl-Isvizzera wara li jkunu ħallsu kontribuzzjonijiet għal mill-inqas 12-il xahar – fuq bosta perjodi ta’ residenza - fi żmien sentejn.