Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC1006(01)

    Aġġornament tal-lista ta' permessi ta' residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) ( ĠU C 247, 13.10.2006, p. 1 , ĠU C 153, 6.7.2007, p. 5 , ĠU C 192, 18.8.2007, p. 11 , ĠU C 271, 14.11.2007, p. 14 , ĠU C 57, 1.3.2008, p. 31 , ĠU C 134, 31.5.2008, p. 14 , ĠU C 207, 14.8.2008, p. 12 , ĠU C 331, 21.12.2008, p. 13 , ĠU C 3, 8.1.2009, p. 5 , ĠU C 64, 19.3.2009, p. 15 )

    ĠU C 239, 6.10.2009, p. 2–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.10.2009   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    C 239/2


    Aġġornament tal-lista ta' permessi ta' residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 1, ĠU C 153, 6.7.2007, p. 5, ĠU C 192, 18.8.2007, p. 11, ĠU C 271, 14.11.2007, p. 14, ĠU C 57, 1.3.2008, p. 31, ĠU C 134, 31.5.2008, p. 14, ĠU C 207, 14.8.2008, p. 12, ĠU C 331, 21.12.2008, p. 13, ĠU C 3, 8.1.2009, p. 5, ĠU C 64, 19.3.2009, p. 15)

    2009/C 239/02

    Il-pubblikazzjoni tal-lista tal-permessi ta' residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (1) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.

    Minbarra l-pubblikazzjoni fil-ĠU, huwa disponibbli aġġornament ta' kull xahar fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.

    IL-GREĊJA

    Sostituzzjoni ta’ punti 1-7 tal-lista ppubblikata fil-ĠU C 247, 13.10.2006

    Άδεια παραμονής αλλοδαπού (ενιαίου τύπου σύμφωνα με τον υπ’ (EK) αριθ. 1030/2002 Κανονισμό του Συμβουλίου της Ε.Ε. της 13ης Ιουνίου 2002)

    (Il-premess ta’ residenza għal frustieri (format uniformi skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta’ Ġunju 2002 – maħruġ lill-frustieri kollha li jinsabu legalment fil-Greċja)),

    Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

    (Karta ta’ residenza ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-UE – dan huwa maħruġ lil ċittadini ta’ pajjiż terz li huma membri tal-familja ta’ ċittadin Grieg jew ta’ ċittadin tal-Unjoni Ewropea u lill-ġenituri ta’ tfal taħt l-età),

    Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης

    (Permess ta’ residenza permanenti ta’ membru tal-familja ta’ ċittadin tal-UE – maħruġ lil ċittadini ta’ pajjiż terz li huma membri tal-familja ta’ ċittadin Grieg jew ta’ ċittadin tal-Unjoni Ewropea u lill-ġenituri ta’ tfal taħt l-età),

    Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου)

    (Permess ta’ residenza ta’ ċittadini Albaniżi ta’ dixxendenza Griega (format uniformi) – validu sa għaxar (10) snin u mogħti lil ċittadini tal-Albanija ta’ dixxendenza Griega u membri tal-familji tagħhom għal residenza u impjieg fil-Greċja),

    Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (2)

    (Permess ta’ residenza għal frustieri (ktejjeb abjad) – maħruġ lil:

    (a)

    persuni bl-għarfien ta’ rifuġjati skont il-Konvenzjoni ta' Ġinevra 1951;

    (b)

    frustieri ta’ dixxendenza Griega (ħlief għal ċittadini Albaniżi)),

    Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο)

    (Karta tal-identità (ħadra) għall-brranin – maħruġa biss lil frustieri ta’ dixxendenza Griega. Tista' tkun valida għal sentejn jew għal ħames snin),

    Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (3)

    (Karta tal-identità speċjali għal frustieri ta’ dixxendenza Griega (beige) – maħruġa lil ċittadini Albaniżi ta’ dixxendenza Griega. Dan huwa validu għal tliet snin. Din il-karta tinħareġ ukoll lill-konjugi u dixxendenti ta’ oriġini Griega, irrispettivament miċ-ċittadinanza tagħhom, sakemm ikun hemm dokumentazzjoni uffiċjali li tipprova r-rabtiet familjari tagħhom),

    Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ)

    (Karta tal-identità speċjali għal frustieri ta’ dixxendenza Griega (roża) – maħruġa lil frustieri ta’ dixxendenza Griega mill-eks USSR. Din hija valida għal perjodu indefinit),

    Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς

    (Karta tal-identità speċjali għal frustieri ta’ dixxendenza Griega - hija valida għal għaxar (10) snin u hija maħruġa lil ċittadini Albaniżi ta’ dixxendenza Griega u membri tal-familji tagħhom.

    L-AWSTRIJA

    Sostituzzjoni tal-lista ppubblikata fil-ĠU C 64, 19.3.2009

    Unbefristeter Aufenthaltstitel — erteilt eines gewöhnlicher Sichtvermerk gemäß im Sinne des § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

    (permess ta’ residenza indefinit – maħruġ fil-forma ta’ viża ordinarja skont it-tifsira ta’ § 6(1), linja 1 tal-Att dwar il-Frustieri (maħruġ sal-31.12.1992 mill-awtoritajiet Awstrijaċi u minn awtoritajiet rappreżentanti fil-forma ta’ bolla)),

    Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

    (Permess ta' residenza fil-forma ta' tikketta ħadra san-Numru 790.000),

    Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

    (Permess ta' residenza fil-forma ta' tikketta ħadra u bajda bin-Numru 790.001 'l quddiem),

    Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004)

    (Permess ta' residenza fil-forma ta' tikketta li tikorrispondi għall-Azzjoni Konġunta tal-UE (97/11/ĠAI) tas-16 ta' Diċembru 1996, Ġurnal Uffiċjali L 7, tal-10 ta’ Jannar 1997, dwar format uniformi għal permessi ta' residenza - maħruġ fl-Awstrija bejn l-1 ta' Jannar 1998 u l- 31 ta' Diċembru 2004),

    Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005)

    (Permess ta' residenza “prova ta' stabbiliment” fil-forma tal-karta ID1 li tikorrispondi għall-azzjonijiet konġunti skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta' Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjizi terzi — maħruġ fl-Awstrija bejn l-1 ta' Jannar 2003 u l-31 ta' Diċembru 2005),

    Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005)

    (Permess ta' residenza fil-forma ta' tikketta li tikkorrispondi għall-azzjonijiet konġunti skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta' Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permssi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi (maħruġ fl-Awstrija bejn l-1 ta' Jannar 2005 u l-31 ta' Diċembru 2005),

    Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006)

    (Permess ta' residenza “awtorizzazzjoni għall-istabbiliment”, “membru tal-familja”, “residenza permanenti - KE”, “residenza permanenti – membru tal-familja”, kif ukoll “awtorizzazzjoni ta' residenza” fil-forma ta' karta ID1 li tikkorrispondi għall-azzjonijiet konġunti skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta' Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permssi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi - maħruġa fl-Awstrija mill-1 ta' Jannar 2006 ’l quddiem),

    Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“ und „Aufenthaltsbewilligung“ sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt.

    Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt sowie“„Angehöriger“.

    (Il-permessi ta' residenza “Niederlassungsbewilligung” (awtorizzazzjoni għall-istabbiliment) u “Aufenthaltsbewilligung” (awtorizzazzjoni ta' residenza), ikollhom indikat l-iskop li għalih ikunu inħarġu

    “Niederlassungsbewilligung” (awtorizzazzjoni għall-istabbililment) tista’ tinħareġ biss għal dawn l-iskopijiet: “Schlüsselkraft” (ħaddiem essenzjali), “ausgenommen Erwerbstätigkeit” (l-ebda attività bi qliegh), “unbeschränkt” (bla limitu), “beschränkt” (limitat) u “Angehöriger” (dipendenti)).

    Eine “Aufenthaltsbewilligung” kann für folgende Zwecke erteilt werden: “Rotationsarbeitskraft”, “Betriebsentsandter”, “Selbständiger”, “Künstler”, “Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit”, “Schüler”, “Studierender”, “Sozialdienstleistender”, “Forscher”, “Familiengemeinschaft” sowie “Humanitäre Gründe”.

    (“Aufenthaltsbewilligung” (awtorizzazzjoni ta' residenza) tista' tinħareġ għall-iskopijiet li ġejjin: “Rotationsarbeitskraft” (ħaddiem b'rotazzjoni), “Betriebsentsandter” (rappreżentant ta' kumpanija), “Selbständiger” (ħaddiem għal rasu), “Künstler” (artist), “Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit” (każi speċjali ta’ impjieg), “Schüler”D201C (tfal tal-iskola), “Studierender” (studenti), “Sozialdienstleistender” (ħaddiema ta' servizzi soċjali), “Forscher” (riċerkatur), “Familiengemeinschaft” (għaqda mill-ġdid mal-familja) u “Humanitäre Gründe” (raġunijiet umanitarji)).

    „Daueraufenthaltskarte“ zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthalts- und Niederlassungsrechtes für Angehörige von freizügigkeitsberechtigten EWR-Bürgern gemäß § 54 NAG 2005

    (“Karta ta' residenza fit-tul” bħala dokumentazzjoni tad-dritt Komunitarju ta' residenza u ta' stabbiliment għal membri tal-familja ta' ċittadini taż-ŻEE li jgawdu mid-dritt tal-libertà ta' moviment skont l-Artikolu 54 tal-Att ta’ Stabbiliment u Residenza (NAG) 2005),

    „Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005

    (“Konferma dwar it-talba għal estensjoni tal-permess ta' residenza” fil-forma ta' tikketta skont l-Artikolu 24(1) tal-Att ta’ Stabbiliment u Residenza (NAG) 2005)),

    Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

    (Karta tal-identità bir-ritratt għal dawk il-persuni intitolati għal privileġġi u immunitajiet ta' kulur aħmar, isfar u ikħal, maħruġa mill-Ministeru għall-Affarijiet Ewropej u Internazzjonali),

    Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

    (Karta tal-identità bir-ritratt għal dawk il-persuni intitolati għal privileġġi u immunitajiet ta' kulur aħmar, isfar, ikħal, aħdar, kannella, griż u oranġo, maħruġa mill-Ministeru għall-Affarijiet Ewropej u Internazzjonali),

    „Status des Asylberechtigten“ gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

    (“Persuna intitolata għall-istatus ta’ ażil” skont § 7 tal-Att dwar l-Ażil tal-1997 fil-verżjoni ppubblikata fil-Ġurnal Leġiżlattiv Federali I Nru 101/2003 (mogħti sal-31 ta’ Diċembru 2005) – normalment akkumpanjat minn passaport fil-format ta’ ktejjeb ID3 (maħruġ fl-Awstrija mill-1.1.1996 sas-27.8.2006)),

    „Status des Asylberechtigten“ gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) – in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

    (“Persuna intitolata għall-istatus ta’ ażil” skont § 3 tal-Att dwar l-Ażil tal-2005 (mogħti mill-1 ta’ Jannar 2006 ’l hawn – normalment akkumpanjat minn passaport barrani fil-format ta’ ktejjeb ID 3 (maħruġ fl-Awstrija mit-28.8.2006 ’l hawn)),

    „Status des subsidiär Schutzberechtigten“ gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) – in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

    (“Persuni li għandhom” status ta’ protezzjoni sussidjarja skont § 8 tal-Att dwar l-Ażil tal-1997 fil-verżjoni ppubblikata fil-Ġurnal Leġiżlattiv Federali I Nru 101/2003 (mogħti sal-31 ta’ Diċembru 2005) – normalment akkumpanjat minn passaport f’format ta’ ktejjeb ID3 b’ċippa elettronika integrta (maħruġ fl-Awstrija mill-1.1.1996 sas-27.8.2006)),

    “Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

    (“Persuni li għandhom status ta’ ażil” sussudjarju skont § 8 tal-Att dwar l-Ażil tal-2005 (mogħti mill-1 ta’ Jannar 2006 ’l hawn – normalment akkumpanjat minn passaport tal-frustieri f’format ta’ ktejjeb ID 3 b’ċippa elettronika integrata (maħruġ fl-Awstrija mit-28.8.2006 ’l hawn)),

    Dokumenti oħra li jagħtu d-dritt ta' residenza jew inkella d-dritt ta' dħul mill-ġdid fl-Awstrija:

    Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

    (Lista ta' parteċipanti fi vjaġġ skolastiku fi ħdan l-Unjoni Ewropea skont it-tifsira tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 1994 dwar azzjoni konġunta rigward faċilitajiet tal-ivvjaġġar għal tfal tal-iskola minn pajjiżi terzi li huma residenti fi Stat Membru),

    “Beschäftigungsbewilligung” nach § 5 Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeit bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument für Fremde, die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 i.d.g.F. zur sichtvermerksfreien Einreise berechtigt sind.

    (Permess għall-impjieg skont § 5 tal-Att dwar l-Impjieg tal-Frustieri, validu sa sitt xhur, flimkien ma’ passaport validu għall-frustieri intitolati taħt ir-Regolament (KE) Nru 539/2001, kif emendat, għal dħul fil-pajjiż mingħajr viża).


    (1)  ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.

    (2)  Huwa ppjanat li dan it-tip ta' permess ta' residenza jinbidel bid-dokument waħdani previst fir-Regolament tal-Kunsill Nru 1030/2002. Immedjatament wara din il-bidla l-Istati Membri jiġu nnotifikati skont dan.

    (3)  Minn Mejju 2005, dan id-dokument ma baqax jinħareġ. Dawk diġà maħruġin huma validi sad-data tal-iskadenza tagħhom. Dan inbidel bil-karta tal-identità li hemm referenza għaliha f’punt 9.


    Top