EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0502

Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol {KUMM(2009) 499 finali} {KUMM(2009) 500 finali} {KUMM(2009) 501 finali} {KUMM(2009) 503 finali} {SEG(2009) 1233} {SEG(2009) 1234} {SEG(2009) 1235}

/* KUMM/2009/0502 finali - COD 2009/0143 */

52009PC0502




[pic] | IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

Brussell, 23.9.2009

KUMM(2009) 502 finali

2009/0143 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jistabbilixxi Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol

{ KUMM(2009) 499 finali}{KUMM(2009) 500 finali}{KUMM(2009) 501 finali}{KUMM(2009) 503 finali}{SEG(2009) 1233}{SEG(2009) 1234}{SEG(2009) 1235}

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1. KUNTEST TAL-PROPOSTA

L-esperjenza tal-kriżi finanzjarja kixfet fallimenti importanti tas-superviżjoni finanzjarja, kemm f’każijiet partikolari kif ukoll b’rabta mas-sistema finanzjarja sħiħa. Il-President Barroso b’hekk talab lil grupp ta’ esperti ta’ livell għoli, ippresedut mis-Sur Jacques de Larosière, biex jagħmel proposti sabiex jissaħħu l-arranġamenti superviżorji Ewropej, bil-għan li tiġi stabbilita sistema ta’ superviżjoni Ewropea aktar effiċjenti, integrata u sostenibbli. Il-Grupp ippreżenta r-rapport tiegħu fil-25 ta’ Frar 2009. Fuq il-bażi tar-rakkomandazzjonijiet tiegħu, il-Kummissjoni ppreżentat proposti għal struttura Ewropea ġdida ta’ superviżjoni finanzjarja fil-Komunikazzjoni tagħha lill-Kunsill Ewropew tar-Rebbiegħa f’Marzu 2009. Il-Kummissjoni ppreżentat l-ideat tagħha f’aktar dettall fil-Komunikazzjoni tagħha ta’ Mejju 2009 li pproponiet:

- L-istabbiliment ta’ S istema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji (SESF) , li tikkonsisti minn netwerk ta’ superviżuri finanzjarji nazzjonali li jaħdmu flimkien ma’ Awtoritajiet Superviżorji Ewropej (ASE) ġodda, maħluqa billi l-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti[1] jiġu ttrasformati f’Awtorità Bankarja Ewropea (ABE), Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol (AEAPX), u Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS), li tgħaqqad il-vantaġġi ta’ qafas Ewropew ġenerali għas-superviżjoni finanzjarja mal-kompetenza esperta ta’ entitajiet superviżorji mikroprudenzjali lokali li huma l-aktar qrib tal-istituzzjonijiet li joperaw fil-ġuriżdizzjonijiet tagħhom; u

- L-istabbiliment ta’ Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku (BERS), li għandu jimmonitorja u jivvaluta t-theddidiet potenzjali għall-istabbiltà finanzjarja li jistgħu jirriżultaw minn żviluppi makroekonomiċi u minn żviluppi fis-sistema finanzjarja b’mod ġenerali. Għal dan il-għan, il-BERS jipprovdi twissija bikrija dwar riskji sistemiċi li jistgħu jkunu qegħdin jakkumulaw u, fejn ikun meħtieġ, joħroġ rakkomandazzjonijiet għal azzjoni biex dawn ir-riskji jiġu indirizzati[2].

2. KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI

Saru żewġ konsultazzjonijiet miftuħa fl-iżvilupp ta’ dawn il-proposti. L-ewwel nett, wara r-rapport tal-grupp ta’ livell għoli ppresedut mis-Sur Jacques de Larosière u l-pubblikazzjoni tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Marzu 2009, il-Kummissjoni organizzat konsultazzjoni mill-10 ta’ Marzu sal-10 ta’ April 2009 bħala kontribut għall-Komunikazzjoni tagħha dwar is-Superviżjoni Finanzjarja fl-Ewropa ppubblikata fis-27 ta’ Mejju 2009. Sommarju tas-sottomissjonijiet pubbliċi li daħlu jista’ jinstab fuq:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision/summary_en.pdf

It-tieni, mis-27 ta’ Mejju sal-15 ta’ Lulju 2009, il-Kummissjoni organizzat sessjoni oħra ta’ konsultazzjoni, fejn stiednet lill-partijiet kollha interessati biex jikkummentaw dwar ir-riformi aktar dettaljati ppreżentati fil-Komunikazzjoni ta’ Mejju dwar is-Superviżjoni Finanzjarja fl-Ewropa. Ir-risposti riċevuti kienu fil-biċċa l-kbira favur ir-riformi suġġeriti, b’kummenti dwar aspetti dettaljati tal-BERS u s-SESF proposti. Sommarju tas-sottomissjonijiet pubbliċi li daħlu jista’ jinstab fuq:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision_may/replies_summary_en.pdf

4. VALUTAZZJONI TAL-IMPATT

Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta’ Mejju dwar is-Superviżjoni Finanzjarja fl-Ewropa kienet akkumpanjata minn valutazzjoni tal-impatt li analizzat l-alternattivi politiċi prinċipali għall-istabbiliment tas-SESF u l-BERS. Dawn il-proposti huma akkumpanjati minn tieni valutazzjoni tal-impatt, li teżamina l-alternattivi f’aktar dettall. Ir-rapport dwar it-tieni valutazzjoni tal-impatt jista’ jinstab fuq is-sit web tal-Kummissjoni.

5. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA

Il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet[3] li l-Artikolu 95 tat-Trattat dwar l-adozzjoni ta’ miżuri għall-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni għall-istabbiliment u t-tħaddim tas-suq intern jipprovdi bażi legali xierqa għat-twaqqif ta’ “korp Komunitarju li huwa responsabbli li jikkontribwixxi għar-realizzazzjoni ta’ proċess ta’ armonizzazzjoni", fejn il-kompiti kkonferiti fuq tali entità jkunu marbuta mill-qrib mas-suġġetti tal-atti li japprossimaw il-leġiżlazzjonijiet nazzjonali.

Il-kriżi finanzjarja u ekonomika ħolqot riskji reali u serji għall-istabbiltà tas-suq intern. Ir-restawr u ż-żamma ta’ sistema finanzjarja stabbli u affidabbli huma prerekwiżit assolut sabiex tinżamm il-fiduċja u l-koerenza fis-suq intern, u għalhekk biex jiġu ppreservati u mtejba l-kundizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ suq intern kompletament integrat u funzjonali fil-qasam tas-servizzi finanzjarji. Barra minn hekk, swieq finanzjarji integrati aktar u fil-fond joffru opportunitajiet aħjar għall-iffinanzjar u għad-diversifikazzjoni tar-riskji, u għalhekk jgħinu biex titjieb il-kapaċità tal-ekonomiji biex jassorbu x-xokkijiet. L-integrazzjoni u l-istabbiltà finanzjarja għalhekk jirrinfurzaw lil xulxin. L-istabbiliment tas-SESF ser ikun akkumpanjat mill-iżvilupp ta’ ktieb tar-regoli waħdieni li għandu jiżgura applikazzjoni uniformi tar-regoli fl-UE u b’hekk jikkontribwixxi għall-funzjonament tas-suq intern. Il-kompitu tal-ASE ser ikun li jassistu lill-awtoritajiet nazzjonali fl-interpretar u fl-applikazzjoni konsistenti tar-regoli Komunitarji.

Billi l-kompiti li għandhom jiġu kkonferiti fuq l-Awtoritajiet huma marbutin mill-qrib mal-miżuri implimentati bi tweġiba għall-kriżi finanzjarja u ma’ dawk imħabbra fil-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Marzu u tas-27 ta’ Mejju 2009, huma jistgħu, b'konformità mal-każistika tal-Qorti, jiġu stabbiliti fuq il-bażi tal-Artikolu 95 tat-Trattat.

L-azzjoni Komunitarja tista’ tindirizza d-dgħufijiet enfasizzati mill-kriżi u tipprovdi sistema li tkun konsistenti mal-mira ta’ suq finanzjarju uniku u stabbli tal-UE għas-servizzi finanzjarji – li tgħaqqad flimkien is-superviżuri nazzjonali f’netwerk Komunitarju b’saħħtu. Madankollu, il-punt kruċjali għas-superviżjoni minn ġurnata għall-oħra sejjer jibqa’ fil-livell nazzjonali, bis-superviżuri nazzjonali li jibqgħu responsabbli għas-superviżjoni tal-entitajiet individwali. B’dan il-mod, id-dispożizzjonijiet ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa strettament meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet fil-mira. Il-proposti għalhekk huma skont il-prinċipji tas-sussidjaretà u tal-proporzjonalità kif stipulati fl-Artikolu 5 tat-Trattat.

5. IMPLIKAZZJONIJIET BAġITARJI

Sabiex il-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti jiġu ttrasformati f’ASE effikaċi, jeħtieġu aktar riżorsi – kemm ta’ persunal kif ukoll baġitarji. Ħarsa ġenerali tal-implikazzjonijiet baġitarji ta’ dawn il-proposti hija ppreżentata fir-rapport dwar il-valutazzjoni tal-impatt u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji leġiżlattivi li jakkumpanjaw (mehmużin ma’ din il-proposta).

6. SPJEGAZZJONI DETTALJATA TAL-PROPOSTA

Sabiex jiġu kkunsidrati l-ispeċifiċitajiet settorali, huma meħtieġa tliet Regolamenti separati biex jistabbilixxu l-Awtoritajiet għall-banek, l-assigurazzjoni u l-pensjonijiet tax-xogħol, u t-titoli. L-impetu ġenerali ta’ dawn il-proposti huwa madankollu identiku. Għalhekk dan il-memorandum l-ewwel jiddiskuti l-elementi komuni u jsemmi fil-qosor id-differenzi bejn it-tliet Regolamenti.

6.1. Stabbiliment tal-ASE u l-istat legali tagħhom

L-għan tal-ASE għandu jkun li jikkontribwixxu biex: (i) itejbu l-funzjonament tas-suq intern, fosthom b’mod partikolari b’livell għoli, effikaċi u konsistenti ta’ regolazzjoni u superviżjoni, (ii) jipproteġu lid-depożituri, lill-investituri, lid-detenturi ta’ poloz u benefiċjarji oħra, (iii) jiżguraw l-integrità, l-effikaċja u l-funzjonament tajjeb tas-swieq finanzjarji, (iv) iħarsu l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, u (v) isaħħu l-koordinament tas-superviżjoni internazzjonali. Għal dan il-għan, kull ASE għandha tikkontribwixxi biex tiġi żgurata l-applikazzjoni koerenti, effiċjenti u effikaċi tal-liġi Komunitarja rilevanti.

L-ASE ser ikunu l-entitajiet Komunitarji b'personalità legali u element ewlieni fis-SESF proposta. Din tal-aħħar għandha taħdem bħala netwerk ta’ superviżuri u tinkludi l-awtoritajiet nazzjonali fl-Istati Membri, Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej, biex ikopri kwistjonijiet li jolqtu setturi differenti, u l-Kummissjoni Ewropea. Filwaqt li l-ASE għandhom igawdu indipendenza massima biex iwettqu b’mod oġġettiv il-missjoni tagħhom, il-Kummissjoni trid tiġi involuta fejn raġunijiet istituzzjonali u r-responsabbiltajiet skont it-Trattat jeħtieġu dan.

L-entità ewlenija li tieħu d-deċiżjonijiet ta’ kull ASE ser tkun il-Bord tas-Superviżuri tagħha, li huwa ffurmat mill-kapijiet tas-superviżuri nazzjonali rilevanti kif ukoll mill-President tal-Awtorità rispettiva. Il-President għandu jmexxi l-laqgħat tal-Bord tas-Superviżuri u l-Bord Maniġerjali, u jaġixxi bħala l-kap u r-rappreżentant tal-Awtorità. It-tmexxija ta’ kuljum ta’ kull Awtorità ser tkun f’idejn Direttur Eżekuttiv. Rigward il-post tal-ASE l-ġodda, huwa propost li jinżamm il-post ta’ residenza attwali tal-kumitati tas-superviżuri Ewropej eżistenti, billi dan jippermetti bidla rapida u effikaċi għas-sistema l-ġdida. It-Taqsima 6.3 tiddiskuti f’aktar dettall l-organizzazzjoni interna tal-ASE.

6.2. Kompiti u setgħat tal-ASE

L-ASE ser iwettqu l-kompiti kollha tal-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti, iżda barra minn hekk għandhom responsabbiltajiet miżjuda konsiderevolment, setgħat legali definiti u awtorità akbar, kif stipulat fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-27 ta’ Mejju 2009 u qabel magħhom il-Kunsill Ewropew tat-18-19 ta’ Ġunju 2009.

6.2.1. Żvilupp ta' standards tekniċi

Il-Kunsill Ewropew approva l-proposta tal-Kummissjoni li għandu jiġi stabbilit ktieb tar-regoli waħdieni tal-UE, applikabbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji kollha fis-Suq Uniku. Għal dan il-għan, differenzi fit-traspożizzjoni nazzjonali tal-liġi Komunitarji li jirriżultaw minn eċċezzjonijiet, derogi, żidiet jew ambigwitajiet iridu jiġi identifikati u mneħħija, sabiex ikun jista’ jiġi ddefinit u applikat sett wieħed bażiku ta’ standards armonizzat. Sabiex jikkontribwixxu għal dan, l-Awtoritajiet għandhom, fl-oqsma speċifikati fil-leġiżlazzjoni settorali rilevanti, jiżviluppaw abbozzi ta' standards tekniċi. Dawn l-istandards jikkostitwixxu strument effikaċi sabiex jissaħħaħ il-Livell 3 tal-istruttura ta’ Lamfalussy, li attwalment hija limitata għall-adozzjoni ta’ linji gwida mhux vinkolanti. L-oqsma fejn l-Awtorità tista’ tiżviluppa tali abbozz ta’ standards jirrigwardaw kwistjonijiet ta’ natura teknika ħafna fejn ikunu meħtieġa kundizzjonijiet uniformi għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja. Dawn il-kwistjonijiet ma jinvolvux deċiżjonijiet ta’ politika u l-kontenut tagħhom huwa rregolat strettament mill-atti Komunitarji adottati fil-Livell 1 (ara d-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni li qiegħed jakkumpanja għal trattazzjoni dettaljata dwar il-bidliet meħtieġa fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti). L-iżvilupp tal-istandards mill-ASE jiżgura li huma jibbenefikaw b’mod sħiħ mill-kompetenza speċjalizzata tas-superviżuri nazzjonali.

L-istandards tekniċi abbozzati jiġu adottati mill-Awtorità fuq il-bażi ta’ maġġoranza kwalifikata tal-membri tal-Bord tas-Superviżuri, kif iddefinit fl-Artikolu 205 tat-Trattat. L-ordni legali Komunitarja jesiġi li wara l-Kummissjoni tapprova dawn l-abbozzi ta’ standards fil-forma ta’ regolamenti jew deċiżjonijiet sabiex tagħtihom effetti legali diretti. F’każijiet eċċezzjonali ħafna, u għal raġunijiet biss ta’ interess Komunitarju, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tapprova l-istandards b’mod parzjali, jew b’emendi, jew ma tapprovahomx, liema raġunijiet hija trid tagħmel disponibbli għall-Awtorità. Il-proposta tal-Kummissjoni qed issir mingħajr preġudizzju għad-diskussjonijiet dwar proċeduri futuri fil-kuntest tat-tranżizzjoni għal Trattat ġdid.

Għall-fini ta’ konsultazzjoni mal-partijiet interessati, sejjer jitwaqqaf Grupp ta’ Partijiet Interessati għal kull ASE, iffurmat minn rappreżentanti tal-industrija, impjegati fis-settur finanzjarju u minn utenti tas-servizzi finanzjarji. Il-proporzjonijiet relattivi ta’ kull wieħed għandhom ikunu bilanċati u l-ebda grupp ma għandu jiddomina fuq l-oħrajn. Fl-oqsma li ma jkunux koperti mill-istandards tekniċi, l-ASE, bħall-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti, għandu jkollhom il-possibbiltà li joħorġu linji gwida u rakkomandazzjonijiet mhux vinkolanti lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u lill-istituzzjonijiet finanzjarji u lill-parteċipanti fis-suq. Jekk f’xi każ speċifiku xi awtorità tagħżel li ma tosservax il-linji gwida u r-rakkomandazzjonijiet, hija għandha tispjega d-deċiżjoni tagħha lill-Awtorità.

6.2.2. Setgħat sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni konsistenti tar-regoli Komunitarji

Anki b’ġabra unika ta’ regoli armonizzati, l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli tista’, xi kultant, twassal għal differenzi fl-opinjoni dwar l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja. Bla preġudizzju għall-għoti ta' bidu ta’ proċeduri ta’ ksur mill-Kummissjoni kontra l-Istati Membri, l-ASE għalhekk għandu jkollhom is-setgħa ġenerali li jikkontribwixxu sabiex jiżguraw applikazzjoni koerenti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja. Għal dan il-għan, għandu jiddaħħal mekkaniżmu biex jindirizza mġiba ta’ awtoritajiet superviżorji nazzjonali li jkunu kkunsidrati li qegħdin jitbiegħdu mil-leġiżlazzjoni Komunitarja eżistenti (fosthom l-istandards tekniċi diskussi f’6.2.1). Dan il-mekkaniżmu jikkonsisti fi tliet passi differenti:

L-ewwel, l-ASE, fuq inizjattiva tagħhom stess jew għax mitluba minn superviżur nazzjonali wieħed jew aktar jew mill-Kummissjoni, jinvestigaw dawn il-każijiet u, fejn ikun meħtieġ, jadottaw rakkomandazzjoni għal azzjoni indirizzata lill-awtorità superviżorja. Fi ħdan id-dover ġenerali ta’ osservanza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, l-awtorità superviżorja tintalab sabiex tikkonforma mar-rakkomandazzjoni fi żmien xahar.

It-tieni, jekk ir-rakkomandazzjoni ma tiġix osservata, il-Kummissjoni Ewropea tista’, wara li tiġi infurmata mill-ASE jew fuq inizjattiva tagħha stess, tieħu deċiżjoni, fejn titlob lill-awtorità superviżorja nazzjonali biex jew tieħu azzjoni speċifika jew toqgħod lura milli tieħu azzjoni. Din tal-aħħar, fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol minn meta tirċievi d-deċiżjoni, għandha tinforma lill-Kummissjoni u lill-ASE dwar il-passi li tkun ħadet jew li jkun biħsiebha tieħu biex timplimenta din id-deċiżjoni.

It-tielet, fis-sitwazzjoni eċċezzjonali li l-awtorità superviżorja ma tikkonformax ma’ din tal-aħħar, l-ASE jistgħu bħala l-aħħar alternattiva jadottaw deċiżjoni indirizzata lill-istituzzjonijiet finanzjarji fir-rigward tal-liġi Komunitarja li tkun tapplika direttament għalihom (jiġifieri Regolamenti). Dan huwa bla preġudizzju għas-setgħat tal-Kummissjoni li tinforza d-deċiżjoni tagħha stess.

6.2.3. Azzjoni f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza

L-ASE għandhom jaqdu rwol attiv ta’ koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, speċjalment f’każ ta’ żviluppi avversi li jistgħu jipperikolaw il-ħidma sewwa u l-integrità tas-sistema finanzjarja tal-UE. Madankollu, f’xi sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, il-koordinazzjoni tista’ ma tkunx biżżejjed, speċjalment meta s-superviżuri nazzjonali waħedhom ma jkollhomx l-istrumenti biex jirrispondu malajr għal kriżi transkonfinali emerġenti. F’każi eċċezzjonali bħal dawn, l-ASE għalhekk għandu jkollhom is-setgħa li jitolbu lis-superviżuri nazzjonali sabiex jieħdu azzjoni speċifika flimkien. L-istabbiliment ta’ sitwazzjoni ta’ emerġenza transkonfinali jinvolvi grad ta’ apprezzament, u għalhekk għandu jitħalla f’idejn il-Kummissjoni Ewropea. Dan bla ħsara għall-klawsola tas-salvagwardja (ara 6.2.11.). B’mod parallel, għandha tiġi aċċellerata l-ħidma sabiex jinbena qafas transkonfinali komprensiv sabiex jissaħħu s-sistemi ta’ mmaniġġjar/soluzzjoni tal-kriżijiet finanzjarji tal-Unjoni Ewropea, fosthom skemi ta’ garanziji u qsim tal-piż.

6.2.4. Risoluzzjoni tan-nuqqasijiet ta’ qbil bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali

Huwa propost mekkaniżmu sabiex jiżgura li l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali rilevanti jqisu l-interessi ta’ Stati Membri oħrajn, inkluż fi ħdan il-kulleġġi tas-superviżuri. Jekk awtorità superviżorja ma taqbilx dwar il-proċedura jew il-kontenut ta’ azzjoni jew ta’ nuqqas ta’ azzjoni minn awtorità superviżorja oħra fejn il-leġiżlazzjoni rilevanti tkun teħtieġ kooperazzjoni, koordinament jew teħid konġunt tad-deċiżjonijiet, l-Awtorità, fuq talba tal-awtorità superviżorja konċernata, tista’ tassisti lill-awtoritajiet biex jilħqu approċċ komuni jew isolvu l-kwistjoni. Dan il-mekkaniżmu jikkonsisti fi tliet passi possibbli[4]:

L-ewwel, jekk awtorità superviżorja nazzjonali waħda jew aktar titlob lill-ASE biex tgħin sabiex jiġi solvut tali nuqqas ta’ qbil, hija tista’ tistabbilixxi fażi ta’ konċiljazzjoni bejn l-awtoritajiet sabiex jippruvaw jilħqu ftehim bejniethom, bl-involviment tal-Awtorità kif meħtieġ f’kapaċità ta’ medjazzjoni.

It-tieni jekk, wara fażi ta’ konċiljazzjoni, huma ma kinux kapaċi jaslu għal ftehim, l-ASE jistgħu, permezz ta’ deċiżjoni, isolvu l-kwistjoni[5]. Madankollu, din ovvjament tkun xi ħaġa eċċezzjonali billi fil-maġġoranza tal-każijiet, l-awtoritajiet nazzjonali rispettivi għandhom ikunu kapaċi jaslu għal ftehim fil-proċedura ta’ konċiljazzjoni preċedenti.

It-tielet, f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità minn awtorità superviżorja mad-deċiżjoni preċedenti, l-Awtorità tista’ tiddeċiedi wkoll li tadotta deċiżjonijiet indirizzati lill-istituzzjonijiet finanzjarji fejn tispeċifika l-obbligi tagħhom fir-rigward tal-liġi Komunitarja li tapplika direttament għall-istituzzjonijiet finanzjarji.

Ta’ min jenfasizza li l-mekkaniżmu għas-soluzzjoni tat-tilwimiet għandu jindirizza biss kwistjonijiet materjali, eż. każijiet fejn l-azzjoni jew in-nuqqas ta’ azzjoni minn awtorità superviżorja jkollhom impatt detrimentali serju fuq il-ħila ta’ awtorità superviżorja biex tħares l-interess ta’ depożituri, detenturi ta’ poloz, investituri jew persuni li lilhom jiġu pprovduti servizzi fi Stat Membru wieħed jew f’diversi oħra, jew fuq l-istabbiltà finanzjarja ta’ dawn l-Istati Membri. L-Awtorità tirriserva d-dritt li ma tibdiex proċedura ta’ risoluzzjoni jew li tadotta xi deċiżjoni fejn dawn ir-rekwiżiti ma jiġux ssodisfati. Dawn l-arranġamenti jkunu bla ħsara għall-klawsola tas-salvagwardja (ara 6.2.11).

6.2.5. Kulleġġi tas-superviżuri

Il-kulleġġi tas-superviżuri huma ċentrali għas-sistema superviżorja tal-UE u għandhom rwol importanti biex ikun żgurat fluss bilanċjat tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet domestiċi u dawk ospitanti. L-ASE ser jikkontribwixxu biex jippromwovu l-ħidma effiċjenti u konsistenti tal-kulleġġi tas-superviżuri u jimmonitorjaw il-koerenza fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fil-kulleġġi kollha. F'dan l-isfond, l-ASE jistgħu jipparteċipaw bħala osservaturi fil-kulleġġi tas-superviżuri u jirċievu l-informazzjoni kollha rilevanti kondiviża bejn il-membri tal-kulleġġ.

6.2.6. Kultura superviżorja komuni, delega tal-kompiti u r-responsabbiltajiet u evalwazzjonijiet orizzontali

L-ASE għandu jkollhom rwol attiv fl-iżvilupp ta’ kultura superviżorja komuni Ewropea u fl-iżgurar ta’ proċeduri uniformi u prattiki superviżorji konsistenti madwar il-Komunità kollha. Flimkien mal-mekkaniżmu għar-risoluzzjoni tan-nuqqas ta’ qbil bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, il-kultura superviżorja komuni għandha tgħin biex tinbena l-fiduċja u l-kooperazzjoni, u tista’ toħloq dejjem aktar opportunitajiet għas-superviżuri biex jiddelegaw ċerti kompiti u responsabbiltajiet lil xulxin. L-ASE għandhom jiffaċilitaw dan billi jidentifikaw kompiti u responsabbiltajiet li jistgħu jiġu ddelegati jew jitwettqu flimkien kif ukoll billi jippromwovu l-aħjar prattiċi. F’dan ir-rigward, l-Awtorità għandha tinkoraġġixxi u tiffaċilita t-twaqqif ta’ timijiet superviżorji konġunti. Barra dan, perjodikament l-ASE għandhom iwettqu analiżi permezz ta’ evalwazzjon orizzontali tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali.

6.2.7. Valutazzjoni tal-iżviluppi tas-suq

Wieħed mill-kompiti ġodda assenjati lill-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni riveduti adottati fit-23 ta’ Jannar 2009 huwa l-monitoraġġ, il-valutazzjoni u r-rapportar dwar xejriet, riskji potenzjali u vulnerabilitajiet fis-settur bankarju, tal-assigurazzjoni u tat-titoli. Għalkemm il-BERS propost ser ikun responsabbli għall-analiżi makroprudenzjali tas-settur finanzjarju tal-UE, l-ASE għandhom ikomplu x-xogħol tal-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti f’dan il-qasam bħal: (i) il-konċentrazzjoni tal-analiżi tagħhom tkun differenti, jiġifieri analiżi mikroprudenzjali tipprovdi analiżi vertikali 'l fuq, pjuttost milli analiżi makroprudenzjali vertikali 'l isfel, u (ii) l-analiżi tagħhom tista’ sservi bħala kontribut siewi fix-xogħol imwettaq mill-BERS.

6.2.8. Rwol internazzjonali u konsultattiv

Permezz ta' dawn il-proposti il-Kummissjoni qed twieġeb b'mod ċar għad-dgħufijiet identifikati matul il-kriżi kif ukoll għall-appell tal-G20 biex tittieħed azzjoni biex tinbena sistema regolatorja u superviżorja aktar b'saħħitha u aktar konsistenti globalment għas-servizzi finanzjarji. L-ASE jistgħu jservu bħala punti ta’ kuntatt siewja għal awtoritajiet superviżorji minn pajjiżi terzi. F’dan il-kuntest, huma jistgħu, bla ħsara għall-kompetenzi tal-Istituzzjonijiet Ewropej, jidħlu f’arranġamenti amministrattivi ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali u l-amministrazzjonijiet ta’ pajjiżi terzi. L-ASE jistgħu jassistu wkoll fit-tħejjija ta’ deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza marbuta ma’ sistemi superviżorji f’pajjiżi terzi. Barra minn hekk, l-ASE jistgħu, meta jintalbu jew fuq inizjattiva tagħhom stess, jipprovdu parir lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni jew jippubblikaw opinjonijiet, fosthom fir-rigward tal-valutazzjonijiet prudenzjali ta’ fużjonijiet u akkwiżizzjonijiet transkonfinali. Dawn tal-aħħar għandhom jipprovdu għal salvagwardji addizzjonali biex tkun żgurata valutazzjoni tajba u oġġettiva tal-fużjonijiet jew l-akkwiżizzjonijiet transkonfinali fil-ġejjieni.

6.2.9. Ġbir ta’ informazzjoni

Meta jintalbu mill-Awtorità, l-awtoritajiet superviżorji u awtoritajiet pubbliċi oħrajn tal-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Awtorità bl-informazzjoni kollha neċessarja sabiex twettaq il-kompiti assenjati lilha b’dan ir-Regolament. Barra minn hekk, l-Awtorità għandha, f’kollaborazzjoni mas-superviżuri li jaħdmu fil-kulleġġi tas-superviżuri, tiddefinixxi u tiġbor kif jixraq l-informazzjoni kollha rilevanti mill-awtoritajiet superviżorji, biex tiffaċilita l-ħidma tal-kulleġġi tas-superviżuri. Hija għandha tistabbilixxi u timmaniġġja sistema ċentrali biex tagħmel din l-informazzjoni aċċessibbli għall-awtoritajiet superviżorji fil-kulleġġi tas-superviżuri. Fil-prinċipju, l-informazzjoni kollha għandha tiġi ttrasferita lill-ASE mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali.

6.2.10. Relazzjoni mal-BERS

Il-qafas propost għas-superviżjoni tal-UE jista’ jaħdem biss jekk il-BERS u s-SESF jikkoperaw mill-qrib. Fil-fatt, l-għan tar-riforma huwa li tiżgura interazzjoni iżjed faċli bejn is-superviżjoni fil-livelli makroprudenzjali u mikroprudenzjali. Fit-twettiq tar-rwol tiegħu bħala superviżur makroprudenzjali, il-BERS ikun jeħtieġ fluss f’waqtu ta’ informazzjoni mikroprudenzjali, filwaqt li s-superviżjoni mikroprudenzjali mill-awtoritajiet nazzjonali tibbenefika mill-għarfien tal-BERS dwar il-kuntest makroprudenzjali. Ir-Regolamenti jispeċifikaw ukoll il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti mill-ASE sabiex jaġixxu fuq ir-rakkomandazzjonijiet tal-BERS u kif l-ASE għandhom jużaw is-setgħat tagħhom biex jiżguraw segwitu f’waqtu għar-rakkomandazzjonijiet indirizzati lil awtorità superviżorja nazzjonali waħda jew aktar.

6.2.11. Salvagwardja

Konformi mal-konklużjonijiet tal-Ecofin u tal-Kunsill Ewropew ta’ Ġunju 2009, li jisħqu li, bla ħsara għall-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja u b’rikonoxximent tar-responsabbiltajiet potenzjali jew kontinġenti li jistgħu jkunu involuti għall-Istati Membri, id-deċiżjonijiet mill-ASE ma għandhomx jaffettwaw ir-responsabbiltajiet fiskali tal-Istati Membri, għandha tiddaħħal klawsola ta’ salvagwardja. Din il-klawsola tiżgura li, fejn Stat Membru jqis li deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 10 (jiġifieri deċiżjonijiet ta’ emerġenza) jew 11 (jiġifieri risoluzzjoni ta’ nuqqasijiet ta’ qbil) ta’ dawn ir-Regolamenti taffettwa r-responsabbiltà fiskali tiegħu, huwa jista’ jinnotifika lill-Awtorità u lill-Kummissjoni li l-awtorità superviżorja nazzjonali ma jkunx biħsiebha timplimenta d-deċiżjoni tal-Awtorità, billi juri b’mod ċar kif id-deċiżjoni mill-Awtorità taffettwa r-responsabbiltajiet fiskali tiegħu. L-Awtorità għandha tinforma fi żmien xahar lill-Istat Membru jekk tkunx ser iżżomm id-deċiżjoni tagħha jew jekk tkunx ser temendaha jew tirrevokaha. Fejn l-Awtorità żżomm id-deċiżjoni tagħha, l-Istat Membru jista’ jirreferi l-kwistjoni lill-Kunsill u d-deċiżjoni tal-Awtorità tiġi sospiża. Fi żmien xahrejn, il-Kunsill għandu jiddeċiedi jekk id-deċiżjoni għandhiex tinżamm jew tiġi rrevokata, billi jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata. Għal deċiżjonijiet tal-Awtorità adottati skont l-Artikolu 10, tapplika proċedura mgħaġġla biex tqis il-ħtieġa għal deċiżjonijiet malajr f’ċirkustanzi ta’ emerġenza.

6.3. L-organizzazzjoni interna tal-ASE u tas-SESF

Kull ASE għandha tinkludi: (i) Bord tas-Superviżuri; (ii) Bord Maniġerjali; (iii) President; u (iv) Direttur Eżekuttiv. Barra minn hekk, għandu jiġi stabbilit Bord tal-Appell wieħed għat-tliet ASE.

6.3.1 Bord ta’ Superviżuri

Il-Bord tas-Superviżuri huwa l-entità prinċipali li jieħu d-deċiżjonijiet tal-ASE u fost affarijiet oħra ser ikun responsabbli għall-adozzjoni tal-abbozz ta’ standards tekniċi, opinjonijiet, rakkomandazzjonijiet, u deċiżjonijiet deskritti fit-taqsima 6.2 ta’ dan il-memorandum ta’ spjegazzjoni. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jkun magħmul minn:

- il-President tal-ASE rispettiva, li se jippresiedi l-laqgħat tal-Bord, iżda li ma jkollux vot;

- il-Kap tal-awtorità superviżorja nazzjonali rilevanti f’kull Stat Membru;

- rappreżentant wieħed tal-Kummissjoni li ma jkollux vot;

- rappreżentant wieħed tal-BERS li ma jkollux vot;

- rappreżentant wieħed ta’ kull waħda miż-żewġ Awtoritajiet Superviżorji Ewropej l-oħra li ma jkollhomx vot, u

- fejn ikun rilevanti, il-Bord jista’ jiddeċiedi li jdaħħal osservaturi.

Bħala regola, id-deċiżjonijiet mill-Bord ser jittieħdu b’maġġoranza sempliċi, ħlief għal dawk id-deċiżjonijiet li jirrigwardaw l-istabbiliment ta’ abbozz ta’ standards u linji gwida tekniċi u deċiżjonijiet marbuta mal-artikoli dwar id-dispożizzjonijiet finanzjarji, li għalihom ser tintuża votazzjoni b’maġġoranza kwalifikata. Il-Bord jista’ jwaqqaf panils għar-risoluzzjoni tat-tilwimiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali tiġi adottata mill-Bord tas-Supervżuri fuq proposta minn dan il-panil.

6.3.2. Bord Maniġerjali

Il-Bord Maniġerjali għandu jiżgura li l-Awtorità twettaq il-missjoni tagħha u l-kompiti assenjati lilha. Partikolarment, huwa għandu jkun responsabbli għat-tħejjija tal-programm ta’ ħidma tal-Awtorità, l-adozzjoni tar-regoli proċedurali, u jkollu rwol ċentrali fl-adozzjoni tal-baġit tagħha. Huwa ser ikun iffurmat mill-President tal-ASE, rappreżentant tal-Kummissjoni, u erba’ membri eletti mill-Bord tas-Superviżuri minn fost il-membri tiegħu, li għandhom jaġixxu b’mod indipendenti u oġġettiv fl-interess tal-Komunità. Id-Direttur Eżekuttiv jista’ jipparteċipa fil-laqgħat tal-Bord Maniġerjali mingħajr id-dritt li jivvota.

6.3.3. Il-President u d-Direttur Eżekuttiv

L-ASE se tkun irrappreżentata minn President indipendenti b'impjieg sħiħ, li għandhom ikun responsabbli biex jipprepara x-xogħol tal-Bord tas-Superviżuri kif ukoll biex imexxi l-laqgħat kemm tal-Bord tas-Superviżuri kif ukoll tal-Bord Maniġerjali. L-attivitajiet ta’ kuljum tal-ASE għandhom madankollu jiġu mmaniġġjati minn Direttur Eżekuttiv, li, bħall-President, għandu jkun professjonist indipendenti b'impjieg sħiħ. Huwa għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ ħidma annwali u għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw l-operat tal-ASE. Iż-żewġ persuni għandhom jiġu eletti mill-Bord tas-Superviżuri fuq il-bażi tal-mertu, il-ħiliet, l-għarfien tal-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji, u l-esperjenza rilevanti għas-superviżjoni u r-regolazzjoni finanzjarja, wara proċedura miftuħa ta’ għażla. Il-kandidat magħżul mill-Bord tas-Superviżuri għall-pożizzjoni ta’ President għandu ikun soġġett għal konferma mill-Parlament Ewropew. It-terminu taż-żewġ mandati għandu ikun ta’ ħames snin u jista’ jiġi estiż darba. Tali estensjoni tiddependi fuq l-eżitu ta’ valutazzjoni mwettqa mill-Bord tas-Superviżuri.

6.3.4. Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej

Fi ħdan l-istruttura proposta, il-kooperazzjoni transsettorjali ser tkun fundamentali biex tirrifletti x-xejriet u r-realtajiet rilevanti tas-suq. Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej ser jiżgura fehim reċiproku, kooperazzjoni u approċċi superviżorji konsistenti bejn it-tliet ASE il-ġodda. Għandu jitwaqqaf Sottokumitat għall-Kumitat Konġunt biex jindirizza speċifikament l-kwisjonijiet transsettorjali, inklużi l-konglomerati finanzjarji u l-iżgurar ta’ kuntest ekwu. Filwaqt li d-deċiżjonijiet proprji, pereżempju fuq id-Direttiva dwar il-Konglomerati Finanzjarji, ikunu qegħdin jittieħdu mill-ASE individwali, il-Kumitat Konġunt għandu jiżgura li d-deċiżjonijiet komuni li jittieħdu mill-ASE b’mod parallel.

6.3.5. Bord tal-Appell

Sistema ta’ appell ser tiżgura li kwalunkwe persuna naturali jew legali, inklużi l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, tista’ fl-ewwel istanza tappella quddiem Bord tal-appell kontra deċiżjoni mill-ASE sabiex tiżgura l-applikazzjoni koerenti tar-regoli Komunitarji (l-Artikolu 9), azzjoni f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza (l-Artikolu 10), u r-risoluzzjoni ta’ nuqqas ta’ qbil (l-Artikolu 11). Il-Bord tal-Appell għandu jkun entità konġunta ta’ tliet ASE, jiġifieri ser jittratta kwistjonijiet relatati mas-settur bankarju, l-assigurazzjoni u t-titoli. Il-Bord tal-Appell ser ikollu sitt membri u sitt sostituti b’għarfien u esperjenza rilevanti, eskluż persunal attwali tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jew ta’ istituzzjonijiet nazzjonali jew Komunitarji oħra involuti fl-attivitajiet tal-Awtorità. Żewġ membri tal-Bord tal-Appell u żewġ sostituti għandhom jinħatru mill-Bord Maniġerjali ta’ kull ASE minn lista qasira proposta mill-Kummissjoni Ewropea.

6.4. Dispożizzjonijiet finanzjarji

Dawn id-dispożizzjonijiet jittrattaw l-aspetti baġitarji tal-ASE u jenfasizzaw li d-dħul tal-Awtoritajiet jista’ jiġi minn sorsi differenti, eż. kontribuzzjonijiet obbligatorji mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, sussidju mill-Komunità jew tariffi mħallsa mill-industrija lill-Awtorità. Jispeċifika wkoll il-proċeduri għall-istabbiliment annwali, l-implimentazzjoni u l-kontroll tal-baġit. Ir-Regolament Finanzjarju ta’ Qafas għal entitajiet stabbiliti skont l-Artikolu 158 tar-Regolament Finanzjarju għandu japplika.

6.5. Dispożizzjonijiet ġenerali u finali

Id-dispożizzjonijiet ġenerali jispeċifikaw kwistjonijiet prattiċi relatati mal-persunal, ir-responsabbiltà tal-ASE, l-obbligi tas-segretezza professjonali, il-protezzjoni tad-dejta, l-aċċess għad-dokumenti, l-arranġamenti dwar il-lingwa, l-arranġamenti dwar il-kwartieri ġenerali u l-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi terzi. Fi żmien tliet snin mill-bidu effikaċi tal-operazzjonijiet u suċċessivament kull tliet snin, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar l-operat tal-ASE u l-proċeduri stipulati fir-Regolament. Dan ir-rapport sejjer jevalwa wkoll il-progress miksub lejn konverġenza regolatorja u superviżorja fl-oqsma tal-immaniġġar u s-soluzzjoni tal-kriżijiet fl-UE.

6.6. Differenzi prinċipali bejn it-tliet Regolamenti

Id-differenzi prinċipali bejn it-tliet Regolamenti proposti jirrigwardaw l-għanijiet tal-Awtoritajiet, l-ambitu ta’ azzjoni, u d-definizzjonijiet, li huma addattati skont l-ispeċifiċitajiet tas-settur rilevanti u l-leġiżlazzjoni Komunitarja eżistenti. Barra minn hekk, il-Kunsill Ewropew ikkonkluda li l-ASE għandu jkollhom ukoll setgħat superviżorji fuq l-aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu. L-AETS tkun responsabbli biex tirreġistra l-aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu. L-AETS tingħata s-setgħa wkoll li tieħu miżuri superviżorji bħall-irtirar tar-reġistrazzjoni jew is-sospensjoni tal-użu għal skopijiet regolatorji tal-klassifikazzjonijiet tal-kreditu. Is-setgħat superviżorji jistgħu jinkludu s-setgħa li titlob informazzjoni u twettaq investigazzjonijiet fuq il-post. Ir-responsabbiltajiet u s-setgħat tal-AETS fir-rigward tal-aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu sejrin jiġu ddefiniti f'emenda għar-Regolament dwar l-Aġenziji tal-Klassifikazzjoni tal-Kreditu.

2009/0143 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

li jistabbilixxi Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 95 tiegħu,

Wara li kkunsidraw l-proposta mill-Kummissjoni[6],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[8],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-BĊE,

Skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[9],

Billi:

(1) Il-kriżi finanzjarja fl-2007/2008 kixfet nuqqasijiet importanti fis-superviżjoni finanzjarja, kemm f’każijiet partikolari kif ukoll b’rabta mas-sistema finanzjarja kollha kemm hi. Il-mudelli superviżorji bbażati nazzjonalment waqgħu lura mqabbla mar-realtà integrata u interkonnessa tas-swieq finanzjarji Ewropej, li fihom bosta kumpaniji finanzjarji joperaw lil hinn mill-fruntieri. Il-kriżi kixfet nuqqasijiet fil-qasam tal-kooperazzjoni, il-koordinazzjoni, l-applikazzjoni konsistenti tal-liġi Komunitajra u l-fiduċja bejn is-superviżuri nazzjonali.

(2) Rapport mitlub mill-Kummissjoni u ppubblikat fil-25 ta’ Frar 2009 minn grupp ta’ esperti ta’ livell għoli ppresedut minn J. de Larosière kkonkluda li l-qafas superviżorju kien jeħtieġlu li jissaħħaħ sabiex jitnaqqas ir-riskju u l-gravità ta’ kriżijiet finanzjarji futuri. Huwa rrakkomanda riformi estensivi fl-istruttura tas-superviżjoni tas-settur finanzjarju fil-Komunità. Dak il-grupp ta’ esperti kkonkluda wkoll li għandha tinħoloq Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji, li tinkludi tliet Awtoritajiet Superviżorji Ewropej, waħda għas-settur tal-assigurazzjoni u l-pensjonijiet tax-xogħol, waħda għas-settur bankarju, u waħda għas-settur tat-titoli u l-ħolqien ta’ Kunsill Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku.

(3) Fil-Komunikazzjoni tagħha tal-4 ta’ Marzu 2009 bit-titlu “Nixprunaw l-Irkupru Ewropew”[10], il-Kummissjoni pproponiet li tressaq abbozz ta’ leġiżlazzjoni li toħloq Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji u Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku, u fil-Komunikazzjoni tagħha tas-27 ta’ Mejju 2009 bit-titlu "Superviżjoni Finanzjarja Ewropea"[11] ipprovdiet iżjed dettalji dwar l-arkitettura possibbli ta’ tali qafas superviżorju ġdid.

(4) Il-Kunsill Ewropew, fil-konklużjonijiet tiegħu tad-19 ta’ Ġunju 2009, irrakkomanda li titwaqqaf Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji, li tkun tinkludi tliet Awtoritajiet Superviżorji Ewropej ġodda. Il-mira tas-sistema għandha tkun li ttejjeb il-kwalità u l-konsistenza tas-superviżjoni nazzjonali, issaħħaħ is-superviżjoni ta’ gruppi transkonfinali u tistabbilixxi ġabra Ewropea unika tar-regoli applikabbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji kollha fis-Suq Uniku. Huwa enfasizza li l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej għandu jkollhom ukoll setgħat superviżorji għall-aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu u talab lill-Kummissjoni sabiex tħejji proposti konkreti dwar kif is-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji jista’ jkollha rwol b’saħħtu f’sitwazzjonijiet ta’ kriżi, filwaqt li saħaq li d-deċiżjonijiet meħudin mill-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej ma għandhomx jaffettwaw ir-responsabbiltajiet fiskali tal-Istati Membri.

(5) Il-kriżi finanzjarja u ekonomika ħolqot riskji reali u serji għall-istabbiltà tas-suq intern. Ir-restawr u ż-żamma ta’ sistema finanzjarja stabbli u affidabbli huma prerekwiżit assolut sabiex tinżamm il-fiduċja u l-koerenza fis-suq intern, u għalhekk biex jiġu ppreservati u jittejbu l-kundizzjonijiet għall-istabbiliment ta’ suq intern kompletament integrat u funzjonali fil-qasam tas-servizzi finanzjarji. Barra minn hekk, swieq finanzjarji integrati aktar u fil-fond joffru opportunitajiet aħjar għall-iffinanzjar u għad-diversifikazzjoni tar-riskji, u għalhekk jgħinu biex titjieb il-kapaċità tal-ekonomiji biex jassorbu x-xokkijiet.

(6) Il-Komunità laħqet il-limiti ta’ x’jista’ jsir permezz tal-istat attwali tal-Kumitati tas-Superviżuri Ewropej, li jibqgħu entitajiet konsultattivi għall-Kummissjoni. Il-Komunità ma tistax tibqa’ f’sitwazzjoni fejn ma jeżisti l-ebda mekkaniżmu li jiżgura li s-superviżuri nazzjonali jaslu għall-aqwa deċiżjoni superviżorja possibbli dwar istituzzjonijiet transkonfinali; fejn hemm kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni insuffiċjenti fost l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali; fejn azzjoni konġunta mill-awtoritajiet nazzjonali teħtieġ arranġamenti kkumplikati biex titqies il-frammentazzjoni tar-rekwiżiti regolatorji u superviżorji; fejn ikun hemm interpretazzjonijiet diverġenti għall-istess test legali f’każijiet fejn soluzzjonijiet nazzjonali spiss ikunu l-unika alternattiva fattibbli b’reazzjoni għal problemi Ewropej. Is-Sistema Ewropea tas-Superviżuri għandha titfassal biex tegħleb dawn in-nuqqasijiet u tipprovdi sistema li tkun taqbel mal-għan ta’ suq finanzjarju Komunitarju wieħed u stabbli għas-servizzi finanzjarji, li tgħaqqad is-superviżuri nazzjonali f’netwerk Komunitarju b’saħħtu.

(7) Is-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji għandha tkun netwerk ta’ awtoritajiet superviżuri nazzjonali u Komunitarji, li tħalli s-superviżjoni ta’ kuljum tal-istituzzjonijiet finanzjarji fil-livell nazzjonali, u tagħti rwol ċentrali fis-superviżjoni ta’ gruppi transkonfinali lill-kulleġġi tas-superviżuri. Għandu jkun hemm ukoll armonizzazzjoni akbar u l-applikazzjoni koerenti tar-regoli għall-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji madwar il-Komunità. Għandha titwaqqaf Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol, flimkien ma’ Awtorità Bankarja Ewropea u Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej).

(8) L-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej għandhom jissostitwixxu l-Kumitat tas-Superviżuri Bankarji Ewropej li kien stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE[12], il-Kumitat tas-Superviżuri tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol Ewropej li kien stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE[13] u l-Kumitat tar-Regolaturi tat-Titoli Ewropej li kien stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE[14], u jassumu l-kompiti u l-kompetenzi kollha ta’ dawk il-kumitati. L-ambitu tal-attività ta’ kull Awtorità għandu jiġi ddefinit b’mod ċar. Meta raġunijiet istituzzjonali u r-responsabbiltajiet assenjati fit-Trattat jeħtieġu dan, il-Kummissjoni għandha tifforma wkoll parti min-netwerk ta’ attivitajiet superviżorji.

(9) L-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol ("l-Awtorità") għandha taġixxi bil-għan li jittejjeb l-operat tas-suq intern, inkluż b’mod partikolari billi jkun żgurat livell għoli, effikaċi u konsistenti ta’ regolazzjoni u superviżjoni filwaqt li jitqiesu l-interessi varji tal-Istati Membri kollha, biex jiġu protetti d-detenturi ta' poloz u benefiċjarji oħra, jiġu żgurati l-integrità, l-effikaċja u l-operat sewwa tas-swieq finanzjarji, titħares l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, u tissaħħaħ il-koordinazzjoni superviżorja internazzjonali, għall-benefiċċju tal-ekonomija b’mod ġenerali, inklużi l-istituzzjonijiet finanzjarji u partijiet interessati oħrajn, il-konsumaturi u l-impjegati. Sabiex tkun tista’ twettaq l-għanijiet tagħha, huwa meħtieġ u xieraq li l-Awtorità għandha tkun entità Komunitarja li jkollha personalità legali u hija għandu jkollha awtonomija legali, amministrattiva u finanzjarja.

(10) Fis-sentenza tagħha tat-2 ta’ Mejju 2006 fil-Kawża C-217/04 (Renju Unit/Parlament Ewropew u l-Kunsill)[15], il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej irrikonoxxiet li l-Artikolu 95 tat-Trattat dwar l-adozzjoni ta’ miżuri għall-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni għall-istabbiliment u t-tħaddim tas-suq intern jipprovdi bażi legali xierqa għat-twaqqif ta’ "korp Komunitarju li huwa responsabbli li jikkontribwixxi għar-realizzazzjoni ta’ proċess ta’ armonizzazzjoni", fejn il-kompiti kkonferiti lil tali entità jkunu marbuta mill-qrib mas-suġġett tal-atti ta’ approssimizzar tal-leġiżlazzjoni nazzjonali. L-għan u l-kompiti tal-Awtorità - li tassisti lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni konsistenti tar-regoli Komunitarji u tikkontribwixxi għall-istabbiltà finanzjarja meħtieġa għall-integrazzjoni finanzjarja - huma marbutin mill-qrib mal-miri tal-acquis Komunitarju rigward is-suq intern għas-servizzi finanzjarji. Għalhekk, l-Awtorità għandha titwaqqaf fuq il-bażi tal-Artikolu 95 tat-Trattat.

(11) L-atti legali li jistabbilixxu l-kompiti għall-awtoritajiet superviżorji nazzjonali tal-Istati Membri, fosthom li jikkooperaw ma’ xulxin u mal-Kummissjoni, huma dawn[16]: Id-Direttiva 64/225/KEE tal-25 ta’ Frar 1964 dwar it-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jkunu pprovduti servizzi fir-rigward tar-riassigurazzjoni u tar-retroċessjoni[17], l-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 73/239/KEE tal-24 ta’ Lulju 1973 dwar il-koordinament ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardaw il-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-assigurazzjoni diretta barra mill-assigurazzjoni tal-ħajja[18], id-Direttiva tal-Kunsill 73/240/KEE tal-24 ta’ Lulju 1973 li tabolixxi restrizzjonijiet fuq il-libertà ta' stabbiliment fin-negozju ta' assigurazzjoni diretta apparti minn assigurazzjoni tal-ħajja[19], id-Direttiva tal-Kunsill 76/580/KEE tad-29 ta’ Ġunju 1976 li temenda d-Direttiva 73/239/KEE dwar il-koordinament ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi rigward il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta’ assigurazzjoni diretta ta’ xort’ oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja[20], id-Direttiva tal-Kunsill 78/473/KEE tat-30 ta’ Mejju 1978 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma’ koassigurazzjoni Komunitarja[21], id-Direttiva tal-Kunsill 84/641/KEE tal-10 ta’ Diċembru 1984 li temenda, b'mod partikolari fir-rigward ta’ assistenza turistika, l-Ewwel Direttiva 73/239/KEE dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x'jaqsmu mal-bidu u l-eżerċizzju tal-kummerċ ta’ assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja[22], id-Direttiva tal-Kunsill 87/344/KEE tat-22 ta’ Ġunju 1987 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-assigurazzjoni għall-ispejjeż legali[23], it-Tieni Direttiva tal-Kunsill 88/357/KEE tat-22 ta’ Ġunju 1988 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma’ assigurazzjoni diretta ta’ xort' oħra minn assigurazzjoni tal-ħajja u li jistipulaw id-dispożizzjonijiet li jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tal-libertà li jiġu pprovduti servizzi u li temenda d-Direttiva 73/239/KEE[24], id-Direttiva tal-Kunsill 92/49/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1992 dwar il-koordinazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu ma' assigurazzjoni diretta barra minn assigurazzjoni tal-ħajja (it-tielet Direttiva dwar assigurazzjoni mhux tal-ħajja)[25], id-Direttiva 98/78/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar is-superviżjoni supplimentari ta’ intrapriżi tal-assigurazzjoni fi grupp ta’ assugurazzjoni[26], id-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2001 fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta' impriżi tal-assigurazzjoni[27], id-Direttiva 2002/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li tikkonċerna l-assigurazzjoni fuq il-ħajja[28], id-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament u tal-Kunsill Ewropew tad-9 ta’ Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni[29], u d-Direttiva 2003/41/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ġunju 2003 dwar l-attivitajiet u s-superviżjoni ta’ istituzzjonijiet għall-provvista ta’ irtirar okkupazzjonali[30].

(12) Il-leġiżlazzjoni Komunitarja eżistenti li tirregola l-qasam kopert minn dan ir-Regolament tinkludi wkoll id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplementari ta' istituzzjonijiet ta' kreditu dwar impriżi ta' assigurazzjoni u ditti tal-investiment f'konglomerat finanzjarju[31], id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu[32], u d-Direttiva 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Settembru 2002 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq b'distanza ta' servizzi finanzjarji ta' konsumaturi[33].

(13) Hemm bżonn li jiddaħħal strument effikaċi sabiex jistabbilixxi standards tekniċi armonizzati fis-servizzi finanzjarji biex jiġu żgurati, anki permezz ta' ktieb tar-regoli waħdieni, ambjent ekwu u protezzjoni adegwata għad-detenturi tal-poloz, benefiċjarji oħra u l-konsumaturi madwar l-Ewropa. Bħala entità b’kompetenza esperta speċjalizzata ħafna, ikun effiċjenti u xieraq li, f’oqsma ddefiniti mil-liġi Komunitarja, l-Awtorità tiġi fdata sabiex telabora abbozz ta’ standards tekniċi li ma jinvolvux għażliet politiċi. Il-Kummissjoni għandha tapprova dawk l-abbozzi ta’ standards tekniċi skont il-liġi Komunitarja sabiex tagħtihom effett legali vinkolanti. L-abbozz tal-istandards tekniċi jkollhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawn ikunu soġġetti għall-emendar fejn, pereżempju, l-abbozz tal-istandards tekniċi jkun inkompativvli mal-Liġi Komunitarja, ma jħarisx il-prinċipju tal-proporzjonalità jew ikun imur kontra l-prinċipju fundamentali tas-suq intern tas-servizzi finanzjarji kif rifless fl- acquis tal-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar is-servizzi finanzjarji. Sabiex jiġi żgurat proċess ta’ adozzjoni mgħaġġel u bla intoppi għal dawk l-istandards, il-Kummissjoni għandha tkun soġġetta għal limitu ta’ żmien għad-deċiżjoni tagħha dwar l-approvazzjoni.

(14) Il-proċess għall-iżvilupp ta’ standards tekniċi f’dan ir-regolament huwa bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni sabiex tadotta fuq inizjattiva tagħha stess, miżuri implimentattivi skont il-proċeduri tal-komitoloġija fil-livell 2 tal-istruttura Lamfalussy kif stipulat fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti. Il-kwistjonijiet ikkonċernati mill-istandards tekniċi ma jinvolvux deċiżjonijiet politiċi, u l-kontenut tagħhom huwa inkwadrat mill-atti Komunitarji fil-Livell 1. L-iżvilupp tal-abbozz ta’ standards mill-Awtorità jiżgura li huma jibbenefikaw b’mod sħiħ mill-kompetenza speċjalizzata tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali.

(15) F’oqsma mhux koperti minn standards tekniċi, l-Awtorità għandu jkollha s-setgħa li toħroġ linji gwida u rakkomandazzjonijiet mhux vinkolanti dwar l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja. Sabiex tiġi żgurata t-trasparenza u tissaħħaħ l-osservanza ta’ dawk il-linji gwida u rakkomandazzjonijiet mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom ikunu obbligati li jiddikjaraw ir-raġunijiet tagħhom meta ma jikkonformawx ma’ dawk il-linji gwida u rakkomandazzjonijiet.

(16) Li tiġi żgurata l-applikazzjoni sħiħa u korretta tal-liġi Komunitarja huwa prerekwiżit fundamentali għall-integrità, l-effikaċja u l-operat xieraq tas-swieq finanzjarji, l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, u għall-kundizzjonijiet newtrali ta’ kompetizzjoni għall-istituzzjonijiet finanzjarji fil-Komunità. Għalhekk għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu li bih l-Awtorità tindirizza każijiet ta’ applikazzjoni ħażina jew insuffiċjenti tal-liġi Komunitarja. Dan il-mekkaniżmu għandu japplika f’oqsma fejn il-leġiżlazzjoni Komunitarja tiddefinixxi obbligi ċari u inkondizzjonali.

(17) Biex ikun hemm rispons proporzjonat għal każijiet ta’ applikazzjoni ħażina jew insuffiċjenti tal-liġi Komunitarja, għandu japplika mekkaniżmu fi tliet passi. Fl-ewwel livell, l-Awtorità għandha tingħata s-setgħa li tinvestiga l-allegata applikazzjoni ħażina jew insuffiċjenti tal-obbligi legali Komunitarji mill-awtoritajiet nazzjonali fil-prattika superviżorja tagħhom, konkluża b’rakkomandazzjoni.

(18) Fejn l-awtorità nazzjonali ma tikkonformax mar-rakkomandazzjonijiet, il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li tindirizza Deċiżjoni lill-awtorità superviżorja nazzjonali konċernata sabiex tiżgura l-konformità mal-liġi Komunitarja, billi toħloq effetti legali diretti li jistgħu jiġu invokati quddiem il-qrati u l-awtoritajiet nazzjonali u infurzat skont l-Artikolu 226 tat-Trattat.

(19) Sabiex jingħelbu sitwazzjonijiet eċċezzjonali ta’ inazzjoni persistenti mill-awtorità kompetenti konċernata, l-Awtorità għandha tingħata s-setgħa, bħala l-aħħar alternattiva, li tadotta deċiżjonijiet indirizzati lejn istituzzjonijiet finanzjarji individwali. Din is-setgħa għandha tkun limitata għal ċirkostanzi eċċezzjonali fejn awtorità kompetenti ma tikkonformax mad-deċiżjonijiet indirizzati lilha u li fihom il-liġi Komunitarja tkun tapplika direttament għall-istituzzjonijiet finanzjarji permezz ta' Regolamenti tal-UE eżistenti jew futuri.

(20) Theddidiet serji għall-operat xieraq u l-integrità tas-swieq finanzjarji jew għall-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fil-Komunità jeħtieġu rispons malajr u komuni fil-livell Komunitarju. L-Awtorità għalhekk għandha tkun tista’ titlob lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali biex jieħdu azzjonijiet speċifiċi sabiex jirrimedjaw sitwazzjoni ta’ emerġenza. Billi d-determinazzjoni ta’ sitwazzjoni ta’ emerġenza tinvolvi livell ta’ diskrezzjoni sinifikanti, din is-setgħa għandha tiġi kkonferita fuq il-Kummissjoni. Sabiex ikun żgurat rispons effikaċi għas-sitwazzjoni ta’ emerġenza, f’każ ta’ nuqqas ta’ azzjoni mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, l-Awtorità għandu jkollha s-setgħa li tadotta, bħala l-aħħar alternattiva, deċiżjonijiet indirizzati direttament lill-istituzzjonijiet finanzjarji f’oqsma tal-liġi Komunitarji li japplikaw direttament għalihom, li jkunu mmirati sabiex jimmitigaw l-effetti tal-kriżi u jreġġgħu lura l-fiduċja fis-swieq.

(21) Sabiex tiġi żgurata superviżjoni effiċjenti u effikaċi u konsiderazzjoni bilanċjata tal-pożizzjonijiet tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fi Stati Membri differenti, l-Awtorità għandha tkun kapaċi ssolvi nuqqasijiet ta’ qbil bejn dawn l-awtoritajiet b’effett vinkolanti, inkluż fi ħdan il-kulleġġi tas-superviżuri. Għandha tiġi pprovduta fażi ta’ konċiljazzjoni, li matulha l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jistgħu jilħqu ftehim. Il-kompetenza tal-Awtorità għandha tkopri nuqqasijiet ta’ qbil dwar obbligi proċedurali fil-proċess ta’ kooperazzjoni kif ukoll dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja f’deċiżjonijiet superviżorji. Il-mekkaniżmi eżistenti ta’ konċiljazzjoni pprovduti fil-leġiżlazzjoni settorjali jridu jiġu rispettati. F’każ ta’ nuqqas ta’ azzjoni mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali konċernati, l-Awtorità għandu jkollha s-setgħa li tadotta, bħala l-aħħar alternattiva, deċiżjonijiet indirizzati direttament lill-istituzzjonijiet finanzjarji f’oqsma tal-liġi Komunitarja li japplikaw direttament għalihom.

(22) Il-kulleġġi tas-superviżuri għandhom rwol importanti fis-superviżjoni effiċjenti, effikaċi u konsistenti tal-istituzzjonijiet finanzjarji li joperaw bejn il-fruntieri. L-Awtorità għandu jkollha drittijiet sħaħ ta’ parteċipazzjoni fil-kulleġġi tas-superviżuri bil-għan li ttejjeb l-operat u l-proċess ta’ skambju tal-informazzjoni fil-kulleġġi u biex tippromwovi l-konverġenza u l-konsistenza bejn il-kulleġġi fl-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja.

(23) Id-delega tal-kompiti u r-responsabbiltajiet tista’ tkun strument utli fl-operat tan-netwerk tas-superviżuri sabiex titnaqqas id-duplikazzjoni tal-kompiti superviżorji, tiġi promossa l-kooperazzjoni u b’hekk jitħaffef il-proċess superviżorju kif ukoll jitnaqqas il-piż impost fuq l-istituzzjonijiet finanzjarji. Ir-Regolament għalhekk għandu jipprovdi bażi legali ċara għal tali delega. Delega tal-kompiti tfisser li l-kompiti jitwettqu minn awtorità superviżorja oħra minflok mill-awtorità responsabbli, filwaqt li r-responsabbiltà għad-deċiżjonijiet superviżorji tibqa’ tal-awtorità li tiddelega. Bid-delega tar-responsabbiltajiet, awtorità superviżorja nazzjonali waħda, id-delegata, tkun tista’ tiddeċiedi fuq ċerta kwistjoni superviżorja f’isimha minflok awtorità superviżorja nazzjonali oħra. Id-delegi għandhom ikunu rregolati mill-prinċipju li l-kompetenza superviżorja tiġi allokata lil superviżur li jkun f’pożizzjoni tajba biex jieħu azzjoni fil-kwistjoni. Allokazzjoni mill-ġdid tar-responsabbiltajiet tista’ tkun f’waqtha pereżempju għal raġunijiet ta’ ekonomiji ta’ skala jew ambitu, ta’ koerenza fis-superviżjoni tal-grupp, u tal-aħjar użu tal-kompetenza teknika fost l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali. Il-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti tista’ tispeċifika ulterjorment il-prinċipji għall-allokazzjoni mill-ġdid tar-responsabbiltajiet skont ftehim. L-Awtorità għandha tiffaċilita ftehimiet ta’ delega bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali b’kull mezz xieraq. Hija għandha tiġi infurmata minn qabel dwar intenzjonijiet ta’ ftehimiet ta’ delega sabiex tkun tista’ tesprimi opinjoni fejn ikun xieraq. Hija għandha tiċċentralizza l-pubblikazzjoni ta’ tali ftehimiet sabiex tiżgura informazzjoni f’waqtha, trasparenti u faċilment aċċessibbli għall-partijiet kollha konċernati.

(24) L-Awtorità għandha tippromwovi attivament konverġenza superviżorja fil-Komunità kollha bil-għan li tistabbilixxi kultura superviżorja komuni.

(25) L-evalwazzjonijiet orizzontali huma strument effiċjenti u effikaċi biex tiġi promossa l-konsistenza fin-netwerk tas-superviżuri finanzjarji. Għalhekk, l-Awtorità għandha tiżviluppa l-qafas metodoloġiku għal tali evalwazzjonijiet u tagħmilhom fuq bażi regolari. L-evalwazzjonijiet għandhom jiffukaw mhux biss fuq il-konverġenza tal-prattiċi superviżorji iżda wkoll fuq il-kapaċità tas-superviżuri li jiksbu riżultati superviżorji ta’ kwalità għolja kif ukoll l-indipendenza tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali.

(26) L-Awtorità għandha tippromwovi attivament rispons superviżorju Komunitarju koordinat, b’mod partikolari fejn żviluppi avversi jistgħu jipperikolaw l-operat xieraq u l-integrità tas-swieq finanzjarji jew l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fil-Komunità. Minbarra s-setgħat tagħha għal azzjoni f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, hija għandha għalhekk tiġi fdata b’funzjoni ġenerali ta’ koordinazzjoni fi ħdan is-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji. Il-fluss mingħajr problemi tal-informazzjoni kollha rilevanti bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandu jkun fl-attenzjoni partikolari tal-azzjonijiet tal-Awtorità.

(27) Sabiex titħares l-istabbiltà finanzjarja huwa neċessarju li jiġu identifikati, kmieni, ix-xejriet, ir-riskji potenzjali u l-vulnerabbiltajiet li joħorġu mil-livell mikroprudenzjali, bejn il-fruntieri u bejn is-setturi. L-Awtorità għandha timmonitorja u tivvaluta tali żviluppi fil-qasam tal-kompetenza tagħha u, fejn ikun meħtieġ, tinforma lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej l-oħrajn u lill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku fuq bażi regolari u, skont il-ħtieġa, fuq bażi ad hoc. L-Awtorità għandha tikkoordina wkoll testijiet tat-tensjoni fil-Komunità kollha sabiex tivvaluta r-reżistenza tal-istituzzjonijiet finanzjarji għal żviluppi avversi tas-suq, billi tiżgura li tiġi applikata metodoloġija kemm jista’ jkun konsistenti fil-livell nazzjonali għal dawn it-testijiet.

(28) Minħabba l-globalizzazzjoni tas-servizzi finanzjarji u l-importanza dejjem akbar tal-istandards internazzjonali, l-Awtorità għandha tippromwovi d-djalogu u l-kooperazzjoni ma’ superviżuri barra l-Komunità. Hija għandha tirrispetta b’mod sħiħ ir-rwoli u l-kompetenzi eżistenti tal-Istituzzjonijiet Ewropej fir-relazzjonijiet ma’ awtoritajiet barra l-Komunità u f’fora internazzjonali.

(29) L-Awtorità għandha sservi bħala entità konsultattiva indipendenti għall-Parlament Ewropew, il-Kunsill, u l-Kummissjoni fil-qasam tal-kompetenza tagħha. Għandha tkun kapaċi tipprovdi l-opinjoni tagħha dwar il-valutazzjoni prudenzjali ta’ fużjonijiet u akkwiżizzjonijiet skont id-Direttiva 92/49/KEE, id-Direttiva 2002/83/KE u d-Direttiva 2005/68/KE, kif emendati mid-Direttiva 2007/44/KE.

(30) Sabiex twettaq id-dmirijiet tagħha b’mod effikaċi, l-Awtorità għandu jkollha d-dritt li titlob l-informazzjoni kollha neċessarja. Sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni tal-obbligi ta’ rapportar għall-istituzzjonijiet finanzjarji, dik l-informazzjoni normalment għandha tiġi pprovduta mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali li huma l-eqreb għas-swieq u l-istituzzjonijiet finanzjarji. Madankollu, l-Awtorità għandu jkollha s-setgħa li titlob informazzjoni direttament mingħand l-istituzzjonijiet finanzjarji u partijiet oħrajn meta awtorità superviżorja nazzjonali ma jkollhiex jew ma tkunx tista’ tipprovdi tali informazzjoni fil-ħin. L-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom ikunu obbligati li jassistu lill-Awtorità fl-infurzar ta’ dawn it-talbiet diretti.

(31) Il-kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Awtorità u l-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku hija essenzjali sabiex tingħata effettività sħiħa lill-operat tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku u s-segwitu għat-twissijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu. L-Awtorità għandha taqsam kwalunkwe informazzjoni rilevanti mal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku. Dejta marbuta ma’ impriżi individwali għandha tingħata biss fuq talba motivata. Malli tirċievi twissijiet jew rakkomandazzjonijiet indirizzati mill-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku lill-Awtorità jew lil awtorità superviżorja nazzjonali, l-Awtorità għandha tiżgura s-segwitu.

(32) Fejn ikun xieraq, l-Awtorità għandha tikkonsulta lill-partijiet interessati dwar standards tekniċi, linji gwida u rakkomandazzjonijiet u tagħtihom opportunità raġonevoli sabiex jikkummentaw dwar il-miżuri proposti. Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, għandu jitwaqqaf Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għal dak l-iskop, li jkun jirrappreżenta b'mod proporzjonat lill-kumpaniji tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni fil-Komunità kif ukoll tal-fondi tal-pensjonijiet tax-xogħol (inkluż kif xieraq l-investituri istituzzjonali u istituzzjonijiet finanzjarji oħra li huma stess jużaw is-servizzi finanzjarji), lill-impjegati tagħhom, u lill-konsumaturi u utenti oħra tas-servizzi tal-assigurazzjoni, riassigurazzjoni u pensjonijiet tax-xogħol fil-livell tal-konsumaturi, inkluż l-SMEs. Il-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandu jaħdem attivament bħala interkonnessjoni ma’ gruppi ta’ utenti oħrajn fil-qasam tas-servizzi finanzjarji stabbiliti bil-leġiżlazzjoni tal-Kummissjoni jew tal-Komunità.

(33) L-Istati Membri għandhom responsabbiltà ċentrali sabiex jippreservaw l-istabbiltà finanzjarja fl-immaniġġar ta’ kriżi, b’mod partikolari biex jiġu stabbilizzati u riżolti istituzzjonijiet finanzjarji individwali batuti. Il-miżuri mill-Awtorità f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza jew ta’ saldu li jaffettwaw l-istabbiltà ta’ istituzzjoni finanzjarja ma għandhomx jaffettwaw ir-responsabbiltajiet fiskali tal-Istati Membri. Għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu li bih l-Istati Membri jkunu jistgħu jinvokaw din is-salvagwardja u finalment iressqu l-kwistjoni quddiem il-Kunsill għal deċiżjoni. Huwa xieraq li l-Kunsill jingħata rwol f’din il-kwistjoni minħabba r-responsabbiltajiet partikolari tal-Istati Membri f’dan ir-rigward.

(34) Fil-proċeduri tagħha għat-teħid tad-deċiżjonijiet, l-Awtorità għandha tkun marbuta bir-regoli u l-prinċipji ġenerali tal-Komunità dwar il-proċess u t-trasparenza dovuti. Id-dritt li jinstemgħu d-destinatarji tad-deċiżjonijiet tal-Awtorità għandu jiġi rrispettat b’mod sħiħ. L-atti tal-Awtorità jiffurmaw parti integrali mil-liġi Komunitarja.

(35) Bord tas-Superviżuri magħmul mill-kapijiet tal-awtorità superviżorja nazzjonali rilevanti f’kull Stat Membru, u mmexxi mill-President tal-Awtorità, għandu jkun l-entità prinċipali li tieħu d-deċiżjonijiet tal-Awtorità. Rappreżentanti tal-Kummissjoni, il-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku, u ż-żewġ Awtoritajiet Superviżorji Ewropej l-oħra għandhom jipparteċipaw bħala osservaturi. Il-membri tal-Bord tas-Superviżuri għandhom jaġixxu b’mod indipendenti u biss fl-interess tal-Komunità. Għal atti ta’ natura ġenerali, fosthom dawk marbuta mal-adozzjoni ta’ standards tekniċi, linji gwida u rakkomandazzjonijiet kif ukoll kwistjonijiet baġitarji, huwa xieraq li r-regoli jiġu applikati b’maġġoranza kwalifikata kif stipulat fit-Trattat, filwaqt li għad-deċiżjonijiet l-oħrajn kollha għandha tapplika maġġoranza sempliċi tal-membri. Każijiet li jirrigwardaw is-risoluzzjoni ta’ nuqqasijiet ta’ qbil bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandhom jiġu eżaminati minn panil ristrett.

(36) Bord Maniġerjali magħmul mill-President tal-Awtorità, rappreżentanti tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u l-Kummissjoni għandu jiżgura li l-Awtorità taqdi l-missjoni tagħha u twettaq il-kompiti assenjati lilha. Il-Bord Maniġerjali għandu jingħata s-setgħat meħtieġa biex, fost l-oħrajn, jipproponi l-programm ta’ ħidma annwali u multiannwali, jeżerċita ċerti setgħat baġitarji, jadotta l-pjan ta' politika tal-Awtorità dwar il-persunal, jadotta dispożizzjonijiet speċjali dwar id-dritt tal-aċċess għad-dokumenti u jadotta r-rapport annwali.

(37) President b'impjieg sħiħ, magħżul mill-Bord tas-Superviżuri permezz ta’ kompetizzjoni miftuħa, għandu jirrappreżenta lill-Awtorità. It-tmexxija tal-Awtorità għandha tkun fdata lil Direttur Eżekuttiv, li għandu jkollu d-dritt li jipparteċipa fil-laqgħat tal-Bord tas-Superviżuri u l-Bord Maniġerjali mingħajr id-dritt li jivvota.

(38) Sabiex tkun żgurata konsistenza transsettorjali fl-attivitajiet tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej, dawk l-awtoritajiet għandhom jikkoordinaw mill-qrib f’Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej u fejn ikun xieraq jaslu għal pożizzjonijiet komuni. Il-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej għandu jassumi l-funzjonijiet kollha tal-Kumitat Konġunt għall-Konglomerati Finanzjarji. Fejn ikun rilevanti, atti li jaqgħu wkoll fil-qasam ta’ kompetenza tal-Awtorità Bankarja Ewropea jew tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq għandhom jiġu adottati b’mod parallel mill-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej konċernati.

(39) Jeħtieġ li jiġi żgurat li l-partijiet affettwati mid-deċiżjonijiet adottati mill-Awtorità jkunu jistgħu jeżerċitaw ir-rimedji neċessarji. Sabiex jitħarsu b’mod effikaċi d-drittijiet tal-partijiet u għal raġunijiet ta’ ekonomija proċedurali, fejn l-Awtorità jkollha setgħat li tieħu d-deċiżjonijiet, il-partijiet għandhom jingħataw id-dritt li jappellaw quddiem Bord tal-Appell. Għal raġunijiet ta’ effikaċja u konsistenza, il-Bord tal-Appell għandu jkun entità konġunta tat-tliet Awtoritajiet Superviżorji Ewropej, indipendenti mill-istrutturi amministrattivi u regolatorji tagħhom. Id-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell għandha tkun soġġetta għal appell quddiem il-Qorti tal-Prim Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej.

(40) Sabiex tiġi ggarantita l-awtonomija u l-indipendenza sħiħa tagħha, l-Awtorità għandha tingħata baġit awtonomu bi dħul prinċipalment minn kontribuzzjonijiet obbligatorji mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u mill-Baġit Ġenerali tal-Unjoni Ewropea. Il-proċedura baġitarja tal-Komunità għandha tapplika biss fir-rigward tal-kontribuzzjoni Komunitarja. Il-verifika tal-kontijiet għandha ssir mill-Qorti tal-Awdituri.

(41) Ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)[34] għandu japplika għall-Awtorità. L-Awtorità għandha taderixxi wkoll mal-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej rigward l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)[35].

(42) Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet miftuħa u trasparenti ta’ impjieg u trattament ugwali tal-persunal, ir-Regolamenti dwar il-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej[36] għandhom japplikaw għall-persunal tal-Awtorità.

(43) Huwa importanti li s-sigrieti tan-negozju u informazzjoni kunfidenzjali oħra jiġu protetti. Bl-istess mod għandha titħares l-informazzjoni skambjata fin-netwerk.

(44) Il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali hija rregolata mid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data[37] u mir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data[38], li japplikaw b’mod sħiħ għall-ipproċessar ta’ dejta personali għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.

(45) Sabiex tiġi żgurata l-ħidma trasparenti tal-Awtorità, ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni[39] għandu japplika għall-Awtorità.

(46) Pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea għandhom jitħallew jipparteċipaw fil-ħidma tal-Awtorità skont ftehimiet xierqa li għandhom jiġu konklużi mal-Komunità.

(47) Billi l-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri t-titjib fl-operat tas-suq intern bl-iżgurar ta’ livell għoli, effikaċi u konsistenti ta’ regolazzjoni u superviżjoni prudenzjali, il-ħarsien tad-detenturi ta' poloz u benefiċjarji oħra, il-ħarsien tal-integrità, l-effikaċja u l-funzjonament sewwa tas-swieq finanzjarji, iż-żamma tal-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, u t-tisħiħ tal-koordinazzjoni superviżorja internazzjonali, ma jistgħux jinkisbu suffiċjentement mill-Istati Membru u jistgħu, għalhekk, minħabba l-iskala tal-azzjoni, jinkisbu aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet.

(48) L-Awtorità tassumi l-kompiti u s-setgħat attwali kollha tal-Kumitat tas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE tat-23 ta’ Jannar 2009 li tistabbilixxi l-Kumitat tas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjonijiet u l-Pensjonijiet tax-Xogħol għandhom għalhekk jiġu revokati, u d-Deċiżjoni …/…/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi programm Komunitarju sabiex isostni attivitajiet speċifiċi fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, ir-rapportar u l-awditjar finanzjarju, għandha tiġi emendata kif meħtieġ.

(49) Tajjeb li jiġi ffissat limitu taż-żmien għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament sabiex ikun żgurat li l-Awtorità tkun imħejjija sewwa biex tibda l-operat u biex tiġi żgurata tranżizzjoni mingħajr problemi mill-Kumitat tas-Superviżuri Ewropew tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol.

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I STABBILIMENT U STAT LEGALI

Artikolu 1 Stabbiliment u ambitu ta’ attività

1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol ("l-Awtorità").

2. L-Awtorità għandha taġixxi fl-ambitu tad-Direttiva 64/225/KEE, id-Direttiva 73/239/KEE, id-Direttiva 73/240/KEE, id-Direttiva 76/580/KEE, id-Direttiva 78/473/KEE, id-Direttiva 84/641/KEE, id-Direttiva 87/344/KEE, id-Direttiva 88/357/KEE, id-Direttiva 92/49/KEE, id-Direttiva 98/78/KE, id-Direttiva 2001/17/KE, id-Direttiva 2002/83/KE, id-Direttiva 2002/92/KE, id-Direttiva 2003/41/KE, id-Direttiva 2002/87/KE, id-Direttiva 2005/68/KE, id-Direttiva 2007/44/KE, id-Direttiva 2005/60/KE, id-Direttiva 2002/65/KE, inklużi d-direttivi, ir-regolamenti, u d-deċiżjonijiet kollha bbażati fuq dawn l-atti, u ta’ kwalunkwe att Komunitarju ieħor li jikkonferixxi kompiti fuq l-Awtorità.

3. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament huma bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni, b’mod partikolari skont l-Artikolu 226 tat-Trattat sabiex tiżgura konformità mal-liġi Komunitarja.

4. L-għan tal-Awtorità għandu jkun li tikkontribwixxi sabiex: (i) jitjieb l-funzjonament tas-suq intern, fosthom b’mod partikolari b’livell għoli, effikaċi u konsistenti ta’ regolazzjoni u superviżjoni, (ii) jipproteġu lid-detenturi ta’ poloz u benefiċjarji oħra, (iii) jiżguraw l-integrità, l-effikaċja u l-funzjonament tajjeb tas-swieq finanzjarji, (iv) iħarsu l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja, u (v) isaħħu l-koordinament tas-superviżjoni internazzjonali. Għal dan il-għan, l-Awtorità se tikkontribwixxi sabiex tiżgura l-applikazzjoni konsistenti, effiċjenti u effikaċi tal-liġi Komunitarja msemmija fl-Artikolu 1(2) hawn fuq, tippromwovi l-konverġenza superviżorja u tipprovdi opinjonijiet lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, u lill-Kummissjoni.

5. L-Awtorità għandha tifforma parti minn Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji, minn hawn 'il quddiem imsejħa 'SESF', li għandha taħdem bħala netwerk ta’ superviżuri, kif speċifikat aktar fl-Artikolu 39.

6. L-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandha tikkoopera mal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku, minn hawn ’il quddiem ‘BERS’, kif stipulat fl-Artikolu 21 ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2 Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1) ‘istituzzjonijiet finanzjarji’ tfisser impriżi tal-assigurazzjoni kif iddefinit fid-Direttiva 98/78/KE, impriżi tar-riassigurazzjoni kif iddefinit fid-Direttiva 2005/68/KE, u istituzzjonijiet għall-provvista ta’ irtirar okkupazzjonali skont id-Direttiva 2003/41/KE, u ‘konglomerati finanzjarji’ kif iddefinit fid-Direttiva 2002/87/KE;

(2) "awtoritajiet superviżorji nazzjonali" tfisser l-awtoritajiet nazzjonali li ngħataw is-setgħa mil-liġi jew minn regolamenti biex jissupervizzaw impriżi tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni jew istituzzjonijiet għall-provvista ta’ irtirar okkupazzjonali.

Artikolu 3 Stat legali

1. L-Awtorità għandha tkun entità Komunitarju b’personalità legali.

2. F’kull Stat Membru, l-Awtorità għandha tgawdi l-iżjed kapaċità legali estensiva mogħtija lil persuni legali skont il-liġi nazzjonali. Hija tista’, b’mod partikolari, takkwista jew tneħħi proprjetà mobbli u immobbli u tkun parti fi proċeduri legali.

3. L-Awtorità għandha tkun irrappreżentata mill-President tagħha.

Artikolu 4 Kompożizzjoni

L-Awtorità għandha tinkludi dawn li ġejjin:

(1) Bord tas-Superviżuri, li għandu jwettaq il-kompiti stipulati fl-Artikolu 28;

(2) Bord Maniġerjali, li għandu jwettaq il-kompiti stipulati fl-Artikolu 32;

(3) President, li għandu jwettaq il-kompiti stipulati fl-Artikolu 33;

(4) Direttur Eżekuttiv, li għandu jwettaq il-kompiti stipulati fl-Artikolu 38;

(5) Bord tal-Appell, kif hemm imsemmi fl-Artikolu 44, li għandu jwettaq il-kompiti stipulati fl-Artikolu 46.

Artikolu 5 Sede

L-Awtorità għandu jkollha s-sede tagħha fi Frankfurt.

KAPITOLU II KOMPITI U SETGĦAT TAL-AWTORITÀ

Artikolu 6 Kompiti u Setgħat tal-Awtorità

1. L-Awtorità għandu jkollha l-kompiti li ġejjin:

(a) tikkontribwixxi għall-istabbiliment ta’ standards u prattiċi regolatorji u superviżorji komuni ta’ kwalità għolja, b’mod partikolari billi tipprovdi opinjonijiet lill-istituzzjonijiet tal-Komunità u billi tiżviluppa linji gwida, rakkomandazzjonijiet, u abbozz ta’ standards tekniċi li għandhom ikunu bbażati fuq il-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2);

(b) tikkontribwixxi għal applikazzjoni konsistenti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, b’mod partikolari billi tikkontribwixxi lejn kultura superviżorja komuni, tiżgura applikazzjoni konsistenti, effiċjenti u effikaċi tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2), timpedixxi l-arbitraġġ regolatorju, billi timmedja u ssolvi nuqqasijiet ta’ qbil bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, tippromwovi funzjonament koerenti tal-kulleġġi tas-superviżuri u tieħu azzjonijiet f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza;

(c) tiffaċilita d-delega tal-kompiti u r-responsabbiltajiet bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali;

(d) tikkopera mill-qrib mal-BERS, b’mod partikolari billi tipprovdi lill-BERS l-informazzjoni meħtieġa sabiex iwettaq il-kompiti tiegħu u billi tiżgura segwitu xieraq għat-twissijiet u għar-rakkomandazzjonijiet tal-BERS;

(e) twettaq analiżi tal-evalwazzjonijiet orizzontali tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, sabiex issaħħaħ il-konsistenza fl-eżiti superviżorji;

(f) timmonitorja u tivvaluta l-iżviluppi tas-suq fil-qasam tal-kompetenza tagħha;

(g) twettaq kwalunkwe kompitu speċifiku ieħor stipulat f’dan ir-Regolament jew fil-leġiżlazzjoni Komunitarja msemmija fl-Artikolu 1(2).

2. Biex taqdi il-kompiti stipulati fil-paragrafu 1, l-Awtorità għandu jkollha s-setgħat stipulati f’dan ir-Regolament, b’mod partikolari s-setgħa li:

(a) tiżviluppa abbozz ta’ standards tekniċi fil-każijiet speċifiċi msemmija fl-Artikolu 7;

(b) toħroġ linji gwida u rakkomandazzjonijiet, kif stipulat fl-Artikolu 8;

(c) toħroġ rakkomandazzjonijiet f’każijiet speċifiċi, kif imsemmija fl-Artikolu 9(3);

(d) tieħu deċiżjonijiet individwali indirizzati lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fil-każijiet speċifiċi msemmija fl-Artikoli 10 u 11;

(e) tieħu deċiżjonijiet individwali indirizzati lill-istituzzjonijiet finanzjarji, fil-każijiet speċifiċi msemmija fl-Artikolu 9(6), l-Artikolu 10(3), u l-Artikolu 11(4);

(f) toħroġ opinjonijiet għall-Parlament Ewropew, għall-Kunsill, jew għall-Kummissjoni kif ipprovdut fl-Artikolu 19.

3. L-Awtorità għandha teżerċita kwalunkwe setgħa superviżorja esklussiva fuq entitajiet b’kopertura Komunitarja jew attivitajiet ekonomiċi b’kopertura Komunitarja fdati f’idejha fil-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2).

Għal dak il-għan, l-Awtorità għandu jkollha setgħat xierqa ta’ investigazzjoni u infurzar kif speċifikat fil-leġiżlazzjoni rilevanti, kif ukoll il-possibbiltà li titlob tariffi.

Artikolu 7 Standards tekniċi

1. L-Awtorità tista’ tiżviluppa standards tekniċi fl-oqsma stipulati speċifikament fil-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2). L-Awtorità għandha tissottometti l-abbozz ta’ standards tagħha lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni.

Qabel ma tissottomettihom lill-Kummissjoni, l-Awtorità għandha, fejn ikun xieraq, twettaq konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-istandards tekniċi u għandha tanalizza l-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati.

Fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi l-abbozz ta’ standards, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk tapprovax l-abbozz ta’ standards. Il-Kummissjoni tista’ ttawwal dak il-perjodu b’xahar. Il-Kummissjoni tista’ wkoll tapprova l-abbozz ta’ standards b’mod parzjali jew b’emendi meta l-interess Komunitarju jitlob dan.

Meta l-Kummissjoni ma tapprovax l-istandards jew tapprovahom b’mod parzjali jew bl-emendi, hija għandha tinforma lill-Awtorità bir-raġunijiet tagħha.

2. L-istandards għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni permezz ta’ Regolamenti jew Deċiżjonijiet u għandhom jiġu ppubblikati f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .

Artikolu 8 Linji gwida u rakkomandazzjonijiet

Sabiex tistabbilixxi prattiċi superviżorji konsistenti, effiċjenti u effikaċi fi ħdan is-SESF, u biex tiżgura l-applikazzjoni komuni, uniformi u konsistenti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja, l-Awtorità għandha toħroġ linji gwida u rakkomandazzjonijiet indirizzati lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jew lill-istituzzjonijiet finanzjarji.

L-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandhom jagħmlu kull sforz sabiex jikkonformaw ma’ dawk il-linji gwida u rakkomandazzjonijiet.

Meta l-awtorità superviżorja nazzjonali ma tapplikax dawk il-linji gwida jew rakkomandazzjonijiet, hija għandha tinforma lill-Awtorità bir-raġunijiet tagħha.

Artikolu 9 Applikazzjoni konsistenti tar-regoli Komunitarji

1. Fejn awtorità superviżorja nazzjonali ma tkunx applikat sewwa l-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2), b’mod partikolari billi tonqos milli tiżgura li istituzzjoni finanzjarja tissodisfa r-rekwiżiti stipulati f’dik il-leġiżlazzjoni, l-Awtorità għandu jkollha s-setgħat stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 6 ta’ dan l-Artikolu.

2. Fuq talba ta’ awtorità superviżorja nazzjonali waħda jew aktar, tal-Kummissjoni jew fuq inizjattiva tagħha stess u wara li tinforma lill-awtorità superviżorja nazzjonali konċernata, l-Awtorità tista’ tinvestiga l-allegata applikazzjoni ħażina tal-liġi Komunitarja.

Bla ħsara għas-setgħat stipulati fl-Artikolu 20, l-awtorità superviżorja nazzjonali għandha tipprovdi lill-Awtorità mingħajr dewmien l-informazzjoni kollha li l-Awtorità tikkunsidra bħala neċessarja għall-investigazzjoni tagħha.

3. L-Awtorità tista’, fi żmien mhux aktar minn xahrejn mill-bidu tal-investigazzjoni tagħha, tindirizza lill-awtorità superviżorja nazzjonali konċernata, rakkomandazzjoni li tistabbilixxi l-azzjoni neċessarja sabiex tikkonforma mal-liġi Komunitarja.

L-awtorità superviżorja nazzjonali għandha, fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol mill-irċevuta tar-rakkomandazzjoni, tinforma lill-Awtorità bil-passi li tkun ħadet jew li jkun biħsiebha tieħu biex tiżgura l-konformità mal-liġi Komunitarja.

4. Fejn l-awtorità superviżorja nazzjonali ma tikkonformax mal-liġi Komunitarja fi żmien xahar minn meta tkun irċeviet ir-rakkomandazzjoni tal-Awtorità, il-Kummissjoni tista’, wara li tkun ġiet infurmata mill-Awtorità jew fuq inizjattiva tagħha stess, tieħu deċiżjoni li tesiġi lill-awtorità superviżorja nazzjonali tieħu l-azzjoni neċessarja biex tikkonforma mal-liġi Komunitarja.

Il-Kummissjoni għandha tieħu tali deċiżjoni mhux iżjed tard minn tliet xhur minn meta tiġi adottata r-rakkomandazzjoni. Il-Kummissjoni tista’ testendi dan il-perjodu b’xahar.

Il-Kummissjoni għandha tiżgura li d-dritt tas-smigħ tad-destinatarji tad-deċiżjoni jiġi rrispettat.

L-Awtorità u l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni kollha neċessarja.

5. Fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol li tirċievi d-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 4, l-awtorità superviżorja nazzjonali għandha tinforma lill-Kummissjoni u lill-Awtorità dwar il-passi li tkun ħadet jew li jkun biħsiebha tieħu biex timplimenta d-deċiżjoni tal-Kummissjoni.

6. Bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 226 tat-Trattat, fejn awtorità superviżorja nazzjonali ma tikkonformax mad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu sal-perjodu taż-żmien speċifikat fiha, u fejn ikun meħtieġ sabiex tirrimedja f’ħin opportun għan-nuqqas ta’ konformità mill-awtorità superviżorja nazzjonali sabiex iżżomm jew treġġa’ lura lejn stat newtrali l-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni fis-suq jew tiżgura l-operat sewwa u l-integrità tas-sistema finanzjarja, l-Awtorità tista’, fejn ir-rekwiżiti rilevanti tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) japplikaw direttament għall-istituzzjonijiet finanzjarji, tadotta deċiżjoni individwali indirizzata lil istituzzjoni finanzjarja li tkun teħtieġ l-azzjoni neċessarja sabiex tikkonforma mal-obbligi tagħha skont il-liġi Komunitarja, fosthom it-twaqqif ta’ kwalunkwe prattika.

Id-deċiżjoni tal-Awtorità għandha tkun f’konformità mad-deċiżjoni adottata mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 4.

7. Id-deċiżjonijiet adottati taħt il-paragrafu 6 għandhom jipprevalu fuq kwalunkwe deċiżjoni preċedenti adottata mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fuq l-istess kwistjoni.

Kwalunkwe azzjoni mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fir-rigward ta’ fatti li huma soġġetti għal deċiżjoni skont il-paragrafu 4 jew 6 għandha tkun kompatibbli ma’ dawk id-deċiżjonijiet.

Artikolu 10 Azzjoni f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza

1. Fil-każ ta’ żviluppi avversi li jistgħu jipperikolaw serjament il-funzjonament tajjeb u l-integrità tas-swieq finanzjarji jew l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha jew parti minnha fil-Komunità, il-Kummissjoni, fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba mill-Awtorità, mill-Kunsill, jew mill-BERS, tista’ tadotta deċiżjoni indirizzata lill-Awtorità, li tistabbilixxi l-eżistenza ta’ sitwazzjoni ta’ emerġenza għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.

2. Fejn il-Kummissjoni tkun adottat deċiżjoni skont il-paragrafu 1, l-Awtorità tista’ tadotta deċiżjonijiet individwali sabiex titlob lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jieħdu l-azzjoni meħtieġa skont il-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) sabiex jindirizzaw kwalunkwe riskju li jista’ jipperikola l-operat sewwa u l-integrità tas-swieq finanzjarji jew l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja kollha jew parti minnha billi jiżguraw li l-istituzzjonijiet finanzjarji u l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati f’dik il-leġiżlazzjoni.

3. Bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 226 tat-Trattat, fejn awtorità superviżorja nazzjonali ma tikkonformax mad-deċiżjoni tal-Awtorità msemmija fil-paragrafu 2 sal-perjodu stipulat fiha, l-Awtorità tista’, meta r-rekwiżiti rilevanti stipulati fil-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) japplikaw direttament għall-istituzzjonijiet finanzjarji, tadotta deċiżjoni individwali indirizzata lejn istituzzjoni finanzjarja sabiex titlobha tieħu l-azzjoni neċessarja sabiex tikkonforma mal-obbligi tagħha skont dik il-leġiżlazzjoni, inkluż it-twaqqif ta’ kwalunkwe prattika.

4. Id-deċiżjonijiet adottati taħt il-paragrafu 3 għandhom jipprevalu fuq kwalunkwe deċiżjoni preċedenti adottata mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fuq l-istess kwistjoni.

Kwalunkwe azzjoni mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fir-rigward ta’ fatti li huma soġġetti għal deċiżjoni skont il-paragrafu 2 jew 3 għandha tkun kompatibbli ma’ dawk id-deċiżjonijiet.

Artikolu 11Risoluzzjoni tan-nuqqasijiet ta’ qbil bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali

1. Bla ħsara għas-setgħat stipulati fl-Artikolu 9, meta awtorità superviżorja nazzjonali ma taqbilx fuq il-proċedura jew il-kontenut ta’ azzjoni jew nuqqas ta’ azzjoni minn awtorità superviżorja nazzjonali oħra f’oqsma fejn il-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) teħtieġ kooperazzjoni, koordinazzjoni jew teħid konġunt tad-deċiżjonijiet mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali minn iżjed minn Stat Membru wieħed, l-Awtorità, fuq talba ta’ waħda jew aktar mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali konċernati, tista’ tassisti lill-awtoritajiet biex jilħqu ftehim skont il-proċedura stipulata fil-paragrafu 2.

2. L-Awtorità għandha tistabbilixxi limitu taż-żmien għal konċiljazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali billi tikkunsidra kwalunkwe perjodu rilevanti taż-żmien speċifikat fil-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) u l-kumplessità u l-urġenza tal-kwistjoni.

3. Jekk, fl-aħħar tal-fażi ta’ konċiljazzjoni, l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali konċernati ma jkunux laħqu ftehim, l-Awtorità tista’ tieħu deċiżjoni li teħtieġhom jieħdu azzjoni speċifika jew joqogħdu lura milli jieħdu azzjoni sabiex isolvu l-kwistjoni, f’konformità mal-liġi Komunitarja.

4. Bla ħsara għas-setgħat tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 226 tat-Trattat, meta awtorità superviżorja nazzjonali ma tikkonformax mad-deċiżjoni tal-Awtorità, u b’hekk tonqos milli tiżgura li istituzzjoni finanzjarja tikkonforma mar-rekwiżiti li japplikaw direttament għaliha bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2), l-Awtorità tista’ tadotta deċiżjoni individwali indirizzata lejn istituzzjoni finanzjarja sabiex teħtieġha tieħu l-azzjoni neċessarja biex tikkonforma mal-obbligi tagħha skont il-liġi Komunitarja, inkluż it-twaqqif ta’ kwalunkwe prattika.

Artikolu 12Kulleġġi tas-superviżuri

1. L-Awtorità għandha tikkontribwixxu biex tippromwovi l-ħidma effiċjenti u konsistenti tal-kulleġġi tas-superviżuri u sseddaq il-koerenza fl-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni Komunitarja fil-kulleġġi kollha.

2. L-Awtorità għandha tipparteċipa bħala osservatur fil-kulleġġi tas-superviżuri kif tħoss xieraq. Għall-fini ta’ dik il-parteċipazzjoni, hija għandha titqies bħala ‘awtorità superviżorja nazzjonali’ skont it-tifsira tal-leġiżlazzjoni rilevanti u, meta titlobha, hija għandha tirċievi l-informazzjoni rilevanti kollha kondiviża ma’ kwalunkwe membru tal-kulleġġ.

3. F’kooperazzjoni mas-superviżuri li joperaw fil-kulleġġi tas-superviżuri, l-Awtorità għandha tistabbilixxi u tiġbor kif meħtieġ l-informazzjoni kollha rilevanti mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, sabiex tiffaċilita l-ħidma ta’ dawk il-kulleġġi.

Hija għandha tistabbilixxi u timmaniġġja sistema ċentrali biex tagħmel din l-informazzjoni aċċessibbli għall-awtoritajiet superviżorji nazzjonali fil-kulleġġi tas-superviżuri.

Artikolu 13Delega tal-kompiti u r-responsabbiltajiet

1. L-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jistgħu, bi qbil bilaterali, jiddelegaw kompiti u responsabbiltajiet lil awtoritajiet superviżorji nazzjonali oħrajn.

2. L-Awtorità għandha tiffaċilita d-delega ta’ kompiti u responsabbiltajiet bejn awtoritajiet superviżorji nazzjonali billi tidentifika dawk il-kompiti u responsabbiltajiet li jistgħu jiġu ddelegati jew jitwettqu b'mod konġunt u billi tippromwovi l-aħjar prattiċi.

3. L-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandhom jinfurmaw lill-Awtorità bil-ftehimiet ta’ delega li jkunu biħsiebhom jagħmlu. Huma għandhom idaħħlu fis-seħħ il-ftehimiet mhux qabel xahar li jkunu infurmaw lill-Awtorità.

L-Awtorità tista’ tagħti opinjoni dwar il-ftehim intenzjonat fi żmien xahar li tiġi infurmata.

L-Awtorità għandha tippubblika kwalunkwe ftehim ta’ delega kif konkluż mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali bil-mezzi xierqa, sabiex tiżgura li l-partijiet kollha konċernati jkunu infurmati sewwa.

Artikolu 14Kultura superviżorja komuni

1. L-Awtorità għandu jkollha rwol attiv fil-bini ta' kultura superviżorja komuni Ewropea u prattiċi superviżorji konsistenti, u biex jiġu żgurati proċeduri uniformi u approċċi konsistenti madwar il-Komunità u, bħala minimu, għandha twettaq l-attivitajiet li ġejjin:

(a) tipprovdi opinjonijiet lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali;

(b) tippromwovi skambju bilaterali u multilaterali effikaċi ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, b’rispett sħiħ tad-dispożizzjonijiet applikabbli dwar il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni tad-dejta pprovduti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti;

(c) tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ standards superviżorji uniformi u ta’ kwalità għolja, fosthom standards tar-rapportar;

(d) tanalizza l-applikazzjoni tal-istandards tekniċi rilevanti adottati mill-Kummissjoni, il-linji gwida u r-rakkomandazzjonijiet maħruġa mill-Awtorità u tipproponi emendi fejn meħtieġ;

(e) tistabbilixxi programmi ta’ taħriġ settorjali u transsettorjali, tiffaċilita skambji tal-persunal u tinkoraġġixxi lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali sabiex jintensifikaw l-użu ta’ skemi tal-issekondar u strumenti oħra.

2. L-Awtorità tista’, kif ikun xieraq, tiżviluppa strumenti prattiċi ġodda u għodod ta’ konverġenza biex tippromwovi approċċi u prattiċi superviżorji komuni.

Artikolu 15Evalwazzjoni orizzontali tal-awtoritajiet superviżorji

1. Minn żmien għall-ieħor l-Awtorità għandha twettaq evalwazzjoni tal-evalwazzjonijiet orizzontali ta’ xi wħud mill-attivitajiet jew tal-attivitajiet kollha tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, sabiex tiżdied aktar il-konsistenza fir-riżultati superviżorji. Għal dan il-għan, l-Awtorità għandha tiżviluppa metodi biex tkun tista’ tagħmel valutazzjoni u tqabbil oġġettiv bejn l-awtoritajiet evalwati.

2. L-evalwazzjoni orizzontali għandha tinkludi valutazzjoni ta’, iżda mhux limitata għal:

(a) l-adegwatezza tal-arranġamenti istituzzjonali, ir-riżorsi u l-kompetenza esperta tal-persunal tal-awtorità superviżorja nazzjonali, b’attenzjoni partikolari għall-applikazzjoni effikaċi tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2) u għall-kapaċità li tirrispondi għall-iżviluppi tas-suq;

(b) il-livell ta’ konverġenza milħuq fl-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja u fil-prattika superviżorja, inklużi l-istandards tekniċi, il-linji gwida u r-rakkomandazzjonijiet adottati skont l-Artikoli 7 u 8, u kemm il-prattika superviżorja qiegħda tilħaq l-għanijiet stipulati fil-liġi Komunitarja;

(c) prattiki tajba żviluppati minn xi awtoritajiet superviżorji nazzjonali li jistgħu jkunu ta’ benefiċċju għal awtoritajiet superviżorji nazzjonali oħra sabiex jadottawhom.

3. Abbażi tal-evalwazzjoni orizzontali, l-Awtorità tista’ toħroġ rakkomandazzjonijiet lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali konċernati.

Artikolu 16Funzjoni ta’ koordinament

L-Awtorità għandha taqdi rwol ġenerali ta’ koordinament bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali, inkluż fejn żviluppi avversi jistgħu potenzjalment jipperikolaw il-funzjonament tajjeb u l-integrità tas-swieq finanzjarji jew l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fil-Komunità.

L-Awtorità għandha tippromwovi rispons Komunitarju koordinat, fost l-oħrajn billi:

(1) tiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali;

(2) tistabbilixxi l-ambitu u tivverifika l-affidabbiltà tal-informazzjoni li għandha titpoġġa għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali konċernati kollha;

(3) bla ħsara għall-Artikolu 11, taġixxi bħala medjatur fuq talba tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jew fuq inizjattiva tagħha stess;

(4) tinnotifika mingħajr dewmien lill-BERS dwar sitwazzjonijiet potenzjali ta’ emerġenza.

Artikolu 17 Valutazzjoni tal-iżviluppi tas-suq

1. L-Awtorità għandha timmonitorja u tivvaluta l-iżviluppi tas-suq fil-qasam tal-kompetenza tagħha u, fejn ikun meħtieġ, tinforma lill-Awtorità Bankarja Ewropea, lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq, lill-BERS u lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bix-xejriet mikroprudenzjali rilevanti, ir-riskji potenzjali u l-vulnerabbiltajiet.

B’mod partikolari, f’kooperazzjoni mal-BERS, l-Awtorità għandha tagħti bidu u tikkoordina valutazzjonijiet madwar il-Komunità kollha dwar ir-reżistenza tal-istituzzjonijiet finanzjarji għall-iżviluppi avversi tas-suq. Għal dak il-għan, hija għandha tiżviluppa dawn li ġejjin, biex jiġu applikati mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali:

(a) metodoloġiji komuni biex jiġi vvalutat l-effett ta’ xenarji ekonomiċi fuq il-pożizzjonijiet finanzjarji ta’ istituzzjoni;

(b) approċċi komuni għall-komunikazzjoni dwar l-eżiti ta’ dawn il-valutazzjonijiet tar-reżistenza tal-istituzzjonijiet finanzjarji.

2. Bla ħsara għall-kompiti tal-BERS stipulati fir-Regolament (KE) Nru …/...[BERS], l-Awtorità għandha, mill-anqas darba fis-sena, u aktar ta’ spiss skont il-ħtieġa, tipprovdi valutazzjonijiet lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-BERS dwar ix-xejriet, ir-riskji potenzjali u l-vulnerabbiltajiet fil-qasam tal-kompetenza tagħha.

L-Awtorità għandha tinkludi klassifikazzjoni tar-riskji u l-vulnerabbiltajiet prinċipali f’dawn il-valutazzjonijiet u, fejn ikun meħtieġ, tirrakkomanda azzjonijiet ta’ prevenzjoni jew ta’ rimedju.

3. L-Awtorità għandha tiżgura kopertura adegwata tal-iżviluppi, riskji u vulnerabbiltajiet transsettorjali billi tikkoopera mill-qrib mal-Awtorità Bankarja Ewropea u mal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq.

Artikolu 18Relazzjonijiet internazzjonali

Bla ħsara għall-kompetenzi tal-Istituzzjonijiet Finanzjarji, l-Awtorità tista’ tiżviluppa kuntatti ma’ awtoritajiet superviżorji minn pajjiżi terzi. Hija tista’ tidħol f’arranġamenti amministrattivi ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali u l-amministrazzjonijiet ta’ pajjiżi terzi.

L-Awtorità għandha tassisti fit-tħejjija ta’ deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza fir-rigward ta’ sistemi superviżorji f’pajjiżi terzi skont il-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2).

Artikolu 19 Kompiti oħra

1. L-Awtorità tista’, fuq talba mill-Parlament Ewropew, mill-Kunsill, mill-Kummissjoni jew fuq inizjattiva tagħha stess, tipprovdi opinjonijiet lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar kull kwistjoni marbuta mal-qasam ta’ kompetenza tagħha.

2. Fir-rigward tal-valutazzjonijiet prudenzjali ta’ fużjonijiet u akkwiżizzjonijiet li jaqgħu taħt it-termini tad-Direttiva 2007/44/KE, l-Awtorità tista’, fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq applikazzjoni ta’ xi awtoritajiet superviżorji nazzjonali, toħroġ u tippubblika opinjoni dwar valutazzjoni prudenzjali li għandha titwettaq minn xi awtorità ta’ Stat Membru. Għandu japplika l-Artikolu 20.

Artikolu 20 Ġbir ta’ informazzjoni

1. Meta jintalbu mill-Awtorità, l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u awtoritajiet pubbliċi oħrajn tal-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Awtorità bl-informazzjoni kollha neċessarja sabiex twettaq il-kompiti assenjati lilha b’dan ir-Regolament.

L-Awtorità tista’ titlob ukoll sabiex l-informazzjoni tiġi pprovduta f’intervalli rikorrenti.

2. Meta l-informazzjoni ma tkunx disponibbli jew ma tingħatax fil-ħin mill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u minn awtoritajiet pubbliċi oħra tal-Istati Membri, l-Awtorità tista’ tindirizza talba motivata direttament lill-istituzzjonijiet finanzjarji rilevanti u lil partijiet oħrajn. Hija għandha tinforma lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali rilevanti b’tali talbiet.

Fuq talba tal-Awtorità, l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u awtoritajiet pubbliċi oħrajn tal-Istati Membri għandhom jassistu lill-Awtorità fil-ġbir ta’ din l-informazzjoni.

3. L-Awtorità tista’ tuża l-informazzjoni kunfidenzjali li tirċievi mingħand l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali u awtoritajiet pubbliċi oħrajn jew mingħand l-istituzzjonijiet finanzjarji u partijiet oħra għall-finijiet biss li twettaq il-kompiti assenjati lilha b’dan ir-Regolament.

Artikolu 21 Relazzjoni mal-BERS

1. L-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandha tikkoopera mal-BERS.

2 L-Awtorità għandha tikkoopera mill-qrib mal-BERS. Hija għandha tipprovdi lill-BERS b’informazzjoni regolari u aġġornata li hija meħtieġa biex twettaq il-kompiti tagħha. Kwalunkwe informazzjoni neċessarja għall-ilħuq tal-kompiti tagħha, li ma tkunx f’format fil-qosor jew kollettiv, għandha tiġi pprovduta mingħajr dewmien lill-BERS wara talba motivata, kif speċifikat fl-Artikolu [15] tar-Regolament (KE) Nru …./... [BERS].

3. B'konformità mal-paragrafi 4 u 5, l-Awtorità għandha tiżgura segwitu xieraq għat-twissijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-BERS imsemmija fl-Artikolu [16] tar-Regolament (KE) Nru …/... [BERS].

4. Malli tasal twissija jew rakkomandazzjoni mill-BERS indirizzata lill-Awtorità, hija għandha ssejjaħ laqgħa tal-Bord tas-Superviżuri mingħajr dewmien u tivvaluta l-implikazzjonijiet ta’ tali twissija jew rakkomandazzjoni għat-twettiq tal-kompiti tagħha.

Hija għandha tiddeċiedi, permezz tal-proċedura rilevanti għat-teħid tad-deċiżjonijiet, dwar l-azzjonijiet li għandhom jittieħdu skont is-setgħat mogħtija lilha b’dan ir-Regolament, biex jiġu indirizzati l-kwistjonijiet identifikati fit-twissijiet u r-rakkomandazzjonijiet.

Jekk l-Awtorità ma taġixxix ulterjorment fuq rakkomandazzjoni, hija għandha tispjega lill-BERS ir-raġunijiet tagħha għaliex ma għamlitx dan.

5. Mal-irċevuta ta’ twissija jew rakkomandazzjoni mill-BERS indirizzata lil awtorità superviżorja nazzjonali, l-Awtorità għandha, fejn ikun rilevanti, tuża s-setgħat ikkonferiti lilha b’dan ir-Regolament sabiex tiżgura segwitu f’waqtu.

Meta d-destinatarju ma jkunx biħsiebu jsegwi r-rakkomandazzjoni tal-BERS, hu għandu jinforma u jiddiskuti mal-Bord tas-Superviżuri r-raġunijiet tiegħu għan-nuqqas ta’ azzjoni.

L-awtorità superviżorja nazzjonali għandha tagħti l-konsiderazzjoni dovuta għall-opinjonijiet tal-Bord tas-Superviżuri meta tinforma lill-BERS skont l-Artikolu [17] tar-Regolament (KE) Nru …/... [BERS].

6. Fit-twettiq tal-kompiti tagħha stipulati f’dan ir-Regolament, l-Awtorità għandha tagħti l-akbar konsiderazzjoni għat-twissijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-BERS.

Artikolu 22Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol

1. Għall-fini ta’ konsultazzjoni mal-partijiet interessati f’oqsma rilevanti għall-kompiti tal-Awtorità, għandu jitwaqqaf Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol.

2. Il-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandu jkun magħmul minn 30 membru, li jirrappreżentaw b'mod proporzjonat ditti tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni kif ukoll fondi tal-pensjonijiet tax-xogħol, l-impjegati tagħhom kif ukoll il-konsumaturi u l-utenti tas-servizzi tal-assigurazzjoni, riassigurazzjoni u pensjonijiet tax-xogħol.

Il-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandu jiltaqa’ mill-anqas darbtejn fis-sena.

3. Il-membri tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandhom jinħatru mill-Bord tas-Superviżuri tal-Awtorità, wara proposti mill-partijiet interessati rilevanti.

Fit-teħid tad-deċiżjoni tiegħu, il-Bord tas-Superviżuri għandu, safejn ikun possibbli, jiżgura bilanċ u rappreżentanza ġeografika xierqa tal-partijiet interessati madwar il-Komunità kollha.

L-Awtorità għandha tiżgura appoġġ segretarjali adegwat għall-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol.

4. Il-membri tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandhom iservu għal perjodu ta’ sentejn u nofs, li warajh issir proċedura ġdida tal-għażla.

Il-membri jistgħu jservu żewġ termini wara xulxin.

5. Il-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol jista’ jissottometti opinjonijiet u pariri lill-Awtorità dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-kompiti tal-Awtorità speċifikati fl-Artikoli 7 u 8.

6. Il-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol għandu jadotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura.

7. L-Awtorità għandha tippubblika l-opinjonijiet u l-pariri tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Fondi tal-Pensjonijiet tax-Xogħol u r-riżultati tal-konsultazzjonijiet tiegħu.

Artikolu 23Salvagwardji

1. L-Awtorità għandha tiżgura li l-ebda deċiżjoni adottata skont l-Artikoli 10 jew 11 ma taffettwa bl-ebda mod ir-responsabbiltajiet fiskali tal-Istati Membri.

2. Fejn Stat Membru jħoss li deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 11 taffettwa r-responsabbiltajiet fiskali tiegħu, huwa jista’ jinnotifika lill-Awtorità u lill-Kummissjoni sa xahar wara n-notifika tad-deċiżjoni tal-Awtorità lill-awtorità superviżorja nazzjonali li d-deċiżjoni mhijiex ser tiġi implimentata mill-awtorità superviżorja nazzjonali.

Fin-notifika tiegħu, l-Istat Membru għandu jispjega għaliex u għandu juri b’mod ċar kif id-deċiżjoni taffettwa r-responsabbiltajiet fiskali tiegħu.

F’dak il-każ, id-deċiżjoni tal-Awtorità għandha tiġi sospiża.

Fi żmien xahar min-notifika mill-Istat Membru, l-Awtorità għandha tinforma lill-Istat Membru jekk tkunx sejra żżomm id-deċiżjoni tagħha jew tkunx sejra temendaha jew tirrevokaha.

Fejn l-Awtorità żżomm id-deċiżjoni tagħha, il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata kif iddefinit fl-Artikolu 205 tat-Trattat, għandu, fi żmien xahrejn, jiddeċiedi jekk id-deċiżjoni tal-Awtorità tinżammx jew tiġix irrevokata.

Fejn il-Kunsill jiddeċiedi li jżomm id-deċiżjoni tal-Awtorità, jew fejn ma jiħux deċiżjoni fi żmien xahrejn, is-sospensjoni ta’ dik id-deċiżjoni għandha tintemm b’mod immedjat.

3. Fejn Stat Membru jqis li deċiżjoni meħuda skont l-Artikolu 10(2) taffettwa r-responsabbiltajiet fiskali tiegħu, huwa jista’ jinnotifika lill-Awtorità, lill-Kummissjoni u lill-Kunsill fi żmien tlett ijiem tax-xogħol wara n-notifika tad-deċiżjoni tal-Awtorità lill-awtorità superviżorja nazzjonali, li d-deċiżjoni ma tkunx ser tiġi implimentata mill-awtorità superviżorja nazzjonali.

Fin-notifika tiegħu, l-Istat Membru għandu jispjega għaliex u għandu juri b’mod ċar kif id-deċiżjoni taffettwa r-responsabbiltajiet fiskali tiegħu.

Il-Kunsill, li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata kif iddefinit fl-Artikolu 205 tat-Trattat, għandu, fi żmien għaxart ijiem xogħol, jiddeċiedi jekk tinżammx jew tiġix irrevokata d-deċiżjoni tal-Awtorità.

Fejn il-Kunsill ma jiħux deċiżjoni fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol, id-deċiżjoni tal-Awtorità għandha titqies li tkun inżammet.

Artikolu 24Proċeduri għat-teħid tad-deċiżjonijiet

1. Qabel tieħu d-deċiżjonijiet previsti fl-Artikolu 9(6), fl-Artikolu 10(2) u (3) u fl-Artikolu 11(3) u (4), l-Awtorità għandha tinforma lid-destinatarju bl-intenzjoni tagħha li tadotta d-deċiżjoni, filwaqt li tistabbilixxi limitu taż-żmien li fih id-destinatarju jista' jesprimi l-opinjonijiet tiegħu dwar il-kwistjoni, b'kunsiderazzjoni sħiħa tal-urġenza tal-kwistjoni.

2. Id-deċiżjonijiet tal-Awtorità għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet li fuqhom ikunu bbażati.

3. Id-destinatarji tad-deċiżjonijiet tal-Awtorità għandhom jiġu infurmati bir-rimedji legali disponibbli skont dan ir-Regolament.

4. Fejn l-Awtorità tkun ħadet deċiżjoni skont l-Artikolu 10(2) jew (3), hija għandha tirrevedi dik id-deċiżjoni f’intervalli xierqa.

5. Id-deċiżjonijiet li l-Awtorità tieħu skont l-Artikoli 9, 10 u 11 għandhom isiru pubbliċi u hija għandha tiddikjara l-identità tal-awtorità superviżorja nazzjonali jew tal-istituzzjoni finanzjarja konċernata u l-kontenut prinċipali tad-deċiżjoni, filwaqt li jitqies l-interess leġittmu tal-istituzzjonijiet finanzjarji fil-protezzjoni tas-sigrieti tan-negozju tagħhom .

KAPITOLU III ORGANIZZAZZJONI

TAQSIMA 1 BORD TAS-SUPERVIżURI

ARTIKOLU 25 Kompożizzjoni

1. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jkun magħmul minn:

(a) il-President, li ma jkollux vot;

(b) il-Kap tal-awtorità superviżorja nazzjonali rilevanti responsabbli għas-superviżjoni tal-istituzzjonijiet finanzjarji f’kull Stat Membru. Jekk ikun hemm aktar minn awtorità kompetenti waħda fi Stat Membru, l-awtoritajiet għandhom jaqblu dwar wieħed mill-Kapijiet biex ikun ir-rappreżentant fuq il-Bord tas-Superviżuri;

(c) rappreżentant wieħed tal-Kummissjoni li ma jkollux vot;

(d) rappreżentant wieħed tal-BERS li ma jkollux vot;

(f) rappreżentant wieħed ta’ kull waħda miż-żewġ Awtoritajiet Superviżorji Ewropej l-oħra li ma jkollhomx vot.

2. Kull awtorità superviżorja nazzjonali, u jekk ikun hemm aktar minn awtorità superviżorja nazzjonali rilevanti waħda, dawk l-awtoritajiet flimkien, għandhom ikunu responsabbli biex jinnominaw sostitut ta’ livell għoli mill-awtorità jew l-awtoritajiet tagħhom, li jista’ jissostitwixxi lill-membru tal-Bord tas-Superviżuri msemmi fil-paragrafu 1(b), f’każ li din il-persuna ma tkunx tista’ tattendi.

3. Il-Bord tas-Superviżuri jista’ jiddeċiedi li jdaħħal osservaturi.

Id-Direttur Eżekuttiv jista’ jipparteċipa fil-laqgħat tal-Bord tas-Superviżuri mingħajr id-dritt li jivvota.

Artikolu 26Kumitati interni u Panils

1. Il-Bord tas-Superviżuri jista’ jistabbilixxi kumitati interni jew panils għal kompiti speċifiċi attribwiti lill-Bord tas-Superviżuri, u jista’ jipprovdi għad-delega ta’ ċerti kompiti u deċiżjonijiet iddefiniti b’mod ċar lil kumitati jew panils interni, lill-Bord Maniġerjali jew lill-President.

2. Għall-finijiet tal-Artikolu 11, il-Bord tas-Superviżuri għandu jsejjaħ panil sabiex jiffaċilita r-risoluzzjoni ta’ nuqqas ta’ qbil, li jkun iffurmat mill-President u tnejn mill-membri tiegħu, li ma jkunux rappreżentanti tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali li jkunu partijiet fin-nuqqas ta’ qbil.

Il-Bord tas-Superviżuri għandu jadotta Deċiżjoni skont l-Artikolu 11 fuq proposta mill-panil.

Artikolu 27Indipendenza

Fit-twettiq tal-kompiti kkonferiti lilu b’dan ir-Regolament, il-President u l-membri votanti tal-Bord tas-Superviżuri għandhom jaġixxu b’mod indipendenti u oġġettiv fl-interess tal-Komunità u ma għandhomx ifittxu jew jieħdu struzzjonijiet minn istituzzjonijiet jew entitajiet Komunitarji, minn Gvern ta’ xi Stat Membru jew minn xi entità pubblika jew privata oħra.

Artikolu 28Kompiti

1. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jagħti gwida lill-ħidma tal-Awtorità u għandu jkun responsabbli għat-teħid tad-deċiżjonijiet imsemmija fil-Kapitolu II.

2. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jadotta l-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet, u d-deċiżjonijiet, u joħroġ il-pariri msemmija fil-Kapitolu II.

3. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jaħtar lill-President.

4. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jadotta, qabel it-30 ta’ Settembru ta’ kull sena, abbażi ta' proposta mill-Bord Maniġerjali, il-programm ta’ ħidma tal-Awtorità għas-sena sussegwenti, u għandu jittrażmettih għall-informazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

Il-programm ta’ ħidma għandu jiġi adottat bla ħsara għall-proċedura baġitarja annwali u għandu jsir pubbliku.

5. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jadotta l-programm ta’ ħidma multiannwali tal-Awtorità, u għandu jittrażmettih għall-informazzjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni.

Il-programm ta’ ħidma multiannwali għandu jiġi adottat bla ħsara għall-proċedura baġitarja annwali u għandu jsir pubbliku.

6. Il-Bord tas-Superviżuri għandu japprova l-abbozz ta’ baġit skont l-Artikolu 49.

7. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jeżerċita awtorità dixxiplinarja fuq il-President u d-Direttur Eżekuttiv u jista’ jneħħihom mill-kariga skont l-Artikolu 33(5) jew l-Artikolu 36(5) rispettivament.

Artikolu 29Teħid ta’ deċiżjonijiet

1. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jaġixxi fuq il-bażi ta’ maġġoranza kwalifikata tal-membri tiegħu, kif iddefinit fl-Artikolu 205 tat-Trattat, għall-atti speċifikati fl-Artikoli 7, 8 u l-miżuri u d-deċiżjonijiet kollha adottati skont il-Kapitolu VI.

Id-deċiżjonijiet l-oħrajn kollha tal-Bord tas-Superviżuri għandhom jittieħdu b’maġġoranza sempliċi tal-membri.

2. Il-laqgħat tal-Bord tas-Superviżuri għandhom jissejħu mill-President fuq l-inizjattiva personali jew fuq talba minn terz tal-membri tiegħu, u għandhom jitmexxew mill-President.

3. Il-Bord tas-Superviżuri għandu jadotta u jippubblika r-regoli proċedurali tiegħu.

4. Ir-regoli proċedurali għandhom jistabbilixxu fid-dettall l-arranġamenti li jirregolaw il-votazzjoni, inkluż, fejn ikun xieraq, ir-regoli li jirregolaw il-kworums. Il-membri mhux votanti u l-osservaturi, bl-eċċezzjoni tal-President u d-Direttur Eżekuttiv, ma għandhom jattendu ebda diskussjoni fi ħdan il-Bord tas-Superviżuri dwar istituzzjonijiet finanzjarji individwali, sakemm ma jkunx ipprovdut mod ieħor fl-Artikolu 61 jew fil-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2).

Taqsima 2Bord Maniġerjali

ARTIKOLU 30 KOMPOżIZZJONI

1. Il-Bord Maniġerjali għandu jkun magħmul mill-President, rappreżentant tal-Kummissjoni, u minn erba’ membri eletti mill-Bord tas-Superviżuri minn fost il-membri tiegħu.

Kull membru ħlief il-President għandu jkollu sostitut, li jista’ jissostitwixxi lill-membru tal-Bord Maniġerjali jekk dik il-persuna ma tkunx tista’ tattendi.

Il-mandat tal-membri eletti mill-Bord tas-Superviżuri għandu jkun ta’ sentejn u nofs. Dan jista’ jiġi estiż darba.

2. Id-deċiżjonijiet mill-Bord Maniġerjali għandhom jiġu adottati fuq il-bażi ta’ maġġoranza tal-membri preżenti. Kull membru għandu jkollu vot wieħed.

Id-Direttur Eżekuttiv għandu jipparteċipa fil-laqgħat tal-Bord Maniġerjali mingħajr id-dritt li jivvota.

Il-Bord Maniġerjali għandu jadotta u jippubblika r-regoli proċedurali tiegħu.

3. Il-laqgħat tal-Bord Maniġerjali għandhom jissejħu mill-President fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ mill-inqas terz tal-membri tiegħu, u għandhom jitmexxew mill-President.

Huwa għandu jiltaqa’ mill-inqas darbtejn fis-sena f’sessjoni ordinarja.

4. Bla ħsara għar-regoli proċedurali, il-membri tal-Bord Maniġerjali jistgħu jkunu megħjunin minn konsulenti jew minn esperti.

Artikolu 31Indipendenza

Il-membri tal-Bord Maniġerjali għandhom jaġixxu b’mod indipendenti u oġġettiv fl-interess tal-Komunità, mingħajr ma jfittxu jew jieħdu struzzjonijiet minn istituzzjonijiet jew entitajiet Komunitarji, jew minn xi gvern ta’ Stat Membru jew minn xi entità pubblika jew privata oħra.

Artikolu 32Kompiti

1. Il-Bord Maniġerjali għandu jiżgura li l-Awtorità taqdi l-missjoni tagħha u twettaq il-kompiti assenjati lilha skont dan ir-Regolament.

2. Il-Bord Maniġerjali għandu jipproponi, għall-adozzjoni mill-Bord tas-Superviżuri, programm ta’ ħidma annwali u multiannwali.

3. Il-Bord Maniġerjali għandu jeżerċita s-setgħat baġitarji tiegħu skont l-Artikoli 49 u 50.

4. Il-Bord Maniġerjali għandu jadotta l-pjan politiku tal-Awtorità dwar il-persunal u, skont l-Artikolu 54(2), il-miżuri implimentattivi meħtieġa tar-Regolamenti dwar il-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ’il quddiem ‘ir-Regolamenti dwar il-Persunal’).

5. Il-Bord Maniġerjali għandu jadotta d-dispożizzjonijiet speċjali dwar id-dritt tal-aċċess għad-dokumenti tal-Awtorità, skont l-Artikolu 58.

6. Il-Bord Maniġerjali, wara konsultazzjoni mal-Bord tas-Superviżuri, għandu jadotta r-rapport annwali dwar l-attivitajiet tal-Awtorità fuq il-bażi tal-abbozz ta’ rapport imsemmi fl-Artikolu 38(7) u għandu jittrażmetti dak ir-rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri, u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew sal-15 ta’ Ġunju. Ir-rapport għandu jsir pubbliku.

7. Il-Bord Maniġerjali għandu jadotta u jippubblika r-regoli proċedurali tiegħu.

8. Il-Bord Maniġerjali għandu jaħtar u jneħħi l-membri tal-Bord tal-Appell skont l-Artikolu 44(3) u 44(5).

Taqsima 3Il-president

ARTIKOLU 33 ĦATRA U KOMPITI

1. L-Awtorità għandha tkun irrappreżentata minn President, li għandu jkun professjonist indipendenti b'impjieg sħiħ.

Il-President għandu jkun responsabbli sabiex iħejji x-xogħol tal-Bord tas-Superviżuri u għandu jmexxi l-laqgħat tal-Bord tas-Superviżuri u tal-Bord Maniġerjali.

2. Il-President għandu jinħatar mill-Bord tas-Superviżuri fuq il-bażi tal-mertu, il-ħiliet, l-għarfien tal-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji, u l-esperjenza rilevanti għas-superviżjoni u r-regolazzjoni finanzjarja, wara proċedura miftuħa tal-għażla.

Qabel jinħatar, il-kandidat magħżul mill-Bord tas-Superviżuri għandu jkun soġġett għal konferma mill-Parlament Ewropew.

Il-Bord tas-Superviżuri għandu jeleġġi wkoll sostitut minn fost il-membri tiegħu li għandu jwettaq il-funzjonijiet tal-President fin-nuqqas tiegħu.

3. Il-mandat tal-President għandu jkun ta’ ħames snin u jista’ jiġi estiż darba.

4. Matul id-disa’ xhur li jippreċedu t-tmiem tal-mandat ta’ ħames snin tal-President, il-Bord tas-Superviżuri għandu jivvaluta:

(a) ir-riżultati miksuba fl-ewwel mandat u kif inkisbu;

(b) id-dmirijiet u l-ħtiġijiet tal-Awtorità fis-snin ta’ wara.

Fid-dawl tal-valutazzjoni, il-Bord tas-Superviżuri jista’ jestendi għal darba l-mandat tal-President, soġġett għal konferma mill-Parlament Ewropew.

5. Il-President jista’ jitneħħa mill-kariga biss b’Deċiżjoni tal-Bord tas-Superviżuri soġġetta għal konferma mill-Parlament Ewropew.

Il-President ma jistax jimpedixxi lill-Bord tas-Superviżuri milli jiddiskuti kwistjonijiet relatati mal-President, b’mod partikolari l-ħtieġa għat-tneħħija tiegħu u ma għandux ikun involut f’deliberazzjonijiet dwar tali kwistjoni.

Artikolu 34Indipendenza

Bla ħsara għar-rwol tal-Bord tas-Superviżuri fir-rigward tal-kompiti tal-President, il-President la għandu jfittex u lanqas jieħu struzzjonijiet mingħand istituzzjonijiet jew entitajiet Komunitarji, minn xi gvern ta’ Stat Membru jew mingħand xi entità pubblika jew privata oħra.

Artikolu 35Rapport

1. Il-Parlament Ewropew jista’ jitlob ukoll lill-President jew lis-sostitut tiegħu, filwaqt li jirrispetta b’mod sħiħ l-indipendenza tiegħu, biex jagħmel dikjarazzjoni b’mod regolari quddiem il-kumitat kompetenti tiegħu u jwieġeb mistoqsijiet imressqa minn membri ta’ dak il-kumitat.

2. Il-Parlament Ewropew jista’ jitlob lill-President sabiex jissottometti rapport dwar it-twettiq tad-dmirijiet tiegħu.

Taqsima 4Id-Direttur Eżekuttiv

ARTIKOLU 36 ĦATRA

1. L-Awtorità għandha titmexxa mid-Direttur Eżekuttiv, li għandu jkun professjonista indipendenti b'impjieg sħiħ.

2. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jinħatar mill-Bord tas-Superviżuri fuq il-bażi tal-mertu, il-ħiliet, l-għarfien tal-istituzzjonijiet u s-swieq finanzjarji, u l-esperjenza rilevanti għas-superviżjoni u r-regolazzjoni finanzjarja u l-esperjenza maniġerjali, wara proċedura miftuħa tal-għażla.

3. Il-mandat tad-Direttur Eżekuttiv għandu jkun ta’ ħames snin u jista’ jiġi estiż darba.

4. Matul id-disa’ xhur li jippreċedu t-tmiem tal-mandat ta’ ħames snin tad-Direttur Eżekuttiv, il-Bord tas-Superviżuri għandu jwettaq evalwazzjoni.

F’dik l-evalwazzjoni, il-Bord tas-Superviżuri għandu jivvaluta b’mod partikolari:

(a) ir-riżultati miksuba fl-ewwel mandat u kif inkisbu;

(b) id-dmirijiet u l-ħtiġijiet tal-Awtorità fis-snin ta’ wara.

Fid-dawl ta’ dik l-evalwazzjoni, il-Bord tas-Superviżuri jista’ jestendi għal darba l-mandat tad-Direttur Eżekuttiv.

5. Id-Direttur Eżekuttiv jista’ jitneħħa mill-kariga biss b’Deċiżjoni tal-Bord tas-Superviżuri.

Artikolu 37Indipendenza

Bla ħsara għar-rwoli rispettivi tal-Bord Maniġerjali u tal-Bord tas-Superviżuri fir-rigward tal-kompiti tad-Direttur Eżekuttiv, id-Direttur Eżekuttiv ma għandu jfittex jew jieħu struzzjonijiet mingħand l-ebda gvern, awtorità, organizzazzjoni jew persuna barra l-Awtorità.

Artikolu 38Kompiti

1. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun responsabbli mit-tmexxija tal-Awtorità u għandu jipprepara x-xogħol tal-Bord Maniġerjali.

2. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun responsabbli biex jimplimenta l-programm ta’ ħidma annwali tal-Awtorità taħt il-gwida tal-Bord tas-Superviżuri u taħt il-kontroll tal-Bord Maniġerjali.

3. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jieħu l-miżuri neċessarji, b’mod partikolari l-adozzjoni ta’ struzzjonijiet amministrattivi interni u l-pubblikazzjoni ta’ avviżi, sabiex jiżgura l-operat tal-Awtorità, skont dan ir-Regolament.

4. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jħejji programm ta’ ħidma multiannwali, kif imsemmi l-Artikolu 32(2).

5. Kull sena sat-30 ta' Ġunju, id-Direttur Eżekuttiv għandu jħejji programm ta’ ħidma multiannwali, kif imsemmi l-Artikolu 32(2).

6. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jfassal abbozz ta’ baġit preliminari tal-Awtorità skont l-Artikolu 49 u għandu jimplimenta l-baġit tal-Awtorità skont l-Artikolu 50.

7. Kull sena, id-Direttur Eżekuttiv għandu jħejji abbozz ta’ rapport annwali b’taqsima dwar l-attivitajiet regolatorji u superviżorji tal-Awtorità u taqsima dwar il-kwistjonijiet finanzjarji u amministrattivi.

8. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jeżerċita s-setgħat stipulati fl-Artikolu 54 fir-rigward tal-persunal tal-Awtorità u jimmaniġġja l-affarijiet tal-persunal.

KAPITOLU IV SISTEMA EWROPEA TAS-SUPERVIŻURI FINANZJARJI

TAQSIMA 1 DISPOżIZZJONIJIET ĠENERALI

ARTIKOLU 39 KOMPOżIZZJONI

1. L-Awtorità għandha tifforma parti mis-SESF, li għandha taħdem bħala netwerk tas-Superviżuri.

2. Is-SEFS għandha tinkludi dawn li ġejjin:

(a) l-awtoritajiet fl-Istati Membri, kif speċifikat fl-Artikolu 1(2) ta’ dan ir-Regolament, Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru …/... [ABE] u l-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru …/... [AETS ];

(b) l-Awtorità;

(c) l-Awtorità Bankarja Ewropea stabbilita skont l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru …/… [ABE];

(d) l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq stabbilita skont l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru …/… [AETS ];

(e) il-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej previst fl-Artikolu 40;

(f) il-Kummissjoni għall-għanijiet tat-twettiq tal-kompiti msemmija fl-Artikoli 7, 9 u 10.

3. L-Awtorità għandha tikkoopera b’mod regolari u mill-qrib, tiżgura l-konsistenza transsettorjali tax-xogħol u tasal għal pożizzjonijiet konġunti fil-qasam tas-superviżjoni tal-konglomerati finanzjarji u fuq kwistjonijiet transsettorjali oħra mal-Awtorità Bankarja Ewropea u mal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq permezz tal- Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej stabbilit fl-Artikolu 40 .

Taqsima 2 KUMITAT KONġUNT TAL-AWTORITAJIET SUPERVIżORJI EWROPEJ

ARTIKOLU 40 STABBILIMENT

1. Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej huwa bil-preżenti stabbilit.

2. Il-Kumitat Konġunt għandu jservi bħala forum li fih, l-Awtorità għandha tikkoopera regolarment u mill-qrib u għandha tiżgura konsistenza transsettorjali mal-Awtorità Bankarja Ewropea u mal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq.

3. L-Awtorità għandha tikkontribwixxi riżorsi adegwati għall-appoġġ amministrattiv tal-Kumitat Konġunt tal- Awtoritajiet Superviżorji Ewropej . Dan jinkludi spejjeż fuq il-persunal, amministrattivi, infrastrutturali u operazzjonali.

Artikolu 41 Kompożizzjoni

1. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun magħmul mill-President u mill-Presidenti tal-Awtorità Bankarja Ewropea u tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq, u, fejn applikabbli, mill-President ta’ Sottokumitat stabbilit skont l-Artikolu 43.

2. Id-Direttur Eżekuttiv, il-Kummissjoni u l-BERS għandhom jiġu mistiedna għal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt tal- Awtoritajiet Superviżorji Ewropej kif ukoll għas-Sottokumitati msemmija fl-Artikolu 43 bħala osservaturi.

3. Il-President tal-Kumitat Konġunt tal- Awtoritajiet Superviżorji Ewropej għandu jinħatar fuq bażi ta’ rotazzjoni annwali minn fost il-Presidenti tal-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq.

4. Il-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej għandu jadotta u jippubblika r-regoli proċedurali tiegħu stess. Ir-regoli jistgħu jispeċifikaw aktar parteċipanti tal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt.

Il-Kumitat Konġunt tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej għandu jiltaqa’ għallinqas darba kull xahrejn.

Artikolu 42Pożizzjonijiet konġunti u atti komuni

Fi ħdan l-ambitu tal-kompiti tagħha fil-Kapitolu II, u b’mod partikolari fir-rigward tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2002/87/KE, fejn relevanti, l-Awtorità għandha tasal għal pożizzjonijiet konġunti mal-Awtorità Bankarja Ewropea u mal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq kif xieraq.

Atti skont l-Artikoli 7, 9, 10, jew 11 ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-applikazzjoni tad-Direttiva 2002/87/KE u ta’ kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra msemmija fl-Artikolu 1(2) li taqa’ wkoll fi ħdan il-qasam ta’ kompetenza tal-Awtorità Bankarja Ewropea jew tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq għandhom jiġu adottati mill-Awtorità, l-Awtorità Bankarja Ewropea, u mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq, kif xieraq, b’mod parallel.

Artikolu 43Sottokumitati

Għall-finijiet tal-Artikolu 42, għandu jiġi stabbilit Sottokumitat fuq il-Konglomerati Finanzjarji għall-Kumitat Konġunt tal- Awtoritajiet Superviżorji Ewropej .

Dak is-Sottokumitat għandu jkun magħmul mill-individwi msemmija fl-Artikolu 41(1), u minn rappreżentant wieħed ta’ livell għoli mill-persunal attwali tal-awtorità superviżorja nazzjonali relevanti minn kull Stat Membru.

Is-Sottokumitat għandu jeleġġi President minn fost il-membri tiegħu, li għandu jkun ukoll membru tal-Kumitat Konġunt of Awtoritajiet Superviżorji Ewropej .

Il-Kumitat Konġunt jista’ jistabbilixxi aktar Sottokumitati.

Taqsima 3Bord tal-Appell

ARTIKOLU 44 KOMPOżIZZJONI

1. Il-Bord tal-Appell għandu jkun entità konġunta tal-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol, u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq.

2. Il-Bord tal-Appell għandu jkun magħmul minn sitt membri u minn sitt sostituti, li għandhom ikunu individwi b’għarfien u b’esperjenza relevanti, għajr persunal attwali tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali jew istituzzjonijiet nazzjonali jew Komunitarji oħrajn involuti fl-attivitajiet tal-Awtorità.

Il-Bord tal-Appell jaħtar il-President tiegħu.

Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom jiġu adottati fuq il-bażi ta’ maġġoranza ta’ mill-inqas erbgħa mis-sitt membri tiegħu.

Il-Bord tal-Appell għandu jitlaqqa’ mill-President tiegħu meta jkun hemm bżonn.

3. Żewġ membri tal-Bord tal-Appell u żewġ sostituti għandhom jinħatru mill-Bord Maniġerjali tal-Awtorità minn lista mqassra proposta mill-Kummissjoni, wara sejħa pubblika għal turija ta’ interess ippubblikata f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea , u wara konsultazzjoni tal-Bord tas-Superviżuri.

Il-Membri l-oħra għandhom jinħatru skont ir-Regolament (KE) Nru .../... [ABE] u r-Regolament (KE) Nru .../...[AETS].

4. Il-mandat tal-membri tal-Bord tal-Appell għandu jkun ta’ ħames snin. Dan il-mandat jista’ jiġi estiż darba.

5. Membru tal-Bord tal-Appell, li jkun inħatar mill-Bord Maniġerjali tal-Awtorità, ma jistax jitneħħa matul il-mandat tiegħu, sakemm ma jkunx instab ħati ta’ kondotta ħażina serja, u l-Bord Maniġerjali jieħu deċiżjoni għal dak il-għan wara li jkun ikkonsulta mal-Bord tas-Superviżuri.

6. L-Awtorità, l-Awtorità Bankarja Ewropea u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq għandhom jiżguraw appoġġ operazzjonali u segretarjali adegwat għall-Bord tal-Appell.

Artikolu 45Indipendenza u imparzjalità

1. Il-membri tal-Bord tal-Appell għandhom ikunu indipendenti fit-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom. Ma għandhom ikunu marbutin b’ebda struzzjoni. Ma jistgħu jwettqu ebda dmir ieħor fl-Awtorità, fil-Bord Maniġerjali tagħha jew fil-Bord ta’ Superviżuri tagħha.

2. Membri tal-Bord tal-Appell ma jistgħu jieħdu sehem f’ebda proċedura ta’ appell jekk ikollhom xi interess personali fiha, jew jekk qabel kienu involuti bħala rappreżentanti ta’ waħda mill-partijiet fil-proċedura, jew jekk kienu pparteċipaw fid-deċiżjoni taħt appell.

3. Jekk, għal waħda mir-raġunijet imsemmija fil-paragrafu 1 u 2 jew għal xi raġuni oħra, membru tal-Bord tal-Appell iqis li membru sieħeb ma għandux jieħu sehem f’xi proċedura ta’ appell, il-membru għandu jinforma lill-Bord tal-Appell b'dan.

4. Kwalunkwe parti fil-proċeduri tal-appell tista’ toġġezzjona għall-parteċipazzjoni ta’ membru tal-Bord tal-Appell għal kwalunkwe raġuni minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1 u 2, jew jekk tkun suspettata b’favoreġġamenti.

Oġġezzjoni ma tistax tkun ibbażata fuq in-nazzjonalità tal-membri u lanqas ma għandha tkun ammissibbli jekk, filwaqt li tkun konxja ta’ raġuni għall-oġġezzjoni, il-parti fil-proċeduri tal-appell tkun xorta waħda ħadet pass proċedurali għajr dak li toġġezzjona għall-kompożizzjoni tal-Bord tal-Appell.

5. Il-Bord tal-Appell għandu jiddeċiedi fuq l-azzjoni li għandha tittieħed fil-każijiet speċifikati fil-paragrafi 1 u 2 mingħajr il-parteċipazzjoni tal-membru konċernat.

Għall-għanijiet li tittieħed dik id-deċiżjoni, il-membru konċernat għandu jiġi sostitwit fuq il-Bord tal-Appell mis-sostitut tiegħu, sakemm s-sostitut innifsu ma jkunx f’sitwazzjoni simili. Jekk dan ikun il-każ, il-President għandu jaħtar sostitut minn fost s-sostituti disponibbli.

6. Il-membri tal-Bord tal-Appell għandhom jimpenjaw ruħhom li jaġixxu b’mod indipendenti u fl-interess pubbliku.

Għal dak il-għan, għandhom jagħmlu dikjarazzjoni tal-impenji u dikjarazzjoni tal-interessi fejn jindikaw jew in-nuqqas ta’ kwalunkwe interess li jista’ jitqies bħala preġudizzjali għall-indipendenza tagħhom jew ta’ interess dirett jew indirett li jista’ jitqies bħala preġudizzjali għall-indipendenza tagħhom.

Dawk id-dikjarazzjonijiet għandhom isiru pubbliċi, annwalment u bil-miktub.

KAPITOLU V RIMEDJI

Artikolu 46 Appelli

1. Kwalunkwe persuna naturali jew legali, inkluż awtoritajiet superviżorji nazzjonali, tista’ tappella kontra deċiżjoni tal-Awtorità msemmija fl-Artikoli 9, 10 u 11 jew kontra kwalunkwe deċiżjoni oħra meħuda mill-Awtorità skont il-leġiżlazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1(2) li tkun indirizzata lil dik il-persuna, jew kontra deċiżjoni li, għalkemm fil-forma ta’ deċiżjoni indirizzata lil persuna oħra, tirrigwarda direttament u individwalment lil dik il-persuna.

2. L-appell, flimkien mad-dikjarazzjoni tar-raġunijiet tiegħu, għandu jiġi ppreżentat bil-miktub lill-Awtorità fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni lill-persuna konċernata, jew, fin-nuqqas tagħha, mill-jum li fih l-Awtorità tkun ippubblikat id-deċiżjoni tagħha.

Il-Bord tal-Appell għandu jiddeċiedi fuq l-appell fi żmien xahrejn minn meta l-appell ikun ġie ppreżentat.

3. Appell li jiġi ppreżentat skont il-paragrafu 1 ma għandux ikollu effett suspensiv.

Madankollu, il-Bord tal-Appell jista’, jekk iqis li ċ-ċirkustanzi jeħtieġu dan, jissospendi l-applikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.

4. Jekk l-appell ikun wieħed ammissibbli, il-Bord tal-Appell għandu jeżamina jekk dan ikollux bażi tajba. Għandu jistieden spiss skont kemm ikun meħtieġ lill-partijiet fil-proċeduri tal-appell sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet dwar notifiki maħruġa minnu stess jew dwar komunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn fil-proċeduri tal-appell, fi ħdan il-limiti taż-żmien speċifikati. Il-partijiet fil-proċeduri tal-appell għandhom ikunu intitolati jagħmlu preżentazzjoni orali.

5. Il-Bord tal-Appell jista’, fi ħdan id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, jeżerċita kwalunkwe setgħa li taqa’ fi ħdan il-kompetenza tal-Awtorità, jew jista’ jirreferi l-każ lill-entità kompetenti tal-Awtorità. Dik l-entità għandha tkun marbuta bid-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell.

6. Il-Bord tal-Appell għandu jadotta r-regoli proċedurali tiegħu u jagħmilhom pubbliċi.

7. Id-deċiżjonijiet meħudin mill-Bord tal-Appell għandhom ikunu motivati u magħmulin pubbliċi mill-Awtorità.

Artikolu 47Azzjonijiet quddiem il-Qorti tal-Prim Istanza u l-Qorti tal-Ġustizzja

1. Azzjoni tista’ titressaq quddiem il-Qorti tal-Prim Istanza jew il-Qorti tal-Ġustizzja, skont l-Artikolu 230 tat-Trattat, biex tikkontesta deċiżjoni meħuda mill-Bord tal-Appell jew, f’każijiet fejn ma jkun hemm ebda dritt tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell, mill-Awtorità.

2. Fil-każ li l-Awtorità jkollha obbligu li taġixxi u tonqos milli tieħu deċiżjoni, il-proċeduri għan-nuqqas ta’ azzjoni jistgħu jinġiebu quddiem il-Qorti tal-Prim Istanza jew il-Qorti tal-Ġustizzja skont l-Artikolu 232 tat-Trattat.

3 . L-Awtorità għandha tkun meħtieġa li tieħu d-deċiżjonijiet neċessarji biex tikkonforma mas-sentenza tal-Qorti tal-Prim Istanza jew il-Qorti tal-Ġustizzja.

KAPITOLU VI DISPOŻIZZJONIJIET FINANZJARJI

Artikolu 48 Baġit tal-Awtorità

1. Id-dħul tal-Awtorità għandu jkun jikkonsisti, b’mod partikolari, minn:

(a) kontribuzzjonijiet obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali kompetenti għas-superviżjoni tal-istituzzjonijiet finanzjarji;

(b) sussidju mill-Komunità, imdaħħal fil-Baġit Ġenerali tal-Unjoni Ewropea (Taqsima tal-Kummissjoni);

(c) kwalunkwe tariffa mħallsa lill-Awtorità fil-każijiet speċifikati fl-istrumenti relevanti tal-liġi Komunitarja.

2. In-nefqa tal-Awtorità għandha tinkludi, għallinqas, spejjeż fuq il-persunal, remunerazzjoni, spejjeż amministrattivi, infrastrutturali u operazzjonali.

3. Id-dħul u n-nefqa għandhom jibbilanċjaw.

4. L-estimi tad-dħul u n-nefqa kollha tal-Awtorità għandhom jitħejjew għal kull sena finanzjarja, li tikkorrespondi għas-sena kalendarja, u għandhom jiġu ppreżentati fil-baġit tal-Awtorità.

Artikolu 49 Stabbiliment tal-baġit

1. Sal-15 ta’ Frar ta’ kull sena, id-Direttur Eżekuttiv għandu jħejji abbozz ta’ dikjarazzjoni tal-estimi tad-dħul u n-nefqa għas-sena finanzjarja ta’ wara, u għandu jgħaddi dan l-abbozz tal-baġit preliminari lill-Bord Maniġerjali flimkien mal-pjan ta’ stabbiliment. Kull sena, il-Bord Maniġerjali għandu, fuq il-bażi tal-abbozz preliminari mfassal mid-Direttur Eżekuttiv, jipproduċi dikjarazzjoni tal-estimi tad-dħul u n-nefqa tal-Awtorità għas-sena finanzjarja ta’ wara. Dik id-dikjarazzjoni tal-estimi, inkluż pjan ta’ stabbiliment, għandha tiġi ppreżentata mill-Bord Maniġerjali lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Marzu. Qabel l-adozzjoni tad-dikjarazzjoni tal-estimi, l-abbozz imħejji mid-Direttur Eżekuttiv għandu jiġi approvat mill-Bord tas-Superviżuri.

2. Id-dikjarazzjoni tal-estimi għandha tiġi ppreżentata mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (minn hawn ’il quddiem imsejħa l-‘awtorità baġitarja’), flimkien mal-abbozz preliminari tal-Baġit Ġenerali tal-Unjoni Ewropea.

3. Fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni tal-estimi, il-Kummissjoni għandha ddaħħal fl-abbozz preliminari tal-Baġit Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, l-estimi li tqis li jkun hemm bżonn fir-rigward tal-pjan ta’ stabbiliment u l-ammont ta’ sussidju li għandu jitħallas lill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea skont l-Artikolu 272 tat-Trattat.

4. L-awtorità baġitarja għandha tadotta l-pjan ta’ stabbiliment għall-Awtorità. L-awtorità baġitarja għandha tawtorizza l-approprjazzjonijiet għas-sussidju lill-Awtorità.

5. Il-baġit tal-Awtorità għandu jiġi adottat mill-Bord Maniġerjali. Għandu jsir finali wara l-adozzjoni finali tal-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea. Fejn ikun hemm bżonn, dan għandu jiġi aġġustat skont dan.

6. Il-Bord Maniġerjali għandu, mingħajr telf ta’ żmien, jinnotifika lill-awtorità baġitarja bl-intenzjoni tiegħu li jimplimenta kwalunkwe proġett li jista’ jkollu implikazzjonijiet finanzjarji sinifikanti għall-iffinanzjar tal-baġit tiegħu, b’mod partikolari kwalunwke proġett li jkollu x’jaqsam ma’ proprjetà bħall-kiri jew xiri ta’ bini. Għandu jinforma lill-Kummissjoni b’dan. Jekk xi fergħa jew oħra tal-awtorità baġitarja jkollha l-ħsieb li toħroġ opinjoni, hija għandha, fi żmien ġimagħtejn minn meta tirċievi l-informazzjoni dwar il-proġett, tinnotifika lill-Awtorità bl-intenzjoni tagħha li toħroġ opinjoni bħal din. Fin-nuqqas ta’ tweġiba, l-Awtorità tista’ tipproċedi bl-operazzjoni ppjanata.

Artikolu 50Implimentazzjoni u kontroll tal-baġit

1. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jaġixxi bħala uffiċjal awtorizzanti u għandu jimplimenta l-baġit tal-Awtorità.

2. Sal-1 ta’ Marzu wara li tintemm kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontijiet tal-Awtorità għandu jippreżenta lill-uffiċjal tal-kontijiet tal-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri, il-kontijiet provviżorji, akkompanjati mir-rapport dwar l-immaniġġjar baġitarju u finanzjarju matul is-sena finanzjarja. L-uffiċjal tal-kontijiet tal-Awtorità għandu jibgħat ukoll ir-rapport dwar l-immaniġġjar baġitarju u finanzjarju lill-membri tal-Bord ta’ Superviżuri, lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara.

Imbagħad, l-uffiċjal tal-kontijiet tal-Kummissjoni għandu jikkonsolida l-kontijiet provviżorji tal-istituzzjonijet u tal-entitajiet deċentralizzati skont l-Artikolu 128 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 [40] , (minn hawn ’il quddiem ir-'Regolament Finanzjarju’).

3. Wara li jirċievi l-osservazzjonijiet tal-Qorti tal-Awdituri dwar il-kontijiet provviżorji tal-Awtorità skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 129 tar-Regolament Finanzjarju, id-Direttur Eżekuttiv, huwa u jaġixxi fil-kapaċità tiegħu, għandu jfassal il-kontijiet finali tal-Awtorità u jibgħathom, għal opinjoni, lill-Bord Maniġerjali.

4. Il-Bord Maniġerjali għandu jagħti opinjoni dwar il-kontijiet finali tal-Awtorità.

5. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jibgħat dawk il-kontijiet finali, flimkien mal-opinjoni tal-Bord Maniġerjali, sal-1 ta’ Lulju wara li tintemm is-sena finanzjarja, lill-Membri tal-Bord ta’ Superviżuri, lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri.

6. Il-kontijiet finali għandhom ikunu ppubblikati.

7. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jibgħat tweġiba lill-Qorti tal-Awdituri għall-osservazzjonijiet ta’ dan tal-aħħar sat-30 ta’ Settembru. Huwa għandu jibgħat wkoll kopja ta’ din it-tweġiba lill-Bord Maniġerjali u lill-Kummissjoni.

8. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jibgħat lill-Parlament Ewropew, fuq talba ta’ dan tal-aħħar u hekk kif hemm provdut fl-Artikolu 146(3) tar-Regolament Finanzjarju, kwalunkwe informazzjoni li tkun meħtieġa għall-applikazzjoni bla intoppi tal-proċedura ta’ kwittanza għas-sena finanzjarja msemmija.

9. Il-Parlament Ewropew, wara rakkomandazzjoni mill-Kunsill li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, għandu, qabel il-15 ta’ Mejju tas-sena N + 2, jagħti l-kwittanza lill-Awtorità sabiex timplimenta l-baġit għas-sena finanzjarja N.

Artikolu 51Regoli finanzjarji

Ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-Awtorità għandhom jiġu adottati mill-Bord Maniġerjali wara li l-Kummissjoni tkun ġiet ikkonsultata. Dawk ir-regoli ma jistgħux ivarjaw mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2343/2002[41] sakemm il-ħtiġijiet operazzjonali speċifiċi għall-funzjonament tal-Awtorità ma jkunux jirrikjedu u dan biss bil-kunsens minn qabel tal-Kummissjoni.

Artikolu 52 Miżuri kontra l-frodi

1. Bil-għan li jiġu miġġielda l-frodi, l-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 għandhom japplikaw għall-Awtorità mingħajr ebda restrizzjoni.

2. L-Awtorità għandha taderixxi mal-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)[42] u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa għall-persunal tal-Awtorità.

3. Id-deċiżjonijiet dwar l-iffinanzjar u l-ftehimiet u l-istrumenti implimentattivi li jirriżultaw minnhom, għandhom jistipulaw b’mod espliċitu li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu, jekk ikun hemm il-bżonn, iwettqu kontrolli fuq il-post fuq il-benefiċjarji ta’ flus li jinħarġu mill-Awtorità kif ukoll fuq il-persunal responsabbli għall-allokazzjoni ta’ dawn il-flus.

KAPITOLU VII DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 53 Privileġġi u immunitajiet

Il-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej għandu japplika għall-Awtorità u għall-persunal tagħha.

Artikolu 54Persunal

1. Ir-Regolamenti dwar il-Persunal, il-Kundizzjonijiet tal-impjiegi ta’ impjegati oħrajn u r-regoli adottati b’mod konġunt mill-istituzzjonijiet tal-Komunità Ewropea għall-fini li dawn jiġu applikati, għandhom japplikaw għall-persunal tal-Awtorità, inkluż għad-Direttur Eżekuttiv tagħha.

2. Il-Bord Maniġerjali, bi qbil mal-Kummissjoni, għandu jadotta l-miżuri implimentattivi meħtieġa, skont l-arranġamenti previsti fl-Artikolu 110 tar-Regolamenti dwar il-Persunal.

3. Fir-rigward tal-persunal tagħha, l-Awtorità għandha teżerċita s-setgħat ikkonferiti fuq l-awtorità tal-ħatra mir-Regolamenti dwar il-Persunal u fuq l-awtorità intitolata sabiex tikkonkludi kuntratti skont il-Kundizzjonijiet tal-impjieg ta’ persunal ieħor.

4. Il-Bord Maniġerjali għandu jadotta dispożizzjonijiet sabiex jippermetti li esperti nazzjonali minn Stati Membri jiġu ssekondati lill-Awtorità.

Artikolu 55 Responsabbiltà tal-Awtorità

1. Fil-każ ta’ responsabbiltà mhux kuntrattwali, l-Awtorità għandha, skont il-prinċìpji ġenerali komuni tal-liġijiet tal-Istati Membri, tagħmel tajjeb għal kwalunkwe ħsara li tiġi kkawżata minnha jew mill-persunal tagħha fit-twettiq ta’ dmirijietu. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha l-ġuriżdizzjoni fi kwalunkwe tilwima fuq ir-rimedju ta’ ħsara bħal din.

2. Ir-responsabbiltà finanzjarja personali u r-responsabbiltà dixxiplinarja tal-persunal tal-Awtorità lejn l-Awtorità għandhom ikunu rregolati mid-dispożizzjonijiet relevanti li japplikaw għall-persunal tal-Awtorità.

Artikolu 56 Obbligu tas-Sigriet Professjonali

1. Membri tal-Bord tas-Superviżuri u l-Bord Maniġerjali, id-Direttur Eżekuttiv, u membri tal-persunal tal-Awtorità inkluż uffiċjali li jiġu ssekondati mill-Istati Membri fuq bażi temporanja għandhom ikunu soġġetti għar-rekwiżiti tas-sigriet professjonali skont l-Artikolu 287 tat-Trattat u d-dispożizzjonijiet relevanti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja relevanti, anki wara li jkunu ntemmu dmirijiethom.

2. Bla ħsara għall-każijiet koperti mil-liġi kriminali, kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali li tasal għand persuni msemmija fil-paragrafu 1 waqt il-qadi ta’ dmirijiethom, ma tistax tiġi żvelata lil xi persuna jew awtorità oħra tkun xi tkun, għajr f’forma mqassra jew miġbura, b’tali mod li l-istituzzjonijiet finanzjarji individwali ma jkunux jistgħu jiġu identifikati.

Barra minn hekk, l-obbligu skont il-paragrafu 1 u l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu ma għandux jimpedixxi lill-Awtorità u lill-awtoritajiet superviżorji nazzjonali milli jagħmlu użu mill-informazzjoni għall-infurzar tal-leġiżlazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(2), u b’mod partikolari għal proċeduri legali għall-adozzjoni tad-deċiżjonijiet.

3. Il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx jimpedixxu lill-Awtorità milli tiskambja informazzjoni mal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali skont dan ir-Regolament u skont leġiżlazzjoni Komunitarja oħra applikabbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji.

L-informazzjoni għandha tkun soġġetta għall-kundizzjonijiet ta' segretezza professjonali indikata fil-paragrafi 1 u 2. L-Awtorità għandha tistabbilixxi fir-regoli proċedurali interni tagħha, l-arranġamenti prattiċi għall-implimentazzjoni tar-regoli ta’ kunfidenzjalità msemmija fil-paragrafi 1 u 2.

4. L-Awtorità għandha tapplika d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom[43].

Artikolu 57 Protezzjoni tad-dejta

Dan ir-regolament għandu jkun bla preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri relatati mal-ipproċessar tad-dejta personali tagħhom skont id-Direttiva 95/46/KE jew l-obbligi tal-Awtorità relatati mal-ipproċessar tad-dejta personali tagħha skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 waqt il-qadi tar-responsabbiltajiet tagħha.

Artikolu 58 Aċċess għad-dokumenti

1. Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 għandu japplika għad-dokumenti miżmuma mill-Awtorità.

2. Il-Bord Maniġerjali għandu jadotta miżuri prattiċi għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 sal-31 ta’ Mejju 2011.

3. Id-Deċiżjonijiet meħudin mill-Awtorità skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jistgħu jkunu s-suġġett ta’ ilment lill-Ombudsman jew ta’ proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, wara appell lill-Bord tal-Appell, kif xieraq, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 195 and 230 tat-Trattat rispettivament.

Artikolu 59 Arranġamenti lingwistiċi

1. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1[44] għandhom japplikaw għall-Awtorità.

2. Il-Bord Maniġerjali għandu jiddeċiedi fuq l-arranġamenti lingwistiċi interni għall-Awtorità.

3. Is-servizzi tat-traduzzjoni meħtieġa għall-iffunzjonar tal-Awtorità għandhom jiġu pprovduti miċ-Ċentru tat-Traduzzjonijiet għall-Korpi tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 60 Ftehim dwar il-Kwartieri Ġenerali

L-arranġamenti meħtieġa dwar l-akkomodazzjoni li għandhom jiġu pprovduti għall-Awtorità fl-Istat Membru fejn tkun tinsab is-sede tagħha u l-faċilitajiet li għandhom ikunu disponibbli minn dak l-Istat Membru, kif ukoll ir-regoli speċifiċi applikabbli f’dak l-Istat Membru għad-Direttur Eżekuttiv, għall-membri tal-Bord Maniġerjali, għall-persunal tal-Awtorità u għall-membri tal-familji tagħhom għandhom jiġu stabbiliti fi Ftehim dwar il-Kwartieri Ġenerali bejn l-Awtorità u dak l-Istat Membru konkluż wara li tkun inkisbet l-approvazzjoni tal-Bord Maniġerjali.

Dak l-Istat Membru għandu jipprovdi l-aqwa kundizzjonijiet possibbli sabiex jiżgura l-funzjonament xieraq tal-Awtorità, inkluż skola multilingwi b'orjentazzjoni Ewropea u l-konnessjonijiet xierqa tat-trasport.

Artikolu 61 Parteċipazzjoni ta’ pajjiżi terzi

Il-parteċipazzjoni fix-xogħol tal-Awtorità għandha tkun miftuħa għal pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea u li jkunu kkonkludew ftehimiet mal-Komunità li permezz tagħhom, huma jkunu adottaw u qegħdin japplikaw il-liġi Komunitarja fil-qasam ta’ kompetenza tal-Awtorità kif imsemmi fl-Artikolu 1(2).

Skont id-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dawn il-ftehimiet, għandhom isiru arranġamenti li jispeċifikaw, b’mod partikolari, in-natura, l-iskop u l-aspetti proċedurali tal-involviment ta’ dawn il-pajjiżi fix-xogħol tal-Awtorità, inkluż dispożizzjonijiet relatati mal-kontribuzzjonijiet finanzjarji u mal-persunal. Jistgħu jipprevedu rappreżentanza, bħala osservatur, fuq il-Bord tas-Superviżuri, iżda għandhom jiżguraw li dawn il-pajjiżi ma jattendux għal xi diskussjonijiet relatati mal-istituzzjonijiet finanzjarji individwali, għajr fejn ikun hemm interess dirett.

KAPITOLU VIII DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI U FINALI

Artikolu 62 Azzjonijiet preparatorji

1. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-istabbiliment amministrattiv u għall-operat amministrattiv inizjali tal-Awtorità sakemm l-Awtorità jkollha l-kapaċità operattiva sabiex timplimenta l-baġit tagħha stess.

Għal dak il-għan, sakemm id-Direttur Eżekuttiv jassumi d-doveri tiegħu wara l-ħatra tiegħu mill-Bord tas-Superviżuri skont l-Artikolu 36, il-Kummissjoni tista’ tassenja uffiċjal wieħed fuq bażi interim sabiex iwettaq il-funzjonijiet tad-Diretturi Eżekuttivi.

2. Id-Direttur Eżekuttiv interim jista’ jawtorizza l-pagamenti kollha koperti bi krediti pprovduti fil-baġit tal-Awtorità, ladarba jiġu approvati mill-Bord Maniġerjali u jista’ jikkonkludi kuntratti, inkluż kuntratti tal-persunal wara l-adozzjoni tal-pjan ta’ stabbiliment tal-Awtorità.

3. Il-paragrafi 1 u 2 huma bla ħsara għas-setgħat tal-Bord tas-Superviżuri u tal-Bord Maniġerjali.

Artikolu 63 Dispożizzjonijiet transitorji dwar il-Persunal

1. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 54, il-kuntratti ta’ impjieg kollha konklużi mill-Kumitat għas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol jew is-Segretarjat tiegħu u fis-seħħ fid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu onorati sad-data tal-iskadenza tagħhom. Ma jistgħux jiġu estiżi.

2. Il-membri kollha tal-persunal taħt kuntratti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu offruti l-possibbiltà li jikkonkludu kuntratti ta’ aġenti temporanji skont l-Artikolu 2(a) tal-Kundizzjonijiet ta’ Impjieg ta’ Impjegati Oħrajn fil-gradi varji, hekk kif stabbilit fil-pjan ta’ stabbiliment tal-Awtorità.

Għandha ssir għażla interna limitata għal persunal li għandu kuntratti mal-Kumitat tas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol jew mas-Segretarjat tiegħu wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament mill-awtorità awtorizzata sabiex tikkonkludi kuntratti sabiex tiġi ċċekkjata l-abbiltà, l-effiċjenza u l-integrità ta’ dawk li jkunu sejrin jiġu reklutati.

3 Skont it-tip u l-livell ta’ funzjonijiet li għandhom jitwettqu, l-applikanti li jintgħażlu jiġu offruti kuntratti ta’ aġenti temporanji għal tul ta’ żmien li għallinqas jikkorrespondi għaż-żmien li jkun għad baqa’ skont il-kuntratt preċedenti.

4. Il-liġi nazzjonali relevanti relatata mal-kuntratti tax-xogħol u ma’ strumenti relevanti oħrajn għandha tkompli tapplika għal membri tal-persunal b’kuntratti preċedenti li jagħżlu li ma japplikawx għal kuntratti ta’ aġenti temporanji jew li ma jiġux offruti kuntratti ta’ aġenti temporanji skont il-paragrafu 2.

Artikolu 64Emendi

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill u tal-Parlament Nru … ta’ … li tistabbilixxi programm tal-Komunità biex jappoġġja attivitajiet speċifiċi fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, rapportar u awditjar finanzjarju, hija bil-preżenti emendata billi l-Kumitat għas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol qiegħed jitneħħa mil-lista ta’ benefiċjarji stabbilita fit-Taqsima B tal-Anness għal dik id-Deċiżjoni.

Artikolu 65 Revoka

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE, li tistabbilixxi l-Kumitat tas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol, qed bil-preżenti titħassar.

Artikolu 66Evalwazzjoni

1. Fi żmien tliet snin mid-data stabbilita fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 67 u kull tliet snin minn hemm ’il quddiem, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport ġenerali dwar l-esperjenza miksuba bħala riżultat tal-operat tal-Awtorità u l-proċeduri stabbiliti f’dan ir-Regolament.

Dak ir-rapport għandu jevalwa wkoll il-progress miksub lejn konverġenza regolatorja u superviżorja fl-oqsma tal-immaniġġjar u r-risoluzzjoni ta’ kriżijiet fil-Komunità. L-evalwazzjoni għandha tkun ibbażata fuq konsultazzjoni estensiva, inkluż mal-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni, tar-Riassigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol.

2. Ir-rapport u kwalunkwe proposta li takkumanjah, kif xieraq, għandhom jiġu ppreżentati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

Artikolu 67Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .

Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2011.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill

Il-President Il-President

DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

Dan id-dokument huwa maħsub sabiex jakkompanja u jikkumplimenta l-Memorandum ta’ Spjegazzjoni. Fi ftit kliem, meta tkun qiegħda timtela din id-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva, u bla ħsara għal-leġibbiltà tagħha, għandu jsir tentattiv biex tkun evitata r-ripetizzjoni ta’ informazzjoni li tinsab fil-Memorandum ta’ Spjegazzjoni. Qabel tibda timla din il-formola, jekk jogħġbok irreferi għal-Linji gwida speċifiċi li ġew abbozzati sabiex jipprovdu gwida u kjarifika għall-punti ta’ hawn taħt.

1. ISEM IL-PROPOSTA:

Regolament (KE) Nru xxx tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol.

2. QAFAS ABM / ABB

Qasam Politiku/Oqsma Politiċi konċernat(i) u Attività/ajiet assoċjata/i:

Suq intern – Swieq finanzjarji

3. LINJI BAĠITARJI

3.1. Linji baġitarji (linji operattivi u linji ta’ assistenza teknika u amministrattiva relatati (ex-linji B..A) inkluż intestaturi:

Jeħtieġ li jinħolqu linji ġodda (l-ismijiet u n-numri huma biss indikattivi):

Intestaturi:

12 Suq Intern

12.04 Swieq Finanzjarji

12.0403 Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol

Linji baġitarji:

12.0403.01 AEAPX – Sussidju skont it-Titoli 1 u 2 (Infiq fuq il-Persunal u Amministrattiv)

12.0403.02 AEAPX – Sussidju skont it-Titolu 3 (Nefqa operazzjonali)

3.2. Tul tal-azzjoni u l-impatt finanzjarju:

Indeterminat

3.3. Karatteristiċi baġitarji:

Linja baġitarja | Tip ta’ nefqa | Ġdid | Kontribuz-zjoni tal-EFTA | Kontribuzzjonijiet minn pajjiżi applikanti | Intestatura f’perspettiva finanzjarja |

1204010101 | Mhux mandatorja | Diff[45] | IVA | IVA | LE | Nru 1a |

1204010102 | Mhux mandatorja | Diff | IVA | IVA | LE | Nru 1a |

4. SOMMARJU TAR-RIŻORSI

4.1. Riżorsi finanzjarji

4.1.1. Sommarju tal-approprjazzjonijiet ta' impenn (CA)u approprjazzjonijiet ta’ pagament (PA)

EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)

Tip ta' nefqa | Taqsima Nru | 2011 | 2012 | 2013 | Total |

Nefqa operazzjonali[46] |

Approprjazzjonijiet ta’ Impenn (AI) | 8.1. | a | 4, 235 | 5, 950 | 6, 799 | 16, 984 |

Approprjazzjonijiet ta’ Pagament (AP) | b | 4, 235 | 5, 950 | 6, 799 | 16, 984 |

Nefqa amministrattiv fi ħdan l-ammont ta’ referenza[47] |

Għajnuna teknika u amministrattiva (NDA) | 8.2.4. | c | -- | -- | -- | -- |

AMMONT TOTALI TA’ REFERENZA |

Approprjazzjonijiet ta’ Impenn | a+c | 4, 235 | 5, 950 | 6, 799 | 16, 984 |

Approprjazzjonijiet ta’ Pagament | b+c | 4, 235 | 5, 950 | 6, 799 | 16, 984 |

Nefqa amministrattiva mhux inkluża fl-ammont ta’ referenza[48] |

Riżorsi umani u nefqa assoċjata (NDA) | 8.2.5. | d | -- | -- | -- | -- |

Kostijiet amministrattivi, għajr riżorsi umani u kostijiet assoċjati, mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza (NDA) | 8.2.6. | e | -- | -- | -- | -- |

Kost finanzjarju indikattiv totali tal-intervent |

TOTAL tal-AI inkluż il-kost tar-Riżorsi Umani | a+c+d+e | 4, 235 | 5, 950 | 6, 799 | 16, 984 |

TOTAL tal-AP, inkluż il-kost tar-Riżorsi Umani | b+c+d+e | 4, 235 | 5, 950 | 6, 799 | 16, 984 |

Dettalji ta’ kofinanzjament

EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)

Entità ta' kofinanzjament | 2011 | 2012 | 2013 | Total |

Stati Membri (awtoritajiet superviżorji nazzjonali jew ministeri tal-finanzi) | f | 6, 352 | 8, 925 | 10, 199 | 25, 476 |

AI TOTALI inkluż il-kofinanzjament | a+c+d+e+f | 10, 587 | 14, 874 | 16, 998 | 42, 459 |

4.1.2. Kompatibbiltà mal-Ipprogrammar Finanzjarju

( Il-proposta hija kompatibbli mal-ipprogrammar finanzjarju eżistenti.

× Il-proposta se tinvolvi pprogrammar mill-ġdid tal-intestatura relevanti fil-perspettiva finanzjarja.

× Il-proposta tista’ teħtieġ applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[49] (jiġifieri strument ta’ flessibbiltà jew reviżjoni tal-perspettiva finanzjarja).

4.1.3. Impatt finanzjarju fuq id-Dħul

× Il-proposta ma għandha ebda implikazzjoni finanzjarja fuq id-dħul.

4.2. Riżorsi Umani FTE (inkluż uffiċjali, persunal temporanju u estern) – ara d-dettall taħt punt 8.2.1.

Rekwiżiti annwali | 2011 | 2012 | 2013 | n + 3 | n + 4 | n + 5 u wara |

Għadd totali ta’ riżorsi umani | 2.4 | 2.4 | 2.4 |

5. KARATTERISTIĊI U OBJETTIVI

5.1. Li jeħtieġu jiġu ssodisfati fuq perijodu ta’ żmien qasir jew fit-tul

Fuq perijodu ta’ żmien qasir, tinħoloq l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol bħala parti mis-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji l-ġdida, magħmula minn netwerk ta’ awtoritajiet superviżorji Ewropej u nazzjonali u li timmira lejn organizzazzjoni aktar effiċjenti u effikaċi ta' superviżjoni finanzjarja fl-UE. Fuq perijodu ta’ żmien itwal, l-AEAPX għandha ttejjeb il-koordinazzjoni tas-superviżjoni tas-settur tal-assigurazzjoni u tal-fond tal-pensjonijiet tal-UE u tikkontribwixxi għal żvilupp ta’ dimensjoni Ewropea tas-superviżjoni finanzjarja sabiex jiġi kkompletat suq uniku għas-servizzi finanzjarji tal-UE.

5.2. Valur miżjud tal-involviment tal-Komunità u tal-koerenza tal-proposta ma’ strumenti finanzjarji oħrajn u sinerġija possibbli

Il-kriżi finanzjarja enfasizzat bosta dgħufijiet sostanzjali tal-qafas attwali tal-UE għas-superviżjoni finanzjarja. Ġew identifikati l-problemi li ġejjin, li jenfasizzaw il-ħtieġa tal-involviment tal-Komunità:

- Ma hemm ebda mekkaniżmu li jiżgura li s-superviżuri nazzjonali jaslu għall-aqwa deċiżjonijiet superviżorji possibbli għall-istituzzjonijiet transkonfinali;

- Il-kooperazzjoni u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn awtoritajiet superviżorji nazzjonali mhumiex biżżejjed;

- Id-dettalji tekniċi kollha tar-regolament finanzjarju jkollhom jgħaddu minn proċeduri dewwiema u iebsa;

- Azzjoni konġunta mill-awtoritajiet nazzjonali jkollha tqis il-frammentazzjoni tar-rekwiżiti regolatroji u superviżorji;

- Soluzzjonijiet nazzjonali biss huma disponibbli u jistgħu jiġu implimentati quddiem problemi pan-Ewropej.

Il-Kumitati tas-Superviżuri attwali tal-UE[50] għandhom setgħat limitati biex jindirizzaw kwistjonijiet bħal dawn.

5.3. Objettivi, riżultati mistennija u indikaturi relatati tal-proposta fil-kuntest tal-qafas ABM

L-objettivi ġenerali li ġejjin ġew identifikati għas-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji, u b’mod partikolari għall-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol:

1. Bilanċ bejn l-interessi tas-superviżur tad-domiċilju u ospitanti, jiġifieri, rinforzar tal-proċessi u tal-prattiċi għall-kontestazzjoni tad-deċiżjonijiet ta’ superviżuri nazzjonali fuq bażi transkonfinali;

2. Żgurar ta’ kundizzjonijiet ugwali għal istituzzjonijiet finanzjarji li joperaw fi Stati Membri varji;

3. Titjib tal-prevenzjoni ta’ kriżi u ta’ mmaniġġjar ta’ kriżi fuq skala Ewropea, u

4. Titjib tal-kosteffiċjenza u tal-effikaċja tas-superviżjoni għal kumpaniji supervizzati.

Mill-objettivi ġenerali ġew identifikati għadd ta’ kompiti speċifiċi għas-SESF:

1. Il-kompiti attwali kollha tal-Kumitati tas-Superviżuri attwali tal-UE ;

2. L-iżvilupp ta’ standards tekniċi sabiex jinbena ktieb tar-regoli waħdieni fl-UE

3. L-iżgurar ta’ applikazzjoni konsistenti tar-regoli tal-UE u medjazzjoni u risoluzzjoni ta’ nuqqas ta’ ftehim bejn superviżuri nazzjonali;

4. L-iżgurar ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet koordinat f’emerġenzi;

5. Is-superviżjoni ta’ ċerti entitajiet b'ambitu pan-Ewropew

6. L-iżgurar ta’ kultura superviżorja komuni.

It-tabella li ġejja tippreżenta l-objettivi speċifiċi tal-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol u tqabbilhom mal-indikaturi relatati:

Għan | Indikatur propost |

L-iżvilupp ta’ standards tekniċi sabiex jinbena ktieb tar-regoli waħdieni fl-UE | Għadd ta’ standards tekniċi adottati relattivi ma’ dawk meħtieġa sabiex jiġu żviluppati Għadd ta’ standards proposti mill-AEAPX u rifjutati mill-Kummissjoni Għadd ta’ rakkomandazzjonijiet mhux vinkolanti adottati |

Żgurar tal-applikazzjoni konsistenti tar-regoli tal-UE | Għadd ta’ medjazzjonijiet ta’ suċċess mingħajr risoluzzjoni vinkolanti Għadd ta’ twissijiet dwar ksur ċar tal-liġi Komunitarja |

Żgurar ta’ kultura superviżorja komuni: parteċipazzjoni fil-kulleġġi tas-superviżuri | Għadd ta’ kulleġġi b’parteċipazzjoni tal-AEAPX Għadd medju ta’ laqgħat għal kull kulleġġ b’attendenza mir-rappreżentanti tal-AEAPX |

Żgurar ta’ kultura superviżorja komuni: attivitajiet oħrajn | Għadd ta’ sigħat ta’ taħriġ għas-Superviżuri Għadd ta’ persunal li jipparteċipa fi skambji / sekondamenti Għadd ta’ evalwazzjonijiet orizzontali mwettqa Għadd ta’ ostakoli għall-konverġenza identifikati u mneħħija Għodod u strumenti prattiċi ġodda biex jippromwovu l-konverġenza |

Twettiq ta’ superviżjoni diretta ta’ istituzzjonijiet finanzjarji pan-Ewropej | [Relevanti biss għall-Awtorità Ewropea tat-Titoli u tas-Swieq fil-preżent] |

Żgurar ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet koordinat f’emerġenzi | Medjazzjoni tal-effikaċja, deċiżjonijiet u koordinazzjoni f’sitwazzjonijiet ta’ kriżi |

Żgurar ta’ kultura superviżorja komuni: Ġbir u mmaniġġjar ta’ informazzjoni mikroprudenzjali | Progress fl-iżvilupp tad-databases ċentrali: sħuħija u prontezza tal-informazzjoni |

5.4. Metodu ta’ Implimentazzjoni (indikattiv)

( Immaniġġjar Ċentralizzat

( direttament mill-Kummissjoni

( indirettament b’delega lil:

( Aġenziji eżekuttivi

× (entitajiet stabbiliti mill-Komunitajiet skont l-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju

( entitajiet tas-settur pubbliku nazzjonali / entitajiet b’missjoni ta' servizz pubbliku

( Immaniġġjar kondiviż jew deċentralizzat

( ma’ Stati Membri

( ma’ Pajjiżi Terzi

( Immaniġġjar konġunt ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (jekk jogħġbok speċifika)

Kummenti relevanti:

6. MONITORAĠĠ U EVALWAZZJONI

6.1. Sistema ta’ monitoraġġ

Ir-Regolament li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol jipprevedi evalwazzjoni tal-esperjenza miksuba b’riżultat tal-operat tal-Awtorità u l-proċeduri stabbiliti f’dan ir-regolament, li għandha ssir kull tliet snin mill-bidu effettiv tal-operat tagħha. Għal dan il-għan, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport ġenerali, li ser jevalwa wkoll il-progress milħuq lejn il-konverġenza regolatorja u superviżorja. Ir-rapport u kwalunkwe proposta li takkumpanjah għandhom jiġu ppreżenatati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.2. Evalwazzjoni

6.2.1. Evalwazzjoni ex-ante

Twettqu żewġ valutazzjonijiet tal-impatt (VI) għall-proposta tar-riforma fis-sistema ta’ superviżjoni finanzjarja fl-UE:

1. L-ewwel valutazzjoni tal-impatt ġenerali (SEC(2009) 715) akkumpanjat il-Komunikazzjoni ‘Superviżjoni finanzjarja Ewropea’ tas-27 ta’ Mejju (COM(2009) 252). L-analiżi f’dak ir-rapport wasslet għall-għażla tal-ħolqien tas-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji bħala l-aqwa għażla għar-riforma ta’ qafas ta’ superviżjoni mikroprudenzjali fl-UE.

2. It-tieni, valutazzjoni tal-impatt aktar speċifika twettqet sabiex takkompanja l-abbozzi tar-Regolamenti li jistabbilixxu l-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq. F’din il-VI, ġew ikkunsidrati għadd ta’ alternattivi għal kompiti partikolari u aspetti ta’ governanza tal-Awtoritajiet il-ġodda. Tinkludi wkoll estimi baġitarji li ntużaw f’din id-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva.

6.2.2. Miżuri meħudin wara evalwazzjoni intermedja/ex-post (lezzjonijiet mitgħallma minn esperjenzi simili fil-passat)

Mhux applikabbli.

6.2.3. Termini u frekwenza ta’ evalwazzjoni futura

Se tittieħed deċiżjoni fuq is-sett ta’ indikaturi finali sabiex tiġi vvalutata l-prestazzjoni tal-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol mill-Kummissjoni fiż-żmien meta tkun sejra ssir l-ewwel evalwazzjoni meħtieġa. Għall-valutazzjoni finali, l-indikaturi kwantitattivi ser ikunu importanti daqs l-evidenza kwalitattiva miġbura fil-konsultazzjonijiet, inkluż il-kontribut mill-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-assigurazzoni u l-fondi tal-pensjonijiet interessati maħluq apposta. L-evalwazzjoni sejra tiġi ripetuta kull tliet snin.

7. Miżuri kontra l-frodi

Għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, id-dispożizzjonijet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) għandhom japplikaw mingħajr ebda restrizzjoni għall-Awtorità.

L-Awtorità għandha taderixxi mal-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej dwar investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) u għandha tadotta minnufih dispożizzjonijiet xierqa għall-persunal tal-Awtorità.

Id-deċiżjonijiet dwar l-iffinanzjar u l-ftehimiet u l-istrumenti implimentattivi li jirriżultaw minnhom, għandhom jistipulaw b’mod espliċitu li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu, jekk ikun hemm il-bżonn, iwettqu kontrolli fuq il-post fuq il-benefiċjarji ta’ flus li jintnefqu mill-Awtorità kif ukoll fuq il-persunal responsabbli għall-allokazzjoni ta’ dawn il-flus.

8. DETTALJI TAR-RIŻORSI

8.1. L-għanijiet tal-proposta f’termini tal-kost finanzjarju tagħhom

Jekk jogħġbok irreferi għall-Anness 1 għal analiżi dettaljata tal-kostijiet tal-Awtorità u għall-Anness 2 għas-suppożizzjonijiet bażi prinċipali, u għall-Anness 3 għal pjan ta’ stabbiliment dettaljat.

L-approprjazzjonijiet tal-impenn f’miljuni ta' EUR (sa tliet figuri wara l-punt deċimali)

2011 | 2012 | 2013 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 |

Uffiċjali jew persunal temporanju[52] (XX 01 01) | A*/AD | 1.2 | 1.2 | 1.2 | -- | -- | -- |

B*, C*/AST -- | 1.2 | 1.2 | 1.2 | -- | -- | -- |

Persunal iffinanzjat[53] mill-art. XX 01 02 | -- | -- | -- | -- | -- |

Persunal ieħor[54] iffinanzjat mill-art. XX 01 04/05 | -- | -- | -- | -- | -- |

TOTAL | 2.4 | 2.4 | 2.4 | -- | -- |

8.2.2. Deskrizzjoni tal-kompiti li jirriżultaw mill-azzjoni

- Immaniġġjar operazzjonali tar-relazzjonijiet tal-Kummissjoni mal-Awtorità (ekwivalenti għall-ħin ta’ AD wieħed f’unità operazzjonali)

- Immaniġġjar finanzjarju tas-sussidju mill-baġit tal-Komunità lill-Awtorità (ekwivalenti għall-ħin ta’ AST wieħed f’unità operazzjonali u għal 20% tal-ħin ta’ AST wieħed fl-unità finanzjarja)

- Monitoraġġ u awditjar (20% tal-ħin ta’ AD wieħed fil-Kapaċità tal-Verifika Interna tad-DĠ Markt)

8.2.3. Sorsi ta’ riżorsi umani (statutorji)

× Karigi li għandhom jimtlew mill-ġdid billi jintużaw riżorsi eżistenti fi ħdan is-servizz tal-immaniġjar (trasferimenti interni)

12 -il kariga diġà ntalbu fid-Dikjarazzjoni Finanzjarja Leġiżlattiva annessa għall-abbozz tad-deċiżjoni li tistabbilixxi programm tal-Komunità għall-appoġġ ta’ attivitajiet speċifiċi fil-qasam tas-servizzi finanzjarji, rapportar u awditjar finanzjarju (COM(2009)14 finali). B’kollox, madwar 8 minn dawk il-karigi ser jimlew karigi fi ħdan id-DĠ MARKT sabiex jindirizzaw l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej il-ġodda (b'impjieg sħiħ jew parzjali): 6 f'unitajiet operazzjonali; 1 fl-unità finanzjarja u 1 fl-IAC.

8.2.4. Nefqa Amministrattiva oħra inkluża fl-ammont ta’ referenza (XX 01 04/05 – Nefqa fuq immaniġġjar amministrattiv)

Mhux applikabbli

8.2.5. Kost finanzjarju fuq ir-riżorsi umani u kostijiet assoċjati mhux inklużi fl-ammont ta’ referenza

EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali)

Tip ta’ riżorsi umani | 2011 | 2012 | 2013 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u aktar tard |

Uffiċjali u persunal temporanju (XX 01 01) | 0.293 | 0.293 | 0.293 | -- | -- | -- |

Persunal iffinanzjat mill-Art XX 01 02 (awżiljarju, END, persunal kuntrattwali, eċċ.) (speċifika l-linja baġitarja) | 0 | 0 | 0 | -- | -- | -- |

Kost totali tar-Riżorsi Umani u l-kostijiet assoċjati (MHUX fl-ammont ta’ referenza) | 0.293 | 0.293 | 0.293 | -- | -- | -- |

Kalkolazzjoni– Uffiċjali u Aġenti temporanji |

2 uffiċjali fl-unità operazzjonali |

0.2 tal-ħin ta’ uffiċjal wieħed fl-unità finanzjarja |

0.2 tal-ħin ta’ uffiċjal wieħed fil-Kapaċità ta’ Verifika Interna ta’ DĠ Markt 2.4 x 0.122 = 0.293 |

Kalkolazzjoni– Persunal iffinanzjat skont l-art. XX 01 02 |

Mhux applikabbli |

8.2.6. Nefqa amministrattiva oħra mhux inkluża fl-ammont ta’ referenza EUR miljun (sa 3 postijiet deċimali) |

Sena n | Sena n+1 | Sena n+2 | Sena n+3 | Sena n+4 | Sena n+5 u aktar tard | TOTAL |

XX 01 02 11 01 – Missjonijiet | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

XX 01 02 11 02 – Laqgħat u konferenzi | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

XX 01 02 11 03 – Kumitati[55] | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

XX 01 02 11 04 – Studji u konsultazzjonijiet | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

XX 01 02 11 05 – Sistemi tal-informazzjoni | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

2 Total ta’ Nefqa Maniġerjali Oħra (XX 01 02 11) | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

3 Nefqa oħra ta' natura amministrattiva (speċifika u inkludi referenza għal-linja tal-baġit) | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

Nefqa amministrattiva totali, għajr ir-riżorsi umani u l-kostijiet assoċjati (li MHIJIEX inkluża fl-ammont ta’ referenza) | -- | -- | -- | -- | -- | -- | -- |

Kalkolazzjoni - Nefqa amministrattiva oħra mhux inkluża fl-ammont ta’ referenza |

Mhux applikabbli |

ANNESS 1

Abbozz ta' baġit għall-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol

F’eluf ta’ EUR

Persunal anzjan / espert: | 0 | 0 | 0 |

Aġenti temporanji | 1 .500 | 2 200 | 2 700 | 3.600 | 3.600 | 3.600 |

Esperti nazzjonali sekondati | 1 .500 | 2 200 | 2 700 | 3.500 | 3.500 | 3.500 |

Persunal amministrattiv u persunal ta’ appoġġ ieħor: | 0 | 0 | 0 |

Aġenti temporanji | 400 | 600 | 700 | 700 | 700 | 700 |

Aġenti kuntrattwali | 168 | 252 | 252 | 252 | 252 | 252 |

Benefiċċji tal-persunal | 585 | 938 | 1 103 | 1.358 | 1.358 | 1.358 |

Taħriġ għall-persunal: ġenerali | 24 | 37 | 44 | 54 | 54 | 54 |

Taħriġ għall-persunal: titjib tal-ħiliet superviżorji | 135 | 198 | 243 | 320 | 320 | 320 |

Nefqa relatata mar-reklutaġġ tal-persunal | 48 | 53 | 26 | 41 | 0 | 0 |

Teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni | 250 | 388 | 457 | 563 | 563 | 563 |

Proprjetà mobbli u kostijiet assoċjati | 213 | 331 | 389 | 480 | 480 | 480 |

Nefqa amministrattiva kurrenti | 166 | 257 | 303 | 373 | 373 | 373 |

Posta / Telekomunikazzjonijiet | 70 | 109 | 128 | 158 | 158 | 158 |

Spejjeż fuq laqgħat u vjaġġi | 293 | 503 | 535 | 660 | 660 | 660 |

Kultura superviżorja komuni: parteċipazzjoni fil-kulleġġi tas-superviżuri | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |

Kultura superviżorja komuni: taħriġ għas-superviżuri nazzjonali u skambji u ssekondar tal-persunal | 500 | 1 000 | 1 333 | 1.500 | 1.500 | 1.500 |

Ġbir ta’ informazzjoni: żvilupp u żamma ta’ database ċentrali Ewropea | 3 000 | 3 000 | 3 000 | 3.000 | 3.000 | 3.000 |

Relazzjonijiet internazzjonali: osservaturi fil-kumitati superviżorji internazzjonali | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |

Relazzjonijiet internazzjonali: kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi fuq deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |

Superviżjoni ta’ entitajiet pan-Ewropej | 0 | 0 | 0 |

Bord Maniġerjali | 26 | 26 | 26 | 26 | 26 | 26 |

Kumitat Konġunt ta’ Tmexxija | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |

Bord tal-Appell | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 | 86 |

TOTAL | 10 587 | 14 874 | 16 998 | 19.995 | 19.955 | 19.955 |

Li minnu, kontribuzzjoni Komunitarja | 4 235 | 5 950 | 6 799 | 7.998 | 7.982 | 7.982 |

Li minnu, kontribuzzjoni tal-Istati Membri (awtoritajiet superviżorji nazzjonali jew ministeri tal-finanzi) | 6 352 | 8 925 | 10 199 | 11.997 | 11.973 | 11.973 |

Sors: Estimi u kalkolazzjonijiet tal-Kummissjoni u l-Kumitati L3.

ANNESS 2

Metodoloġija applikata u s-suppożizzjonijiet prinċipali bażi għall-mudell finanzjarju tal-Awtorità

Il-kost biex tiġi stabbilita Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol ġie stmat skont tliet kategoriji ta’ kostijiet: il-kostijiet fuq il-persunal, il-kostijiet fuq l-infrastruttura u l-kostijiet operazzjonali, b'konformità mal-klassifikazzjoni ġenerali tal-kost użata fil-kontabbiltà tal-aġenziji regolatorji tal-UE eżistenti. Il-kostijiet totali għall-ħolqien tal-AEAPX ġew stmati li jlaħħqu madwar 10,587 miljun Euro fl-ewwel sena tal-operazzjonijiet (2011), u li mbagħad jitilgħu għal 16,998 miljun Euro wara sentejn (2013) – ara l-Anness 1.

Qed jiġi propost li l-baġit tal-Komunità jiffinanzja 40% tal-kostijiet u l-Istati Membri jiffinanzjaw 60%. Ir-raġunijiet għal din il-proposta huma dawn li ġejjin:

- iffinanzjar ibbilanċjat tajjeb u mħallat huwa l-aqwa mod kif jiġi żgurat li l-Awtoritajiet jaġixxu (u huma ipperċeputi li qegħdin jagħmlu dan) indipendentament mill-Istati Membri u mill-istituzzjonijiet tal-Komunità. Li kieku sors partikolari ta’ fondi kellu jsir dominanti żżejjed, dan jista’ jixħet dubbji fuq il-kredibbiltà tad-deċiżjonijiet meħudin mill-Awtoritajiet u b’hekk idgħajjef il-qafas il-ġdid propost għall-ħarsien tal-istabbiltà finanzjarja;

- fid-dawl li s-superviżuri nazzjonali sejrin ikomplu, f’dan il-qafas il-ġdid, iwettqu l-parti l-kbira tal-attivitajiet superviżorji fil-prattika, jidher xieraq li dan jiġi rifless f’kontribuzzjoni kemmxejn ogħla mill-Istati Membri. B'hekk, inkunu qegħdin nippermettu wkoll evoluzzjoni bla intoppi mis-sitwazzjoni attwali fejn il-kumitati ta’ livell 3 huma ffinanzjati kważi esklussivament mill-Istati Membri;

- madankollu, huwa essenzjali li parti sinifikanti tal-fondi tiġi mill-baġit tal-Komunità. Tabilħaqq, l-Awtoritajiet il-ġodda sejrin jaqdu għanijiet li għandhom dimensjoni Komunitarja ċara: iż-żamma tal-istabbiltà finanzjarja fis-Suq Intern kif ukoll tkabbir sostennibbli fl-UE. Barra minn hekk, wieħed mill-kompiti u mis-setgħat ewlenin tal-Awtoritajiet huwa dak li jiżguraw applikazzjoni konsistenti, effiċjenti u effikaċi tar-regoli tal-Komunità fis-settur. Dan jiġġustifika, tal-anqas, finanzjament ta' 40% mill-baġit Komunitarju (minħabba li bosta minn dawn l-entitajiet normalment ikunu ffinanzjati bis-sħiħ mill-baġit Komunitarju). Barra minn hekk, hemm dubju kemm l-Istati Membri kollha jkunu jistgħu jlaħħqu maż-żieda qawwija fil-kontribuzzjonijiet li jkollhom iħallsu taħt il-qafas il-ġdid, ħaġa li tiġi tiswa ferm iktar mill-arranġamenti attwali tal-livell 3.

- il-ħtieġa għal iffinanzjar Komunitarju hija partikolarament importanti wkoll sabiex tiżgura li l-Awtoritajiet ikunu tabilħaqq indipendenti mill-Istati Membri. L-għażla saret, sabiex tillimita kemm jista’ jkun interferenzi fix-xogħol tekniku tas-superviżuri, sabiex tillimita l-parteċipazzjoni tal-Kummissjoni għall-minimu fil-bordijiet superviżorji (b’membru wieħed li ma jivvutax) u fil-bordijiet maniġerjali (b’membru wieħed jivvota) tal-Awtoritajiet. Li kieku barra minn hekk kellu jkun hemm dipendenza eċċessiva fuq il-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membri, il-kredibbiltà tal-indipendenza tal-Awtoritajiet tiġi ppreġudikata serjament. Hemm bżonn ta’ kontribuzzjoni sinifikanti tal-Komunità sabiex tagħmel tajjeb għar-rwol limitat li qiegħed jingħata lill-Kummissjoni fl-entitajiet ta’ teħid tad-deċiżjonijiet tal-Awtoritajiet;

- dan l-approċċ huwa dak li l-iktar iwassal għal iffinanzjar stabbli, mingħajr dipendenza eċċessiva fuq sors wieħed jew fuq kontribuzzjonijiet minn Stati Membri kbar li jistgħu jippreġudikaw l-operat kontinwu tal-Awtoritajiet billi jtemmu l-kontribuzzjonijiet finanzjarji tagħhom. Finalment, dan l-approċċ huwa wkoll aktar ġust minn iffinanzjar sħiħ jew kbir ħafna minn Stati Membri: superviżuri nazzjonali jużaw firxa ta’ mudelli ta’ ffinanzjar fuq livell nazzjonali – uħud minn tassazzjoni ġenerali, uħud minn taxxi fuq l-industrija. Kieku l-Awtorità kellha tiġi ffinanzjata b’mod predominanti mill-Istati Membri, ikun hemm ir-riskju ta’ kundizzjonijiet mhux ugwali madwar l-UE.

L-estimi tal-kostijiet fuq il-persunal huma bbażati fuq is-suppożizzjoni li l-AEAPX se timmira li tirdoppja l-persunal tagħha meta mqabbel mal-għadd ta’ persunal fil-Kumitat ta’ Livell 3 eżistenti fl-ewwel sena tal-operat tagħha. Dan ifisser żieda minn bejn 20 u 40. Ġie preżunt ukoll li l-għadd tal-persunal sejjer jiżdied relattivament malajr fil-fażi tal-bidu. Bħala medja, l-Awtorità sejra tirrekluta 15-il impjegat ġdid fis-sena. Tilħaq in-normalità tagħha b’madwar 90 impjegat.

Il-ħtieġa għal għadd ikbar ta’ persunal tirrifletti l-għadd sinifikanti ta’ kompiti ġodda li l-Awtorità jkollha tassumi apparti r-responsabbiltajiet preċedenti tagħha. Dawn il-kompiti l-ġodda huma deskritti fid-dettall fil-memorandum ta’ spjegazzjoni li jakkompanja r-regolamenti proposti. Fost l-oħrajn jinkludu, l-iżvilupp ta’ standards tekniċi ġodda f’għadd ta’ oqsma ta’ leġiżlazzjoni tas-servizzi finanzjarji, l-iżgurar ta’ applikazzjoni konsistenti tar-regoli tal-Komunità, ir-risoluzzjoni ta’ nuqqas ta’ qbil bejn awtoritajiet superviżorji nazzjonali, l-attendenza fil-kulleġġi tas-superviżuri u l-iffaċilitar ta’ evalwazzjonijiet orizzontali. Kull waħda minn dawn l-attivitajiet teħtieġ riżorsi ġodda sinifikanti. L-analiżi dettaljata tal-għadd stmat ta’ persunal skont il-kategoriji varji tinsab fl-Anness 3.

Suppożizzjoni oħra adottata għall-estimi tal-kostijiet tal-persunal hija li r-Regolament tal-Persunal tal-istituzzjonijiet tal-UE jiġi applikat għall-Awtoritajiet kollha. Dan huwa rifless - b’xi modifikazzjonijiet - fir-rati per capita użati taħt l-Titolu 1 (ara l-Anness 1 għal aktar dettalji). L-impatt tal-postazzjonijiet tal-Kumitati L3 tqies ukoll (permezz ta’ multiplikaturi tal-għoli tal-ħajja).

Iċ-ċifri taħt l-Titolu 2 relatati mal-kost fuq l-infrastruttura kienu bbażati fuq il-kontribut mill-Kumitati ta’ Livell 3 eżistenti. Is-CEIOPS ipprovda estimi tal-kostijiet f’din il-kategorija, ibbażati fuq l-estrapolazzjoni tal-ispejjeż reali tagħhom relatati mat-tħaddim tal-uffiċċji u mal-amministrazzjoni fil-post attwali tagħhom. Billi Frankfurt huwa ċentru finanzjarju u fost l-aktar postijiet kummerċjali għoljin fid-dinja, naturalment, l-estimi tal-kostijiet qabżu il-livelli medji għall-aġenziji regolatorji tal-UE.

Il-kostijiet tal-operat huma speċifiċi għall-kompetenzi u għall-mudell ta’ governanza tal-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej. Rigward is-setgħat, ġew previsti diversi tipi ta’ attivitajiet għas-SESF tqisu f’termini ta’ ġenerazzjoni ta’ kostijiet operazzjonali addizzjonali apparti l-kostijiet ġenerali fuq il-persunal. Kien possibbli li dawn il-kostijiet jiġu attribwiti għal għadd ta’ attivitajiet, eż. l-operat tal-grupp tal-partijiet interessati, l-iżvilupp ta’ databases superviżorji Ewropej, il-parteċipazzjoni fil-kulleġġi tas-superviżuri, l-organizzazzjoni ta’ taħriġ għas-superviżuri mill-Istati Membri jew it-twettiq ta’ spezzjonijiet fuq il-post ta’ kumpaniji supervizzati direttament. Il-kostijiet speċifiċi għal dawn l-operazzjonijiet huma spiss marbuta mal-missjonijiet u mal-laqgħat, iżda jistgħu jinkludu wkoll spiża sostanzjali fuq is-servizzi li jiġu esternalizzati, eż. il-ħolqien u ż-żamma ta’ database jew l-organizzazzjoni tat-taħriġ.

Min-naħa l-oħra, tqies li bosta mill-attivtajiet tas-SESF mhumiex marbutin ma’ kostijiet operazzjonali addizzjonali u huma riflessi bis-sħiħ fil-kostijiet ġenerali tal-persunal. Dawn huma pereżempju l-iżvilupp ta’ standards tekniċi, linji gwida u rakkomandazzjonijiet, li jiżguraw applikazzjoni konsistenti tal-liġi tal-Komunità jew il-koordinazzjoni f’sitwazzjoni ta’ kriżi.

Fir-rigward tal-governanza, il-kostijiet operazzjonali joriġinaw minn attivitajiet ta’ diversi entitajiet previsti sabiex jiżguraw il-funzjoni kif suppost tas-Sistema Ewropea tas-Superviżuri Finanzjarji b’mod ġenerali u tal-Awtoritajiet partikolarment: il-Bord tas-Superviżuri, il-Bord Maniġerjali, il-Kumitat Konġunt ta’ Tmexxija u l-Bord tal-Appelli.

Il-metodi għall-kalkolazzjoni tal-baġit tal-AEAPX huma ppreżentati fit-Tabella 1.

Tabella 1. Stima tal-baġit tal-AEAPX fl-ewwel sena tal-operat (2011)

F’eluf ta’ EUR

Titolu 1 – Kostijiet tal-persunal | 4 694 |

Persunal totali: | 40 | Kost annwali medju per capita (ibbażat fuq il-linji gwida ta’ DĠ BUDG u l-parir ta’ 3L3) |

multiplikatur għall-għoli tal-ħajja | Frankfurt | 1,0 |

Maniġment | 2 | 167,0 | 334 |

Persunal anzjan / espert: | 0 |

Aġenti temporanji | 15 | 100,0 | 1 500 |

Esperti nazzjonali sekondati | 15 | 100,0 | 1 500 |

Persunal amministrattiv u persunal ta’ appoġġieħor: | 0 |

Aġenti temporanji | 4 | 100,0 | 400 |

Aġenti kuntrattwali | 4 | 42,0 | 168 |

Benefiċċji tal-persunal | 15% tal-kostijiet totali tal-persunal | 620 |

Taħriġ għall-persunal: ġenerali | Ammont medju għal kull persuna (dejta tal-COM) | 0,6 | 24 |

Taħriġ għall-persunal: titjib tal-ħiliet superviżorji | Parir mill-3L3 | 4,5 | 135 |

Nefqa relatata mar-reklutaġġ tal-persunal | Medja ta’ 3 kandidati intervistati għal kull kariga | 0,8 | 48 |

Titolu 2 – Nefqa fuq il-bini, l-apparat u l-amministrazzjoni | 1 822 |

Kiri ta’ bini u kostijiet assoċjati | Dejta u estimi tas-CEIOPS | 828 |

Teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni | Dejta u estimi tas-CEIOPS | 250 |

Proprjetà mobbli u kostijiet assoċjati | Dejta u estimi tas-CEIOPS | 213 |

Nefqa amministrattiva kurrenti | Dejta u estimi tas-CEIOPS | 166 |

Posta / Telekomunikazzjonijiet | Dejta u estimi tas-CEIOPS | 70 |

Spejjeż fuq vjaġġi u laqgħat | Dejta u estimi tas-CEIOPS | 293 |

Titolu 3 - Operazzjonijiet | - | 4 071 |

Setgħat | Attività pprezzata | Suppożizzjonijiet | Kost totali |

Konsultazzjonijiet | Grupp ta’ Partijiet Interessati tas-Servizzi Finanzjarji | GPISF wieħed għal kull ASE. 30 membru li jiltaqgħu 4 darbiet fis-sena. Remunerazzjoni annwali ta’ EUR 6000 kull persuna. Ir-rappreżentanti tal-industrija jiġu rimborżati għall-vjaġġi iżda mhux remunerati. | 216 |

Kultura superviżorja komuni | Parteċipazzjoni f’kulleġġi ta’ superviżuri | Madwar 25 kulleġġ fis-settur. Parteċipazzjoni f’laqgħa waħda ta’ jumejn fis-sena, medja ta’ rap. wieħed tal-AEAPX għal kull laqgħa. | 40 |

Kultura superviżorja komuni | Taħriġ komuni għas-superviżuri u skambji u sekondamenti tal-persunal | Ibbażat fuq l-ammont previst għall-għotjiet tal-azzjoni lill-KL3 għall-2010-2015 | 500 |

Ġbir ta’ informazzjoni | Żvilupp u mmaniġġjar tad-database ċentrali Ewropew | Estimu tal-KSBE | 3 000 |

Relazzjonijiet internazzjonali | Kuntatti ma’ awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi u ma’ entitajiet internazzjonali oħrajn, eż. għal parir ta’ ekwivalenza | 11-il missjoni barra mill-UE kull sena għal 2 persuni. | 110 |

Superviżjoni ta’ entitajiet pan-Ewropej | Spezzjonijiet fuq il-post | 0 |

Governanza | Attività pprezzata | Suppożizzjonijiet | Kost totali |

Bord ta’ Superviżuri | Teħid ta’ deċiżjonijiet | Iridu jiġu rimborżati 26 membru - 4 laqgħat fis-sena. | 83 |

Bord Maniġerjali | Maniġment | 6 membri inkluż 4 rappreżentanti tas-superviżuri nazzjonali. Laqgħa kull xahar, li, meta possibbli, tkun isseħħ mal-laqgħat tal-Bord tas-Superviżuri. | 26 |

Kumitat Konġunt ta’ Tmexxija | Kooperazzjoni transsettorjali | Laqgħat perjodiċi għal-President minn kull ASE | 10 |

Bord tal-Appell | Appelli | 6 membri, jekk wieħed iqis 8 laqgħat fis-sena, u remunerazzjoni annwali ta’ EUR 8000 kull persuna | 86 |

TOTAL | 10 587 |

Sors: Stimi u kalkolazzjonijiet tal-Kummissjoni u tal-Kumitati L3

ANNESS 3

Pjan ta’ Stabbiliment (preliminari)

Grupp u grad tal-kariga | Karigi (temporanji) |

2011 | 2012 | 2013 | 2014 |

AD 16 |

AD 15 | 1 | 1 |

AD 14 | 1 | 1 |

AD 13 | 1 | 1 |

AD 12 | 2 | 5 |

AD 11 | 6 | 15 |

AD 10 | 10 | 25 |

AD 9 | 6 | 15 |

AD 8 | 3 | 7 |

AD 7 | 2 | 7 |

AD 6 |

AD 5 |

Total AD | 32 | 50 | 60 | 77 |

AST 11 |

AST 10 | 1 | 1 |

AST 9 | 2 | 2 |

AST 8 | 3 | 5 |

AST 7 | 2 | 5 |

AST 6 |

AST 5 |

AST 4 |

AST 3 |

AST 2 |

AST 1 |

Total AST | 8 | 12 | 13 | 13 |

Total | 40 | 62 | 73 | 90 |

Sors: Il-Kummissjoni

[1] Dawn huma l-Kumitat tas-Superviżuri Bankarji Ewropej (KSBE), il-Kumitat tas-Superviżuri tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol Ewropej (CEIOPS) u l-Kumitat tar-Regolaturi tat-Titoli Ewropej (KRET).

[2] Għandu jiġi nnotat li dan il-memorandum ta’ spjegazzjoni jiffoka fuq il-proposti biex tiġi stabbilita s-SESF billi l-kumitati superviżorji Ewropej eżistenti jiġu trasformati f’ASE. Il-proposta biex jiġi stabbilit l-BERS qiegħda tiġi diskussa f’memorandum separat.

[3] Ara QĠE, C-217/04, pt. 44.

[4] Ara d-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal li huwa mehmuż għal aktar informazzjoni dwar il-mekkaniżmu ta’ risoluzzjoni tat-tilwimiet.

[5] Il-kompetenza tar-risoluzzjoni hija bla preġudizzju għall-Artikolu 8, li jiffoka fuq sitwazzjonijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mal-liġi Komunitarja minn awtorità superviżorja nazzjonali kompetenti.

[6] ĠU C , , p. .

[7] ĠU C , , p. .

[8] ĠU C , , p. .

[9] ĠU C , , p. .

[10] COM(2009) 114.

[11] COM(2009) 252.

[12] ĠU L 24, 29.1.2009, p.23.

[13] ĠU L 25, 29.1.2009, p.28.

[14] ĠU L 25, 29.1.2009, p.18.

[15] pt. 44 –għadu mhuwiex ippubblikat.

[16] Innota li d-Direttivi 64/225/KEE, 73/239/KEE, 73/240/KEE, 76/580/KEE, 78/473/KEE, 84/641/KEE, 87/344/KEE, 88/357/KEE, 1992/49/KEE, 1998/78/KE, 2001/17/KE, 2002/83/KE u 2005/68/KE huma parti mir-riformulazzjoni tas-Solvenza II (Proposta emendata għal direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u t-twettiq tan-negozju tal-Assigurazzjoni u r-Riassigurazzjoni (riformulazzjoni) (COM(2008) 119 – C6-0231/2007 – 2007/0143(COD)), i.e. se jiġu rrevokati b'effett mill-1 ta' Novembru 2012.

[17] ĠU 56, 4.4.1964, p. 878.

[18] ĠU L 228, 16.8.1973, p. 3.

[19] ĠU L 228, 16.8.1973, p. 20.

[20] ĠU L 189, 13.7.1976, p. 13.

[21] ĠU L 151, 7.6.1978, p. 25.

[22] ĠU L 339, 27.12.1984, p. 21.

[23] ĠU L 185, 4.7.1987, p. 77.

[24] ĠU L 172, 4.7.1988, p. 1.

[25] ĠU L 228, 11.08.1992, p. 1.

[26] ĠU L 330, 5.12.1998, p. 1.

[27] ĠU L 110, 20.4.2001, p. 28.

[28] ĠU L 345, 19.12.2002, p. 1..

[29] ĠU L 9, 15.1.2003, p. 3.

[30] ĠU L 235, 23.9.2003, p. 10.

[31] ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1.

[32] ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15.

[33] ĠU L L 271, 9.10.2002, p. 16.

[34] ĠU L 136, 31.5.1999, p. 1.

[35] ĠU L 136, 31.5.1999, p. 15.

[36] ĠU. L 56, 4.3.1968, p.1.

[37] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

[38] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.

[39] ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43.

[40] ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.

[41] ĠU L 357, 31.12.2002, p. 72.

[42] ĠU L 136, 31.5.1999, p. 15.

[43] ĠU L 317, 3.12.2001, p.1.

[44] ĠU 17, 6.10.1958, p. 385/58.

[45] Approprjazzjonijiet differenzjati.

[46] Nefqa li ma taqax fi ħdan il-Kapitolu 12 01 tat-Titolu 12 konċernat.

[47] Nefqa fi ħdan l-Artikolu 12 01 04 tat-Titolu 12.

[48] Nefqa fi ħdan il-Kapitolu 12 01 minbarra l-Artikoli 12 01 04 jew 12 01 05.

[49] Ara l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.

[50] Kumitat tas-Superviżuri Bankarji Ewropej, Kumitat tas-Superviżuri Ewropej tal-Assigurazzjoni u tal-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Kumitat tar-Regolaturi Ewropej tat-Titoli.

[51] Kif deskritt fit-Taqsima 5.3.

[52] Il-kost tiegħu MHUWIEX kopert bl-ammont ta’ referenza.

[53] Il-kost tiegħu MHUWIEX kopert bl-ammont ta’ referenza.

[54] Il-kost tiegħu huwa inkluż fl-ammont ta’ referenza.

[55] Speċifika t-tip ta' kumitat u mil-liema grupp jagħmel parti.

Top