Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0402

    Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’prodotti li jkun fihom, ikunu jikkonsistu fi, jew li jkunu prodotti minn qamħirrun modifikat ġenetikament tal-linja 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (It-test Franċiż, Olandiż u Ingliż biss huma awtentiċi)

    /* KUMM/2007/0402 finali */

    52007PC0402

    Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’prodotti li jkun fihom, ikunu jikkonsistu fi, jew li jkunu prodotti minn qamħirrun modifikat ġenetikament tal-linja 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (It-test Franċiż, Olandiż u Ingliż biss huma awtentiċi) /* KUMM/2007/0402 finali */


    [pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |

    Brussel 11.7.2007

    KUMM(2007) 402 finali

    Proposta għal

    DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

    li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’prodotti li jkun fihom, ikunu jikkonsistu fi, jew li jkunu prodotti minn qamħirrun modifikat ġenetikament tal-linja 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

    (It-test Franċiż, Olandiż u Ingliż biss huma awtentiċi)

    (preżentata mill-Kummissjoni)

    MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI

    Il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill mehmuża tikkonċerna ikel u għalf li fih, li jikkonsisti, jew prodott minn qamħirrun 1507xNK603 modifikat ġenetikament, li tressqet talba għat-tqegħid tiegħu fis-suq minn Pioneer Overseas Corporation u Dow AgroSciences Europe lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit nhar is-27 ta' Settembru 2004, skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament.

    Il-proposta mehmuża tikkonċerna wkoll it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti oħra li fihom jew li jikkonsistu f’qamħirrun 1507xNK603 għall-istess użi bħall-qamħirrun ieħor ħlief għall-kultivazzjoni.

    Fit-12 ta’ Mejju 2006, l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel (‘l-EFSA’) tat opinjoni favorevoli skond l-Artikoli 6 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u kkonkludiet li mhux probabbli li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti li fihom, li jikkonsistu, jew prodotti mill-qamħirrun 1507xNK603 kif deskritt fl-applikazzjoni se jkollhom effetti negattivi fuq is-saħħa tal-bniedem jew ta’ l-annimali jew fuq l-ambjent[1]. Meta tat l-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet li kien aċċettabbli li tuża d- data għall-avvenimenti uniċi b’appoġġ tas-sigurtà tal-prodotti u qieset il-kwistjonijiet u t-tħassib speċifiċi kollha mqajma mill-Istati Membri fil-kuntest tal-konsultazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali stipulati mill-Artikolu 6(4) u 18(4) ta’ dak ir-Regolament

    F’dan l-isfond, tressaq għall-vot abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tawtorizza t-tqegħid fis-suq Komunitarju ta' prodotti li fihom, jikkonsistu minn, jew prodotti minn qamħirrun 1507xNK603 modifikat ġenetikament quddiem il-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa ta' l-Annimali nhar it-8 ta’ Ġunju 2007. Il-Kumitat ma ta l-ebda opinjoni : ħmistax-il Stat Membru (214 vot) ivvutaw favur, tmien Stati Membri (83 vot) ivvutaw kontra u erba’ Stati Membri (48 vot) ma żammew milli jivvutaw.

    Għaldaqstant, skond l-Artikolu 35(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u bi qbil ma’ l-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE modifikata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/512/KE, il-Kummissjoni jeħtiġilha tibgħat proposta lill-Kunsill relatata mal-miżuri li jridu jittieħdu, u l-Kunsill ikollu tliet xhur sabiex jaġixxi permezz ta' maġġoranza kwalifikata, u jinforma lill-Parlament.

    Proposta għal

    DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

    li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’prodotti li jkun fihom, ikunu jikkonsistu fi, jew li jkunu prodotti minn qamħirrun modifikat ġenetikament tal-linja 1507xNK603 (DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

    (It-test Franċiż, Olandiż u Ingliż biss huma awtentiċi) (Test bir-rilevanza għaż-ŻEE)

    IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’Settembru 2003 dwar l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament[2], u b’mod partikolari l-Artikolu 7(3) u l-Artikolu 19(3) tiegħu,

    Billi:

    (1) Fis-27 ta’ Settembru 2004, Pioneer Overseas Corporation, f’isem il-Pioneer Overseas Corporation u Dow AgroSciences Europe, ippreżentaw applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit, skond l-Artikoli 5 u 17 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, għat-tqegħid fis-suq ta’ikel, ingredjenti ta’l-ikel, u għalf li fihom, jew li jikkonsistu fi, jew prodotti mill-qamħirrun 1507xNK603 (‘l-applikazzjoni’)..

    (2) L-applikazzjoni tkopri wkoll it-tqegħid fis-suq ta’prodotti oħra li fihom jew li jikkonsistu f’qamħirrun 1507xNK603 għall-istess użi bħall-qamħirrun ieħor bl-eċċezzjoni tal-kultivazzjoni. Għalhekk, skond id-dispożizzjoni ta’ l-Artikoli 5(5) u 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003, din tinkludi d- data u t-tagħrif meħtieġ mill-Annessi III u IV tad-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’organiżmi modifikati ġenetikament[3] u tagħrif u konklużjonijiet dwar il-valutazzjoni tar-riskju mwettaq skond il-prinċipji stipulati fl-Anness II tad-Direttiva 2001/18/KE.

    (3) Fit-12 ta’ Mejju 2006, l-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà ta’ l-Ikel (‘l-EFSA’) tat opinjoni favorevoli skond l-Artikoli 6 u 18 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u kkonkludiet li mhux probabbli li t-tqegħid fis-suq tal-prodotti li fihom, li jikkonsistu, jew prodotti mill-qamħirrun 1507xNK603 kif deskritt fl-applikazzjoni (‘il-prodotti’)se jkollhom effetti negattivi fuq is-saħħa tal-bniedem jew ta’ l-annimali jew fuq l-ambjent[4]. Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet li kien aċċettabbli li tuża d- data għall-avvenimenti uniċi b’appoġġ tas-sigurtà tal-prodotti u qieset il-kwistjonijiet u t-tħassib speċifiċi kollha mqajma mill-Istati Membri fil-kuntest tal-konsultazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali stipulati mill-Artikolu 6(4) u 18(4) ta’ dak ir-Regolament.

    (4) F’Ottubru 2006, fuq talba tal-Kummissjoni, l-EFSA ppubblikat kjarifiki dettaljati dwar kif il-kummenti ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri tqiesu fl-opinjoni tagħha. Ippubblikat ukoll aktar tagħrif dwar l-elementi differenti meqjusa mill-Bord Xjentifiku ta’ l-EFSA dwar l-Organiżmi Modifikati Ġenetikament u r-raġuni għaliex ċertu studji speċifiċi oħra, bħall-istudju tossikoloġiku ta’ 90 ġurnata dwar il-ġrieden, ma tqisux meħtieġa.

    (5) Fl-opinjoni tagħha, l-EFSA kkonkludiet ukoll li l-pjan ta’ superviżjoni ambjentali, li jikkonsisti fi pjan ta’ sorveljanza ġenerali, imressaq mill-applikanti hu konformi ma’ l-użu maħsub għall-prodotti.

    (6) Meta jitqiesu dawk il-konsiderazzjonijiet, għandha tingħata l-awtorizzazzjoni għall-prodotti.

    (7) Għandu jiġi assenjat identifikatur uniku għal kull GMO kif stipulat fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 65/2004 ta’ l-14 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi sistema għall-iżvilupp u l-assenjament ta’ identifikaturi uniċi għall-organiżmi modifikati ġenetikament[5].

    (8) Fuq il-bażi ta’ l-opinjoni ta’ l-EFSA, l-ebda rekwiżiti tat-tqegħid tat-tikketti speċifiċi għajr dawk stipulati fl-Artikolu 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 jidhru meħtieġa għall-ikel, l-ingredjenti ta’ l-ikel u l-għalf li fihom, li jikkonsistu minn, jew prodotti minn qamħirrun 1507xNK603. Madankollu, sabiex jiġi żgurat l-użu tal-prodotti fi ħdan il-limiti ta’ l-awtorizzazzjoni mogħtija minn din id-Deċiżjoni, it-tqegħid tat-tikketti fuq għalf li fih jew jikkonsisti minn GMO u prodotti oħra għajr l-ikel u l-għalf li fihom jew li jikkonsistu minn GMO, li ntalbet l-awtorizzazzjoni tagħhom, għandhom ikunu kkomplimentati b’indikazzjoni ċara li l-prodotti kkonċernati m’għandhomx jintużaw għall-kultivazzjoni.

    (9) Bl-istess mod, l-opinjoni ta’ l-EFSA ma tiġġustifikax l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għat-tqegħid fis-suq u/jew kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet speċifiċi għall-użu u l-ġarr, inklużi r-rekwiżiti ta’ superviżjoni ta’ wara t-tqegħid fis-suq, u l-ebda kundizzjonijiet speċifiċi għall-protezzjoni ta’ ekosistemi/ambjent u/jew żoni ġeografiċi partikolari, kif stipulat fil-punt (e) ta’ l-Artikoli 6(5) u 18(5) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    (10) L-informazzjoni relevanti kollha dwar l-awtorizzazzjoni tal-prodotti għandha tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju ta’ l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    (11) L-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 dwar it-traċċabilità u t-tqegħid tat-tikketti ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċabilità ta’ prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-għalf manifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament u li jemenda d-Direttiva 2001/18/KE[6], jistipula rekwiżiti ta’ tqegħid ta’ tikketti għall-prodotti li huma magħmula jew fihom GMOs.

    (12) Din id-Deċiżjoni għandha tiġi mgħarrfa permezz tal-Clearing House dwar il-Bijosigurtà għall-Partijiet fil-Protokoll ta’ Cartagena dwar il-Bijosigurtà mal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika, skond l-Artikol 9(1) u l-Artikolu 15(2)(c), tar-Regolament (KE) Nru 1946/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-movimenti transkonfinanti ta’ organiżmi modifikati ġenetikament[7].

    (13) Il-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali, ma ta l-ebda opinjoni fi ħdan il-limitu ta’ żmien stipulat mill-President tiegħu u għalhekk il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni għandhom jiġu adottati mill-Kunsill.

    ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1 Organiżmu modifikat ġenetikament u identifikatur uniku

    Il-qamħirrun modifikat ġenetikament ( Zea mays L.) 1507xNK603 prodott minn taħlit bejn il-qamħirrun li fih avvenimenti ta’ DAS-Ø15Ø7-1 u MON-ØØ6Ø3-6, kif speċifikat fil-punt (b) ta’ l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni, hu assenjat l-identifikatur uniku DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 kif stipulat fir-Regolament (KE) Nru 65/2004.

    Artikolu 2 Awtorizzazzjoni

    Dawn il-prodotti huma awtorizzati għar-raġunijiet ta’ l-Artikoli 4(2) u 16(2) tar-Regolament 1829/2003, skond il-kondizzjonijiet stipulati f’din id-Deċiżjoni.

    (a) ikel u ingredjenti ta’ l-ikel li fihom, li jikkonsistu minn, jew prodotti minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6;

    (b) għalf li fih, li jikkonsisti minn, jew prodott minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6;

    (c) prodotti għajr ikel u għalf li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 għall-istess użi bħal kwalunkwe qamħirrun ieħor ħlief għall-kultivazzjoni.

    Artikolu 3 It-tqegħid tat-tikketti

    1. Minħabba r-rekwiżiti tat-tqegħid tat-tikketti stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-‘isem ta’ l-organiżmu’se jkun ‘qamħirrun’.

    2. Il-kliem ‘mhux għal kultivazzjoni’se jidhru fuq it-tikketta ta’ u fid-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti li fihom jew li huma magħmula minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 msemmija fl-Artikolu 2(b) u (c).

    Artikolu 4 Is-superviżjoni ta’ l-effetti ambjentali

    1. Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni għandhom jiżguraw li l-pjan ta’ superviżjoni għall-effetti ambjentali, kif stipulat fil-punt (h) ta’ l-Anness, jiddaħħal fis-seħħ u jiġi implimentat.

    2. Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni għandhom jippreżentaw rapporti annwali lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni u r-riżultati ta’ l-attivitajiet ta’ superviżjoni.

    Artikolu 5 Ir-reġistru Komunitarju

    L-informazzjoni stipulata fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni tiddaħħal fir-reġistru Komunitarju ta’ l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament, kif stipulat fl-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    Artikolu 6 Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni

    1. Id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni se jkunu:

    (a) Il-Pioneer Overseas Corporation, tal-Belġju, li jirrappreżentaw lill-Pioneer Hi-Bred International, ta’ l-Istati Uniti;

    kif ukoll

    (b) Id-Dow AgroSciences Europe Ltd., tar-Renju Unit, li jirrappreżentaw lill-Mycogen Seeds, ta’ l-Istati Uniti.

    2. Iż-żewġ detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni se jkunu responsabbli sabiex iwettqu l-impenji imposti fuq id-detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni minn din id-Deċiżjoni u r-Regolament (KE) Nru 1829/2003.

    Artikolu 7 Il-validità

    Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għal perjodu ta’ 10 snin mid-data ta’ l-avviż tagħha.

    Artikolu 8 Destinatarji

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil:

    (a) Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Brussell, il-Belġju;

    kif ukoll

    (b) Dow AgroSciences Europe, tar-Renju Unit Ltd., European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, ir-Renju Unit.

    Magħmula fi Brussell,

    Għall-Kunsill

    Il-President

    ANNESS

    (a) L-applikanti u d-detenturi ta’l-awtorizzazzjoni:

    Isem : Pioneer Overseas Corporation

    Indirizz: Avenue des Arts 44, B-1040 Brussell, il-Belġju.

    Li jirrappreżentaw lil Pioneer Hi-Bred International, Inc., 7250 NW 62nd Avenue, P. O. Box 552, Johnston, IA 50131-0552, l-Istati Uniti

    kif ukoll

    Isem : Dow AgroSciences Europe Ltd.

    Indirizz: Ċentru ta’ Żvilupp Ewropew, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, ir-Renju Unit.

    Li jirrappreżentaw lil Mycogen Seeds c/o Dow AgroSciences LLC, 9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, l-Istati Uniti.

    (b) Għażla u speċifikazzjoni tal-prodotti:

    (1) Ikel u ingredjenti ta’ l-ikel li fihom, li jikkonsistu minn, jew prodotti minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6;

    (2) Għalf li fih, li jikkonsisti minn, jew prodott minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6;

    (3) Prodotti, għajr ikel u għalf li fihom jew li jikkonsistu minn qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 għall-istess użi bħal kwalunkwe qamħirrun ieħor ħlief għall-kultivazzjoni.

    Il-qamħirrun modifikat ġenetikament DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, kif deskritt fl-applikazzjoni, hu prodott minn taħlit bejn il-qamħirrun li fih avvenimenti ta’ DAS-Ø15Ø7-1 u MON-ØØ6Ø3-6 u jesprimi l-proteina Cry1F li tagħti protezzjoni kontra l-insetti lepidopteri li jeqirdu l-pjanti bħat-taqqab il-qmuħ Ewropew ( Ostrinia nubilalis ) u speċi li jagħmlu parti mill-ġeneru Sesamia , il-proteina PAT li tagħti toleranza lill-erbiċida ammonju tal-glufosinat, u l-proteina CP4 EPSPS li tagħti tolleranza lejn l-erbiċida tal-glyphosate.

    (c) It-tqegħid tat-tikketti:

    (1) Minħabba r-rekwiżiti tat-tqegħid tat-tikketti stipulati fl-Artikoli 13(1) u 25(2) tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 u fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003, l-‘isem ta’ l-organiżmi’ se jkun ‘qamħirrun’.

    (2) Il-kliem ‘mhux għal kultivazzjoni’ se jidhru fuq it-tikketta ta’ u fid-dokumenti li jakkumpanjaw il-prodotti li fihom jew li jikkonsistu f’qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 imsemmi fl-Artikolu 2(b) u (c).

    (d) Metodu ta’ detezzjoni:

    - Metodi kwantitattivi fil-ħin reali relatati ma’ l-avveniment li jissejsu fuq il-PCR għall-qamħirrun modifikat ġenetikament DAS-Ø15Ø7-1 u l-qamħirrun MON-ØØ6Ø3-6 validat fuq il-qamħirrun DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6.

    - Ivvalidat mil-laboratorju ta’ referenza Komunitarju stabbilit skond ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003, ippubblikat fuq http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

    - Materjal ta’ referenza: ERM®-BF418 (għal DAS-Ø15Ø7-1) u ERM®-BF415 (għal MON-ØØ6Ø3-6) aċċessibbli permezz taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka (JRC) tal-Kummissjoni Ewropea, l-Istitut għall-Materjali u l-Miżuri ta’ Referenza (IRMM) fi http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm

    (e) Identifikatur uniku:

    DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6

    (f) L-informazzjoni meħtieġa skond l-Anness II għall-Protokoll ta’ Cartagena dwar il-Bijosigurtà mal-Konvenzjoni dwar id-Diversità Bijoloġika:

    Biosafety Clearing House, Record ID: ara [ għandha timetla meta jiġi avżat ]

    (g) Il-kundizzjonijiet jew restrizzjonijiet rigward it-tqegħid fis-suq, l-użu jew il-ġarr tal-prodotti:

    Mhux meħtieġa.

    (h) Il-pjan ta’superviżjoni

    Pjan ta’ superviżjoni għall-effetti ambjentali li jikkonformaw ma’ l-Anness VII tad-Direttiva 2001/18/KE

    [Ħolqa: pjan ippubblikat fuq l-internet ]

    (i) Rekwiżiti ta’ superviżjoni wara t-tqegħid fis-suq għall-użu ta’ l-ikel għall-konsum mill-bniedem

    Mhux meħtieġa.

    Nota: il-ħolqiet għad-dokumenti relevanti għandhom imnejn ikollhom bżonn jiġu emendati minn żmien għall-ieħor. Dawk l-emendi ser ikunu disponibbli għall-pubbliku permezz ta’ l-aġġornament tar-reġistru Komunitarju ta’ l-ikel u l-għalf modifikati ġenetikament.

    [1] http://www.efsa.europa.eu/en/science/gmo/gm_ff_applications/more_info/650.html

    [2] ĠU L 268, tat-18.10.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1981/2006 (ĠU L 368, 23.12.2006, p. 99).

    [3] ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24).

    [4] http://www.efsa.europa.eu/en/science/gmo/gm_ff_applications/more_info/650.html

    [5] ĠU L 10, 16.1.2004, p. 5.

    [6] ĠU L 268, 18.10.2001, p. 24.

    [7] ĠU L 287, 5.11.2003, p. 1.

    Top