This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005PC0186
Proposal for a Council Decision on the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros for the period from 1 January 2005 to 31 December 2010
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros
/* KUMM/2005/0186 finali */
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros /* KUMM/2005/0186 finali */
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ | Brussel 12.05.2005 KUMM(2005) 186 finali Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros (preżentata mill-Kummissjoni) MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI Il-protokoll mehmuż mal-ftehim dwar is-Sajd bejn il-KE u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros wasal biex jiskadi fil-31.12.2004. Protokoll ġdid ġie inizjalat bejn iż-żewġ partijiet fl-24 ta’ Novembru 2004, biex jiffisa l-kondizzjonijiet tekniċi u finanzjarji ta’ l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-KE fl-ibħra tal-Komoros għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010 (6 snin). Il-protokoll il-ġdid joffri opportunitajiet ta’ sajd għall-40 bastiment li jistad għat-tonn bit-tartarun u 17-il bastiment tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ. Il-kontribuzzjoni finanzjarja hi stabbilita fl-ammont ta’ € 390 000 fis-sena, li jkopri piż ta’ qbid fl-ibħra tal-Komors ta’ 6 000 tunnellata ta’ tonn fis-sena. Parti kbira minn dan l-ammont (60%, ekwivalenti għal € 234 000 fis-sena) hu destinat, fil-qafas ta’ sħubija ġdida stipulata mil-linji ta' gwida tal-Kunsill dwar il-ftehim fuq is-sajd ta’ Lulju 2004, għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ politika settorjali tas-sajd fil-Komoros bl-iskop li jibda jitwettaq sajd responsabbli. Dan il-protokoll il-ġdid, filwaqt li jifforma parti minn sensiela ta’ ftehimiet dwar it-tonn konklużi mill-Komunità ma’ ċerti pajjiżi ta’ l-Oċean Indjan, isaħħaħ il-kunċett ta’ l-eżerċizzju ta’ sajd responsabbli u sostenibbli u jippermetti l-promozzjoni ta’ relazzjoni ta’ sħubija bbażata fuq ir-rispett tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi u regolamentari tal-politika nazzjonali tal-Komoros fil-qasam tas-sajd. F’dan is-sens, ġew introdotti xi dispożizzjonijiet ġodda: i) klawżola ta’ esklussività, li tipprojbixxi l-eżistenza parallela għall-ftehim ta’ sajd Komunitarju ta’ liċenzji privati jew ta’ arranġamenti privati oħrajn, ii) dispożizzjonijiet dwar is-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS), li jsaħħu l-kontroll tal-bastimenti li joperaw fl-ibħra Komunitarji, iii) il-klawżola soċjali applikabbli għall-baħrin lokali li jkunu qed jaħdmu fuq bastimenti Komunitarji, iv) dispożizzjonijiet dwar l-imbarkament ta’ osservaturi. Barra minn hekk, f'konformità mal-linji ta' gwida tal-Kunsill ta’ Lulju 2004, il-Protokoll il-ġdid wettaq bidla rigward l-ispejjeż tal-ftehim bejn il-Komunità u l-proprjetarji tal-bastimenti. Is-somma li trid titħallas għat-tonn mill-proprjetarji tal-bastimenti għaldaqstant telgħet minn € 25 għal € 35/tunnellata, filwaqt li, fl-istess ħin, is-somma tal-Komunità tnaqqset minn € 75 għal € 65/tunnellata. Dan it-tqassim il-ġdid, li diġà kien ġie applikat fil-ftehim dwar it-tonn għall-Paċifiku, se jiġi applikata gradwalment għall-ftehimiet kollha tat-tonn tal-Komunità. Fuq din il-bażi, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill jadotta, b’deċiżjoni, l-abbozz ta’ ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll il-ġdid sakemm dan jidħol fis-seħħ b’mod definittiv. Proposta ta’ Regolament tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-protokoll il-ġdid hija s-suġġett ta' proċedura separata. Proposta għa DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu flimkien ma’ l-Artikolu 300(2), Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni[1], Billi: (1) F'konformità mal-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros, rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros,[2] il-Komunità u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros innegozjaw biex jiddeterminaw il-modifiki jew żidiet li għandhom jiġu introdotti fit-tmiem tal-perjodu ta’ l-applikazzjoni tal-protokoll mehmuż miegħu; (2) Wara dawn in-negozjati, ġie inizjalat protokoll ġdid fl-24 ta’ Novembru 2004; (3) B’dan il-protokoll, is-sajjieda tal-Komunità huma mogħtija opportunitajiet li jistadu fl-ibħra rilevanti li jaqgħu taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tar-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010. (4) Biex tiġi żgurata l-kontinwazzjoni ta’ l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tal-Komunità hu indispensabbli li l-protokoll il-ġdid jiġi applikat mill-aktar fis possibbli; għal din ir-raġuni, iż-żewġ partijiet inizjalaw ftehim taħt forma ta’ skambju ta' ittri li jipprevedi l-applikazzjoni, b’titlu proviżorju, tal-protokoll inizjalat, mill-1 ta’ Jannar 2005; (5) Hemm lok li l-ftehim jiġi approvat taħt il-forma ta’ skambju ta' ittri, suġġett għall-konklużjoni tal-protokoll mill-Kunsill; (6) Jeħtieġ li jiġi definit il-mod li bih se jitqassmu l-opportunitajiet ta’ sajd fost l-Istati Membri, fuq il-bażi tat-tqassim tal-possibbiltajiet ta’ sajd tradizzjonali fil-qafas tal-ftehim dwar is-sajd; IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros huwa approvat f’isem il-Komunità. It-testi tal-ftehim taħt forma ta’ skambju ta' ittri u dawk tal-protokoll huma mehmuża mad-deċiżjoni preżenti. Artikolu 2 L-opportunitajiet ta’ sajd iffissati mill-protokoll huma mqassma fost l-Istati Membri skond is-sistema segwenti: a) bastimenti tal-qbid tat-tonn bit-tartarun: Spanja: 21 bastiment Franza: 18-il bastiment Italja : 1 bastiment b) bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ: Spanja: 12-il bastiment Portugall: 5 bastimenti Jekk it-talbiet għal liċenzji minn dawn l-Istati Membri ma jimlewx l-opportunitajiet kollha ta’ sajd stipulati mill-protokoll, il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra talbiet għal liċenzji minn kwalunkwe Stat Membru ieħor. Artikolu 3 L-Istati Membri li l-bastimenti tagħhom jistadu fil-qafas ta' dan il-protokoll huma obbligati li jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet ta’ kull stokk maqbuda fiż-żona tas-sajd tal-Komoros kif mitlub mir-Regolament tal-Kummissjoni Nru. 500/2001 tal-14 ta’ Marzu 2001[3]. Artikolu 4 Il-President tal-Kunsill hu awtorizzat jaħtar il-persuni intitolati li jiffirmaw il-ftehim u li b'hekk jorbtu lill-Komunità. Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President Ftehim taħt forma ta’ skambju ta’ ittri marbuta ma’ l-applikazzjoni proviżorja tal-protokoll li jistipula, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros A. Ittra tal-Gvern tal-Komoros Sinjur, B’referenza għall-protokoll li ġie inizjalat fl-24 ta’ Novembru 2004 u li jistipula l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tal-Komoros hu lest li japplika dan il-protokoll b’mod proviżorju mill-1 ta’ Jannar 2005, fl-istennija li dan jidħol fis-seħħ skond l-Artikolu 13 tiegħu, b’kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun lesta tagħmel l-istess. F’dan il-każ, il-ħlas ta’ l-ewwel kumpens finanzjarju annwali stipulat fl-Artikolu 2 tal-Protokoll għandu jsir qabel it-30 ta’ Settembru 2005. Inkunlek grat jekk tagħtini konferma ta’ l-approvazzjoni tal-Komunità Ewropea dwar dan t’hawn fuq. Inselli għalik, Għall-Gvern ta’ l-Unjoni tal-Komoros B. Ittra tal-Komunità Sinjur, Għandi l-unur li ninfurmak li rċevejt l-ittra tiegħek ta’ dik il-ġurnata, li tgħid hekk: “B’referenza għall-protokoll li ġie inizjalat fl-24 ta’ Novembru 2004 u li jistipula l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, għandi l-unur ninfurmak li l-Gvern tal-Komoros hu lest li japplika dan il-protokoll b’mod proviżorju mill-1 ta’ Jannar 2005, fl-istennija li dan jidħol fis-seħħ f'konformità ma’ l-Artikolu 13 tiegħu, b’kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun lesta tagħmel l-istess. F’dan il-każ, il-ħlas ta’ l-ewwel kumpens finanzjarju annwali stipulat fl-Artikolu 2 tal-Protokoll għandu jsir qabel it-30 ta’ Settembru 2005. Inkunlek grat jekk tagħtini konferma ta’ l-approvazzjoni tal-Komunità Ewropea dwar dan t’hawn fuq.” Għandi l-unur li nikkonfermalek li l-Komunità tapprova l-kontenut ta’ din l-ittra. Inselli għalik, F’isem il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea Protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn l-1 ta’ Jannar 2005 u l-31 ta’ Diċembru 2010, l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros rigward is-sajd lil hinn mill-Komoros Artikolu 1 Perjodu ta’ applikazzjoni u opportunitajiet ta’ sajd 1. Mill-1 ta’ Jannar 2005 u għal perjodu ta’ 6 snin, l-opportunitajiet ta’ sajd mogħtija taħt l-Artikolu 2 tal-Ftehim huma ffissati kif ġej: - bastimenti tal-qbid tat-tonn bit-tartarun: 40 bastiment - bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ: 17-il bastiment 2. Il-paragrafu 1 japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ Artikoli 4 u 5 ta' dan il-protokoll. 3. Il-bastimenti li jtajru bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità Ewropea ma jistgħux jeżerċitaw attivitajiet ta’ sajd fl-ibħra tal-Komoros sakemm m’għandhomx liċenzja għas-sajd maħruġa taħt il-qafas ta' dan il-protokoll u skond il-modalitajiet deskritti fl-Anness għal dan il-Protokoll. Artikolu 2 Kontribuzzjoni finanzjarja – Modalitajiet tal-ħlas 1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija fl-Artikolu 6 tal-Ftehim, għall-perjodu stipulat fl-Artikolu 1, hi stabbilita fl-ammont ta’ € 2 340 000. 2. Il-paragrafu 1 japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4, 5 u 7 ta' dan il-protokoll. 3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata f’paragrafu 1 titħallas mill-Komunità fl-ammont ta’ € 390 000 fis-sena matul il-perjodu ta’ l-applikazzjoni ta' dan il-protokoll. 4. Jekk il-kwantità totali tal-qbid imwettaq mill-bastimenti tal-Komunità fl-ibħra tal-Komoros teċċeddi s-6 000 tunnellata fis-sena, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jiżdied b’€ 65 għal kull tunnellata supplimentari maqbuda. Madankollu, l-ammont totali mħallas mill-Komunità m’għandux jeċċedi d-doppju ta’ l-ammont indikat fil-paragrafu 3 (€ 780 000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti tal-Komunità jeċċedu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju ta’ l-ammont annwali totali, l-ammont dovut għall-kwantità li tkun qabżet dan il-limitu, tiġi mħallsa s-sena ta’ wara. 5. Il-ħlas isir sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2005 għall-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data ta' l-anniversarju tal-protokoll għas-snin segwenti. 6. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 6, l-għoti ta’ din il-kontribuzzjoni jaqa’ taħt il-kompetenza esklussiva ta’ l-awtoritajiet tal-Komoros. 7. Il-parti tal-kontribuzzjoni finanzjarja indikata fl-Artikolu 7(1) ta' dan il-protokoll titħallas fil-kont miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Komoros mill-Ministeru inkarigat mis-sajd fil-Komoros. Il-bqija tal-kontribuzzjoni finanzjarja titħallas fil-kont tat-Teżor Pubbliku miftuħ fil-Bank Ċentrali tal-Komoros. Artikolu 3 Kooperazzjoni għal sajd responsabbli – Laqgħa xjentifika 1. F'konformità ma’ l-Artikolu 5 tal-Ftehim, il-Partijiet, fuq bażi tar-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati fil-Kummissjoni dwar it-Tonn ta’ l-Oċean Indjan (IOTC) u fid-dawl ta’ l-aħjar l-opinjonijiet xjentifiċi disponibbli għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kummissjoni konġunta li prevista fl-Artikolu 7, bl-għan li jadottaw, fil-każ ta’ bżonn wara laqgħa xjentifika u bi qbil komuni, miżuri li jkollhom l-għan li jwasslu għal ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi marbuta mas-sajd li jħallu effett fuq l-attivitajiet tal-bastimenti tal-Komunità. Artikolu 4 Reviżjoni volontarja ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd 1. L-opportunitajiet tas-sajd stipulati Artikolu 1 jistgħu jiġu miżjuda bi qbil komuni sakemm, skond il-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika, din iż-żieda ma toħloqx riskji għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Komoros. F’każ ta' dan it-tip, il-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata fl-Artikolu 2(1) tiġi miżjuda proporzjonalment u pro rata temporis . Madankollu l-ammont totali annwali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-Komunità ma tistax teċċeddi d-doppju ta’ l-ammont stipulat hawnhekk. 2. Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu d-doppju tal-kwantitajiet korrispondenti għall-ammont totali rivedut, l-ammont dovut għall-kwantità li tkun qabżet dan il-limitu jitħallas is-sena ta’ wara. 3. Fil-każ li l-Partijiet jiftiehmu dwar l-adozzjoni tal-miżuri stipulati fl-Artikolu 3 li jimplikaw tnaqqis ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd stipulati fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja hi mnaqqsa b’mod proporzjonali u pro rata temporis . 4. Id-distribuzzjoni ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd fost kategoriji differenti ta’ bastimenti tista’ wkoll tkun soġġetta għal reviżjoni bi qbil komuni bejn il-Partijiet u fir-rispett ta’ kull rakkomandazzjoni eventwali tal-laqgħa xjentifika fir-rigward tal-ġestjoni ta' l-istokks li jistgħu jiġu milquta b’din id-distribuzzjoni ġdida. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu biex jemendaw il-kontribuzzjoni finanzjarja jekk id-distribuzzjoni l-ġdida ta’ l-opportunitajiet tas-sajd eventwalment tiġġustifika dan. Artikolu 5 Opportunitajiet ġodda ta’ sajd Fil-każ li l-bastimenti Komunitarji jkunu interessati f’xi attivitajiet ta’ sajd li mhumiex indikati fl-Artikolu 1, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin qabel l-għoti eventwali ta’ awtorizzazzjoni min-naħa ta’ l-awtoritajiet tal-Komoros. Fil-każ ta’ bżonn, il-Partijiet jiftiehmu dwar il-kondizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda ta’ sajd u, jekk dan ikun meħtieġ, jemendaw dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu. Artikolu 6 Sospensjoni u reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni minħabba force majeure . 1. F’każ ta’ ċirkostanzi gravi, bl-esklużjoni ta’ fenomeni naturali li ma jippermettux l-eżerċizzju ta’ attivitajiet ta’ sajd fl-ibħra tal-Komoros, il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata fl-Artikolu 2(1) tista’ tiġi sospiża mill-Komunità Ewropea wara, jekk dawn ikunu possibbli, konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet, u bil-kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset l-ammont kollu dovut sal-mument tas-sospensjoni. 2. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja jissokta minn meta l-Partijiet jagħrfu, bi qbil komuni wara konsultazzjonijiet, li jkunu ntemmu ċ-ċirkostanzi li kienu wasslu għall-waqfien ta’ l-attivitajiet tas-sajd u li s-sitwazzjoni hi tali li tippermetti t-tkomplija ta’ l-attivitajiet tas-sajd. 3. Il-validità tal-liċenzji mogħtija lill-bastimenti Komunitarji taħt l-Artikolu 4 tal-Ftehim hi mtawwla għal perjodu ugwali għall-perjodu ta’ sospensjoni ta’ l-attivitajiet ta’ sajd. Artikolu 7 Appoġġ għat-twaqqif ta’ sajd responsabbli fl-ibħra tal-Komoros 1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-protokoll tagħti kontribut, ta’ 60% ta’ l-ammont tagħha, għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ politika settorjali dwar is-sajd fil-Komoros bil-għan li jitwettaq is-sajd responsabbli fl-ibħra tal-pajjiż. L-amministrazzjoni ta’ din il-kontribuzzjoni hi bbażata fuq l-indentifikazzjoni mill-Partijiet, bi qbil komuni, ta’ l-għanijiet li għandhom jintlaħqu u tal-programazzjoni annwali u multi-annwali rilevanti. 2. Bil-għan li jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 hawn fuq, il-Partijiet għandhom jiftiehmu fi ħdan il-Kummissjoni konġunta prevista fl-Artikolu 7 tal-Ftehim, li mid-dħul fis-seħħ tal-protokoll, u sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll segwenti, dwar Programm Settorjali Multi-Annwali, u l-modalitajiet ta’ l-applikazzjoni tiegħu, li jinkludi partikolarment: (a) il-linji ta' gwida fuq bażi annwali u multi-annwali, li fuqhom il-persentaġġ tal-kontribuzzjoni finanzjarja msemmija f’paragrafu 1 hawn fuq ikun se jintuża. (b) l-għanijiet li għandhom jintlaħqu fuq bażi annwali u multi-annwali bl-għan li, eventwalment, jiġi stabbilit is-sajd sostenibbli u responsabbli, b’konsiderazzjoni tal-prijoritajiet espressi mill-Komoros fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd jew ta’ strateġiji politiċi oħra li għandhom rabta jew impatt fuq it-twettiq ta’ sajd responsabbli u sostenibbli ; (c) il-kriterji u l-proċeduri li għandhom jintużaw biex issir possibbli evalwazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq bażi annwali. 3. Kull modifika proposta għall-Programm Settorjali Multi-annwali għandha tkun approvata mill-Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni konġunta. 4. Kull sena, il-Komoros jiddeċiedu l-allokazzjoni ta’ parti mill-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata f’paragrafu 1 bl-għan li jiġi implimentat il-Programm multi-annwali. F’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-ewwel sena tal-validità tal-Protokoll, dan l-ammont għandu jkun kkomunikat lill-Komunità fil-mument ta’ l-approvazzjoni fil-Kummissjoni konġunta tal-Programm Settorjali multi-annwali. Għal kull sena segwenti, dan l-ammont jiġi kkomunikat mill-Komoros lill-Komunità sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru tas-sena ta’ qabel. 5. Fil-każ li l-evalwazzjoni annwali tar-riżultati ta’ l-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali tiġġustifika li dan isir, il-Partijiet jikkonsultaw lil xulxin biex jiddefinixxu l-modalitajiet tal-bidla fl-allokazzjoni tal-kontribuzzjoni finanzjarja stipulata fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-protokoll, biex l-ammont effettiv tal-fondi allokati għall-implimentazzjoni tal-Programm jiġi adattat għal dawn ir-riżultati . Artikolu 8 Nuqqas ta’ qbil – sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-protokoll 1. Kull nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fir-rigward ta’ l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-protokoll u fir-rigward ta’ l-applikazzjoni tiegħu għandha tkun is-suġġett ta’ konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni konġunta prevista fl-Artikolu 7 tal-Ftehim, li jekk dan ikun meħtieġ, tiltaqa’ f’seduta straordinarja. 2. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-protokoll tista’ tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta’ waħda mill-partijiet jekk in-nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet jitqies bħala wieħed gravi u jekk il-konsultazzjonijiet imwettqa fi ħdan il-Kummissjoni konġunta f'konformità mal-paragrafu 1 ma jkunux ippermettew li tinstab soluzzjoni bonarja. 3. Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-protokoll hi soġġettta għan-notifika mill-parti interessata ta’ l-intenzjoni tagħha, li trid issir bil-miktub u mill-anqas tliet xhur qabel id-data li fiha din is-sospensjoni tkun sejra tidħol fis-seħħ. 4. Fil-każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet ikomplu jikkonsultaw lil xulxin bl-għan li jsibu soluzzjoni bonarja għan-nuqqas ta’ qbil li jkun qed jifridhom. Sakemm tiġi milħuqa tali soluzzjoni, l-applikazzjoni tal-protokoll tkompli u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja jitnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis skond it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-protokoll kienet sospiża. Artikolu 9 Sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-protokoll minħabba nuqqas ta’ ħlas B’konsiderazzjoni tad-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 3, fil-każ li l-Komunità tonqos milli twettaq il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta' dan il-protokoll tista’ tiġi sospiża taħt il-kondizzjonijiet segwenti: a) l-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros jinnotifikaw lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta’ ħlas. Din twettaq il-verifiki xierqa u, jekk dan ikun meħtieġ, twettaq il-ħlas sa mhux aktar minn 30 ġurnata tax-xogħol mid-data li tkun irċeviet in-notifika. b) Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas tal-ħlas fil-limitu ta’ żmien previst fl-Artikolu 2(5) ta’ dan il-protokoll, l-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros jkollhom id-dritt li jissospendu l-applikazzjoni tal-protokoll. Huma għandhom jinfurmaw dwar dan lill-Kummissjoni Ewropea mingħajr dewmien. c) L-applikazzjoni tal-protokoll terġa’ tkompli minn meta jsir il-ħlas ikkonċernat. Artikolu 10 Dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi nazzjonali L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li joperaw fl-ibħra tal-Komoros jaqgħu taħt il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-Komoros, ħlief jekk il-Ftehim, dan il-Protokoll bl-Anness tiegħu u l-Appendiċi tagħhom jiddisponu mod ieħor. Artikolu 11 Klawżola ta’ reviżjoni Matul it-tielet sena ta’ l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, ta’ l-Anness tiegħu u l-Appendiċi tagħhom, il-Partijiet jistgħu jirrivedu d-dispożizzjonijiet tal-Protokoll, ta’ l-Anness u ta’ l-Appendiċi u, fil-każ ta’ bżonn, iwettqu xi emendi. Dawn l-emendi jistgħu jinkludu l-ammont ta’ referenza ta' tunnellati u l-ħlasijiet bil-quddiem imwettqa mill-proprjetarji tal-bastimenti. Artikolu 12 Tħassir L-Anness tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros dwar is-sajd lil hinn mill-Komoros huwa revokat u sostitwit mill-Anness ta' dan il-protokoll. Artikolu 13 Dħul fis-seħħ 1. Dan il-protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw it-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan l-iskop. 2. Huma applikabbli mill-1 ta’ Jannar 2005 ’il quddiem. ANNESS IL-KONDIZZJONIJIET TA’ L-EŻERĊIZZJU TAS-SAJD FL-IBĦRA TAL-KOMOROS MILL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ KAPITOLU I – IL-FORMALITAJIET APPLIKABBLI GħAT-TALBA U L-GħOTI TA’ LIċENZJI Taqsima 1 Għoti tal- liċenzjii 1. Il-bastimenti Komunitarji biss huma eliġibbli għal liċenzja tas-sajd fl-ibħra tal-Komoros. 2. Biex bastiment ikun eliġibbli, il-proprjetarju, il-kaptan u l-bastiment innifsu m’għandhomx ġew ipprojbiti milli jwettqu attività fil-Komoros. Għandhom ikunu f’sitwazzjoni regolari fil-konfront ta’ l-amministrazzjoni tal-Komoros, fis-sens li għandhom ikunu wettqu l-obbligi preċedenti kollha marbuta ma’ l-attivitajiet ta’ sajd tagħhom fil-Komors fil-qafas tal-ftehimiet tas-sajd konklużi mal-Komunità. 3. Kull bastiment Komunitarju li jitlob liċenzja tas-sajd għandu jkun rappreżentat minn aġent fil-Komoros. L-isem u l-indirizz ta’ dan ir-rappreżentant jissemmew fuq it-talba għal-liċenzja. 4. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità jibagħtu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros talba għal kull bastiment li jixtieq jistad skond dan il-ftehim, mill-anqas 20 ġurnata qabel id-data tal-bidu tal-validità mitluba. 5. It-talbiet jiġu ppreżentati lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros fuq il-formoli li tagħhom hemm mudell fl-Appendiċi I. 6. Kull talba għal liċenzja għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti segwenti: - prova li jkun sar il-ħlas għall-perjodu tal-validità mitlub. - kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skond id-dispożizzjonijiet partikolari applikabbli għat-tip ta’ bastiment skond dan il-protokoll. 7. Il-ħlas isir fil-kont indikat mill-awtoritajiet tal-Komoros. 8. Il-ħlas jinkludi t-taxxi nazzjonali u lokali kollha bl-eċċezzjoni tat-taxxi tal-port u l-ispejjeż għall-għoti ta’ servizz. 9. Il-liċenzji għall-bastimenti kollha jingħataw, sa mhux aktar tard minn 15-il jum wara li tkun waslet id-dokumentazzjoni kollha stipulata f’punt 6 hawn fuq, mill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros lill-proprjetarji tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom bl-intermedju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fil-Mawrizju. 10. Fil-każ li, mal-mument tal-firma tal-liċenzja, l-uffiċċji tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea jkunu magħluqin, din tintbagħat direttament lir-rappreżentant tal-bastiment b’kopja lid-Delegazzjoni. 11. Il-liċenzja tingħata f’isem bastiment speċifiku u mhijiexx trasferibbli. 12. Madankollu, fuq talba tal-Komunità Ewropea u f’każ li jintwera li hemm force majeure , il-liċenzja ta’ bastiment tista’ tiġi mibdula minn liċenzja ġdida maħluqa f’isem bastiment ieħor b’karetteristiċi simili għal dawk tal-bastiment li se jiġi mibdul, mingħajr ma jkollu jsir ħlas ġdid. 13. Il-proprjetarju tal-bastiment li se jiġi sostitwit, jew ir-rappreżentant tiegħu, jagħti lura l-liċenzja annullata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros permezz ta’ l-intermedju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea. 14. Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-liċenzja l-ġdida tkun dik ta’ meta l-liċenzja annullata tingħata lura lill-awtoritajiet tal-Komoros mill-proprjetarju. Id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Mawrizju tiġi infurmata bit-trasferiment tal-liċenzja. 15. Il-liċenzja għandha tinżamm fuq il-bastiment f’kull mument, mingħajr preġudizzju għal dak li hu previst f’paragrafu 2 tal-Kapitolu VII ta' dan l-Anness. Taqsima 2 Kondizzjonijiet tal-liċenzja – ħlasijiet u pagamenti bil-quddiem 1. Il-liċenzji għandhom tul ta’ validità ta’ sena. Huma jistgħu jiġu mġedda. 2. Il-ħlas huwa stabbilit fl-ammont ta’ € 35 kull tunnellata sajd maqbuda fl-ibħra tal-Komoros. 3. Il-liċenzji huma pprovduti wara l-pagament tal-ħlasijiet fissi segwenti lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti: - € 3375 fis-sena għal kull bastiment tal-qbid tat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għall-ħlas dovut għal 96 tunnellata ta’ sajd ta’ tonn fis sena; - € 2065 fis-sena għal kull bastiment tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ, ekwivalenti għall-ħlas dovut għal 59 tunnellata ta’ sajd ta’ tonn fis-sena; 4. L-ammont finali tal-ħlas dovut biex jingħata l-permess ta’ vjeġġ jiġi deċiż mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju tas-sena ta’ wara, fuq il-bażi tad-dikjarazzjonijiet ta’ qbid stabbiliti minn kull proprjetarju u kkonfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti għall-verifka tat-tagħrif dwar il-qbid fl-Istati Membri, bħall-Istitut tar-Riċerka għall-Iżvilupp (IRD, Institute for Research for Development ), l-Istitut Spanjol ta' l-Oċeanografija (IEO, Instituto Español de Oceanografia ) u l-Istitut ta' Riċerka dwar is-Sajd u l-Baħar (IPIMAR, Instituto de Investigação das Pescas e do Mar ). 5. Dan l-ammont jiġi kkomunikat fl-istess ħin lill-awtorità kompetenti fil-Komoros u lill-proprjetarji tal-bastimenti. 6. Kull ħlas addizzjonali eventwali jsir mill-proprjetarji lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Komoros sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Awwissu tas-sena ta’ wara, ġewwa l-kont li hemm referenza għalih f’paragrafu 7 ta’ Taqsima 1 ta' dan il-Kapitolu. 7. Madankollu, jekk l-ammont finali jkun anqas mill-ammont tal-pagament bil-quddiem stipulat f’punt 3 ta' din it-taqsima, id-differenza korrispondenti li jkun għad fadal ma tingħatax lura lill-proprjetarju. KAPITOLU II – ŻONI TAS-SAJD Sabiex ma ssirx ħsara lis-sajd artiġjanali fl-ibħra tal-Komoros, il-bastimenti Komunitarji mhumiex awtorizzati jistadu ġewwa żona li testendi għal 10 mili nawtiċi madwar kull gżira, u lanqas f’żona ta’ 3 mili nawtiċi madwar l-installazzjonijiet tat-tagħmir ta’ konċentrazzjoni tal-ħut (FAD, Fish Aggregation Device ) li huma installati mill-Ministeru responsabbli mis-sajd fil-Komoros u li l-pożizzjoni tagħhom tiġi mgħarrfa lir-rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea fil-Mawrizju. Dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu jiġu riveduti mill-Kummissjoni konġunta stipulata fl-Artikolu 7 tal-ftehim. KAPITOLU III – SISTEMA TA’ DIKJARAZZJONI TAL-QBID 1. Il-perjodu ta’ vjeġġ ta’ bastiment Komunitarju għall-iskopijiet ta’ dan l-anness preżenti hu definit kif ġej: - il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ibħra tal-Komoros u l-ħruġ minnhom; - il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ibħra tal-Komoros u t-trasbord; - il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ibħra tal-Komoros u l-ħatt fil-Komoros. 2. Il-bastimenti kollha awtorizzati biex jistadu fl-ibħra tal-Komoros fil-qafas tal-ftehim huma obbligati li jikkomunikaw il-qabda tagħhom lill-Ministeru responsabbli mis-sajd tal-Komoros, f'konformità mal-modalitajiet segwenti: 2.1 Id-dikjarazzjonijiet jinkludu l-qabda mwettqa mill-bastiment matul kull vjeġġ. Dawn jiġu kkomunikati elettronikament lill-Ministeru responsabbli mis-sajd tal-Komoros, b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea, fi tmiem kull vjeġġ u, f’kull każ, qabel ma l-bastiment joħroġ mill-ibħra tal-Komoros. Konferma li t-tagħrif ikun wasal bil-mezzi elettroniċi tintbagħat mingħajr dewmien lill-bastiment minn kull wieħed miż-żewġ destinitarji b’kopja reċiproka. 2.2 Il-verżjonijiet fiżiċi ta’ l-oriġinali tad-dikjarazzjonijiet mibgħuta elettronikament matul perjodu annwali tal-validità tal-liċenzja fis-sens ta’ paragrafu 2 tat-taqsima 3 ta’ Kapitolu I ta' dan l-Anness jiġu kkomunikati lill-Ministeru responsabbli mis-sajd tal-Komoros sa 45 jum wara t-tmiem ta’ l-aħħar vjeġġ matul il-perjodu msemmi. Kopji fiżiċi jiġu kkomunikati fl-istess ħin lill-Komunità Ewropea. 2.3 Il-bastimenti jiddikjaraw il-qabda tagħhom permezz tal-formola korrispondenti għall- ġurnal ta’ abbord li mudell tiegħu jidher fl-Appendiċi 2. Għall-perjodi li għalihom il-bastiment ma jkunx fl-ibħra tal-Komoros, dan għandu jimla l-ġurnal ta’ abbord bin-notament “Barra miż-ŻEE tal-Komoros”. 2.4 Il-formoli jiġu mimlija b’mod li jinftiehem u ffirmati mill-kaptan tal-bastiment. 3. F’każ li ma jkunux rispettati d-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu preżenti, il-Gvern tal-Komoros iżomm id-dritt li jissospendi l-liċenzja tal-bastiment li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u li jimmulta lill-proprjetarju tal-bastiment skond ir-regolamenti fis-seħħ fil-Komoros. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiġi infurmata dwar dan. KAPTIOLU IV – IMBARKAZZJONI TAL-BAħRIN 1. Kull bastiment Komunitarju għandu jimbarka, bi spejjeż tiegħu, mill-anqas baħri lokali wieħed matul kull vjeġġ fl-ibħra tal-Komoros. 2. Il-proprjetarji għandhom jagħmlu sforz biex jimbarkaw aktar baħrin lokali. 3. Il-proprjetarji jagħżlu liberament liema baħrin jimbarkaw fuq il-bastimenti tagħhom minn fost dawk elenkati f’lista sottomessa mill-awtorità kompetenti tal-Komoros. 4. Il-proprjetarju jew ir-rappreżentant tiegħu jinforma lill-awtorità kompetenti tal-Komoros bl-ismijiet tal-baħrin lokali imbarkati fuq il-bastiment ikkonċernat u tissemma l-funzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ. 5. Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fondamentali fuq ix-xogħol japplikaw bis-sħiħ għall-baħrin imbarkati fuq il-bastimenti ta’ l-UE. Partikolarment, dawn huma marbuta mal-libertà ta’ assoċjazzjoni u ta’ l-għarfien effettiv tad-dritt ta’ negozjar kollettiv tal-ħaddiema u tat-tneħħija tad-diskriminazzjoni fil-qasam ta’ l-għoti ta’ impjieg u okupazzjoni. 6. Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin lokali, li tagħhom kopja tiġi mibgħuta lill-firmatarji, huma stabbiliti bejn ir-rappreżentant(i) tal-proprjetarji u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom b’kooperazzjoni ma’ l-awtorità kompetenti tal-Komoros. Dawn il-kuntratti lill-baħrin jiggarantixxulhom il-benefiċċju tas-sistema ta’ sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni fuq il-mewt, mard jew inċidenti. 7. Is-salarju tal-baħrin lokali jiġi deċiż mill-proprjetarji. Dan għandu jiġi ffissat qabel jingħataw il-liċenzji, bi qbil komuni bejn il-proprjetarji jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-awtoritajiet tal-Komoros. Madankollu, il-kondizzjonijiet tar-remunerazzjoni tal-baħrin lokali ma jistgħux ikunu anqas minn dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-Komoros u f’kull każ mhux anqas mir-regoli ta’ l-ILO. 8. Kull baħri impjegat mill-bastimenti Komunitarji għandu jippreżenta ruħu għand il-kaptan maħtur tal-bastiment lejlet id-data proposta tat-tluq tiegħu. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u s-siegħa previsti għall-imbarkament, il-proprjetarju awtomatikament ma jibqax obbligat li jimbarka lil dan il-baħri. 9. F’każ li l-baħrin lokali ma jiġux imbarkati għal raġunijiet differenti minn dawk stipulati fil-punt preċedenti, il-proprjetarji tal-bastimenti Komunitarji kkonċernati huma obbligati jħallsu, għal kull jum ta’ tbaħħir fl-ibħra tal-Komoros, somma ta’ $20 kuljum. Il-ħlas ta’ din is-somma għandu jsir sa mhux aktar tard mil-limiti stipulati f’punt I.2.6 ta’ dan l-Anness. 10. Din is-somma tiġi użata għat-taħriġ tal-baħrin-sajjieda lokali u tiġi mħallsa fil-kont indikat mill-awtoritajiet tal-Komoros. KAPITOLU V – MIżURI TEKNIċI 1. Il-bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandhom jirrispettaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni dwar it-Tonn ta’ l-Oċean Indjan (IOTC), fir-rigward tat-tagħmir tas-sajd, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tiegħu u kull miżura teknika oħra applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd. KAPITOLU VI – OSSERVATURI 1. Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ibħra tal-Komoros fil-qafas tal-ftehim jimbarkaw osservaturi maħtura mill-awtoritajiet tal-Komoros inkarigati mis-sajd fil-kondizzjonijiet stabbiliti hawnhekk. 1.1 Fuq talba tal-Ministeru responsabbli mis-sajd tal-Komoros, il-bastimenti tas-sajd tat-tonn bit-tartarun jimbarkaw magħhom osservatur maħtur minn dan il-Ministeru, li għandu r-rwol li jivverifika l-qbid li jkun sar fl-ibħra tal-Komoros. 1.2 L-awtorità tal-Komoros tistabbilixxi l-lista tal-bastimenti magħżula biex fuqhom jimbarka osservatur, kif ukoll il-lista ta’ osservaturi maħtura biex iiġu mbarkati. Dawn il-listi jinżammu aġġornati. Dawn jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif ikunu tħejjew u eventwalment kull tliet xhur fir-rigward ta’ l-aġġornament eventwali tagħhom. 1.3 L-awtorità kompetenti tal-Komoros tikkomunika lill-proprjetarji kkonċernati jew lir-rappreżentanti tagħhom l-isem ta’ l-osservatur maħtur biex jimbarka fuq il-bastiment fil-mument ta’ l-għoti tal-liċenzja, jew sa mhux aktar tard minn 15-il ġurnata qabel id-data prevista ta’ l-imbarkament ta’ l-osservatur. 2. L-osservatur jibqa’ fuq il-bastiment għal vjeġġ wieħed. Madankollu, fuq talba espliċita ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros, l-imbarkament jista’ jiġi estiż għal aktar minn vjeġġ wieħed skond it-tul medju tal-vjeġġi previsti għall-bastiment partikolari. Din it-talba ssir mill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros waqt il-komunikazzjoni ta’ l-isem ta’ l-osservatur maħtur biex jimbarka fuq il-bastiment ikkonċernat. 3. Il-kondizzjonijiet ta’ l-imbarkament ta’ l-osservatur jiġu ddefiniti bi qbil komuni bejn il-proprjetarju jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtoritajiet tal-Komoros. 4. L-imbarkament ta’ l-osservatur iseħħ fil-port magħżul mill-proprjetarju u jitwettaq fil-bidu ta’ l-ewwel vjeġġ bl-ibħra tal-Komoros wara n-notifika tal-lista ta’ bastimenti magħżula. 5. Il-proprjetarji kkonċernati jikkomunikaw fi żmien ġimgħatejn u b’avviż minn qabel ta’ għaxart ijiem id-dati u l-portijiet tal-Komoros previsti għall-imbarkament ta’ l-osservaturi. 6. Fil-każ li l-osservatur jiġi imbarkat f’pajjiż barrani, l-ispejjeż tal-vjaġġ ta’ l-osservatur jitħallsu mill-proprjetarju. Jekk bastiment ikollu abbord osservatur mill-Komoros, għandha tittieħed kull miżura biex jiġi ggarantit li l-osservatur jittieħed lura f’pajjiżu kemm jista’ jkun malajr, bl-ispejjeż jitħallsu mill-proprjetarju. 7. Fil-każ ta’ assenza ta’ l-osservatur fil-post u l-mument miftiehma u għat-tnax-il siegħa segwenti, il-proprjetarju ma jibqax obbligat li jimbarka lil dan l-osservatur. 8. L-osservatur hu kkunsidrat fuq il-bastiment bħala fizzjal. Hu jwettaq dawn id-dmirijiet: 8.1 josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti; 8.2 jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti involuti f’operazzjonijiet ta’ sajd; 8.3 iwettaq l-operazzjonijiet ta’ teħid ta’ kampjuni bijoloġiċi fil-qafas tal-programmi xjentifiċi; 8.4 janalizza t-tagħmir tas-sajd li jintuża; 8.5 jivverifika t-tagħrif dwar il-qbid imwettaq fl-ibħra tal-Komoros li jidher fuq il- ġurnal ta’ abbord; 8.6 jivverifika l-persentaġġi ta’ qbid addizzjonali mormi u jagħmel stima tal-volum ta’ speċi ta’ ħut, frott tal-baħar u ċefalopodi li jistgħu jinbiegħu; 8.7 jikkomunika bir-radju t-tagħrif dwar is-sajd li jinkludi l-volum fuq il-bastiment tal-qabdiet prinċipali u addizzjonali. 9. Il-kaptan jieħu l-miżuri kollha rilevanti għar-responsabbiltà tiegħu biex jassigura s-sigurtà fiżika u morali ta’ l-osservatur fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu. 10. L-osservatur jagħmel użu mill-faċilitajiet kollha meħtieġa biex jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan jagħtih aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa fl-eżerċizzju tad-dmirijiet tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament ma’ l-attivitajiet ta’ sajd tal-bastiment, li jinkludu partikolarment il-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal ta’ navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet tal-bastiment meħtieġa biex ikun jista’ jwettaq id-dmirijiet tiegħu aktar faċilment. 11. Waqt il-preżenza tiegħu fuq il-bastiment, l-osservatur: 11.1 jieħu l-miżuri xierqa kollha biex il-kondizzjonijiet ta’ l-imbarkament tiegħu kif ukoll il-preżenza tiegħu fuq il-bastiment ma jwaqqfux u lanqas ixekklu l-operazzjonijiet ta’ sajd; 11.2 jirrispetta l-affarijiet u t-tagħmir li jinsabu fuq il-bastiment, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li jkun ta’ proprjetà tal-bastiment. 12. Fit-tmiem tal-perjodu ta’ osservazzjoni u qabel ma jitlaq minn fuq il-bastiment, l-osservatur iħejji rapport ta’ l-attivitajiet li jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros b’kopja lill-Kummissjoni Ewropea. Hu jiffirmah fil-preżenza tal-kaptan, li jista’ jżid jew jitlob li jiżdiedu xi osservazzjonijiet li hu jqis bħala utli u wara jiffirma. Kopja tar-rapport tingħata lill-kaptan tal-bastiment hekk kif l-osservatur xjentifiku jkun se jinżel mill-bastiment. 13. Il-proprjetarju huwa responsabbli għall-ispejjeż ta’ l-alloġġ u l-ikel ta’ l-osservaturi taħt l-istess kondizzjonijiet applikabbli għall-fizzjali, fid-dawl tal-possibbiltajiet tal-bastiment. 14. Is-salarju u l-ispejjeż ta’ sigurtà soċjali ta’ l-osservatur huma r-responsabbiltà ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros. 15. Il-proprjetarji jagħtu kontribut għall-ispejjeż ta’ osservazzjoni xjentifika ekwivalenti għal $20 kuljum kull bastiment. Din il-kontribuzzjoni ssir fl-istess żmien tal-ħlas u b’żieda miegħu. KAPITOLU VII - KONTROLL 1. Il-Komunità Ewropea żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li għalihom ingħatat liċenzja tas-sajd f'konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-protokoll. Din il-lista tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet tal-Komoros inkarigati mill-kontroll tas-sajd, mill-ewwel darba li titħejja u eventwalment kull darba li tiġi aġġornata. 2. Il-bastimenti Komunitarji jistgħu jinkitbu fuq il-lista msemmija fil-punt preċedenti hekk kif tasal in-notifika tal-ħlas bil-quddiem stipulata f’punt 3 tat-taqsima 2 ta’ Kapitolu I ta' dan l-Anness. F’dan il-każ, kopja konformi ta’ din il-lista tista’ tinkiseb mill-proprjetarju u tinżamm fuq il-bastiment minflok u fil-post tal-liċenzja tas-sajd sakemm din tkun ipprovduta. 3. Dħul u ħruġ miż-żona: 3.1 Il-bastimenti Komunitarji jinfurmaw, mill-anqas 3 siegħat bil-quddiem, lill-awtoritajiet tal-Komoros responsabbli mill-kontroll tas-sajd bil-ħsieb tagħhom li jidħlu fl-ibħra tal-Komoros jew joħorġu minnhom. 3.2 Waqt in-notifika tal-ħruġ, kull bastiment jikkomunika wkoll il-pożizzjoni tiegħu u l-volum u l-ispeċi tal-qabda miżmuma fuq il-bastiment. Dawn il-komunikazzjonijiet jitwettqu, idealment, bil-faks u, inkella, għall-bastimenti li m’għandhomx faks, bir-radju. 3.3 Bastiment li jinqabad jistad mingħajr ma jkun avża l-awtorità kompetenti tal-Komoros hu meqjus bħala bastiment mingħajr liċenzja. 3.4 In-numri tal-faks, tat-telefown kif ukoll ta’ l-indirizz tal-posta elettronika huma kkomunikati wkoll fil-mument li tinħareġ il-liċenzja tas-sajd. 4. Proċeduri ta’ kontroll 4.1 Il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji involuti f’attivitajiet ta’ sajd fl-ibħra tal-Komoros jippermettu u jiffaċilitaw l-imbarkament u l-qadi tal-missjonijiet ta’ kull uffiċjal tal-Komoros inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll ta’ l-attivitajiet ta’ sajd. 4.2. Il-preżenza fuq il-bastiment ta’ l-uffiċjali ma tkunx itwal miż-żmien meħtieġ biex dawn iwettqu dmirijiethom. 4.3. Wara kull spezzjoni u kontroll, jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment. 5. Kontroll bis-satellita Il-bastimenti Komunitarji kollha li jistadu fil-qafas ta’ dan il-ftehim ikunu sorveljati mis-satellita skond id-dispożizzjonijiet indikati fl-Appendiċi 3. Dawn id-dispożizzjonijiet jidħlu fis-seħħ għaxart ijiem wara n-notifika mill-awtoritajiet tal-Komoros lid-Delegazzjoni tal-KE fil-Mawrizju dwar id-dħul fl-attività taċ-Ċentru għall-Monitoraġġ tas-Sajd (FMC, Fisheries Monitoring Centre ) tal-Komoros. 6. Tlugħ abbord għal spezzjoni u kontroll 6.1 L-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea u lill-Istat ta’ fejn ikun reġistrat il-bastiment, sa mhux aktar tard minn 48 siegħa, b’kull każ ta’ tlugħ abbord għal spezzzjoni u kontroll u kull applikazzjoni ta’ sanzjoni fuq bastiment Komunitarju li jkunu seħħu fl-ibħra tal-Komoros. 6.2 Il-Kummissjoni Ewropea tirċievi fl-istess ħin rapport fil-qosor dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan it-tlugħ abbord. 7. Dikjarazzjoni ta’ tlugħ abbord għal spezzjoni u kontroll 7.1 Il-kaptan tal-bastiment għandu jiffirma d-dokument imħejji mill-awtorità kompetenti tal-Komoros. 7.2 Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptan jista’ juża biex iwieġeb għall-infrazzjoni li tagħha hu akkużat. 7.3 Il-kaptan għandu jdaħħal il-bastiment tiegħu fil-port indikat mill-awtoritajiet tal-Komoros. Fil-każ ta’ infrazzjoni minuri, l-awtorità kompetenti tal-Komoros tista’ tawtorizza l-bastiment li fuq jkun sar it-tlugħ abbord biex ikompli l-attivitajiet ta’ sajd tiegħu. 8. Laqgħa konġunta f’każ ta’ tlugħ abbord għal spezzjoni u kontroll 8.1 Qabel ma jiġi kkunsidrat t-teħid eventwali ta’ miżuri fil-konfront tal-kaptan jew ta’ l-ekwipaġġ jew ta’ kull azzjoni fil-konfront tal-merkanzija jew it-tagħmir fuq bastiment, ħlief dawk destinati għall-konservazzjoni tal-provi marbuta ma’ l-infrazzjoni li tkun allegata, issir laqgħa konġunta, sa mhux aktar minn ġurnata tax-xogħol wara li tkun waslet l-informazzjoni msemmija hawn fuq, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros, bil-parteċipazzjoni eventwali ta’ rappreżentant ta’ l-Istat Membru kkonċernat. 8.2 Matul din il-laqgħa konġunta, il-Partijiet jagħmlu skambju bejniethom ta' kull dokument jew tagħrif li jista’ jgħin biex jiċċara ċ-ċirkostanzi tal-fatti osservati. Il-proprjetarju jew ir-rappreżentant tiegħu, jiġi infurmat bir-riżultat ta’ din il-laqgħa konġunta kif ukoll dwar il-miżuri li jistgħu jirriżultaw mit-tlugħ abbord għal spezzjoni u kontroll. 9. Regolament tat-tlugħ abbord għal spezzjoni u kontroll 9.1. Qabel kull proċedura ġudizzjarja, u sa mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol wara t-tlugħ abbord għal spezzjoni u kontroll, għandhom jsiru t-tentattivi għar-regolarizzazzjoni ta’ l-infrazzjoni allegata permezz ta' proċedura ta' transazzjoni. 9.2. F’każ ta’ transazzjoni, l-ammont tal-multa applikat jiġi ddeterminat skond ir-regolamentazzjoni tal-Komoros. 9.3. F’każ li ma tintlaħaqx transazzjoni, u l-kwistjoni titressaq quddiem organu ġudizzjarju kompetenti, garanzija bankarja, iffissata skond l-ispejjeż li saru għat-tlugħ abbord flimkien ma’ l-ammont tal-multi u tal-kumpens li jistgħu jintalbu mingħand dawk responsabbli mill-infrazzjoni, għandha tiġi ddepożitata mill-proprjetarju f’bank magħżul mill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros. 9.4. Il-garanzija bankarja hi rrevokabbli qabel tintemm il-proċedura ġudizzjarja, u tibqa' miżmuma sakemm il-proċedura tintemm mingħajr kundanna. Bl-istess mod, jekk il-kundanna twassal għal multa anqas mill-garanzija depożitata, id-differenza li jifdal ma tinżammx mill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros. 9.5. Il-bastiment jiġi meħlus u l-ekwipaġġ tiegħu jitħalla jitlaq mill-port: - hekk kif ikunu twettqu l-obbligazzjonijiet marbuta mat-transazzjoni; - mad-depożitu tal-garanzija bankarja stipulata f’punt 19.3 hawn fuq u l-approvazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros, sakemm tintemm il-proċedura ġudizzjarja. 10. Trasbord 10.1 Kull bastiment Komunitarju li jixtieq iwettaq trasbord tal-qabda tiegħu fl-ibħra tal-Komoros għandu jwettaq din l-operazzjoni fil-portijiet tal-Komoros. 10.2. Il-proprjetarji ta’ dawn il-bastimenti għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni segwenti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Komoros mill-anqas 24 siegħa qabel: - l-isem tal-bastiment tas-sajd li se jittrasborda; - l-isem tal-bastiment tal-merkanzija; - il-piż ta’ kull speċi li se tiġi trasbordata; - il-jum tat-trasbord. 10.3. It-trasbord jitqies bħala ħruġ mill-ibħra tal-Komoros. Il-bastimenti għandhom għalhekk jibagħtu lill-awtoritajiet tal-Komoros id-dikjarazzjoni dwar il-qbid u jinnotifikawhom bl-intenzjoni tagħhom, kemm jekk se jkomplu jistadu u kemm jekk se joħorġu mill-ibħra tal-Komoros. 10.4. Kull operazzjoni ta’ trasbord tal-qbid mhux prevista fil-punti hawn fuq hija pprojbita fl-ibħra tal-Komoros. Kull min jikser din id-dispożizzjoni jista’ jeħel is-sanzjonijiet previsti mir-regolamenti fis-seħħ fil-Komoros. 11. Il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji involuti f’operazzjoni ta’ ħatt jew trasbord f’port tal-Komoros jippermettu u jiffaċilitaw il-kontroll ta’ dawn l-operazzjonijiet mill-ispetturi tal-Komoros. Fit-tmiem ta’ kull spezzjoni u kontroll f’port, jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment. APPENDIċI 1. Formola ta’ talba għal liċenzja 2. Ġurnal ta’ abbord ta' l-IOTC 3. Dispożizzjonijiet applikabbli għall-kontroll bis-satellita Appendiċi 1 TALBA GĦAL LIĊENZJA GĦALL-BASTIMENT TAS-SAJD BARRANI Isem ta’ min qed iressaq it-talba: …………………………………………………………………………………………. Indirizz ta’ min qed iressaq it-talba: …………………………………………………………………………………………. Isem u indirizz tal-kerrej tal-bastiment, jekk mhux il-persuna msemmija: …………………………………………………………………………………………. Isem u indirizz ta’ rappreżentant (aġent) fil-Komoros: …………………………………………………………………………………………. Isem il-bastiment: …………………………………………………………………………………………. Tip ta’ bastiment: …………………………………………………………………………………………. Pajjiż ta’ reġistrazzjoni: ………………………………………………………………………………………….. Port u numru ta’ reġistrazzjoni: ………………………………………………………………………………………….. Identifikazzjoni esterna tal-bastiment: ………………………………………………………………………………………….. Call-sign tar-Radju u Frekwenza:: ………………………………………………………………………………………….. Tul tal-bastiment: ………………………………………………………………………………………….. Wisa’ tal-bastiment: ………………………………………………………………………………………….. Tip u saħħa tal-magna: ………………………………………………………………………………………….. Tunnellaġġ gross tal-bastiment: ………………………………………………………………………………………….. Tunnellaġġ nett tal-bastiment:: ………………………………………………………………………………………….. Numru minimu ta’ membri ta’ l-ekwipaġġ: ………………………………………………………………………………………….. Tip ta’ sajd imwettaq: ………………………………………………………………………………………….. Speċi mfittxija: ………………………………………………………………………………………….. Perjodu ta’ validità mitluba: ………………………………………………………………………………………….. Jien hawn taħt iffirmat, niċċertifika li t-tagħrif mogħti hawn fuq huwa korrett Data Firma Appendiċi 2 ĠURNAL TA’ ABBORD TAS-CICTA GĦAS-SAJD TAT-TONN | Lenez bis-snanar Lixka ħajja Xibka tas-sajd Xibka tat-tkarkir Oħrajn | Pajjiż ta’ reġistrazzjoni: ……………………………………………………………………........................... | Kapaċità – (TM): ……………………………………………........ | Numru ta’ reġistrazzjoni: ………………………………………………………………................................... | Kaptan: ……………………………………………………….... | Proprjetarju: ………………………………………………………….......................... | Numru ta’ membri ta’ l-ewkipaġġ ….…………………………………………………........................ | Indirizz: ………………………………………………………………………….... | Data tar-rapport: ………………………………………………...... | (Awtur tar-rapport): ………………………………………………................................. | Numru ta’ jiem fuq il-baħar: | Għadd ta’ jiem tas-sajd: Għadd ta’ tfiegħ: | Nru. tal-ħruġ għas-sajd | Data | Settur | Temp. ta’ l-ilma fil-wiċċ (ºC) | Kwantità tas-Sajd Għadd ta’ snanar użat | Capturas (Qabdiet) | Isco usado na pesca (Lixka użata) | 1 – Uża folja għal kull xahar u linja kuljum | 3 – B’kull ‘jum’, nirreferu għall-jum ta’ li titniżżel il-lenza.. | 5 – L-aħħar linja (Kwantitajiet Diżembarkati) m’għandhiex timtela qabel it-tmiem tas-sajda. Jeħtieġ ikun indikat il-piż nett fil-mument taż-diżembarkament | 2 – Fit-tmiem ta’ kull ħarġa, ibgħat kopja tal-ġurnal ta’ abbord lill-korrispondent tagħkom jew lis-CICTA, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Spanja | 4 – Is-settur tas-sajd jiddeċiedi l-pożizzjoni tal-bastiment. Innota l-latitudni u l-lonġitudni sal-minuta. Indika T/N u L/P. | 6 - L-informazzjoni kollha inkluża hawnhekk għandha tibqa’ strettament konfidenzjali. | Appendiċi 3 DISPOŻIZZJONIJIET LI JISTABBILIXXU METODU TA’ TRASMISSJONI TA’ TAGĦRIF MARBUT MAS-SORVELJANZA BIS-SATELITTA TAL-POŻIZZJONI TAL-BASTIMENTI KOMUNITARJI LI JISTADU FIL-QAFAS TAL-FTEHIM TAS-SAJD KE/KOMOROS Fid-dawl tal-fatt li l-Unjoni tal-Komoros se tintroduċi sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS) applikabbli għall-flotta nazzjonali tagħha u għandha l-għan li testendiha, fuq bażi mhux diskriminatorja, għall-bastimenti kollha li jistadu fiż-Żona tas-Sajd (ŻS) tagħha, kif ukoll li l-bastimenti Komunitarji diġà ilhom mill-1 ta’ Jannar 2000 segwiti minn satellita skond it-termini tal-leġiżlazzjoni komunitarja, irrispettivament minn fejn joperaw, hu rrakkomandat li l-awtoritajiet nazzjonali ta’ l-Istati ta’ reġistrazzjoni u l-Unjoni tal-Komoros isegwu bis-satellita l-bastimenti li jistadu fil-qafas tal-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros dwar is-sajd lil hinn mill-Komoros fil-kondizzjonijiet li ġejjin: 1. Għall-għanijiet tal-monitoraġġ bis-satellita, l-awtoritajiet tal-Komoros se jikkomunikaw lill-Parti Komunitarja l-koordinati (latitudni u lonġitudni) taż-Żona tas-Sajd (ŻS) tal-Komoros fuq il-bażi tal-mudell mehmuż hawnhekk (Tabella I), qabel id-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet preżenti. L-awtoritajiet tal-Komoros jibagħtu din l-informazzjoni fil-format informatiku, espressi fi gradi deċimali fis-sistema WGS-84 datum . 2. Il-partijiet jipproċedu għall-iskambju ta’ l-informazzjoni li tikkonċerna l-indirizzi X.25 u l-ispeċifikazzjonijiet użati fil-komunikazzjonijiet elettroniċi bejn iċ-Ċentri ta’ Kontroll tagħhom skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f’punti 4 u 6. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, safejn dan ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon, tat-telex u tal-faks u l-indirizzi elettroniċi (Internet jew X.400) li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn iċ-Ċentri ta’ Kontroll. 3. Il-pożizzjoni tal-bastimenti hi ddeterminata b’marġini ta’ żball inferjuri għal 500 m b’intervall ta’ kunfidenza ta’ 99%. 4. Meta bastiment li jkun qed jistad fil-qafas tal-Ftehim KE/Komoros u li jkun qed jiġi segwit mis-satellita skond it-termini tal-leġiżlazzjoni komunitarja jerġa’ jidħol fiż-ŻS ta’ l-Unjoni tal-Komoros, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti huma immedjatament ikkomunikati miċ-Ċentru ta’ Kontroll ta’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni liċ-Ċentru ta’ Sorveljanza tas-Sajd tal-Komoros (FMC) kultant ħin, f'perjodi i qatt ma jaqbżu s-sagħtejn. Dawn il-messaġġi huma identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni. 5. Il-messaġġi stipulati f’punt 4 huma mibgħuta b’mezz elettroniku fil-format X.25 mingħajr l-ebda protokoll addizzjonali. Dawn il-messaġġi huma kkomunikati immedjatament, f’konformità mal-format ta’ Tabella II. 6. F’każ ta’ problemi tekniċi jew jekk l-apparat ta’ sorveljanza permanenti installat fuq il-bastiment tas-sajd ikollu l-ħsara, il-kaptan tal-bastiment jibgħat malli jkun possibbli liċ-Ċentru ta’ Kontroll ta’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni l-informazzjoni prevista f’punt 4. F’dawn iċ-ċirkostanzi, ikun meħtieġ li jintbagħat Rapport tal-Pożizzjoni kull 12-il siegħa, meta l-bastiment ikun fiż-ŻS ta’ l-Unjoni tal-Komoros. Iċ-Ċentru ta’ Kontroll ta’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni jew il-bastiment tas-sajd jibgħat dawn il-messaġġi immedjatament lill-FMC. It-tagħmir difettuż jissewwa jew jinbidel meta l-bastiment ikun temm il-vjeġġ tas-sajd tiegħu u, f’kull każ, sa mhux aktar tard minn xahar. Jekk jgħaddi dan il-limitu ta’ żmien, il-bastiment ma jkunx jista’ jerġa’ jidħol jistad qabel ma jsewwi jew jibdel it-tagħmir. 7. Iċ-Ċentri ta’ Kontroll ta’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni jissorveljaw il-moviment tal-bastimenti tagħhom fl-ibħra tal-Komoros kull sagħtejn. Fil-każ li s-segwitu ma jsirx fil-kondizzjonijiet previsti, l-FMC tkun informata immedjatament u l-proċedura stipulata f’punt 6 tkun applikabbli. 8. Jekk l-FMC jistabbilixxi li Stat ta’ reġistrazzjoni ma kkomunikax l-informazzjoni stipulata f’punt 4, il-parti l-oħra tiġi informata dwar dan immedjatament. 9. It-tagħrif ta’ sorveljanza kkomunikat lill-parti l-oħra, f’konformità mad-dispożizzjonijiet preżenti, ikunu esklussivament destinati għall-kontroll u s-monitoraġġ mill-awtoritajiet tal-Komoros tal-flotta Komunitarja li tkun qed tistad fil-qafas tal-ftehim tas-sajd KE/Komoros. Dan it-tagħrif ma jista’ fl-ebda każ jiġi kkomunikat lil partijiet oħra. 10. Il-partijiet jiftiehmu biex jagħmlu kulma jkun meħtieġ biex jissodisfaw l-eżiġenzi marbuta mal-messaġġi previsti f’punti 4 u 6 minn meta dan ikun possibbli, u fi kwalunkwe każ sa mhux aktar tard minn 6 xhur wara d-dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet preżenti. 11. Il-partijiet jaqblu li jiskambjaw, fuq talba, informazzjoni dwar it-tagħmir użat għas-segwitu bis-satellita, sabiex jiġi vverifikat li kull tagħmir hu kompletament kompatibbli ma’ l-eżiġenzi tal-parti l-oħra għall-iskopijiet ta' dawn id-dispożizzjonijiet. 12. Kull nuqqas ta’ qbil rigward l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet preżenti għandu jkun is-suġġett ta’ konsultazzjoni bejn il-partijiet fil-qafas tal-Kummissjoni konġunta prevista f’Artikolu 7 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Federali Iżlamika tal-Komoros dwar is-sajd lil hinn mill-Komoros. 13. Id-dispożizzjonijiet preżenti jidħlu fis-seħħ fl-għaxar ġurnata wara n-notifika mill-awtoritajiet tal-Komoros lid-Delegazzjoni tal-KE fil-Mawrizju bil-bidu ta' l-operat ta' l-FMC fil-Komoros. Tabella I Koordinati (latitudni u lonġitudni) taż-Żona tas-Sajd (ŻS) tal-Komoros Koordinati fi gradi deċimali | Koordinati fi Gradi Mn | Ref | X | Y | X | Y | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Tabella II KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI VMS LILL-KOMOROS RAPPORT TAL-POŻIZZJONI Tagħrif | Kodiċi | Obbligatorju/ Fakultattiv | Osservazzjonijiet | Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | O | Tagħrif marbut mas-sistema – indikazzjoni tal-bidu tar-reġistrazzjoni | Destinatarju | AD | O | Tagħrif marbut mal-messaġġ – destinatarju. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiżi | Min qed jibgħat | FS | O | Tagħrif marbut mal-messaġġ – min qed jibgħat. Kodiċi ISO Alpha 3 tal-pajjiżi | Tip ta’ messaġġ | TM | O | Tagħrif marbut mal-messaġġ – Tip ta’ messaġġ ‘POS’ | Call-sign tar-Radju | RC | O | Tagħrif marbut mal-bastiment – indikazzjoni tal-call-sign internazzjonali tar-radju tal-bastiment | Numru tar-referenza interna tal-Parti kuntrattanti | IR | F | Tagħrif marbut mal-bastiment – numru uniku tal-parti kuntrattanti (kodiċi ISO-3 ta’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni segwit minn numru). | Numru ta’ reġistrazzjoni esterna | XR | F | Tagħrif marbut mal-bastiment – numru li jidher fuq il-ġenb tal-bastiment | Stat ta’ reġistrazzjoni | FS | F | Tagħrif marbut ma’ l-Istat ta’ reġistrazzjoni | Latitudni | LA | O | Tagħrif marbut mal-pożizzjoni tal-bastiment – pożizzjoni fi gradi u minuti N/S DDMM (WGS -84) | Loġitudni | LO | O | Tagħrif marbut mal-pożizzjoni tal-bastiment – pożizzjoni fi gradi u minuti N/S DDDMM (WGS -84) | Data | DA | O | Tagħrif marbut mal-pożizzjoni tal-bastiment – data ta’ reġistrazzjoni tal-pożizzjoni TUC (SSSSXXJJ) [S=Sena, X=Xahar, J=Jum) | Siegħa | TI | O | Tagħrif marbut mal-pożizzjoni tal-bastiment – siegħa ta’ reġistrazzjoni tal-pożizzjoni TUC (HHMM) (H=Siegħa, M=Minuta) | Tmiem tar-reġistrazzjoni | ER | O | Tagħrif marbut mas-sistema – indikazzjoni tat-tmiem tar-reġistrazzjoni | Sett ta’ Karattri: ISO 8859.1 It-trasmissjoni ta’ tagħrif hi strutturata bil-mod segwenti: - żewġ linji oblikwi (//) u kodiċi jimmarkaw il-bidu tat-trasmissjoni, - linja oblikwi sempliċi (/) timmarka d-differenza bejn il-kodiċi u t-tagħrif. It-tagħrif fakultattiv għandu jkun inkluż bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.
[1] ĠU C […] tal-[…], p.
[2] GU L 137 tat-2.6.1988, p. 19.
[3] ĠU L 73 tal-15.3.2001, p. 8