This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024L1785
Directive (EU) 2024/1785 of the European Parliament and of the Council of 24 April 2024 amending Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) and Council Directive 1999/31/EC on the landfill of waste (Text with EEA relevance)
Direttiva (UE) 2024/1785 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ April 2024 li temenda d-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) u tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE dwar ir-rimi ta’ skart f’landfill (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
Direttiva (UE) 2024/1785 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ April 2024 li temenda d-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) u tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE dwar ir-rimi ta’ skart f’landfill (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
PE/87/2023/REV/1
ĠU L, 2024/1785, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1785/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31999L0031 | Tħassir | artikolu 1 paragrafu 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Tħassir | artikolu 77 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Tħassir | artikolu 78 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | anness I punt 2.7 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | anness I punt 3.6 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | anness Ia | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 11 punt (fa) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 11 punt (fb) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 13 paragrafu 1a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 13 paragrafu 2 paragrafu mhux numerat | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 13 paragrafu 4 paragrafu mhux numerat | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (aa) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (ab) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (ba) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (bb) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (d) punt (iii) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 14a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 15a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 16 paragrafu 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 16 paragrafu 4 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 21 paragrafu 5 punt (d) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 24 paragrafu 1 punt (e) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 25 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 27a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 27b | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 27c | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 27d | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 27e | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 12a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 13a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 13aa | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 13b | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 23a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 23b | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 48 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 49 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 50 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 5a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 3 punt 9a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 34a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 5 paragrafu 4 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 73 paragrafu 4 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | artikolu 79a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu IIa | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70b | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70c | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70d | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70e | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70f | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70g | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70h | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Żieda | kapitolu VIa artikolu 70i | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 1.4 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 2.3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 3.5 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 4.2 punt (a) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 5.3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 6.2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 6.5 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness I punt 6.6 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness II | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness III punt 10 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness III punt 11 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness III punt 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness III punt 5 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness III punt 9 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness IV paragrafu 1 Test | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness IV paragrafu 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness IV paragrafu 5 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness V parti 3 paragrafu 10 paragrafu mhux numerat 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness V parti 3 paragrafu 8 paragrafu mhux numerat 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | anness VI parti 6 punt 1.2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 1 paragrafu mhux numerat 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 11 punt (f) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 12 paragrafu 1 punt (b) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 12 paragrafu 1 punt (c) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 12 paragrafu 1 punt (f) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 3 paragrafu mhux numerat 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 3 paragrafu mhux numerat 2 punt (d) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 3a | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 6 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (a) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (b) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (e) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 14 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 punt (h) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 15 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 16 paragrafu 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 18 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 2 paragrafu 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 20 paragrafu 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 21 paragrafu 3 paragrafu mhux numerat 1 punt (a) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 21 paragrafu 5 punt (c) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 23 paragrafu 4 paragrafu mhux numerat 5 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 1 punt (d) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 2 punt (a) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 2 punt (c) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 2 punt (e) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 2 punt (f) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 2 Test | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 24 paragrafu 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 26 paragrafu 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 26 paragrafu 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 27 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 10 punt (b) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 10 punt (c) | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 12 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 14 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 17 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 23 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 30 paragrafu 5 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 30 paragrafu 6 paragrafu mhux numerat 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 4 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 42 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 48 paragrafu 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 63 paragrafu 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 7 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 70 paragrafu 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 72 paragrafu 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 73 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 1 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 73 paragrafu 1 paragrafu mhux numerat 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 73 paragrafu 3 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 74 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 75 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 76 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 79 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 8 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | artikolu 9 paragrafu 2 | 04/08/2024 | |
Modifies | 32010L0075 | Sostituzzjoni | titolu | 04/08/2024 |
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Is-serje L |
2024/1785 |
15.7.2024 |
DIRETTIVA (UE) 2024/1785 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ April 2024
li temenda d-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) u tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE dwar ir-rimi ta’ skart f’landfill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 192(1) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),
Billi:
(1) |
Il-komunikazzjoni tal-11 ta’ Diċembru 2019 bit-titolu “Patt Ekoloġiku Ewropew” tikkostitwixxi l-istrateġija tal-Ewropa li tiżgura, sal-2050, ekonomija newtrali għall-klima, nadifa u ċirkolari, l-ottimizzazzjoni tal-użu, l-użu mill-ġdid u l-ġestjoni tar-riżorsi, it-tnaqqis tat-tniġġis filwaqt li tirrikonoxxi l-ħtieġa ta’ politiki trasformattivi fil-fond kif ukoll il-ħtieġa li jiġu protetti s-saħħa u l-benesseri taċ-ċittadini minn riskji u impatti relatati mal-ambjent. Għandha wkoll l-għan li jiżgura li tali tranżizzjoni tkun ġusta u inklużiva, u ma tħalli lil ħadd jibqa’ lura. L-Unjoni hija impenjata wkoll favur il-Ftehim ta’ Pariġi (4), l-Aġenda 2030 għall-Iżvilupp Sostenibbli u l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli tagħha kif ukoll l-involviment tagħha fl-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa. L-Istrateġija tal-Unjoni dwar is-Sustanzi Kimiċi għas-Sostenibbiltà ta’ Ottubru 2020 u l-Pjan ta’ Azzjoni għal Tniġġis Żero adottati f’Mejju 2021 jindirizzaw speċifikament l-aspetti tat-tniġġis tal-Patt Ekoloġiku Ewropew. B’mod parallel, l-Istrateġija Industrijali l-Ġdida għall-Ewropa tkompli tenfasizza r-rwol potenzjali tat-teknoloġiji trasformattivi. Politiki oħra partikolarment rilevanti relatati mar-reviżjoni tad-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) jinkludu l-liġi Ewropea dwar il-Klima (6), il-pakkett “lesti għall-mira ta’ 55 %”, l-Istrateġija tal-Metan u l-wegħda ta’ Glasgow b’rabta mal-metan, l-Istrateġija tal-Adattament għall-Klima, l-Istrateġija tal-Bijodiversità, l-istrateġija mill-Għalqa sal-Platt, l-Istrateġija dwar il-Ħamrija u l-Inizjattiva dwar il-Prodotti Sostenibbli. Barra minn hekk, bħala parti mir-rispons tal-UE għall-gwerra ta’ aggressjoni Russa kontra l-Ukrajna, ir-REPowerEU tipproponi Azzjoni Ewropea Konġunta biex tappoġġa d-diversifikazzjoni tal-provvisti tal-enerġija, taċċellera t-tranżizzjoni għall-enerġija rinnovabbli u ttejjeb l-effiċjenza enerġetika. |
(2) |
Fil-Patt Ekoloġiku Ewropew il-Kumissjoni ħabbret reviżjoni tal-miżuri tal-Unjoni biex jiġi indirizzat it-tniġġis minn installazzjonijiet industrijali kbar, inkluża reviżjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni settorjali tal-leġiżlazzjoni u kif dan isir kompletament konsistenti mal-politiki dwar il-klima, l-enerġija u l-ekonomija ċirkolari. Barra minn hekk, il-Pjan ta’ Azzjoni għal Tniġġis Żero, il-Pjan ta’ Azzjoni għall-Ekonomija Ċirkolari u l-Istrateġija mill-Għalqa sal-Platt jitolbu wkoll għat-titjib tal-effiċjenza tar-riżorsi u l-użu mill-ġdid filwaqt li jitnaqqsu l-emissjonijiet ta’ sustanzi niġġiesa fis-sors, inklużi sorsi li bħalissa mhumiex fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE. Għalhekk, l-indirizzar tat-tniġġis minn ċerti attivitajiet agroindustrijali, filwaqt li jiġu promossi prattiki agrikoli sostenibbli li għandhom kobenefiċċji multipli għall-objettivi ambjentali u klimatiċi tal-Patt Ekoloġiku Ewropew jeħtieġ l-inklużjoni tagħhom fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva. |
(3) |
L-industrija estrattiva tal-Unjoni hija kruċjali biex jintlaħqu l-objettivi tal-Patt Ekoloġiku Ewropew u tal-istrateġija industrijali tal-Unjoni, inkluż kwalunkwe aġġornament għal dik l-istrateġija. Il-metalli huma ta’ importanza strateġika għat-tranżizzjoni diġitali u ekoloġika, għall-enerġija, għall-materjali u għat-trasformazzjoni tal-ekonomija ċirkolari kif ukoll għat-tisħiħ tar-reżiljenza ekonomika u l-awtonomija tal-Unjoni. Sabiex jintlaħqu dawn l-objettivi, il-kapaċitajiet u l-provvista domestiċi sostenibbli jeħtieġ li jiġu żviluppati aktar, speċjalment fid-dawl tad-domanda globali dejjem tikber, il-vulnerabbiltà tal-ktajjen tal-provvista u t-tensjonijiet ġeopolitiċi. Dan jeħtieġ miżuri effettivi, adattati u armonizzati biex jiġi żgurat li jiġu stabbiliti u li jintużaw l-aħjar metodi tekniċi disponibbli, u b’hekk jiġu applikati proċessi li huma kemm l-aktar effiċjenti kif ukoll li għandhom l-anqas impatti possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent. Il-mekkaniżmi ta’ governanza tad-Direttiva 2010/75/UE li jassoċjaw mill-qrib l-esperti tal-industrija mal-iżvilupp ta’ rekwiżiti ambjentali konsenswali u mfassla apposta se jappoġġaw it-tkabbir sostenibbli ta’ dawk l-attivitajiet fl-Unjoni. L-iżvilupp u d-disponibbiltà ta’ standards maqbula b’mod komuni se jwasslu għal kundizzjonijiet ekwi tal-Unjoni filwaqt li jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent. Għalhekk huwa xieraq li dawk l-attivitajiet jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, mingħajr preġudizzju għar-Regolament (UE) 2024/1252 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). Id-Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali se tappoġġja l-industrija fl-Unjoni fl-iżvilupp ta’ proġetti u tiffaċilita tkabbir sostenibbli u kunsenswali tal-attivitajiet tal-estrazzjoni fl-Unjoni f’konformità mal-punti ta’ riferiment tal-2030 tal-Att dwar il-Materja Prima Kritika. Id-Direttiva dwar l-Emissjonijiet Industrijali se tgħin biex jintlaħqu l-miri għall-proċess simplifikat tal-għoti tal-permessi tal-Att dwar il-Materja Prima Kritika billi tappoġġa lill-Istati Membri fir-rigward tal-iffissar tal-kundizzjonijiet għal permess tal-operat u l-għoti rapidu tal-permessi. |
(4) |
Jenħtieġ li dan l-att emendatorju jiċċara li t-tniġġis tax-xamm jitqies fid-definizzjoni tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli (BAT) u fl-għoti jew ir-rieżami tal-permessi. |
(5) |
L-aggravament potenzjali tal-impatt tal-iskariki industrijali fuq l-istat tal-korpi tal-ilma minħabba varjazzjonijiet fid-dinamika tal-fluss tal-ilma jenħtieġ li jiġi kkunsidrat b’mod espliċitu meta jitqies bħala parti mill-għoti u r-rieżami tal-permessi. |
(6) |
It-trobbija tal-bhejjem tikkawża r-rilaxx ta’ emissjonijiet sinifikanti ta’ sustanzi niġġiesa fl-arja u fl-ilma. Sabiex jitnaqqsu dawk l-emissjonijiet, inklużi l-ammonijaka, il-metan, in-nitrati u l-gassijiet serra u b’hekk tittejjeb il-kwalità tal-arja, tal-ilma u tal-ħamrija, huwa meħtieġ li jitnaqqas il-limitu li ’l fuq minnu l-installazzjonijiet tal-majjali u tat-tjur huma inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE. Għalhekk, jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta, u tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-ħtieġa ta’ azzjoni tal-Unjoni biex tindirizza b’mod komprensiv l-emissjonijiet mit-trobbija tal-bhejjem, b’mod partikolari l-baqar, filwaqt li tqis il-firxa ta’ strumenti disponibbli u l-ispeċifiċitajiet tas-settur. B’mod parallel, jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta u tirrapporta wkoll lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, abbażi tal-evidenza, dwar il-ħtieġa ta’ azzjoni tal-Unjoni biex jintlaħaq l-objettiv ta’ protezzjoni ambjentali globali fir-rigward tal-prodotti mqiegħda fis-suq intern permezz tal-prevenzjoni u l-kontroll tal-emissjonijiet mit-trobbija tal-bhejjem, b’mod konsistenti mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni. |
(7) |
Ir-rekwiżiti tal-BAT rilevanti għat-tip ta’ installazzjonijietiqisu n-natura, id-daqs, id-densità ta’ stokkjar u l-kumplessità ta’ dawk l-installazzjonijiet, inklużi l-ispeċifiċitajiet tas-sistemi tat-trobbija tal-bhejjem u l-firxa ta’ impatti ambjentali li jista’ jkollhom. Ir-rekwiżiti tal-proporzjonalità fil-BATs għandhom l-għan li jinċentivaw lill-bdiewa jimplimentaw it-tranżizzjoni neċessarja lejn prattiki agrikoli dejjem aktar ekoloġiċi. |
(8) |
It-trobbija tal-majjali f’installazzjonijiet li joperaw taħt reġimi organiċi jew ta’ produzzjoni b’densità baxxa ta’ stokkjar jenħtieġ li tiġi eżentata mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, peress li dan jikkontribwixxi b’mod pożittiv għall-preservazzjoni tal-pajsaġġi, għall-prevenzjoni tan-nirien fil-foresti u għall-protezzjoni tad-diversità bijoloġika u tal-ħabitats. L-eżenzjoni jenħtieġ li tkopri installazzjonijiet b’trobbija tal-majjali bbażata fuq il-mergħat b’densità baxxa ta’ stokkjar, fejn l-annimali jitrabbew barra għal ammont sinifikanti ta’ żmien fis-sena, b’mod partikolari matul il-jum, u fejn il-kundizzjonijiet tat-temp u tas-sikurezza jiżguraw it-trattament xieraq tal-annimali, jew fejn l-annimali jitrabbew staġjonalment barra. Iż-żona użata għall-kalkolu tad-densità ta’ stokkjar jenħtieġ li tintuża għar-ragħa mill-annimali fl-installazzjoni jew għat-tkabbir ta’ foraġġ jew foraġġ użat għat-tmigħ tal-annimali fl-installazzjoni. |
(9) |
L-Unjoni għandha r-responsabbiltà li tkompli taqdi rwol ewlieni fl-azzjoni klimatika globali, inkluż billi tilħaq l-objettiv ta’ Unjoni newtrali għall-klima sa mhux aktar tard mill-2050 f’konformità mal-Ftehim ta’ Pariġi. L-indirizzar fuq livell gobali tal-emissjonijiet tal-metan mill-bhejjem se jikkontribwixxi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra. Dak it-tnaqqis huwa meħtieġ b’mod urġenti jekk id-dinja għandha żżomm iż-żieda fit-temperatura medja globali sew taħt iż-2 oC ’il fuq mil-livelli preindustrijali u li jkomplu l-isforzi biex tiġi limitata ż-żieda fit-temperatura għal 1,5 oC ’il fuq mil-livelli preindustrijali. |
(10) |
L-istrateġija “Mill-Għalqa sal-Platt” (F2F) stabbiliet l-impenn li tiġi promossa t-tranżizzjoni globali lejn sistemi tal-ikel sostenibbli f’korpi li jistabbilixxu l-istandards u tmexxi l-ħidma fuq l-istandards internazzjonali ta’ sostenibbiltà. L-Unjoni se tkompli tistinka biex tippromwovi standards internazzjonali fil-korpi internazzjonali rilevanti u tinkoraġġixxi l-produzzjoni ta’ prodotti agroalimentari li jikkonformaw ma’ standards għoljin ta’ sikurezza u sostenibbiltà. Barra minn hekk, kif iddikjarat fir-rapport tal-Kummissjoni “L-applikazzjoni ta’ standards tas-saħħa u ambjentali tal-UE għal prodotti agrikoli u agroalimentari importati”, standards u objettivi ambizzjużi tas-saħħa, ambjentali u ta’ sostenibbiltà oħra jikkontribwixxu għall-kisba ta’ objettivi leġittimi dwar il-kwistjonijiet ta’ tħassib globali, f’konformità wkoll mal-approċċ Saħħa Waħda. L-Unjoni se tkompli bl-isforzi tagħha fil-livell multilaterali lejn kunsens globali dwar il-ħtieġa għal azzjoni u standards internazzjonalment li jkun intlaħaq qbil dwarhom. |
(11) |
Jenħtieġ li l-Unjoni tkun minn ta’ quddiem fil-kooperazzjoni internazzjonali biex toħloq sistema multilaterali miftuħa u ġusta fejn il-kummerċ sostenibbli jaġixxi bħala faċilitatur ewlieni tat-tranżizzjoni ekoloġika. F’konformità mar-rieżami tal-politika tal-Unjoni dwar il-Kummerċ u l-Iżvilupp Sostenibbli u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni “Is-setgħa tas-sħubijiet kummerċjali: flimkien għal tkabbir ekonomiku ekoloġiku u ġust”, huwa essenzjali li jkun hemm involviment mas-sħab fi proċess kooperattiv biex jitrawmu l-governanza ambjentali internazzjonali u l-konformità mal-istandards ambjentali internazzjonali. |
(12) |
Għall-prevenzjoni tal-qsim artifiċjali tal-azjendi agrikoli, li jista’ jirriżulta fit-tnaqqis tal-kapaċità tal-unità tal-bhejjem tal-azjenda agrikola għal livell taħt il-limitu stabbilit fl-Anness Ia għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, jenħtieġ li l-Istati Membri jadottaw miżuri biex jiżguraw li jekk żewġ installazzjonijiet jew aktar ikunu jinsabu qrib xulxin u jekk l-operatur tagħhom ikun l-istess jew jekk l-installazzjonijiet ikunu taħt il-kontroll ta’ operaturi li huma involuti f’relazzjoni ekonomika jew legali, l-awtorità kompetenti tista’ tikkunsidra dawk l-installazzjonijiet bħala unità waħda għall-fini tal-kalkolu tal-kapaċità tal-bhejjem. Jenħtieġ li l-limitu għall-biedja mħallta ma jintużax għaċ-ċirkomvenzjoni tal-limitu relatat ma’ kull unità ta’ bhejjem individwali. |
(13) |
Sal-2030 u wara, fl-Unjoni x’aktarx li sseħħ żieda sinifikanti fl-għadd ta’ installazzjonijiet fuq skala kbira għall-produzzjoni ta’ batteriji għall-vetturi elettriċi, li żżid is-sehem tal-Unjoni tal-produzzjoni globali tal-batteriji. Bosta mill-attivitajiet fil-katina tal-valur tal-batteriji huma diġà regolati bid-Direttiva 2010/75/UE u l-batteriji huma regolati bħala prodotti mir-Regolament (UE) 2023/1542 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). Madankollu, għadu meħtieġ li fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE jiġu inklużi installazzjonijiet kbar li jimmanifatturaw il-batteriji, biex jiġi żgurat li dawn ikunu koperti wkoll mir-rekwiżiti stabbiliti fid-Direttiva 2010/75/UE. L-inklużjoni ta’ installazzjonijiet kbar li jimmanifatturaw il-batteriji, għall-kuntrarju ta’ installazzjonijiet li jassemblaw biss il-batteriji, fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE se ttejjeb b’mod olistiku s-sostenibbiltà tal-batteriji u se timminimizza l-impatt tagħhom fuq l-ambjent matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom. Dan se jikkontribwixxi għal tkabbir fil-manifattura tal-batteriji li huwa iktar sostenibbli. |
(14) |
Bil-għan li jkompli jissaħħaħ l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni ambjentali, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-permessi għall-installazzjonijiet mogħtija skont id-Direttiva 2010/75/UE jkunu disponibbli għall-pubbliku fuq l-internet, mingħajr ħlas u mingħajr ma jiġi ristrett l-aċċess għall-utenti rreġistrati, filwaqt li jiġi żgurat li l-informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali tiġi ssalvagwardjata. |
(15) |
L-Istati Membri jenħtieġ li jiżviluppaw sistemi għal permessi elettroniċi li jnaqqsu l-piż amministrattiv għall-operaturi u għall-awtoritajiet kompetenti, itejbu l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni u jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni pubblika fil-proċeduri għall-permessi elettroniċi. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tappoġġa l-Istati Membri fl-iżvilupp tal-permessi elettroniċi billi torganizza l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u tipprovdi gwida dwar l-aħjar prattiki. |
(16) |
L-impatt tat-tniġġis, inkluż meta kkawżat minn inċidenti jew aċċidenti, jista’ jestendi lil hinn mit-territorju ta’ Stat Membru. F’każijiet bħal dawn, mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2012/18/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), il-limitazzjoni tal-konsegwenzi għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent ta’ inċidenti jew aċċidenti u l-prevenzjoni ta’ aktar inċidenti jew aċċidenti possibbli jeħtieġu skambju ta’ informazzjoni fil-pront u koordinazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri li huma jew li jistgħu jiġu affettwati minn tali avvenimenti. Għalhekk, fil-każ ta’ kwalunkwe inċident jew aċċident li jaffettwa b’mod sinifikanti l-ambjent jew is-saħħa tal-bniedem fi Stat Membru ieħor, l-iskambju ta’ informazzjoni u l-kooperazzjoni transkonfinali u multidixxiplinari bejn l-Istati Membri affettwati jenħtieġ li jitrawmu biex jiġu limitati l-konsegwenzi għall-ambjent u s-saħħa tal-bniedem u biex jiġu evitati aktar inċidenti jew aċċidenti possibbli. |
(17) |
L-Istati Membri jenħtieġ li jadottaw ukoll miżuri ta’ assigurazzjoni tal-konformità biex jippromwovu, jimmonitorjaw u jinfurzaw il-konformità mal-obbligi mqiegħda fuq persuni fiżiċi jew ġuridiċi skont id-Direttiva 2010/75/UE. Bħala parti mill-miżuri ta’ assigurazzjoni tal-konformità, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet nazzjonali inkarigati mill-implimentazzjoni u l-infurzar ta’ din id-Direttiva jkollhom għadd suffiċjenti ta’ persunal kwalifikat u riżorsi finanzjarji, tekniċi u teknoloġiċi suffiċjenti għat-twettiq effettiv tal-funzjonijiet tagħhom relatati mal-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva. |
(18) |
Ukoll, bħala parti mill-miżuri ta’ assigurazzjoni tal-konformità, l-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jkunu jistgħu jissospendu l-operat ta’ installazzjoni fejn ksur kontinwu tal-kundizzjonijiet għal permess u n-nuqqas ta’ implimentazzjoni tas-sejbiet tar-rapport ta’ spezzjoni joħolqu periklu għas-saħħa tal-bniedem jew jirriskjaw li jikkawżaw effett negattiv sinifikanti fuq l-ambjent, sabiex jitneħħa dak il-periklu. |
(19) |
Fil-każ ta’ tniġġis li jaffettwa r-riżorsi tal-ilma tax-xorb, inkluż ir-riżorsi transkonfinali, jew li jaffettwa l-infrastruttura tal-ilma mormi, jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tinforma lill-operaturi tal-ilma tax-xorb u l-ilma mormi affettwati dwar il-miżuri meħuda biex jipprevjenu jew jirrimedjaw il-ħsara kkawżata minn dak it-tniġġis għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent. |
(20) |
L-evalwazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE kkonkludiet li hemm bżonn li jissaħħu r-rabtiet bejn dik id-Direttiva u r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) biex jiġu indirizzati aħjar ir-riskji tal-użu tas-sustanzi kimiċi f’installazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE. Sabiex jiġu żviluppati sinerġiji bejn il-ħidma mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) dwar is-sustanzi kimiċi u t-tħejjija tad-dokumenti ta’ referenza tal-BAT skont id-Direttiva 2010/75/UE, l-ECHA jenħtieġ li tingħata rwol formali fit-tali tħejjija tad-dokumenti ta’ referenza tal-BAT. |
(21) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tinkoraġġixxi l-parteċipazzjoni fil-forum għall-iskambju ta’ informazzjoni minn partijiet ikkonċernati u rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, inklużi l-NGOs involuti fil-promozzjoni tal-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem jew tal-ambjent. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tiżgura li l-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent tipparteċipa fl-iskambju ta’ informazzjoni, fejn l-iskambju ta’ informazzjoni jibbenefika mill-għarfien espert tal-Aġenzija. Minħabba l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni u ż-żieda fl-ammont ta’ xogħol tal-forum għall-iskambju u tal-grupp ta’ ħidma tekniku, jenħtieġ li l-Kummissjoni timpenja riżorsi adegwati u tadotta l-bidliet meħtieġa, inkluż billi temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/119/UE (11), biex tiżgura l-funzjonament tal-forum u tal-grupp ta’ ħidma tekniku. |
(22) |
Sabiex jiġi ffaċilitat l-iskambju ta’ informazzjoni li tappoġġa d-determinazzjoni tal-livelli ta’ emissjonijiet u tal-livelli ta’ prestazzjoni ambjentali assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli, filwaqt li tinżamm l-integrità ta’ informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali, il-proċeduri għall-immaniġġjar ta’ informazzjoni li tikkwalifika bħala informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali jew informazzjoni kummerċjalment sensittiva, inklużi kundizzjonijiet fir-rigward tal-anonimizzazzjoni għal ċerti kategoriji ta’ partijiet ikkonċernati, u informazzjoni miġbura mill-industrija fil-kuntest tal-iskambju ta’ informazzjoni organizzat mill-Kummissjoni għall-fini tal-abbozzar, ir-rieżami jew l-aġġornament tad-dokumenti ta’ referenza tal-BAT jenħtieġ li jiġu speċifikati. Jenħtieġ li jiġi żgurat li l-individwi li jipparteċipaw fl-iskambju ta’ informazzjoni ma jikkondividux informazzjoni li tikkwalifika bħala informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali jew informazzjoni kummerċjalment sensittiva ma’ kwalunkwe rappreżentant ta’ impriżi jew ta’ assoċjazzjonijiet kummerċjali li jkollhom interess ekonomiku fl-attivitajiet industrijali kkonċernati u fis-swieq relatati. Tali skambju ta’ informazzjoni huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi tal-kompetizzjoni tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikolu 101 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). |
(23) |
Din id-Direttiva ma toħloq l-ebda obbligi għall-iżvelar lill-pubbliku ta’ informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali li huma addizzjonali għal dawk diġà stabbiliti fid-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) u d-Direttiva (UE) 2016/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13). |
(24) |
Sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent b’mod ġenerali, huma meħtieġa sinerġiji u koordinazzjoni ma’ leġiżlazzjoni ambjentali rilevanti oħra tal-Unjoni, fl-istadji kollha tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE. Għalhekk, l-awtoritajiet kompetenti rilevanti kollha b’responsabbiltà fir-rigward tal-konformità mal-leġiżlazzjoni ambjentali rilevanti tal-Unjoni jenħtieġ li jiġu kkonsultati kif xieraq qabel l-għoti ta’ permess skont dik id-Direttiva. |
(25) |
Bil-ħsieb li jittejbu kontinwament il-prestazzjoni ambjentali u s-sikurezza tal-installazzjonijiet, inkluż billi tiġi evitata l-ġenerazzjoni tal-iskart, jiġi ottimizzat l-użu tar-riżorsi u l-użu mill-ġdid tal-ilma, u l-prevenzjoni jew it-tnaqqis tar-riskji assoċjati mal-użu ta’ sustanzi perikolużi, jenħtieġ li l-operaturi tal-installazzjonijiet jistabbilixxu u jimplimentaw sistema ta’ ġestjoni ambjentali (EMS) f’konformità ma’ din id-Direttiva u l-konklużjonijiet rilevanti tal-BAT, u jenħtieġ li jagħmlu il-partijiet rilevanti disponibbli għall-pubbliku. Qabel ma jagħmlu l-partijiet rilevanti tal-EMS tagħhom disponibbli għall-pubbliku, l-operatur jenħtieġ li jkollu l-possibbiltà li jirrediġi jew jeskludi informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali. Tali possibilità jenħtieġ li tapplika b’mod restrittiv, b’kont meħud tal-każ partikolari tal-interess pubbliku moqdi bid-divulgazzjoni. L-EMS jenħtieġ li tkopri wkoll il-ġestjoni tar-riskji relatati mal-użu tas-sustanzi perikolużi u analiżi tas-sostituzzjoni possibbli ta’ sustanzi perikolużi b’alternattivi aktar sikuri. |
(26) |
Sabiex jiġi żgurat li l-EMS tkun f’konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2010/75/UE, l-EMS jenħtieġ li tiġi rieżaminata mill-operatur u awditjata minn awditur estern ikkuntrattat mill-operatur. Jenħtieġ li l-awditur ikun jew korp ta’ valutazzjoni tal-konformità akkreditat skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14), kif meħtieġ skont l-ISO 17021, jew kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li tkun kisbet liċenzja bħala verifikatur ambjentali skont l-Artikolu 2(20) tar-Regolament (KE) Nru 1221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15). |
(27) |
Sabiex jiġu appoġġati d-dekarbonizzazzjoni, l-effiċjenza fir-riżorsi u ekonomija ċirkolari, il-konklużjonijiet tal-BAT jenħtieġ li jinkludu livelli vinkolanti ta’ prestazzjoni ambjentali assoċjati mal-BAT, u livelli indikattivi tal-prestazzjoni ambjentali assoċjati ma’ metodi tekniċi emerġenti, għal proċessi individwali li għandhom karatteristiċi simili bħal vetturi tal-enerġija, materja prima, unitajiet ta’ produzzjoni u prodotti finali u grad għoli ta’ omoġeneità madwar l-Unjoni, f’każijiet fejn id-data magħmula disponibbli fl-iskambju ta’ informazzjoni li tappoġġa d-determinazzjoni tal-BAT tkun robusta biżżejjed. Jenħtieġ li l-konklużjonijiet tal-BAT jinkludu wkoll parametri referenzjarji indikattivi għal każijiet oħra li għandhom jiġu inklużi mill-operaturi fl-EMS tagħhom, f’każijiet fejn il-prestazzjoni ambjentali tiddependi ħafna fuq ċirkostanzi speċifiċi tal-proċessi. Il-livelli ta’ prestazzjoni ambjentali assoċjati mal-BAT u l-parametri referenzjarji jistgħu jinkludu livelli ta’ konsum, il-livelli tal-effiċjenza fir-riżorsi u l-livelli ta’ użu mill-ġdid li jkopru r-riżorsi ta’ materjali, ilma u enerġija u skart u livelli oħra miksuba f’kundizzjonijiet ta’ referenza speċifikati. Il-livelli ta’ prestazzjoni ambjentali u l-parametri referenzjarji jenħtieġ li jkunu stabbiliti b’kont meħud tar-riżorsi meħtieġa għat-trasformazzjoni tal-installazzjonijiet li għandhom l-għan li jnaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet serra, kif ukoll il-varjazzjonijiet xprunati mid-domanda tal-ħtiġijiet tar-riżorsi għal prodotti speċifiċi, bħall-varjazzjonijiet fil-konsum tal-ilma. L-awtorità kompetenti jenħtieġ li tistabbilixxi fil-permess, firxiet vinkolanti għall-prestazzjoni ambjentali kif stabbilit fil-konklużjonijiet tal-BAT, kif ukoll valuri limitu vinkolanti tal-prestazzjoni ambjentali li jikkonċernaw l-ilma u livelli indikattivi ta’ prestazzjoni ambjentali li jikkonċernaw l-iskart u r-riżorsi minbarra l-ilma, li mhumiex ambjentalment anqas stretti mill-firxiet vinkolanti, dment li jiġi żgurat it-tarf bi prestazzjoni aktar baxxa tal-firxa obbligatorja. Jenħtieġ li l-operatur jinkludi l-parametri referenzjarji fl-EMS. |
(28) |
Huwa meħtieġ li jiġu speċifikati ulterjorment il-kundizzjonijiet li taħthom l-awtorità kompetenti, meta tistabbilixxi valuri limitu tal-emissjonijiet applikabbli għar-rilaxxi ta’ sustanzi niġġiesa fl-ilma f’permess mogħti skont id-Direttiva 2010/75/UE, tista’ tqis il-proċessi ta’ trattament downstream f’impjant tat-trattament tal-ilma mormi. Il-valuri ta’ limitu tal-emissjonijiet jenħtieġ li jiġu speċifikati b’mod li jiżgura li tali rilaxxi ma jwasslux għal żieda fit-tagħbija ta’ sustanzi niġġiesa fl-ilmijiet riċeventi u lanqas ma jinpedixxu l-kapaċità jew il-potenzjal li jiġu rkuprati riżorsi mill-fluss ta’ trattament tal-ilma mormi, meta mqabbla ma’ sitwazzjoni fejn l-installazzjoni tapplika l-BAT u tissodisfa l-livelli ta’ emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli għar-rilaxxi diretti. |
(29) |
L-għoti ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent b’mod ġenerali jirrikjedi fost l-oħrajn l-istabbiliment fil-permessi tal-valuri limitu tal-emissjonijiet f’livell li jiżgura l-konformità mal-livelli ta’ emissjonijiet applikabbli assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli stabbiliti fil-konklużjonijiet tal-BAT. Il-livelli ta’ emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli (BAT-AELs) normalment jiġu espressi bħala firxiet, aktar milli bħala valuri uniċi, biex jirriflettu d-differenzi fi ħdan tip partikolari ta’ installazzjonijiet li jirriżultaw f’varjazzjonijiet fil-prestazzjonijiet ambjentali miksuba meta tiġi applikata l-BAT. Pereżempju, BAT partikolari ma tipprovdix l-istess prestazzjoni għal installazzjonijiet differenti, xi BATs jistgħu ma jkunux adattati għall-użu f’ċerti installazzjonijiet, jew taħlita ta’ BATs tista’ tkun aktar effettiva għal xi sustanzi niġġiesa jew fuq xi setturi ambjentali minn oħrajn. Il-kisba ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent b’mod ġenerali ġiet ipperikolata mill-prattika li jiġu stabbiliti valuri limitu tal-emissjonijiet fl-aktar tarf baxx tal-firxa ta’ livelli ta’ emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli, mingħajr ma jitqies il-potenzjal ta’ installazzjoni partikolari li tikseb livelli ta’ emissjonijiet aktar baxxi permezz tal-applikazzjoni tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli. Tali prattika tiskoraġġixxi lil dawk li jinsabu quddiem nett milli jimplimentaw metodi tekniċi aktar effettivi, u xxekkel il-kisba ta’ kundizzjonijiet ekwi li tiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent. Sabiex jitnaqqsu l-emissjonijiet, jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tistabbilixxi valuri limitu tal-emissjonijiet fl-aktar livell strett li jista’ jinkiseb għall-installazzjoni speċifika, filwaqt li tqis il-firxa sħiħa tal-BAT-AELs kif ukoll l-effetti transmedjali. Jenħtieġ li l-valuri limitu tal-emissjonijiet ikunu bbażati fuq valutazzjoni mill-operatur li tanalizza l-fattibbiltà li jintlaħaq it-tarf l-aktar strett tal-firxa tal-BAT-AEL u jimmiraw lejn l-aħjar prestazzjoni ambjentali possibbli għall-installazzjonijiet speċifiċi; sakemm l-operatur ma jurix li l-applikazzjoni tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli kif deskritt fil-konklużjonijiet tal-BAT tippermetti biss lill-installazzjoni kkonċernata li tilħaq valuri limitu tal-emissjonijiet anqas stretti. Sabiex jiġi appoġġat l-istabbiliment tal-valuri limitu tal-emissjonijiet fil-permessi u l-adozzjoni ta’ regoli ġenerali vinkolanti, jenħtieġ li l-Konklużjonijiet tal-BAT ikun fihom informazzjoni dwar iċ-ċirkostanzi li jippermettu l-kisba ta’ livelli aktar baxxi ta’ emissjonijiet fi ħdan il-firxa tal-BAT-AELs stabbiliti għall-kategoriji ta’ installazzjonijiet li għandhom karatteristiċi simili. Meta jiġu stabbiliti l-valuri limitu tal-emissjonijiet fil-firxa tal-BAT-AELs, il-proċedura ta’ deroga jenħtieġ li ma tkunx applikabbli. |
(30) |
Jenħtieġ li l-konklużjonijiet tal-BAT jidentifikaw metodi tekniċi emerġenti u l-aħjar metodi tekniċi disponibbli li l-operaturi industrijali jistgħu jimplimentaw biex jittrasformaw l-installazzjonijiet biex ikunu konsistenti mal-objettiv tal-Unjoni ta’ ekonomija sostenibbli, nadifa, ċirkolari u newtrali għall-klima. L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jitħallew jagħtu lill-operaturi industrijali biżżejjed żmien biex jimplimentaw trasformazzjoni industrijali profonda li tirrikjedi investiment sostanzjali permezz ta’ BATs jew metodi tekniċi emerġenti li jinvolvu bidla kbira fid-disinn jew fit-teknoloġija, jew biex tissostitwixxi installazzjoni eżistenti, kif deskritt fil-konklużjonijiet tal-BAT u stabbilit fi pjan ta’ trasformazzjoni. |
(31) |
Fis-snin reċenti, sitwazzjonijiet ta’ kriżi eċċezzjonali li affettwaw lill-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, bħall-pandemija tal-COVID-19 u l-gwerra ta’ aggressjoni tar-Russja kontra l-Ukrajna. Dawn il-kriżijiet affettwaw f’daqqa u direttament il-provvista tal-enerġija u ta’ riżorsi, materjali jew tagħmir kruċjali għas-soċjetà, u dan wassal għal nuqqas u tfixkil serju li fir-rigward tagħhom jenħtieġ li ssir reazzjoni rapida. Fejn il-kriżijiet jenħtieġu tali reazzjoni, jista’ jkun meħtieġ li jiġu stabbiliti valuri limitu tal-emissjonijiet u valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali li huma anqas stretti mil-livelli fil-konklużjonijiet tal-BAT, sabiex tinżamm il-produzzjoni tal-enerġija jew il-produzzjoni ta’ tagħmir ieħor ta’ importanza kruċjali jew sabiex ikunu jistgħu jitkomplew l-operazzjonijiet tal-installazzjonijiet kruċjali. Il-ħtieġa li jiġu stabbiliti valuri limitu tal-emissjonijiet jew valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali anqas stretti jenħtieġ li tiġi bbilanċjata mal-ħtieġa li jiġu protetti l-ambjent u s-saħħa tal-bniedem, kif ukoll li jiġu żgurati kundizzjonijiet ekwivalenti u l-integrità tas-suq intern. Konsegwentement, limiti anqas stretti jistgħu jiġu stabbiliti biss bħala l-aħħar alternattiva, meta l-miżuri kollha li jirriżultaw f’inqas tniġġis jkunu ġew eżawriti. Jenħtieġ li l-awtorità kompetenti tiżgura li ma jiġi kkawżat l-ebda tniġġis sinifikanti minħabba emissjonijiet mill-installazzjoni. Sabiex jiġi ssorveljat l-impatt fuq l-ambjent u s-saħħa pubblika, jenħtieġ li l-emissjonijiet jiġu mmonitorjati. Sabiex jiġi żgurat li jkun hemm kundizzjonijiet ekwivalenti u jiġi protett is-suq intern, jenħtieġ li l-Kummissjoni tkun tista’ tipprovdi gwida stretta dwar is-sitwazzjonijiet ta’ kriżi eċċezzjonali u ċ-ċirkostanzi tagħhom li jistgħu jitqiesu. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tivverifika li tali derogi mogħtija mill-Istati Membri jkunu ġustifikati u tifformula oġġezzjonijiet fejn tikkonkludi li deroga mhijiex ġustifikata, f’liema każ l-Istat Membru jenħtieġ li jirrevedi d-deroga mingħajr dewmien. |
(32) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri jagħżlu li jeżentaw ċertu unitajiet ta’ kombustjoni jew unitajiet li jemettu d-diossidu tal-karbonju elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) mir-rekwiżiti dwar l-effiċjenza enerġetika fil-kundizzjonijiet tal-permess. |
(33) |
Bil-għan li tiġi prevenuta jew minimizzata l-emissjoni ta’ sustanzi niġġiesa minn installazzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE u biex ikun hemm kundizzjonijiet ekwi madwar l-Unjoni, il-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jingħataw derogi mill-valuri limitu tal-emissjonijiet jenħtieġ li jitfasslu aħjar permezz ta’ prinċipji ġenerali, inkluż rekwiżit għall-valutazzjoni mill-ġdid tagħhom, sabiex jiġi żgurat li l-implimentazzjoni ta’ tali derogi madwar l-Unjoni tkun aktar armonizzata. Barra minn hekk, id-derogi mill-valuri limitu tal-emissjonijiet jenħtieġ li ma jingħatawx meta jkunu jistgħu jqiegħdu f’riskju l-konformità mal-istandards ta’ kwalità ambjentali. |
(34) |
L-evalwazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE kkonkludiet li kien hemm xi disparità fl-approċċi ta’ valutazzjoni tal-konformità għall-installazzjonijiet koperti mill-Kapitolu II ta’ dik id-Direttiva. Sabiex jinkiseb livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent kollu kemm hu, tiġi żgurata implimentazzjoni konsistenti tad-dritt tal-Unjoni u kundizzjonijiet ekwi madwar l-Unjoni, filwaqt li jiġi minimizzat il-piż amministrattiv fuq in-negozji u l-awtoritajiet pubbliċi, il-Kummissjoni jenħtieġ li tistabbilixxi regoli komuni għall-valutazzjoni tal-konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet u l-validazzjoni tal-livelli mkejla kemm għall-emissjonijiet fl-arja kif ukoll għall-emissjonijiet fl-ilma abbażi tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli. Dawk ir-regoli ta’ valutazzjoni tal-konformità jenħtieġ li jieħdu preċedenza fuq ir-regoli stabbiliti fil-Kapitoli III u IV dwar il-valutazzjoni tal-konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet li jinsabu fl-Annessi V u VI tad-Direttiva 2010/75/UE. |
(35) |
L-istandards ta’ kwalità ambjentali jenħtieġ li jinftiehmu li jirreferu għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fid-dritt tal-Unjoni, bħal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-arja u l-ilma; li jridu jiġu ssodisfati fi żmien partikolari minn ambjent partikolari jew minn parti partikolari tiegħu. Għalhekk huwa xieraq li jiġi ċċarat li meta jagħtu permess lil installazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li ma jistabbilixxux biss kundizzjonijiet biex jiżguraw il-konformità tal-operazzjonijiet tal-installazzjoni mal-konklużjonijiet tal-BAT, iżda jenħtieġ ukoll, fejn xieraq, bil-ħsieb li jitnaqqas il-kontribut speċifiku tal-installazzjoni għat-tniġġis li jseħħ fiż-żona rilevanti, u filwaqt li titqies il-konċentrazzjoni tas-sustanzi niġġiesa kkonċernati fl-ambjent riċeventi, li jinkludu kundizzjonijiet addizzjonali speċifiċi fil-permess li jkunu aktar stretti minn dawk stabbiliti fil-konklużjonijiet rilevanti tal-BAT, sabiex tiġi żgurata l-konformità tal-installazzjoni mal-istandards ta’ kwalità ambjentali. Tali kundizzjonijiet jistgħu jikkonsistu fl-istabbiliment ta’ valuri limitu tal-emissjonijiet aktar stretti, limiti tat-tagħbija tal-emissjonijiet niġġiesa jew fil-limitazzjoni tat-tħaddim jew tal-kapaċità tal-installazzjoni. |
(36) |
Il-kundizzjonijiet għall-permessi jenħtieġ li jiġu riveduti regolarment u, fejn meħtieġ, aġġornati mill-awtorità kompetenti biex tiġi żgurata l-konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti. Tali rieżamijiet jew aġġornamenti jenħtieġ li jsiru wkoll fejn ikun meħtieġ li l-installazzjoni tikkonforma ma’ standard ta’ kwalità ambjentali, inkluż fil-każ ta’ standard ta’ kwalità ambjentali ġdid jew rivedut jew fejn l-istatus tal-ambjent riċeventi jeħtieġ reviżjoni tal-permess sabiex tinkiseb konformità mal-pjanijiet u mal-programmi stabbiliti skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, bħall-pjanijiet ta’ ġestjoni tal-baċir tax-xmara skont id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17). |
(37) |
Il-Partijiet għall-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni Pubblika fit-Teħid tad-Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali, fis-seba’ sessjoni tal-Laqgħa tagħhom, approvaw is-sejbiet tal-Kumitat ta’ Konformità tal-Konvenzjoni fil-Kawża ACCC/C/2014/121, li skontha, billi tistabbilixxi qafas legali li ma jipprevedi l-ebda possibbiltà għall-parteċipazzjoni pubblika fir-rigward ta’ kunsiderazzjonijiet mill-ġdid u aġġornamenti skont l-Artikolu 21(3), (4) u (5)(b) u (c) tad-Direttiva 2010/75/UE, l-Unjoni Ewropea tonqos milli tikkonforma mal-Artikolu 6(10) tal-Konvenzjoni. Dawk is-sejbiet ġew approvati mill-Unjoni u mill-Istati Membri tagħha, u bil-ħsieb li tintlaħaq konformità sħiħa mal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat li l-membri tal-pubbliku kkonċernati jenħtieġ li jingħataw opportunitajiet bikrija u effettivi biex jipparteċipaw fl-għoti jew fl-aġġornament tal-kundizzjonijiet għal permessi stabbiliti mill-awtorità kompetenti wkoll meta l-kundizzjonijiet għal permessi jiġu kkunsidrati mill-ġdid wara l-pubblikazzjoni ta’ deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT relatati mal-attività prinċipali tal-installazzjoni meta l-iżviluppi fl-aħjar metodi tekniċi disponibbli jippermettu t-tnaqqis sinifikanti tal-emissjonijiet, meta s-sikurezza fit-tħaddim tirrikjedi li jintużaw metodi tekniċi oħra u fejn ikun meħtieġ li jkun hemm konformità ma’ standard ta’ kwalità ambjentali ġdid jew rivedut. |
(38) |
Kif iċċarat mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (18), l-Istati Membri ma jistgħux jirrestrinġu dritt legali għall-kontestazzjoni ta’ deċiżjoni ta’ awtorità pubblika għal dawk il-membri tal-pubbliku kkonċernat li jkunu intervenew fil-proċedura amministrattiva preċedenti għall-adozzjoni ta’ tali id-deċiżjoni. Kif iċċarat ukoll mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (19), l-aċċess effettiv għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali u rimedji effettivi jirrikjedu fost l-oħrajn li l-membri tal-pubbliku kkonċernat jenħtieġ li jkollhom id-dritt li jitolbu lill-qorti jew lil korp indipendenti u imparzjali kompetenti sabiex jordnaw miżuri interim biex jipprevjenu każ partikolari ta’ tniġġis, inkluż, fejn meħtieġ, permezz tas-sospensjoni temporanja tal-permess ikkontestat. Għalhekk, jenħtieġ li jiġi speċifikat li l-locus standi jenħtieġ li ma ssirx kundizzjonali fuq ir-rwol li kellu l-membru tal-pubbliku kkonċernat matul fażi parteċipattiva tal-proċeduri tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, speċjalment fir-rigward tal-għoti ta’ permessi u l-għeluq ta’ siti, skont din id-Direttiva. Barra minn hekk, kwalunkwe proċedura ta’ rieżami jenħtieġ li tkun ġusta, ekwa, f’waqtha u mhux għalja b’mod projbittiv, u tipprevedi rimedji adegwati u effettivi, inkluż rimedju b’mandat ta’ inibizzjoni kif xieraq. Fir-rigward tal-azjendi agrikoli tat-trobbija tal-bhejjem, jenħtieġ li sospensjoni tal-operazzjonijiet tkun strettament mingħajr preġudizzju għall-kontinwazzjoni tal-attivitajiet li huma meħtieġa għat-trattament xieraq tal-bhejjem. |
(39) |
Il-kooperazzjoni transkonfinali jenħtieġ li sseħħ qabel l-għoti ta’ permessi fejn aktar minn Stat Membru wieħed jista’ jiġi affettwat mill-operat ta’ installazzjoni, u jenħtieġ li tinkludi informazzjoni u konsultazzjoni minn qabel tal-membri tal-pubbliku kkonċernati u tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri l-oħra li jistgħu jiġu affettwati. |
(40) |
L-evalwazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE sabet li, anke jekk hi maħsuba biex trawwem it-trasformazzjoni tal-industrija Ewropea, din mhijiex dinamika biżżejjed u ma tappoġġax biżżejjed l-użu ta’ proċessi u teknoloġiji innovattivi, inklużi dawk li huma essenzjali għat-tranżizzjoni doppja ekoloġika u diġitali u għall-kisba tal-objettivi tal-Liġi Ewropea dwar il-Klima. Mingħajr ma preskritt l-użu ta’ kwalunkwe metodu tekniku jew teknoloġija speċifika, huwa għalhekk xieraq li jiġu ffaċilitati l-ittestjar u l-użu ta’ metodi tekniċi emerġenti bi prestazzjoni ambjentali mtejba, biex tiġi ffaċilitata l-kooperazzjoni mar-riċerkaturi u l-industriji fi proġetti ta’ riċerka ffinanzjati pubblikament soġġetti għall-kundizzjonijiet previsti fl-istrumenti ta’ finanzjament Ewropej u nazzjonali rilevanti, kif ukoll li jiġi stabbilit ċentru ddedikat biex jappoġġa l-innovazzjoni billi jiġbor u janalizza informazzjoni dwar metodi tekniċi innovattivi, inklużi metodi tekniċi emerġenti, rilevanti għal attivitajiet fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva, inkluża t-trobbija tat-tjur u tal-majjali, u biex jiġi kkaratterizzat il-livell ta’ żvilupp tagħhom mir-riċerka sal-implimentazzjoni bl-użu tal-iskala tal-livell ta’ tħejjija teknoloġika (“TRL”) u biex jiġi vvalutat il-livell tal-prestazzjoni ambjentali ta’ dawk il-metodi tekniċi, filwaqt li jitqies kwalunkwe limitu potenzjali fir-rigward tad-disponibbiltà ta’ data u r-robustezza tagħha. Dan se jinforma wkoll l-iskambju ta’ informazzjoni dwar it-tfassil, ir-rieżami u l-aġġornament tad-dokumenti ta’ referenza tal-BAT. Il-metodi tekniċi emerġenti li għandhom jiġu analizzati miċ-ċentru jenħtieġ li tal-anqas ikunu fil-livell ta’ TRL 6-7, jiġifieri teknoloġija murija fl-ambjent rilevanti (ambjent industrijalment rilevanti fil-każ ta’ teknoloġiji abilitanti ewlenin) jew dimostrazzjoni tal-prototipi tas-sistema fl-ambjent operattiv. |
(41) |
L-ilħuq tal-objettivi tal-Unjoni rigward ekonomija nadifa, ċirkolari u newtrali għall-klima sal-2050 jitlob trasformazzjoni profonda tal-ekonomija tal-Unjoni. B’mod konsistenti mat-Tmien Programm ta’ Azzjoni Ambjentali, l-operaturi tal-installazzjonijiet koperti mid-Direttiva 2010/75/UE jenħtieġ li jinkludu pjanijiet ta’ trasformazzjoni fis-sistemi ta’ ġestjoni ambjentali tagħhom. Tali pjanijiet ta’ trasformazzjoni se jikkomplementaw ukoll ir-rekwiżiti ta’ Rapportar tas-Sostenibbiltà Korporattiva skont id-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20) billi jipprovdu mezz għall-implimentazzjoni ta’ dawk ir-rekwiżiti fil-livell tal-installazzjoni. L-ewwel prijorità jenħtieġ li tkun it-trasformazzjoni tal-attivitajiet intensivi fl-enerġija elenkati fl-Anness I. Għalhekk, l-operaturi ta’ installazzjonijiet intensivi fl-enerġija jenħtieġ li jipproduċu pjanijiet ta’ trasformazzjoni sat-30 ta’ Ġunju 2030. L-operaturi tal-installazzjonijiet li jwettqu attivitajiet oħra elenkati fl-Anness I jenħtieġ li jkunu meħtieġa jipproduċu pjanijiet ta’ trasformazzjoni bħala parti mir-rikunsiderazzjoni u l-aġġornament tal-permessi wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT ippubblikati wara l-1 ta’ Jannar 2030. L-operaturi jenħtieġ li jitħallew jipproduċu pjan ta’ trasformazzjoni uniku li jkopri l-installazzjonijiet kollha taħt il-kontroll tagħhom fi Stat Membru u, fejn l-elementi tal-pjanijiet ta’ trasformazzjoni jkunu diġà ġew żviluppati f’dokumenti oħra u jkunu konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2010/75/UE, l-operaturi jenħtieġ li jitħallew jinkludu fil-pjan ta’ trasformazzjoni referenza għad-dokumenti rilevanti. Filwaqt li l-pjanijiet ta’ trasformazzjoni jenħtieġ li jibqgħu dokumenti indikattivi mħejjija taħt ir-responsabbiltà tal-operaturi, il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jew il-verifikatur ambjentali ikkuntrattati mill-operaturi bħala parti mis-sistemi ta’ ġestjoni ambjentali tagħhom jenħtieġ li jivverifikaw li jkun fihom l-informazzjoni minima meħtieġa skont att delegat li għandu jiġi adottat mill-Kummissjoni, u l-operaturi jenħtieġ li jagħmlu l-pjanijiet ta’ trasformazzjoni pubbliċi. |
(42) |
Għodod diġitali bħal sistemi ta’ ġestjoni diġitalizzati jafu jgħinu biex jiġu vvalutati u mmaniġġjati b’mod kwantitattiv u kwalitattiv ir-riskji relatati mat-tniġġis u l-operaturi jiġu megħjuna fit-trasformazzjoni tal-installazzjonijiet tagħhom. |
(43) |
Hija meħtieġa aktar ċarezza fir-rigward tal-kriterji biex jiġi vvalutat jekk il-gassijiet jew il-likwidi mnaddfa li jirriżultaw mill-gassifikazzjoni u mill-pirolisi tal-iskart humiex ippurifikati biżżejjed sa tali punt li ma għadhomx skart qabel l-inċinerazzjoni tagħhom. |
(44) |
Fid-dawl tal-għadd kbir ta’ installazzjonijiet tat-trobbija li jenħtieġ li jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, u s-sempliċità relattiva tal-proċessi u x-xejriet tal-emissjonijiet ta’ tali installazzjonijiet, huwa xieraq li jiġu stabbiliti proċeduri amministrattivi speċifiċi għall-ħruġ ta’ permessi u għall-operat tal-attivitajiet rilevanti li huma adattati għas-settur, mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti relatati mal-informazzjoni pubblika u l-parteċipazzjoni, il-monitoraġġ u l-konformità. Jenħtieġ li dan jippermetti l-adozzjoni ta’ regoli ġenerali vinkolanti fil-livell nazzjonali u r-reġistrazzjoni tal-azjendi agrikoli minflok ma jinħarġu permessi individwali lill-azjendi agrikoli. Meta jiġu adottati regoli ġenerali vinkolanti, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw approċċ integrat u livell għoli ta’ protezzjoni għall-ambjent kollu kemm hu ekwivalenti għal dak li jista’ jinkiseb b’kundizzjonijiet għal permess individwali. |
(45) |
Il-metodi tekniċi innovattivi li jidħlu fis-suq huma mistennija li jnaqqsu dejjem aktar kemm l-emissjonijiet ta’ sustanzi niġġiesa kif ukoll tal-gassijiet serra minn installazzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni kemm tad-Direttiva 2003/87/KE u d-Direttiva 2010/75/UE. Filwaqt li dan se jippermetti li jinħolqu sinerġiji ulterjuri bejn dawk id-Direttivi, dan jista’ jaffettwa t-tħaddim tagħhom, inkluż fis-suq tal-karbonju. F’dan ir-rigward, id-Direttiva 2003/87/KE fiha dispożizzjoni għar-rieżami tal-effettività tas-sinerġiji mad-Direttiva 2010/75/UE, u li titlob li l-permessi rilevanti ambjentali u klimatiċi jiġu kkoordinati sabiex tiġi żgurata l-eżekuzzjoni effiċjenti u aktar mgħaġġla tal-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mal-objettivi tal-Unjoni dwar il-klima u l-enerġija. Sabiex titqies id-dinamika tal-innovazzjoni f’dan ir-rigward u r-rieżami msemmi fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni jenħtieġ li tippreżenta rapport li jirrevedi l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-2028 u kull ħames snin wara dan. |
(46) |
Filwaqt li tibni fuq is-simplifikazzjoni tar-rappurtar imwettaq skont id-Direttiva 2010/75/UE, jenħtieġ li l-Kummissjoni tkompli tissimplifika kif l-informazzjoni ssir disponibbli għaliha mill-Istati Membri skont dik id-Direttiva ma’ rekwiżiti rilevanti oħra tad-dritt tal-Unjoni, u b’mod partikolari r-Regolament (UE) 2024/1244 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21). Jenħtieġ li l-informazzjoni rrappurtata tippermetti rieżami sinifikattiv tal-implimentazzjoni u r-riżultati miksuba fir-rigward tal-emissjonijiet u forom oħra ta’ tniġġis, il-valuri limitu tal-emissjonijiet, l-applikazzjoni tal-BAT, l-għoti ta’ derogi u l-istatus tat-tħaddim tal-installazzjonijiet. Għal dak il-fini, jenħtieġ li l-Kummissjoni taġġorna sal-5 ta’ Awwissu 2026 id-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni li tistabbilixxi t-tip, il-format u l-frekwenza għar-rappurtar ta’ informazzjoni mill-Istati Membri. |
(47) |
Sabiex jiġi żgurat li d-Direttiva 2010/75/UE tkompli tilħaq l-objettivi tagħha li tipprevjeni jew tnaqqas l-emissjonijiet ta’ sustanzi niġġiesa u tikseb livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli operattivi għal attivitajiet relatati mat-trobbija ta’ majjali u tjur, filwaqt li titqies l-ispeċifiċità ta’ kull settur ta’ attività. Jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni biex tistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (22). Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, ukoll fil-livell ta’ esperti. |
(48) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tirrieżamina l-ħtieġa li jiġu kkontrollati l-emissjonijiet mill-esplorazzjoni u l-produzzjoni fuq l-art u lil hinn mill-kosta taż-żejt u tal-gass minerali, filwaqt li jitqies il-qafas leġiżlattiv eżistenti tal-Unjoni, inkluż ir-Regolament (UE) 2024/1787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23) u d-Direttiva 2013/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24), il-ħtieġa li jiġu kkontrollati l-emissjonijiet mit-trattament fuq il-post u l-estrazzjoni ta’ minerali industrijali mhux tal-enerġija użati f’industrija għajr dik għall-kostruzzjoni, kif ukoll il-ħtieġa li jiġu kkontrollati l-emissjonijiet mit-trattament fuq il-post u l-estrazzjoni ta’ minerali li jkunu għadhom kif bdew jitwettqu fl-Unjoni, u l-ħtieġa li jiġi rivedut il-limitu tal-attività fl-Anness I għall-produzzjoni tal-idroġenu permezz tal-elettroliżi tal-ilma. |
(49) |
Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tal-istabbiliment ta’ (i) metodoloġija standardizzata għall-valutazzjoni tad-disproporzjonalità bejn il-kostijiet tal-implimentazzjoni tal-konklużjonijiet tal-BAT u l-benefiċċji ambjentali potenzjali f’konformità mal-Artikolu 15(4) filwaqt li jiġu kkunsidrati metodi bħal “Valur tal-Ħajja Statistika” (VSL) jew il-metodi “Value of Life Year” (VOLY), jekk ikun xieraq, (ii) metodoloġija standardizzata biex issir il-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 15(6), (iii) il-metodu ta’ kejl għall-valutazzjoni tal-konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet stabbiliti fil-permess fir-rigward tal-emissjonijiet fl-arja u fl-ilma, (iv) l-arranġamenti dettaljati meħtieġa għall-istabbiliment u għall-funzjonament taċ-ċentru tal-innovazzjoni għat-trasformazzjoni u l-emissjonijiet industrijali, u (v) il-format li għandu jintuża għall-pjanijiet ta’ trasformazzjoni u (vi) liema informazzjoni mill-EMS hija rilevanti għall-pubblikazzjoni, li jenħtieġ li tinkludi informazzjoni mill-inqas dwar l-indikaturi u l-objettivi tal-prestazzjoni ambjentali, kif ukoll fuq il-progress lejn l-objettivi ambjentali. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011. |
(50) |
Sabiex jiġu żgurati l-implimentazzjoni u l-infurzar effettivi tal-obbligi stabbiliti fid-Direttiva 2010/75/UE, huwa meħtieġ li jiġi speċifikat il-kontenut minimu ta’ penali effettivi, proporzjonati u dissważivi. Id-disparitajiet fir-reġimi tal-penali, il-fatt li l-penali imposti jitqiesu f’ħafna każijiet baxxi wisq biex verament ikollhom effett ta’ deterrent fuq l-imġiba illegali, u n-nuqqas ta’ implimentazzjoni uniformi madwar l-Istati Membri, jimminaw il-kundizzjonijiet ekwi dwar l-emissjonijiet industrijali madwar l-Unjoni. |
(51) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għall-ksur ta’ dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u jiżguraw li jiġu implimentati. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu regoli għal penali amministrattivi kif ukoll kriminali. Fi kwalunkwe każ, jenħtieġ li l-impożizzjoni ta’ penali kriminali u amministrattivi ma twassalx għal ksur tad-dritt li wieħed ma jiġix iġġudikat jew ikkastigat darbtejn fi proċedimenti kriminali għall-istess reat kriminali (il-prinċipju ne bis in idem) kif interpretat mill-Qorti tal-Ġustizzja. Għall-aktar ksur serju mwettaq minn persuna ġuridika, bħal dak ta’ livell għoli ta’ gravità minħabba n-natura, il-firxa u r-ripetizzjoni tiegħu, jew fejn dan il-ksur joħloq riskju sinifikanti għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li s-sistema nazzjonali tagħhom ta’ penali tinkludi multi li l-ammont massimu tagħhom jenħtieġ li jkun mill-inqas 3 % tal-fatturat annwali tal-operatur fl-Unjoni fis-sena finanzjarja ta’ qabel is-sena li fiha tiġi imposta l-multa. Għal dawk il-każijiet ta’ ksur, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri skont id-Direttiva 2008/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (25), l-Istati Membri jistgħu wkoll jew alternattivament jadottaw penali kriminali, dment li dawn ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. |
(52) |
Fejn ikun seħħ dannu għas-saħħa tal-bniedem bħala riżultat ta’ ksur tal-miżuri nazzjonali adottati skont id-Direttiva 2010/75/UE, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw li l-individwi affettwati jkunu jistgħu jitolbu u jiksbu kumpens għal dak id-dannu mill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi rilevanti. Tali regoli dwar il-kumpens jikkontribwixxu biex jintlaħqu l-objettivi tal-preservazzjoni, il-protezzjoni u t-titjib tal-kwalità tal-ambjent u l-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem kif stabbilit fl-Artikolu 191 tat-TFUE. Huma jirfdu wkoll id-dritt għall-ħajja, l-integrità tal-persuna u l-kura tas-saħħa stabbiliti fl-Artikoli 2, 3 u 35 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u d-dritt għal rimedju effettiv kif stabbilit fl-Artikolu 47 tal-Karta. Barra minn hekk, id-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (26) ma tagħtix lill-partijiet privati dritt ta’ kumpens bħala konsegwenza ta’ dannu ambjentali jew ta’ theddida imminenti ta’ tali dannu. |
(53) |
Għalhekk huwa xieraq li d-Direttiva 2010/75/UE tindirizza d-dritt għal kumpens għad-danni mġarrba minn individwi u sabiex jiġi żgurat li l-individwi jkunu jistgħu jiddefendu d-drittijiet tagħhom kontra d-danni għas-saħħa kkawżati minn ksur tad-Direttiva 2010/75/UE u b’hekk jiġi żgurat infurzar aktar effiċjenti ta’ dik id-Direttiva. Jenħtieġ li l-proċeduri relatati mat-talbiet għal kumpens jitfasslu u jiġu applikati b’tali mod li ma jagħmlux l-eżerċizzju tad-dritt għal kumpens għal dannu impossibli jew eċċessivament diffiċli. |
(54) |
L-impatt tad-Direttiva 2010/75/UE fuq l-awtonomija proċedurali tal-Istati Membri jenħtieġ li jkun limitat għal dak li huwa meħtieġ biex jiġu żgurati l-objettivi tal-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem permezz ta’ ambjent sikur segwit minnha u jenħtieġ li ma jaffettwax regoli proċedurali nazzjonali oħra li jistabbilixxu d-dritt li jintalab kumpens għal ksur ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, tali regoli nazzjonali jenħtieġ li ma jfixklux il-funzjonament effettiv tal-mekkaniżmu għat-tiftix ta’ kumpens meħtieġ mid-Direttiva 2010/75/UE. |
(55) |
Id-Direttiva 2010/75/UE ġiet implimentata b’mod diverġenti madwar l-Istati Membri fir-rigward tal-kopertura ta’ installazzjonijiet għall-manifattura ta’ prodotti taċ-ċeramika permezz tal-ħami, minħabba li l-formulazzjoni tad-definizzjoni ta’ din l-attività ppermettiet lill-Istati Membri jiddeċiedu jekk japplikawx iż-żewġ kriterji jew wieħed minnhom biss dwar il-kapaċità tal-produzzjoni u l-kapaċità tal-forn. Bil-ħsieb li tiġi żgurata implimentazzjoni aktar konsistenti ta’ dik id-Direttiva u li jiġu żgurati kundizzjonijiet ekwi madwar l-Unjoni, tali installazzjonijiet jenħtieġ li jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva kull meta tiġi ssodisfata waħda minn dawk iż-żewġ kriterji. |
(56) |
Meta tistabbilixxi valuri limitu tal-emissjonijiet għal sustanzi niġġiesa, l-awtorità kompetenti jenħtieġ li tikkunsidra s-sustanzi kollha, inklużi s-sustanzi ta’ tħassib emerġenti, li jistgħu jiġu rilaxxati mill-installazzjoni kkonċernata u li jista’ jkollhom impatt sinifikanti fuq l-ambjent jew fuq is-saħħa tal-bniedem. B’dan il-mod, jenħtieġ li jiġu kkunsidrati l-karatteristiċi tal-periklu, il-kwantità u n-natura tas-sustanzi emessi u l-potenzjal tagħhom li jniġġsu kwalunkwe settur ambjentali. Il-konklużjonijiet tal-BAT, fejn rilevanti, huma l-punt ta’ referenza għall-għażla tas-sustanzi li għalihom iridu jiġu stabbiliti l-valuri limitu tal-emissjonijiet, għalkemm l-awtorità kompetenti tista’ tiddeċiedi li tagħżel sustanzi addizzjonali. Bħalissa, is-sustanzi niġġiesa individwali huma elenkati b’mod mhux eżawrjenti fl-Anness II tad-Direttiva 2010/75/UE; li mhuwiex kompatibbli mal-approċċ olistiku ta’ dik id-Direttiva u ma jirriflettix il-ħtieġa li l-awtoritajiet kompetenti jqisu s-sustanzi niġġiesa rilevanti kollha, inklużi dawk ta’ tħassib emerġenti. Għalhekk, jenħtieġ li titħassar il-lista mhux eżawrjenti ta’ sustanzi niġġiesa. Minflok, jenħtieġ li ssir referenza għal-lista ta’ sustanzi li jniġġsu fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (27). |
(57) |
Għalkemm il-landfills huma inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, ma teżisti l-ebda konklużjoni tal-BAT għal-landfills peress li dik l-attività taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE (28) u r-rekwiżiti ta’ din l-aħħar Direttiva jitqiesu li jikkostitwixxu l-BAT. Minħabba l-iżviluppi tekniċi u l-innovazzjoni li seħħew mill-adozzjoni tad-Direttiva 1999/31/KE, issa hemm disponibbli metodi tekniċi aktar effettivi għall-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent. L-adozzjoni tal-konklużjonijiet tal-BAT skont id-Direttiva 2010/75/UE tippermetti li jiġu indirizzati l-kwistjonijiet ambjentali ewlenin relatati mal-operat tal-landfills tal-iskart, inklużi l-emissjonijiet sinifikanti tal-metan. Għalhekk, jenħtieġ li d-Direttiva 1999/31/KE tippermetti l-adozzjoni tal-konklużjonijiet tal-BAT dwar il-landfills skont id-Direttiva 2010/75/UE. |
(58) |
Minħabba li l-objettivi ta’ din id-Direttiva, jiġifieri li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni ambjentali u t-titjib tal-kwalità ambjentali ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda jistgħu pjuttost, minħabba n-natura transkonfinali tat-tniġġis mill-attivitajiet industrijali, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkisbu dawk l-objettivi. |
(59) |
F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, għall-ilħuq tal-objettiv bażiku li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni ambjentali u għat-titjib tal-kwalità ambjentali, huwa meħtieġ u xieraq li jiġu stabbiliti regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis li jirriżulta minn attivitajiet industrijali u minn attivitajiet ta’ trobbija tal-bhejjem. Din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħqu l-objettivi maħsuba, skont l-Artikolu 5(4) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. |
(60) |
F’konformità mad-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tat-28 ta’ Settembru 2011 tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni (29), l-Istati Membri impenjaw ruħhom li jżidu man-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom, f’każijiet ġustifikati, dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet ekwivalenti tal-istrumenti nazzjonali ta’ traspożizzjoni. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-leġiżlatur iqis li t-trażmissjoni ta’ dokumenti ta’ dak it-tip hija ġustifikata. |
(61) |
L-impjanti tal-kombustjoni li huma parti minn sistemi iżolati żgħar jistgħu, minħabba l-pożizzjoni ġeografika tagħhom u n-nuqqas ta’ interkonnessjoni mal-grilja kontinentali tal-Istati Membri jew mal-grilja ta’ Stat Membru ieħor, jiffaċċaw sfidi speċjali li jirrikjedu aktar żmien biex jikkonformaw mal-valuri limitu tal-emissjonijiet. Jenħtieġ li l-Istati Membri kkonċernati jistabbilixxu pjan għall-konformità li jkopri l-impjanti tal-kombustjoni li jkunu parti minn sistema iżolata żgħira li jistipula l-miżuri biex tiġi żgurata konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2029. Il-pjan jenħtieġ li jiddeskrivi l-miżuri biex tiġi żgurata l-konformità ma’ din id-Direttiva, u l-miżuri biex jiġu mminimizzati d-daqs u t-tul ta’ żmien tal-emissjonijiet tas-sustanzi niġġiesa matul il-perjodu kopert mill-pjan, u jinkludi informazzjoni dwar miżuri għall-ġestjoni tad-domanda u l-possibbiltajiet tal-bidla għal karburant alternattiv jew alternattivi aktar nodfa, bħall-użu ta’ sorsi tal-enerġija rinnovabbli u interkonnessjoni mal-grilji kontinentali jew ma’ grilja ta’ Stat Membru ieħor. Jenħtieġ li l-Istati Membri kkonċernati jikkomunikaw il-Pjan ta’ Konformità tagħhom lill-Kummissjoni. Jenħtieġ li l-Istati Membri jaġġornaw il-pjan f’każ li l-Kummissjoni tqajjem oġġezzjonijiet. Jenħtieġ li l-Istati Membri kkonċernati jirrappurtaw kull sena dwar il-progress lejn il-konformità. |
(62) |
Sabiex l-Istati Membri, l-awtoritajiet kompetenti u l-installazzjonijiet jingħataw żmien biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet ġodda, u wkoll biex jingħata żmien lill-Kumissjoni biex taddotta konklużjonijiet ġodda tal-BAT li jqisu d-dispożizzjonijiet ġodda, jenħtieġ li jiġu preskritti dispożizzjonijiet tranżitorji. Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali, jeħtieġ li jkun hemm data fissa ta’ limitu assolut sa meta jenħtieġ li jkun hemm konformità mad-dispożizzjonijiet. Fir-rigward tal-proċess ta’ Sevilla u l-għadd ta’ dokumenti ta’ referenza tal-BAT li jeħtieġ li jiġu riveduti, din id-data jenħtieġ li tiġi stabbilita għal 12-il sena għall-attivitajiet eżistenti u 10 snin għal attivitajiet ġodda. Dan ma jipprevjenix li l-konklużjonijiet tal-BAT jiġu adottati u implimentati aktar kmieni, ħaġa li hija mistennija għall-biċċa l-kbira tal-attivitajiet koperti minn din id-Direttiva. Installazzjonijiet eżistenti jenħtieġ li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet fid-Direttiva 2010/75/UE fil-verżjoni li tinsab fis-seħħ fit-3 ta’ Awwissu 2024, sakemm ikun hemm konklużjonijiet ġodda tal-BAT jew ikun hemm aġġornament tal-permess. |
(63) |
Jenħtieġ għalhekk li d-Direttivi 2010/75/UE u 1999/31/KE jiġu emendati kif xieraq. |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 2010/75/UE
Id-Direttiva 2010/75/UE hija emendata kif ġej:
(1) |
it-titolu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Id-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali u l-emissjonijiet mit-trobbija tal-bhejjem (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis)” ; |
(2) |
fl-Artikolu 1, it-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Tippreskrivi wkoll regoli maħsuba għall-prevenzjoni jew, meta dan ma jkunx prattikabbli, għat-tnaqqis kontinwu ta’ emissjonijiet fl-arja, fl-ilma u fl-art, għall-prevenzjoni tal-ġenerazzjoni tal-iskart, għat-titjib tal-effiċjenza tar-riżorsi, u għall-promozzjoni tal-ekonomija ċirkolari u d-dekarbonizzazzjoni, sabiex jinkiseb livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent kollu kemm hu.” ; |
(3) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Din id-Direttiva għandha tapplika għall-attivitajiet industrijali li jagħtu lok għat-tniġġis imsemmi fil-Kapitoli II sa VIa.” |
(4) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
fl-Artikolu 4(1), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu proċedura għar-reġistrazzjoni tal-installazzjonijiet koperti biss mill-Kapitolu V jew mill-Kapitolu VIa.” ; |
(6) |
fl-Artikolu 5, jiżdied il-paragrafu li ġej: “4. L-Istati Membri għandhom jiżviluppaw sistemi għall-permessi elettroniċi tal-installazzjonijiet u jimplimentaw proċeduri ta’ permessi elettroniċi sal-31 ta’ Diċembru 2035. Il-Kummissjoni għandha torganizza skambju ta’ informazzjoni mal-Istati Membri dwar sistemi għal permessi elettroniċi u tippubblika gwida dwar l-aħjar prattiki.” |
(7) |
l-Artikoli 7 u 8 huma sostitwiti b’dan li ġej: “Artikolu 7 Inċidenti u aċċidenti Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*3), fil-każ ta’ kwalunkwe inċident jew aċċident li jaffettwa b’mod sinifikanti s-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li:
Fil-każ ta’ tniġġis li jaffettwa r-riżorsi tal-ilma tax-xorb, inklużi r-riżorsi transkonfinali, jew li jaffettwa l-infrastruttura tal-ilma mormi fil-każ ta’ skariku indirett, l-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-operaturi tal-ilma tax-xorb u tal-ilma mormi affettwati bil-miżuri meħuda biex jipprevjenu jew jirrimedjaw il-ħsara kkawżata minn dak it-tniġġis għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent. Fil-każ ta’ kwalunkwe inċident jew aċċident li jaffettwa b’mod sinifikanti s-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun seħħ l-aċċident jew l-inċident għandu jiżgura li l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor tiġi infurmata minnufih. Il-kooperazzjoni transkonfinali u multidixxiplinari bejn l-Istati Membri affettwati għandu jkollha l-għan li tillimita l-konsegwenzi għall-ambjent u għas-saħħa tal-bniedem u li tipprevjeni aktar inċidenti jew aċċidenti possibbli. Artikolu 8 Nuqqas ta’ konformità 1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-kundizzjonijiet għall-permess jiġu mħarsa. Huma għandhom jadottaw ukoll miżuri ta’ assigurazzjoni tal-konformità biex jippromwovu, jimmonitorjaw u jinfurzaw il-konformità mal-obbligi mqiegħda fuq persuni fiżiċi jew ġuridiċi skont din id-Direttiva. 2. Fil-każ ta’ ksur tal-kundizzjonijiet għal permess, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
3. Fejn il-ksur tal-kundizzjonijiet għal permess ikun ta’ periklu immedjat għas-saħħa tal-bniedem jew jhedded li jikkawża effett immedjat negattiv sinifikanti fuq l-ambjent, u sakemm jerġa’ jkun hemm konformità skont it-tieni paragrafu, il-punti (b) u (c), it-tħaddim tal-installazzjoni, l-impjant ta’ kombustjoni, l-impjant tal-inċinerazzjoni tal-iskart, l-impjant tal-koinċinerazzjoni tal-iskart jew parti rilevanti tiegħu għandha tkun sospiża mingħajr ebda dewmien. Meta tali ksur tal-kundizzjonijiet għal-permess jhedded is-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun seħħ il-ksur tal-kundizzjonijiet għal-permess għandu jiżgura li l-Istat Membru l-ieħor jiġi infurmat. 4. F’sitwazzjonijiet mhux koperti mill-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, meta ksur persistenti tal-kundizzjonijiet għal permess joħloq periklu għas-saħħa tal-bniedem jew jikkawża effett negattiv sinifikanti fuq l-ambjent, u fejn ma tkunx ġiet implimentata l-azzjoni meħtieġa biex jerġa’ jkun hemm il-konformità identifikata fir-rapport ta’ spezzjoni msemmi fl-Artikolu 23(6), it-tħaddim tal-installazzjoni, tal-impjant tal-kombustjoni, tal-impjant ta’ inċinerazzjoni tal-iskart, tal-impjant ta’ koinċinerazzjoni tal-iskart jew tal-parti rilevanti tiegħu jista’ jiġi sospiż mill-awtorità kompetenti sakemm terġa’ tiġi stabbilita l-konformità mal-kundizzjonijiet għal permess. 5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-miżuri ta’ sospensjoni msemmija fil-paragrafi 3 u 4 u adottati mill-awtoritajiet kompetenti fir-rigward ta’ operatur li jikser id-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva jiġu infurzati b’mod effettiv. 6. Fil-każ ta’ ksur ta’ konformità li jaffettwa r-riżorsi tal-ilma tax-xorb, inkluż ir-riżorsi transkonfinali, jew li jaffettwa l-infrastruttura tal-ilma mormi fil-każ ta’ skariku indirett, l-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-operaturi tal-ilma tax-xorb u tal-ilma mormi, u lill-awtoritajiet rilevanti b’responsabbiltà rigward il-konformità mal-leġiżlazzjoni ambjentali kkonċernata, dwar il-ksur u l-miżuri meħuda biex jipprevjenu jew jirrimedjaw il-ħsara kkawżata għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent. (*3) Id-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar ir-responsabbiltà ambjentali f'dak li għandu x'jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (ĠU L 143, 30.4.2004, p. 56).”;" |
(8) |
fl-Artikolu 9, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Għall-attivitajiet elenkati fl-Anness I tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li ma jimponux ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 14(1), il-punt (aa) u fl-Artikolu 15(4) ta’ din id-Direttiva relatati mal-effiċjenza enerġetika fir-rigward ta’ unitajiet ta’ kombustjoni jew ta’ unitajiet oħra li jemettu d-diossidu tal-karbonju fuq is-sit.” |
(9) |
fl-Artikolu 11, il-punt (f) huwa emendat kif ġej:
; |
(10) |
fl-Artikolu 11, jiżdiedu l-punti li ġejjin:
; |
(11) |
fl-Artikolu 12, il-paragrafu 1, il-punti (b), (c) u (f) huma sostitwiti b’dan li ġej:
; |
(12) |
l-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:
|
(13) |
L-Artikolu 14 huwa emendat kif ġej:
|
(14) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej: “Artikolu 14a Sistema ta’ ġestjoni ambjentali 1. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-operatur iħejji u jimplimenta, għal kull installazzjoni li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu, sistema ta’ ġestjoni ambjentali (‘EMS’). L-EMS għandha tinkludi l-elementi elenkati fil-paragrafu 2 u għandha tikkonforma mal-konklużjonijiet rilevanti tal-BAT li jiddeterminaw l-aspetti li għandhom jiġu koperti fl-EMS. 2. L-EMS għandha tinkludi mill-anqas dan li ġej:
3. Il-livell ta’ dettall tal-EMS għandu jkun konsistenti man-natura, l-iskala u l-kumplessità tal-installazzjoni, u l-firxa tal-impatti ambjentali li jista’ jkollha. Meta elementi meħtieġa li jiġu inklużi fl-EMS, inklużi objettivi, indikaturi tal-prestazzjoni jew miżuri, jkunu diġà ġew żviluppati f’konformità ma’ leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni u jikkonformaw ma’ dan l-Artikolu, referenza fl-EMS għad-dokumenti rilevanti għandha tkun biżżejjed. 4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni rilevanti stabbilita fl-EMS u elenkata fil-paragrafu 2 tkun disponibbli fuq l-internet, mingħajr ħlas u mingħajr ma tillimita l-aċċess għall-utenti rreġistrati. Il-Kummissjoni għandha, sal-31 ta’ Diċembru 2025, tadotta att ta’ implimentazzjoni li dwaru l-informazzjoni tkun rilevanti għall-pubblikazzjoni. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 75(2). Jekk l-iżvelar tal-informazzjoni jkun jaffettwa b’mod negattiv kwalunkwe wieħed mill-interessi elenkati fl-Artikolu 4(2), il-punti (a) sa (h), tad-Direttiva 2003/4/KE, l-informazzjoni tista’ tiġi oskurata, jew jekk dan ma jkunx possibbli, eskluża meta ssir disponibbli fuq l-internet. L-operatur għandu jħejji u jimplimenta l-EMS f’konformità mal-konklużjonijiet rilevanti tal-BAT għas-settur sal-1 ta’ Lulju 2027, ħlief għall-installazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(4) tad-Direttiva (UE) 2024/1785 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*4). L-EMS għandha tiġi rieżaminata perjodikament biex jiġi żgurat li tkompli tkun xierqa, adegwata u effettiva. L-EMS għandha tiġi awditjata għall-ewwel darba sal-1 ta’ Lulju 2027, ħlief għall-installazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(4) tad-Direttiva (UE) 2024/1785. L-EMS għandha tiġi awditjata mill-anqas kull tliet snin, minn korp ta’ valutazzjoni tal-konformità akkreditat f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 765/2008 jew verifikatur ambjentali akkreditat jew liċenzjat, kif definit fl-Artikolu 2, il-punt 20, tar-Regolament (KE) Nru 1221/2009, li jivverifika l-konformità tal-EMS, u tal-implimentazzjoni tagħha, ma’ dan l-Artikolu. (*4) Id-Direttiva (UE) 2024/1785 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ April 2024 li temenda d-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) u d-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE dwar ir-rimi ta’ skart f’terraferma (ĠU L, 2024/1785, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1785/oj).”;" |
(15) |
L-Artikolu 15 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 15 Valuri limitu tal-emissjonijiet, valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali, parametri ekwivalenti u miżuri tekniċi 1. Il-valuri limitu tal-emissjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu għandhom japplikaw fil-punt fejn l-emissjonijiet iħallu l-installazzjoni u, kwalunkwe dilwizzjoni qabel dak il-punt għandha tkun injorata meta dawk il-valuri jkunu qed jiġu stabbiliti. Fir-rigward tar-rilaxxi indiretti ta’ sustanzi niġġiesa fl-ilma, l-effett ta’ impjant tat-trattament tal-ilma mormi barra mill-installazzjoni jista’ jitqies meta jiġu ddeterminati l-valuri limitu tal-emissjonijiet tal-installazzjoni kkonċernata, dment li dan ma jwassalx għal livelli ogħla ta’ tniġġis fl-ambjent, ikun garantit livell ekwivalenti ta’ protezzjoni tal-ambjent kollu kemm hu, u l-operatur jiżgura, f’konsultazzjoni mal-operatur tal-impjant tat-trattament tal-ilma mormi, li r-rilaxxi indiretti ma jipperikolawx il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-permess tal-impjant tat-trattament tal-ilma mormi skont din id-Direttiva jew l-awtorizzazzjoni speċifika skont id-Direttiva 91/271/KEE u li r-rekwiżiti kollha li ġejjin jiġu ssodisfati:
L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi f’anness tal-kundizzjonijiet għal permess ir-raġunijiet għall-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu, inkluż ir-riżultat tal-valutazzjoni mill-operatur tat-twettiq tal-kundizzjonijiet meħtieġa. L-operatur għandu jipprovdi valutazzjoni aġġornata f’każijiet meta l-kundizzjonijiet għal permess għandhom jinbidlu biex jiġi żgurat li r-rekwiżiti stabbiliti fit-tieni subparagrafu, il-punti (a) sa (d) jiġu ssodisfati. 2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 18, il-valuri limitu tal-emissjonijiet u l-parametri ekwivalenti u l-miżuri tekniċi msemmija fl-Artikolu 14(1) u (2) għandhom jiġu bbażati fuq BAT, mingħajr ma jiġi preskritt l-użu ta’ xi metodu tekniku jew teknoloġija speċifika. 3. L-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi l-valuri limitu tal-emissjonijiet li jistgħu jinkisbu l-aktar stretti possibbli billi jiġu applikati metodi tekniċi disponibbli fl-installazzjoni, filwaqt li titqies il-firxa sħiħa tal-livelli ta’ emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli (‘BAT-AELs’) biex jiġi żgurat li, f’kundizzjonijiet normali ta’ tħaddim, l-emissjonijiet ma jaqbżux il-BAT-AELs kif stabbilit fid-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT imsemmija fl-Artikolu 13(5). Il-valuri limitu tal-emissjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq valutazzjoni mill-operatur tal-firxa sħiħa tal-BAT-AELs, li tanalizza l-fattibbiltà li jiġi ssodisfat it-tarf l-aktar strett tal-firxa tal-BAT-AEL u li tintwera l-aħjar prestazzjoni globali li tista’ tikseb l-installazzjoni billi tiġi applikata l-BAT kif deskritt fil-konklużjonijiet tal-BAT wara li jiġu kkunsidrati l-effetti transmedjali possibbli. Il-valuri limitu tal-emissjonijiet għandhom jiġu stabbiliti permezz ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
Meta l-valuri limitu tal-emissjonijiet jiġu stabbiliti f’konformità mal-punt (b), l-awtorità kompetenti għandha, mill-anqas darba fis-sena, tivvaluta r-riżultati tal-monitoraġġ tal-emissjonijiet sabiex ikun żgurat li l-emissjonijiet f’kundizzjonijiet normali ta’ tħaddim ma jkunux qabżu l-BAT-AELs. Ir-regoli vinkolanti ġenerali msemmija fl-Artikolu 6 jistgħu jiġu applikati filwaqt li jiġu stabbiliti l-valuri limitu tal-emissjonijiet rilevanti skont dan l-Artikolu. Jekk jiġu adottati regoli vinkolanti ġenerali, il-valuri limitu tal-emissjonijiet li jistgħu jinkisbu l-aktar stretti possibbli, billi jiġu applikati l-BAT, għandhom jiġu stabbiliti għall-kategoriji ta’ installazzjonijiet li jkollhom karatteristiċi simili li jkunu rilevanti fid-determinazzjoni tal-livelli ta’ emissjonijiet l-aktar baxxi li jistgħu jinkisbu, b’kont meħud tal-firxa sħiħa tal-BAT-AELs. Ir-regoli vinkolanti ġenerali għandhom jiġu stabbiliti mill-Istat Membru, abbażi tal-informazzjoni fil-konklużjonijiet tal-BAT, li janalizzaw il-fattibbiltà li jiġi ssodisfat it-tarf l-aktar strett tal-firxa tal-BAT-AEL u li tintwera l-aħjar prestazzjoni li dawk il-kategoriji tal-installazzjonijiet jistgħu jiksbu billi tiġi applikata l-BAT kif deskritt fil-konklużjonijiet tal-BAT. 4. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9(2), l-awtorità kompetenti għandha tistabbilixxi, għal kundizzjonijiet normali ta’ tħaddim, firxiet vinkolanti għal prestazzjoni ambjentali li ma jridux jinqabżu matul perjodu wieħed jew aktar, kif stabbilit fid-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT imsemmija fl-Artikolu 13(5). Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti għandha:
5. B’deroga mill-paragrafu 3, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 18, l-awtorità kompetenti tista’, f’każijiet speċifiċi, tistabbilixxi valuri limitu tal-emissjonijiet ogħla mill-BAT-AELs. Deroga ta’ dan it-tip tista’ tapplika biss meta valutazzjoni turi li l-ilħuq ta’ BAT-AELs kif deskritti fil-konklużjonijiet tal-BAT jwassal għal kostijiet sproporzjonalment ogħla meta mqabbla mal-benefiċċji ambjentali minħabba:
L-awtorità kompetenti għandha tiddokumenta f’anness tal-kundizzjonijiet għal permess ir-raġunijiet għad-deroga mill-paragrafu 3, u r-riżultat tal-valutazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu u l-ġustifikazzjoni għall-kundizzjonijiet imposti. Il-valuri limitu tal-emissjonijiet stabbiliti b’konformità mal-ewwel subparagrafu, madankollu, ma għandhomx jaqbżu l-valuri limitu tal-emissjonijiet stabbiliti fl-Annessi għal din id-Direttiva, meta applikabbli. Id-derogi mogħtija f’konformità ma’ dan il-paragrafu għandhom jirrispettaw il-prinċipji stabbiliti fl-Anness II. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-operatur jipprovdi valutazzjoni tal-impatt tad-deroga fuq il-konċentrazzjoni tas-sustanzi niġġiesa kkonċernati fl-ambjent riċeventi u fi kwalunkwe każ tiżgura li ma jiġi kkawżat l-ebda tniġġis sinifikanti u li jinkiseb livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent kollu kemm hu. Id-derogi ma għandhomx jingħataw meta jkunu jistgħu jqiegħdu f’riskju l-konformità mal-istandards ta’ kwalità ambjentali msemmija fl-Artikolu 18. L-awtorità kompetenti għandha tivvaluta mill-ġdid jekk derogi mogħtija f’konformità ma’ dan il-paragrafu humiex ġustifikati, kull erba’ snin jew bħala parti minn kull rikunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet għal permess skont l-Artikolu 21, meta tali rikunsiderazzjoni ssir aktar kmieni minn erba’ snin wara li tkun ingħatat id-deroga. Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi metodoloġija standardizzata għall-valutazzjoni tad-disproporzjonalità bejn il-kostijiet tal-implimentazzjoni tal-konklużjonijiet tal-BAT u l-benefiċċji ambjentali potenzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 75(2).”. 6. B’deroga mill-paragrafu 4, l-awtorità kompetenti tista’, f’każijiet speċifiċi, tistabbilixxi firxiet vinkolanti għall-prestazzjoni ambjentali jew valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali anqas stretti. Deroga ta’ dan it-tip tista’ tapplika biss meta valutazzjoni turi li l-ilħuq ta’ livelli ta’ prestazzjoni assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli kif deskritti fil-konklużjonijiet tal-BAT se jwassal għal impatt ambjentali negattiv sinifikanti, inklużi effetti transmedjali, jew impatt ekonomiku sinifikanti minħabba:
L-awtorità kompetenti għandha tiddokumenta f’anness tal-kundizzjonijiet għal permess ir-raġunijiet għad-deroga mill-paragrafu 4 u r-riżultat tal-valutazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu u l-ġustifikazzjoni għall-kundizzjonijiet imposti. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li t-tħaddim skont firxiet vinkolanti għall-prestazzjoni ambjentali jew valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali anqas stretti ma jikkawża l-ebda impatt ambjentali sinifikanti, inkluż it-tnaqqis fir-riżorsi tal-ilma, u jikseb livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent kollu kemm hu. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, metodoloġija standardizzata għat-twettiq tal-valutazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 75(2). 7. B’deroga mill-paragrafi 3 u 4, u dment li ma jiġi kkawżat l-ebda tniġġis sinifikanti u jkunu ġew eżawriti l-miżuri kollha li jirriżultaw f’anqas tniġġis, l-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi valuri limitu tal-emissjonijiet jew valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali anqas stretti fil-każ ta’ kriżi minħabba ċirkostanzi straordinarji lil hinn mill-kontroll tal-operatur u tal-Istati Membri, li jwasslu għal tfixkil serju jew nuqqas ta’:
Id-deroga ma għandhiex tingħata għal aktar minn tliet xhur. Jekk ir-raġunijiet li jiġġustifikaw l-għoti ta’ derogi jippersistu, id-deroga tista’ tittawwal għal perjodu massimu ta’ tliet xhur. Hekk kif il-kundizzjonijiet tal-provvista jiġu restawrati jew meta jkun hemm alternattiva għall-provvisti tal-enerġija, ir-riżorsi, il-materjali jew it-tagħmir, l-Istat Membru għandu jiżgura li d-deċiżjoni li jiġu stabbiliti valuri limitu tal-emissjonijiet u valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali anqas stretti ma jibqax ikollha effett, u l-installazzjoni għandha tikkonforma mal-kundizzjonijiet għal permess stabbiliti f’konformità mal-paragrafi 3 u 4. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-emissjonijiet li jirriżultaw mid-deroga msemmija fl-ewwel subparagrafu jiġu mmonitorjati. L-awtorità kompetenti għandha tagħmel l-informazzjoni dwar id-deroga u l-kundizzjonijiet imposti disponibbli għall-pubbliku f’konformità mal-Artikolu 24(2). Il-Kummissjoni tista’, fejn meħtieġ, tivvaluta u tiċċara aktar, permezz ta’ gwida, il-kriterji li jridu jitqiesu għall-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deroga mogħtija skont dan il-paragrafu, inkluż ir-raġunijiet li jiġġustifikaw l-għoti tad-deroga u l-kundizzjonijiet imposti. Il-Kummissjoni għandha tivvaluta jekk id-deroga mogħtija hijiex ġustifikata filwaqt li tqis kif xieraq il-kriterji stabbiliti f’dan il-paragrafu. Jekk il-Kummissjoni tqajjem oġġezzjonijiet fi żmien xahrejn min-notifika tal-Istat Membru, l-Istati Membri għandhom, mingħajr dewmien, jirrevedu d-deroga kif xieraq.” |
(16) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej: “Artikolu 15a Valutazzjoni tal-konformità 1. Għall-fini tal-valutazzjoni tal-konformità taħt kundizzjonijiet normali ta’ tħaddim mal-valuri limitu tal-emissjonijiet f’konformità mal-Artikolu 14(1), il-punt (h), il-korrezzjoni magħmula għall-kejl biex jiġu ddeterminati l-valuri medji vvalidati tal-emissjonijiet ma għandhiex taqbeż l-inċertezza tal-kejl tal-metodu ta’ kejl. 2. Il-Kummissjoni għandha sal-1 ta’ Settembru 2026 tadotta att ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxi l-metodu għall-valutazzjoni tal-konformità taħt kundizzjonijiet normali ta’ tħaddim mal-valuri limitu tal-emissjonijiet stabbiliti fil-permess fir-rigward tal-emissjonijiet fl-arja u fl-ilma. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 75(2). Il-metodu msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jindirizza, bħala minimu, id-determinazzjoni tal-valuri medji vvalidati tal-emissjonijiet u għandu jistabbilixxi kif għandhom jitqiesu l-inċertezza tal-kejl u l-frekwenza tal-qbiż tal-valuri limitu tal-emissjonijiet fil-valutazzjoni tal-konformità. 3. Meta installazzjoni li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu taqa’ wkoll fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Kapitolu III jew IV u tkun intweriet il-konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet stabbiliti f’konformità ma’ dan il-Kapitolu skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-installazzjoni għandha titqies li tikkonforma wkoll mal-valuri limitu tal-emissjonijiet stabbiliti f’konformità mal-Kapitolu III jew IV għas-sustanzi niġġiesa kkonċernati taħt kundizzjonijiet normali ta’ tħaddim.” |
(17) |
fl-Artikolu 16, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-frekwenza tal-monitoraġġ perjodiku msemmi fl-Artikolu 14(1), il-punt (e), għandha tiġi ddeterminata mill-awtorità kompetenti f’permess għal kull installazzjoni individwali jew f’regoli ġenerali vinkolanti. Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu, il-monitoraġġ perjodiku għandu jitwettaq kif stabbilit fil-konklużjonijiet tal-BAT, meta applikabbli, u mill-anqas darba kull erba’ snin għall-ilma ta’ taħt l-art u kull disa’ snin għall-ħamrija, dment li tali monitoraġġ ma jkunx ibbażat fuq valutazzjoni sistematika tar-riskju ta’ kontaminazzjoni.” |
(18) |
fl-Artikolu 16, jiżdied il-paragrafu li ġej: “3. Il-kontroll tal-kwalità tal-laboratorji li jwettqu l-monitoraġġ għandu jkun ibbażat fuq standards CEN jew, jekk l-istandards CEN ma jkunux disponibbli, l-istandards ISO, nazzjonali jew dawk internazzjonali oħra li jiżguraw l-għoti ta’ data ta’ kwalità xjentifika ekwivalenti.” |
(19) |
fl-Artikolu 16, jiżdied il-paragrafu li ġej: “4. Meta l-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 15(5) turi li d-deroga se jkollha effett kwantifikabbli jew li jista’ jitkejjel fuq l-ambjent, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konċentrazzjoni tas-sustanzi niġġiesa kkonċernati tiġi mmonitorjata fl-ambjent riċeventi. Meta jkun rilevanti, għandhom jintużaw metodi ta’ monitoraġġ u ta’ kejl għal kull sustanza niġġiesa kkonċernata li huma stabbiliti f’leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni għall-fini tal-monitoraġġ imsemmi f’dan il-paragrafu.” |
(20) |
l-Artikolu 18 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 18 Standards ta’ kwalità ambjentali Meta standard tal-kwalità ambjentali jkun jeħtieġ kundizzjonijiet aktar stretti minn dawk li jistgħu jinkisbu bl-użu tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli, għandhom jiġu inklużi miżuri addizzjonali fil-permess, bil-għan li titnaqqas il-kontribuzzjoni speċifika tal-installazzjoni għat-tniġġis li jseħħ fiż-żona rilevanti, mingħajr preġudizzju għal miżuri oħrajn li jistgħu jittieħdu biex ikun hemm konformità mal-istandards tal-kwalità ambjentali. Meta jkunu ġew inklużi kundizzjonijiet aktar stretti fil-permess f’konformità mal-ewwel paragrafu, l-awtorità kompetenti għandha tivvaluta l-impatt tal-kundizzjonijiet aktar stretti fuq il-konċentrazzjoni ta’ sustanzi niġġiesa kkonċernati fl-ambjent riċeventi. Meta t-tagħbija ta’ sustanzi niġġiesa emessi mill-installazzjoni jkollha effett kwantifikabbli jew li jista’ jitkejjel fuq l-ambjent, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konċentrazzjoni tas-sustanzi niġġiesa kkonċernati fl-ambjent riċeventi tiġi mmonitorjata. Ir-riżultati ta’ tali monitoraġġ għandhom jiġu trażmessi lill-awtorità kompetenti. Meta l-metodi ta’ monitoraġġ u ta’ kejl għas-sustanzi niġġiesa kkonċernati jkunu stabbiliti f’leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni, dawn il-metodi, inklużi l-metodi bbażati fuq l-effetti kif xieraq, għandhom jintużaw għall-fini tal-monitoraġġ imsemmi fit-tielet paragrafu.” |
(21) |
fl-Artikolu 20, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-operatur jinforma lill-awtorità kompetenti b’kull bidla ppjanata fin-natura jew il-funzjonament, jew estensjoni, tal-installazzjoni li jista’ jkollha konsegwenzi għall-ambjent, fi żmien debitu u fi kwalunkwe każ qabel l-implimentazzjoni ta’ kwalunkwe bidla jew estensjoni bħal din. Meta xieraq, l-awtorità kompetenti għandha taġġorna l-permess. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti jirreaġixxu fi żmien debitu għall-informazzjoni prevista mill-operatur.” |
(22) |
fl-Artikolu 21(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
; |
(23) |
fl-Artikolu 21(5), il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:
; |
(24) |
fl-Artikolu 21(5), jiżdied il-punt li ġej:
; |
(25) |
fl-Artikolu 23(4), il-ħames subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Il-Kummissjoni għandha tadotta u, meta xieraq, taġġorna b’mod regolari gwida dwar il-kriterji għall-valutazzjoni tar-riskji ambjentali.” ; |
(26) |
L-Artikolu 24 huwa emendat kif ġej:
|
(27) |
fl-Artikolu 25(1), jiżdiedu s-subparagrafi li ġejjin: “Preżenza fil-proċedura ta’ rieżami ma għandhiex tkun kundizzjonali fuq ir-rwol li kellu l-membru tal-pubbliku kkonċernat matul fażi parteċipattiva tal-proċeduri tat-teħid ta’ deċiżjonijiet skont din id-Direttiva. Il-proċedura ta’ rieżami għandha tkun ġusta, ekwa, f’waqtha u mhux għalja b’mod projbittiv, u għandha tipprevedi rimedji adegwati u effettivi, inkluż rimedju b’mandat ta’ inibizzjoni kif xieraq.” ; |
(28) |
fl-Artikolu 26, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b’dan li ġej: “1. Meta Stat Membru jkun konxju li t-tħaddim ta’ installazzjoni jaf ikollu effetti negattivi sinifikanti fuq l-ambjent ta’ Stat Membru ieħor, jew meta Stat Membru li jaf jiġi affettwat b’mod sinifikanti jitlob dan, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tkun ġiet sottomessa l-applikazzjoni għal permess skont l-Artikolu 4 jew l-Artikolu 20(2) għandu jibgħat lill-Istat Membru l-ieħor kwalunkwe informazzjoni meħtieġa li trid tingħata jew li trid tkun magħmula disponibbli skont l-Anness IV fl-istess waqt li jagħmilha disponibbli lill-pubbliku. Abbażi ta’ dik l-informazzjoni, għandhom jitwettqu konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ Stati Membri, filwaqt li jiġi żgurat li l-kummenti mill-Istat Membru li jaf jiġi affettwat b’mod sinifikanti jiġu pprovduti qabel ma l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tkun ġiet sottomessa l-applikazzjoni għal permess, tasal għad-deċiżjoni tagħha. Jekk ma jingħata l-ebda kumment mill-Istat Membru li jaf jiġi affettwat b’mod sinifikanti fil-perjodu għall-konsultazzjoni tal-membri tal-pubbliku kkonċernati, l-awtorità kompetenti għandha tipproċedi bil-proċedura tal-għoti tal-permessi. 2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, l-applikazzjoni għal permess issir disponibbli wkoll għal kummenti lill-pubbliku tal-Istat Membru li jaf jiġi affettwat b’mod sinifikanti u tibqa’ disponibbli għall-istess perjodu ta’ żmien li kienet disponibbli fl-Istat Membru fejn saret l-applikazzjoni.” |
(29) |
l-intestatura li ġejja tiddaħħal wara l-Artikolu 26: “KAPITOLU IIA L-IFFAĊILITAR U L-PROMOZZJONI TAL-INNOVAZZJONI” ; |
(30) |
L-Artikolu 27 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 27 Metodi tekniċi emerġenti L-Istati Membri għandhom, meta xieraq, jinkoraġġixxu l-iżvilupp u l-applikazzjoni ta’ metodi tekniċi emerġenti, b’mod partikolari meta tali metodi tekniċi jkunu ġew identifikati fil-konklużjonijiet tal-BAT, fid-dokumenti ta’ referenza tal-BAT jew fis-sejbiet taċ-ċentru tal-innovazzjoni għat-trasformazzjoni u l-emissjonijiet industrijali msemmija fl-Artikolu 27a.” |
(31) |
jiddaħħlu l-artikoli li ġejjin: “Artikolu 27a Ċentru tal-innovazzjoni għat-trasformazzjoni u l-emissjonijiet industrijali 1. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u topera ċentru tal-innovazzjoni għat-trasformazzjoni u l-emissjonijiet industrijali (iċ-‘ċentru’ jew l-‘INCITE’). 2. Iċ-ċentru għandu jiġbor u janalizza informazzjoni dwar metodi tekniċi innovattivi, inklużi metodi tekniċi emerġenti u trasformattivi, li jikkontribwixxu fost l-oħrajn għall-minimizzazzjoni tat-tniġġis, id-dekarbonizzazzjoni, l-effiċjenza fir-riżorsi u ekonomija ċirkolari bl-użu ta’ anqas sustanzi kimiċi jew aktar sikuri, rilevanti għall-attivitajiet fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, u jikkaratterizza l-livell ta’ żvilupp tagħhom u l-prestazzjoni ambjentali tagħhom. Il-Kummissjoni għandha tqis is-sejbiet taċ-ċentru meta tħejji l-programm ta’ ħidma għall-iskambju ta’ informazzjoni msemmi fl-Artikolu 13(3), il-punt (b), u meta tfassal, tirrieżamina u taġġorna d-dokumenti ta’ referenza tal-BAT imsemmija fl-Artikolu 13(1). 3. Iċ-ċentru għandu jkun assistit minn:
4. Iċ-ċentru għandu jagħmel is-sejbiet tiegħu pubbliċi, soġġett għar-restrizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1) u (2) tad-Direttiva 2003/4/KE. Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxi l-arranġamenti dettaljati meħtieġa għall-istabbiliment u l-funzjonament taċ-ċentru. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 75(2). Artikolu 27b Ittestjar ta’ metodi tekniċi emerġenti Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 18, l-awtorità kompetenti tista’ tagħti derogi temporanji mir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 15(2), (3) u (4) u mill-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 11, il-punti (a) u (b), għall-ittestjar ta’ metodi tekniċi emerġenti għal perjodu totali ta’ żmien li ma jaqbiżx it-30 xahar, dment li wara l-perjodu speċifikat fil-permess, jew jitwaqqaf l-ittestjar tal-metodu tekniku jew l-attività tikseb mill-anqas il-BAT-AELs. Artikolu 27c Livelli ta’ emissjonijiet u valuri indikattivi ta’ prestazzjoni ambjentali assoċjati ma’ metodi tekniċi emerġenti B’deroga mill-Artikolu 21(3), l-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi:
Artikolu 27d Trasformazzjoni lejn industrija nadifa, ċirkolari u newtrali għall-klima 1. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li sat-30 ta’ Ġunju 2030 l-operaturi jinkludu fl-EMS tagħhom pjan ta’ trasformazzjoni indikattiv li jkopri l-attivitajiet tagħhom kif elenkati fil-punti 1, 2, 3, 4, 6.1a, u 6.1b tal-Anness I. Il-pjan ta’ trasformazzjoni għandu jkun fih informazzjoni dwar kif l-operatur se jittrasforma l-installazzjoni matul il-perjodu 2030-2050 biex tikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ ekonomija sostenibbli, nadifa, ċirkolari, effiċjenti fir-riżorsi u newtrali għall-klima sal-2050, inkluż meta rilevanti t-trasformazzjoni industrijali profonda kif imsemmi fl-Artikolu 27e. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li, sa mhux aktar tard minn sena wara l-iskadenza stabbilita fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, l-organizzazzjoni tal-awditu msemmija fl-Artikolu 14a(4), is-sitt subparagrafu, tivvaluta l-konformità tal-pjanijiet ta’ trasformazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-att delegat imsemmi fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu. 2. L-Istati Membri għandhom jirrikjedu li, bħala parti mir-rieżami tal-kundizzjonijiet għal permess skont l-Artikolu 21(3) wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT wara l-1 ta’ Jannar 2030, l-operatur jinkludi fl-EMS tiegħu pjan ta’ trasformazzjoni għal kull installazzjoni li twettaq kwalunkwe attività elenkata fl-Anness I li mhijiex imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Il-pjan ta’ trasformazzjoni għandu jkun fih informazzjoni dwar kif l-operatur se jittrasforma l-installazzjoni matul il-perjodu 2030-2050 biex tikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ ekonomija sostenibbli, nadifa, ċirkolari u newtrali għall-klima sal-2050, skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-att delegat imsemmi fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li, sa mhux aktar tard minn sena wara t-tlestija tar-rieżami msemmi fl-Artikolu 21(3), l-organizzazzjoni tal-awditu msemmija fl-Artikolu 14a(4), is-sitt subparagrafu, tivvaluta l-konformità tal-pjanijiet ta’ trasformazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-att delegat imsemmi fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu. 3. Meta żewġ installazzjonijiet jew aktar ikunu taħt il-kontroll tal-istess operatur, jew jekk l-installazzjonijiet ikunu taħt il-kontroll ta’ operaturi differenti li huma parti mill-istess kumpanija, fl-istess Stat Membru, dawk l-installazzjonijiet jistgħu jkunu koperti minn pjan ta’ trasformazzjoni wieħed. Meta elementi tal-pjanijiet ta’ trasformazzjoni jkunu diġà ġew żviluppati f’konformità ma’ leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni u jkunu konformi ma’ dan l-Artikolu, tista’ ssir referenza fil-pjan ta’ trasformazzjoni għad-dokumenti rilevanti. 4. L-operatur għandu jagħmel il-pjan ta’ trasformazzjoni tiegħu, l-aġġornamenti tal-pjan ta’ trasformazzjoni, kif ukoll ir-riżultati tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafi 1 u 2 pubbliċi, bħala parti mill-pubblikazzjoni tal-informazzjoni rilevanti stabbilita fl-EMS kif imsemmi fl-Artikolu 14a(4). 5. Il-Kummissjoni għandha, sat-30 ta’ Ġunju 2026, tadotta att delegat sabiex tissupplimenta din id-Direttiva billi tispeċifika l-kontenut għall-pjanijiet ta’ trasformazzjoni, abbażi tal-informazzjoni meħtieġa skont il-paragrafi 1, 2 u 3. Il-Kummissjoni għandha, sal-31 ta’ Diċembru 2034, tirrieżamina u, meta xieraq, tirrevedi l-att delegat imsemmi fl-ewwel subparagrafu. Artikolu 27e Trasformazzjoni Industrijali Profonda 1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 18, fil-każ ta’ trasformazzjoni industrijali profonda tal-installazzjoni stabbilita fil-pjan ta’ trasformazzjoni rilevanti li jkopri l-installazzjoni, l-awtorità kompetenti tista’ testendi l-perjodu biex l-installazzjoni tikkonforma mal-kundizzjonijiet għal permess aġġornati imsemmija fl-Artikolu 21(3) għal total massimu ta’ tmien snin, dment li:
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni mill-anqas darba fis-sena bid-derogi mogħtija bħala parti mir-rappurtar tagħhom lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 72. 2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 18 u 22, fil-każ ta’ trasformazzjoni industrijali profonda li tikkonsisti fl-għeluq ta’ installazzjoni u s-sostituzzjoni tagħha b’installazzjoni ġdida stabbilita fil-pjan ta’ trasformazzjoni rilevanti li jkopri l-installazzjoni u li għandu jitlesta fi żmien 8 snin mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT, f’konformità mal-Artikolu 13(5), relatati mal-attività ewlenija tal-installazzjoni eżistenti, l-awtorità kompetenti tista’ tirrinunzja għall-obbligu tal-aġġornament tal-permess f’konformità mal-Artikolu 21(3), dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bħala parti mir-rappurtar tagħhom skont l-Artikolu 72 mill-anqas darba fis-sena bid-derogi mogħtija.” |
(32) |
fl-Artikolu 30, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej: “5. L-awtorità kompetenti tista’ tagħti deroga għal massimu ta’ sitt xhur mill-obbligu ta’ konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet previsti fil-paragrafi 2 u 3 għad-diossidu tal-kubrit fir-rigward ta’ impjant ta’ kombustjoni li għal dak l-iskop normalment juża karburant ta’ kubrit baxx, f’każijiet meta l-operatur ma jistax jikkonforma ma’ dawk il-valuri limitu minħabba interruzzjoni fil-forniment ta’ karburant ta’ kubrit baxx ikkawżat minn nuqqas serju. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deroga mogħtija skont l-ewwel subparagrafu, inkluż ir-raġunijiet li jiġġustifikaw id-deroga u l-kundizzjonijiet imposti.” |
(33) |
fl-Artikolu 30(6), it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “L-Istati Membri għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni bi kwalunkwe deroga mogħtija skont l-ewwel subparagrafu, inklużi r-raġunijiet li jiġġustifikaw id-deroga u l-kundizzjonijiet imposti.” ; |
(34) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej: “Artikolu 34a Impjanti ta’ kombustjoni li huma parti minn sistema iżolata żgħira 1. L-Istati Membri jistgħu, sal-31 ta’ Diċembru 2029, jeżentaw l-impjanti ta’ kombustjoni li huma parti minn sistema iżolata żgħira fl-4 ta’ Awwissu 2024, mill-konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet imsemmija fl-Artikolu 30(2) u fl-Artikolu 15(3) għad-diossidu tal-kubrit, l-ossidi tan-nitroġenu u t-trab jew, meta applikabbli, mar-rati tat-tneħħija tal-kubrit imsemmija fl-Artikolu 31. Il-valuri limitu tal-emissjonijiet għad-diossidu tal-kubrit, l-ossidi tan-nitroġenu u t-trab imniżżla fil-permess għal tali impjanti ta’ kombustjoni, skont ir-rekwiżiti tad-Direttivi 2001/80/KE u 2008/1/KE, għandhom tal-anqas jinżammu. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li l-emissjonijiet jiġu mmonitorjati u li ma jiġi kkawżat l-ebda tniġġis sinifikanti. L-Istati Membri jistgħu jeżentaw installazzjonijiet mill-valuri limitu tal-emissjonijiet biss meta jkunu ġew eżawriti l-miżuri kollha li jirriżultaw f’anqas tniġġis. L-eżenzjoni ma għandhiex issir għal perjodu itwal milli hu meħtieġ. 2. Mill-1 ta’ Jannar 2030, l-impjanti ta’ kombustjoni kkonċernati għandhom jikkonformaw mal-valuri limitu tal-emissjonijiet għad-diossidu tal-kubrit, l-ossidi tan-nitroġenu u t-trab stipulati fl-Anness V, il-Parti 2, u mal-valuri limitu tal-emissjonijiet imsemmija fl-Artikolu 15(3) għad-diossidu tal-kubrit, l-ossidi tan-nitroġenu u t-trab. 3. L-Istati Membri li jipprovdu eżenzjonijiet f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jimplimentaw pjan ta’ konformità li jkopri l-impjanti ta’ kombustjoni li jibbenefikaw minn tali eżenzjonijiet. Il-pjan ta’ konformità għandu jkun fih informazzjoni dwar il-miżuri biex jiżgura l-konformità tal-impjanti kkonċernati sal-31 ta’ Diċembru 2029 mal-valuri limitu tal-emissjonijiet għad-dijossidu tal-kubrit, l-ossidi tan-nitroġenu u t-trab stipulati fl-Anness V, il-Parti 2, u mal-valuri limitu tal-emissjonijiet fl-Artikolu 15(3) għad-dijossidu tal-kubrit, l-ossidi tan-nitroġenu u t-trab. Il-pjan ta’ konformità għandu jinkludi wkoll informazzjoni dwar miżuri biex jiġu mminimizzati d-daqs u t-tul ta’ żmien tal-emissjonijiet ta’ sustanzi niġġiesa matul il-perjodu kopert mill-pjan u informazzjoni dwar miżuri għall-ġestjoni tad-domanda u l-possibbiltajiet tal-qlib għal fjuwil aktar nadif jew alternattivi aktar nodfa bħall-użu ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli u interkonnessjoni mal-grilji kontinentali. 4. Mhux aktar tard mill-5 ta’ Frar 2025, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw il-Pjan ta’ Konformità tagħhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-pjanijiet u, meta l-Kummissjoni ma tkun qajmet l-ebda oġġezzjoni fi żmien 12-il xahar minn meta tirċievi l-pjan, l-Istat Membru kkonċernat għandu jqis il-pjan tiegħu bħala aċċettat. Meta l-Kummissjoni tqajjem oġġezzjonijiet għar-raġuni li l-pjan ma jiggarantixxix il-konformità tal-impjanti kkonċernati sal-31 ta’ Diċembru 2029 jew ma jimminimizzax id-daqs u t-tul ta’ żmien tal-emissjonijiet ta’ sustanzi niġġiesa matul il-perjodu kopert mill-pjan, l-Istat Membru kkonċernat għandu jikkomunika lill-Kummissjoni pjan rivedut fi żmien sitt xhur min-notifika tal-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni. Fir-rigward tal-evalwazzjoni ta’ verżjoni riveduta ta’ pjan li Stat Membru jikkomunika lill-Kummissjoni, il-perjodu ta’ żmien imsemmi fit-tieni sentenza għandu jkun ta’ sitt xhur. 5. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar il-progress li jkun sar fir-rigward tal-azzjonijiet deskritti fil-pjan ta’ konformità sa mhux aktar tard mill-5 ta’ Frar 2026, u fl-aħħar ta’ kull sena kalendarja sussegwenti. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidla sussegwenti fil-pjan ta’ konformità. Fir-rigward tal-evalwazzjoni ta’ verżjoni riveduta ta’ pjan li Stat Membru jikkomunika lill-Kummissjoni, il-perjodu ta’ żmien imsemmi fit-tieni sentenza tal-paragrafu 4 għandu jkun ta’ sitt xhur. 6. L-Istat Membru għandu jagħmel l-informazzjoni dwar id-deroga u l-kundizzjonijiet imposti disponibbli għall-pubbliku f’konformità mal-Artikolu 24(2).” |
(35) |
fl-Artikolu 42(1), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Dan il-Kapitolu ma għandux japplika għall-impjanti tal-gassifikazzjoni jew tal-pirolisi, jekk il-gassijiet jew il-likwidi li jirriżultaw minn tali trattament termali tal-iskart jiġu ttrattati qabel l-inċinerazzjoni tagħhom sa tali punt li:
|
(36) |
fl-Artikolu 48, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jsir monitoraġġ tal-emissjonijiet f’konformità mal-Anness VI, il-Partijiet 6 u 7. L-emissjonijiet fl-arja mill-impjanti tal-inċinerazzjoni u tal-koinċinerazzjoni tal-iskart għandhom ukoll jiġu mmonitorjati matul kundizzjonijiet ta’ tħaddim mhux normali. L-emissjonijiet matul il-bidu u l-għeluq filwaqt li ma jkun qed jiġi inċinerat l-ebda skart, inklużi l-emissjonijiet ta’ PCDD/F u ta’ PCBs simili għad-diossini, għandhom jiġu stmati abbażi ta’ kampanji ta’ kejl, imwettqa f’intervalli regolari, bħal kull tliet snin, imwettqa matul l-operazzjonijiet ippjanati tal-bidu jew tal-għeluq. L-emissjonijiet ta’ PCDD/F u ta’ PCBs simili għad-diossini għandhom kemm jista’ jkun jiġu evitati jew minimizzati.” |
(37) |
fl-Artikolu 63, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Meta installazzjoni eżistenti tgħaddi minn tibdil sostanzjali, jew taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva għall-ewwel darba wara t-tibdil sostanzjali, dik il-parti tal-installazzjoni li tgħaddi minn tibdil sostanzjali għandha tiġi trattata bħala installazzjoni ġdida.” |
(38) |
fl-Artikolu 70, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Il-monitoraġġ għandu jitwettaq f’konformità mal-istandards CEN jew, jekk l-istandards CEN mhumiex disponibbli, l-istandards ISO, l-istandards nazzjonali jew standards internazzjonali oħra li jiżguraw il-forniment ta’ data ta’ kwalità xjentifika ekwivalenti, u s-sistema ta’ garanzija tal-kwalità tal-laboratorju li jkun qed iwettaq il-monitoraġġ għandu jkun skont dawn.” |
(39) |
l-intestatura li ġejja tiddaħħal wara l-Artikolu 70: “KAPITOLU VIA DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI GĦAT-TROBBIJA TA’ TJUR U MAJJALI” ; |
(40) |
l-artikoli li ġejjin jiddaħħlu wara l-intestatura “KAPITOLU VIa”: “Artikolu 70a Kamp ta’ applikazzjoni Dan il-Kapitolu għandu japplika għall-attivitajiet stabbiliti fl-Anness Ia li jilħqu l-limiti tal-kapaċità stabbiliti f’dak l-Anness. Artikolu 70b Regola ta’ aggregazzjoni 1. L-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri li jiżguraw li jekk żewġ installazzjonijiet jew aktar involuti f’attivitajiet tat-trobbija tal-bhejjem ikunu jinsabu qrib xulxin u jekk l-operatur tagħhom ikun l-istess jew jekk l-installazzjonijiet ikunu taħt il-kontroll ta’ operaturi li jkunu involuti f’relazzjoni ekonomika jew legali, l-awtorità kompetenti tistà tqis dawk l-installazzjonijiet bħala unità waħda għall-fini tal-kalkolu tal-limitu tal-kapaċità msemmi fl-Artikolu 70a. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-regola msemmija fl-ewwel subparagrafu ma tintużax biex tevita l-obbligi stipulati f’din id-Direttiva. 2. Sal-5 ta’ Awwissu 2028, il-Kummissjoni għandha tippubblika linji gwida, wara li tikkonsulta l-Istati Membri, dwar il-kriterji biex l-installazzjonijiet differenti jitqiesu bħala unità waħda skont il-paragrafu 1. Artikolu 70c Permessi u reġistrazzjonijiet 1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-ebda installazzjoni li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu ma titħaddem mingħajr permess jew mingħajr ma tkun irreġistrata u li l-operat tal-installazzjonijiet kollha fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu jikkonforma mal-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi msemmija fl-Artikolu 70i. L-Istati Membri jistgħu jużaw kwalunkwe proċedura preeżistenti simili għar-reġistrazzjoni tal-installazzjonijiet sabiex jevitaw li joħolqu piż amministrattiv. L-Istati Membri jistgħu japplikaw proċedura ta’ permessi għat-trobbija intensiva tat-tjur u l-majjali:
L-Istati Membri jistgħu jinkludu rekwiżiti għal ċerti kategoriji ta’ installazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu fir-regoli ġenerali vinkolanti msemmija fl-Artikolu 6. L-Istati Membri għandhom jispeċifikaw il-proċedura għar-reġistrazzjoni jew għall-għoti ta’ permess fir-rigward ta’ installazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu. Dawk il-proċeduri għandhom jinkludu mill-anqas l-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 2. 2. Ir-reġistrazzjonijiet jew l-applikazzjonijiet għall-permessi għandhom jinkludu mill-anqas deskrizzjoni tal-elementi li ġejjin:
3. L-applikazzjonijiet għandhom jinkludu wkoll sommarju mhux tekniku tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2. 4. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-operatur jinforma lill-awtorità kompetenti, mingħajr dewmien, bi kwalunkwe bidla sostanzjali ppjanata għall-installazzjonijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan il-Kapitolu, li jaf ikollha konsegwenzi għall-ambjent. Meta xieraq, l-awtorità kompetenti għandha tikkunsidra mill-ġdid u taġġorna l-permess jew titlob lill-operatur biex japplika għal permess jew jagħmel reġistrazzjoni ġdida. 5. Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-impatti tal-implimentazzjoni tar-regoli operattivi stabbiliti fl-Artikolu 70i u tissottometti, sa 11-il sena wara d-dħul fis-seħħ tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 70i(2), rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar ir-riżultati ta’ dik il-valutazzjoni. Artikolu 70d Obbligi tal-operatur 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-operatur iwettaq monitoraġġ tal-emissjonijiet u tal-livelli ta’ prestazzjoni ambjentali assoċjati f’konformità mal-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi msemmija fl-Artikolu 70i. Id-data ta’ monitoraġġ għandha tinkiseb permezz ta’ metodi ta’ kejl jew, meta dan mhuwiex prattiku, permezz ta’ metodi ta’ kalkoli bħall-użu ta’ fatturi ta’ emissjoni. Il-metodi użati biex tinkiseb id-data ta’ monitoraġġ għandhom jiġu deskritti fir-regoli operattivi. L-operatur għandu jżomm rekord ta’, u jipproċessa, ir-riżultati kollha tal-monitoraġġ, għal perjodu ta’ mill-anqas ħames snin, b’tali mod li tkun tista’ ssir il-verifika tal-konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet u mal-valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali stabbiliti fir-regoli operattivi. 2. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-valuri limitu tal-emissjonijiet u mal-valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali stabbiliti fil-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi msemmija fl-Artikolu 70i, l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-operatur jieħu l-miżuri meħtieġa biex jiżgura li jerġa’ jkun hemm il-konformità fl-iqsar żmien possibbli. 3. L-operatur għandu jiżgura li kwalunkwe ġestjoni tad-demel inkluż tixrid fuq l-art ta’ skart, prodotti sekondarji tal-annimali jew residwi oħra ġġenerati mill-installazzjoni jitwettaq f’konformità mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli, kif speċifikat fir-regoli operattivi, u leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni u li ma tikkawżax tniġġis sinifikanti tal-ambjent. Artikolu 70e Monitoraġġ 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jsir monitoraġġ xieraq f’konformità mal-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi msemmija fl-Artikolu 70i. 2. Ir-riżultati kollha tal-monitoraġġ għandhom jiġu rreġistrati, ipproċessati u ppreżentati b’tali mod li l-awtorità kompetenti tkun tista’ tivverifika l-konformità mal-kundizzjonijiet ta’ tħaddim, il-valuri limitu tal-emissjonijiet u l-valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali li huma inklużi fir-regoli ġenerali vinkolanti msemmija fl-Artikolu 6 jew fil-permess. 3. L-operatur għandu, mingħajr dewmien, iqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtorità kompetenti, fuq talba tagħha, id-data u l-informazzjoni elenkati fil-paragrafu 2. L-awtorità kompetenti tista’ tagħmel talba bħal din sabiex tivverifika l-konformità mal-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi. L-awtorità kompetenti għandha tagħmel dik it-talba jekk membru tal-pubbliku jitlob aċċess għad-data jew għall-informazzjoni elenkata fil-paragrafu 2. Artikolu 70f Nuqqas ta’ konformità 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-valuri għall-emissjonijiet u l-livelli ta’ prestazzjoni ambjentali jkunu mmonitorjati f’konformità mal-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi msemmija fl-Artikolu 70i u ma jaqbżux il-valuri limitu tal-emissjonijiet u l-valuri limitu tal-prestazzjoni ambjentali stabbiliti fihom. 2. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta’ monitoraġġ tal-konformità effikaċi, ibbażata fuq spezzjonijiet ambjentali jew miżuri oħra, biex jivverifikaw il-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan il-Kapitolu. 3. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan il-Kapitolu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità kompetenti tirrikjedi li l-operatur jieħu kwalunkwe miżura, minbarra l-miżuri meħuda mill-operatur skont l-Artikolu 70d, li tkun meħtieġa biex jiġi żgurat li jerġa’ jkun hemm konformità mingħajr dewmien. Meta n-nuqqas ta’ konformità jikkawża degradazzjoni sinifikanti tal-kundizzjonijiet lokali tal-arja, tal-ilma jew tal-ħamrija, jew meta dan joħloq, jew jirriskja li joħloq, periklu sinifikanti għas-saħħa tal-bniedem, it-tħaddim tal-installazzjoni għandu jiġi sospiż mill-awtorità kompetenti sakemm jerġa’ jkun hemm konformità. Artikolu 70g Informazzjoni u parteċipazzjoni pubblika 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-membri tal-pubbliku kkonċernati jingħataw opportunitajiet minn kmieni u effettivi sabiex jipparteċipaw fil-proċeduri li ġejjin:
2. L-awtorità kompetenti għandha tagħmel disponibbli għall-pubbliku, inkluż b’mod sistematiku permezz tal-internet, mingħajr ħlas u mingħajr ma tillimita l-aċċess għall-utenti rreġistrati, id-dokumenti u l-informazzjoni li ġejjin:
Artikolu 70h ċċess għall-ġustizzja 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, f’konformità mas-sistema legali nazzjonali rilevanti, il-membri tal-pubbliku kkonċernati jkollhom aċċess għal proċedura ta’ rieżami quddiem qorti tal-ġustizzja, jew quddiem korp ieħor indipendenti u imparzjali stabbilit bil-liġi biex jikkontestaw il-legalità sostantiva jew proċedurali ta’ deċiżjonijiet, atti jew omissjonijiet soġġetti għal dan il-Kapitolu meta titwettaq waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
Il-proċedura ta’ rieżami ma għandhiex tkun kundizzjonali fuq ir-rwol li kellu l-membru tal-pubbliku kkonċernat matul fażi parteċipattiva tal-proċeduri tat-teħid ta’ deċiżjonijiet skont din id-Direttiva. Il-proċedura ta’ rieżami għandha tkun ġusta, ekwa, f’waqtha u mhux għalja b’mod projbittiv, u għandha tipprovdi għal rimedji adegwati u effettivi, inkluż rimedju b’mandat ta’ inibizzjoni kif xieraq. 2. L-Istati Membri għandhom jiddeterminaw f’liema stadju jistgħu jiġu kkontestati d-deċiżjonijiet, l-atti jew l-omissjonijiet. Artikolu 70i Kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi 1. Il-Kummissjoni għandha torganizza skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri, is-setturi kkonċernati, l-organizzazzjonijiet nongovernattivi li jippromwovu l-protezzjoni tal-ambjent u l-Kummissjoni qabel ma tistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi f’konformità mal-paragrafu 2. L-iskambju ta’ informazzjoni għandu b’mod partikolari jindirizza dan li ġej:
2. Il-Kummissjoni għandha tadotta sal-1 ta’ Settembru 2026 att ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi għal kull waħda mill-attivitajiet imsemmija fl-Anness Ia. Il-kundizzjonijiet uniformi għar-regoli operattivi għandhom ikunu konsistenti mal-użu tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli għall-attivitajiet elenkati fl-Anness Ia u għandhom iqisu n-natura, it-tip, id-daqs u d-densità ta’ stokkjar ta’ dawk l-installazzjonijiet, id-daqs tal-merħliet ta’ tipi ta’ annimali uniċi f’azjendi agrikoli mħallta, u l-ispeċifiċitajiet tas-sistemi tat-trobbija tal-bhejjem tal-ifrat ibbażati fuq il-mergħat, meta l-annimali jitrabbew staġjonalment biss f’installazzjonijiet fuq ġewwa. Għandhom jinkludu wkoll informazzjoni indikattiva dwar metodi tekniċi emerġenti, meta disponibbli. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 75(2). 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità kompetenti ssegwi l-iżviluppi fl-aħjar metodi tekniċi disponibbli u l-pubblikazzjoni ta’ kwalunkwe kundizzjoni uniformi għar-regoli operattivi ġodda jew aġġornati, jew tkun infurmata dwarhom.” |
(41) |
fl-Artikolu 72, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2 It-tip, il-format u l-frekwenza tal-informazzjoni li għandha ssir disponibbli skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu stabbiliti f’konformità mal-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 75(2). Id-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni li tistabbilixxi t-tip, il-format u l-frekwenza tal-informazzjoni li għandha ssir disponibbli skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi aġġornata kull meta jkun meħtieġ u mhux aktar tard mill-5 ta’ Awwissu 2026.” |
(42) |
fl-Artikolu 73(1), l-ewwel u t-tieni subparagrafi huma sostitwiti b’dan li ġej: “Sat-30 ta’ Ġunju 2028 u kull ħames snin wara dan, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jirrieżamina l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva. Ir-rapport għandu jinkludi informazzjoni dwar attivitajiet li għalihom ġew adottati jew ma ġewx adottati konklużjonijiet tal-BAT skont l-Artikolu 13(5) ta’ din id-Direttiva, filwaqt li titqies id-dinamika tal-innovazzjoni, inklużi metodi tekniċi emerġenti, il-ħtieġa għal aktar miżuri ta’ prevenzjoni tat-tniġġis u r-rieżami msemmi fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 2003/87/KE. Dak ir-rapport għandu jinkludi valutazzjoni tal-ħtieġa ta’ azzjoni tal-Unjoni permezz tal-istabbiliment jew l-aġġornar tar-rekwiżiti minimi madwar l-Unjoni għall-valuri limitu tal-emissjonijiet u għar-regoli dwar il-monitoraġġ u l-konformità għall-attivitajiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-konklużjonijiet tal-BAT adottati matul il-perjodu preċedenti ta’ ħames snin, abbażi tal-kriterji li ġejjin:
|
(43) |
l-Artikolu 73 huwa emendat kif ġej:
|
(44) |
l-Artikolu 74 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 74 Emendi tal-Annessi 1. Sabiex id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva jkunu jistgħu jiġu adattati għall-progress xjentifiku u tekniku abbażi tal-aħjar metodi tekniċi disponibbli, il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 76 fir-rigward tal-adattament tal-Partijiet 3 u 4 tal-Anness V, il-Partijiet 2, 6, 7 u 8 tal-Anness VI u l-Partijiet 5, 6, 7 u 8 tal-Anness VII għal dan il-progress xjentifiku u tekniku. 2. Il-Kummissjoni għandha twettaq konsultazzjoni xierqa mal-partijiet ikkonċernati qabel ma tadotta att delegat f’konformità ma’ dan l-Artikolu. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-istudji u l-analiżijiet rilevanti użati fit-tħejjija ta’ att delegat adottat f’konformità ma’ dan l-Artikolu, mhux aktar tard mill-adozzjoni tal-att delegat.” |
(45) |
l-Artikolu 75 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 75 Proċedura ta’ kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.” |
(46) |
l-Artikolu 76 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 76 żerċizzju tad-delega 1. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 27d, l-Artikolu 48(5) u l-Artikolu 74 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ ħames snin mill-1 ta’ Awwissu 2024. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta’ setgħa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega ta’ setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perjodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu. 3. Id-delega ta’ setgħa msemmija fl-Artikolu 27d, fl-Artikolu 48(5), u fl-Artikolu 74 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat li jkun diġà fis-seħħ. 4. Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet. 5. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. 6. Att delegat adottat skont l-Artikolu 27d, l-Artikolu 48(5) jew l-Artikolu 74 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.” |
(47) |
l-Artikoli 77 u 78 huma mħassra; |
(48) |
l-Artikolu 79 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 79 Penali 1. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri skont id-Direttiva 2008/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*5), l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. 2. Il-penali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu penali finanzjarji amministrattivi li effettivament iċaħħdu lil dawk li jkunu wettqu l-ksur tal-benefiċċji ekonomiċi derivati mill-ksur tagħhom. Għall-ksur l-aktar serju mwettaq minn persuna ġuridika, l-ammont massimu tal-penali finanzjarji amministrattivi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkun mill-anqas 3 % tal-fatturat annwali tal-operatur fl-Unjoni fis-sena finanzjarja li tippreċedi s-sena li fiha tkun ġiet imposta l-multa. L-Istati Membri jistgħu wkoll, jew alternattivament, jużaw pieni kriminali dment li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi b’mod ekwivalenti għall-penali finanzjarji amministrattivi msemmija f’dan l-Artikolu. 3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-penali stabbiliti skont dan l-Artikolu jqisu kif xieraq dan li ġej, kif applikabbli:
4. L-Istati Membri għandhom, mingħajr dewmien mhux dovut, jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli u dawk il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 u dwar kwalunkwe emenda sussegwenti li taffettwahom. (*5) Id-Direttiva 2008/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar il-protezzjoni tal-ambjent permezz tal-liġi kriminali (ĠU L 328, 6.12.2008, p. 28).”;" |
(49) |
jiddaħħal l-artikolu li ġej: “Artikolu 79a Kumpens 1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jkun seħħ dannu għas-saħħa tal-bniedem bħala riżultat ta’ ksur tal-miżuri nazzjonali li ġew adottati skont din id-Direttiva, l-individwi affettwati jkollhom id-dritt li jitolbu u jiksbu kumpens għal dak id-dannu mill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi rilevanti. 2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-regoli u l-proċeduri nazzjonali relatati mat-talbiet għal kumpens jitfasslu u jiġu applikati b’tali mod li ma jagħmlux impossibbli jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju tad-dritt għal kumpens għal dannu kkawżat minn ksur skont il-paragrafu 1. 3. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu l-perjodi ta’ preskrizzjoni biex jitressqu azzjonijiet għal kumpens imsemmija fil-paragrafu 1. Tali perjodi ma għandhomx jibdew qabel ma l-ksur ikun waqaf u l-persuna li titlob il-kumpens tkun taf jew raġonevolment tista’ tkun mistennija li tkun taf li hija ġarrbet dannu minn ksur skont il-paragrafu 1.” |
(50) |
l-Anness I huwa emendat skont l-Anness I ta’ din id-Direttiva; |
(51) |
jiddaħħal l-Anness Ia kif stabbilit fl-Anness II ta’ din id-Direttiva; |
(52) |
l-Anness II huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness III ta’ din id-Direttiva; |
(53) |
l-Anness III huwa emendat skont l-Anness IV ta’ din id-Direttiva; |
(54) |
l-Anness IV huwa emendat skont l-Anness V ta’ din id-Direttiva; |
(55) |
l-Anness V huwa emendat skont l-Anness VI ta’ din id-Direttiva; |
(56) |
l-Anness VI huwa emendat skont l-Anness VII ta’ din id-Direttiva. |
Artikolu 2
Emendi għad-Direttiva 1999/31/KE
Fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 1999/31/KE, il-paragrafu 2 huwa mħassar.
Artikolu 3
Dispożizzjonijiet tranżitorji
1. Fir-rigward tal-installazzjonijiet li jwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Anness I, l-Istati Membri għandhom japplikaw l-Artikolu 14(1), it-tieni subparagrafu, il-punti (aa), (bb) u (h), u l-Artikolu 15(4) u (6) fi żmien erba’ snin mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT li ġew ippubblikati wara l-1 ta’ Lulju 2026 relatati mal-attività ewlenija ta’ installazzjoni f’konformità mal-Artikolu 13(5).
L-installazzjonijiet li ġew permessi għall-ewwel darba wara l-pubblikazzjonijiet tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT ippubblikati wara l-1 ta’ Lulju 2026 relatati mal-attività ewlenija ta’ installazzjoni f’konformità mal-Artikolu 13(5), għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu mid-data li fiha jkunu ġew ippubblikati l-konklużjonijiet tal-BAT.
2. Fir-rigward ta’ installazzjonijiet li jwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Anness I li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva qabel l-4 ta’ Awwissu 2024 u li qed jitħaddmu u kellhom permess qabel l-1 ta’ Lulju 2026, l-Artikolu 14(1), it-tieni subparagrafu, punti (a), (b), (ba), u (d), u l-Artikolu 15(1), l-Artikolu 15(5), l-Artikolu 15a u l-Artikolu 16(4) għandhom japplikaw meta l-permess jingħata jew jiġi aġġornat skont l-Artikolu 20(2) jew l-Artikolu 21(5), jew aġġornat fi żmien 4 snin mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT li jkunu ġew ippubblikati wara l-1 ta’ Lulju 2026 skont l-Artikolu 13(5) relatat mal-attività prinċipali ta’ installazzjoni, jew sal-1 ta’ Settembru 2036, liema minnhom ikun l-ewwel.
Fir-rigward ta’ installazzjonijiet li jwettqu attivitajiet imsemmija fl-Anness I li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva qabel l-4 ta’ Awwissu 2024 u li għalihom l-operaturi jkunu ppreżentaw applikazzjoni kompluta għal permess qabel l-1 ta’ Lulju 2026, dment li dawk l-installazzjonijiet jibdew jitħaddmu mhux aktar tard mill-1 ta’ Lulju 2027, l-Artikolu 14(1), it-tieni subparagrafu, il-punti (a), (b), (ba), u (d), l-Artikolu 15(1), l-Artikolu 15(5), l-Artikolu 15a u l-Artikolu 16(4) għandhom japplikaw meta l-permess jingħata jew jiġi aġġornat skont l-Artikolu 20(2) jew l-Artikolu 21(5), jew aġġornat fi żmien 4 snin mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT li jkunu ġew ippubblikati wara l-1 ta’ Lulju 2026 skont l-Artikolu 13(5) relatat mal-attività prinċipali ta’ installazzjoni, jew sal-1 ta’ Settembru 2036, liema minnhom ikun l-ewwel.
Fir-rigward tal-installazzjonijiet li jwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Anness I li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-direttiva qabel l-4 ta’ Awwissu 2024 l-Artikolu 15(3) għandu japplika meta l-permess jiġi aġġornat fi żmien erba’ snin mill-pubblikazzjoni ta’, jew jingħata wara, deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT li jkunu ġew ippubblikati wara l-1 ta’ Lulju 2026 f’konformità mal-Artikolu 13(5) dwar l-attività ewlenija ta’ installazzjoni, jew meta l-permess jiġi aġġornat f’konformità mal-Artikolu 21(5), jew sal-1 ta’ Settembru 2036, skont liema data tiġi l-ewwel.
Sad-data rilevanti ta’ applikazzjoni kif imsemmi fl-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafi, l-installazzjonijiet imsemmija f’dawk is-subparagrafi, li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, fil-verżjoni fis-seħħ fit-3 ta’ Awwissu 2024, għandhom jikkonformaw mad-Direttiva 2010/75/UE f’dik il-verżjoni.
3. Fir-rigward tal-installazzjonijiet li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva qabel l-4 ta’ Awwissu 2024 u jwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Anness I, il-punt 2.3(aa), u li jlestu l-fibri tat-tessuti jew it-tessuti skont il-punt 6.2 ta’ dak l-Anness li jkunu qed jitħaddmu qabel l-1 ta’ Lulju 2026 l-Istati Membri għandhom, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 14(1), it-tieni subparagrafu, punti (aa), (bb) u (h), l-Artikolu 15(4) u l-Artikolu 15(6), japplikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati f’konformità ma’ din id-Direttiva fi żmien erba’ snin mill-1 ta’ Lulju 2026.
4. Fir-rigward tal-installazzjonijiet li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE qabel l-4 ta’ Awwissu 2024 u t-twettiq tal-attivitajiet imsemmija fl-Anness I, il-punti 1.4, 2.3(b), 2.3(ba), 2.7 u 3.6, l-Istati Membri għandhom, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 14(1), it-tieni subparagrafu, il-punti (aa), (bb) u (h), l-Artikolu 15(4) u l-Artikolu 15(6), japplikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati f’konformità ma’ din id-Direttiva fi żmien erba’ snin mill-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT f’konformità mal-Artikolu 13(5) dwar l-attività ewlenija ta’ installazzjoni jew sal-1 ta’ Settembru 2034, skont liema minnhom tiġi l-ewwel.
Sad-data rilevanti ta’ applikazzjoni kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, l-installazzjonijiet imsemmija f’dak is-subparagrafu, li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, fil-verżjoni fis-seħħ fil-jum qabel ma din id-Direttiva tidħol fis-seħħ, għandhom jikkonformaw mad-Direttiva 2010/75/UE f’dik il-verżjoni.
Fir-rigward tal-installazzjonijiet li huma permessi għall-ewwel darba wara l-pubblikazzjonijiet tad-deċiżjonijiet dwar il-konklużjonijiet tal-BAT ippubblikati wara l-1 ta’ Lulju 2026 dwar l-attività ewlenija ta’ installazzjoni f’konformità mal-Artikolu 13(5), il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati f’konformità ma’ din id-Direttiva għandhom japplikaw għall-għoti tal-permessi tagħhom mid-data li fiha jkunu ġew ippubblikati l-konklużjonijiet tal-BAT.
5. Fir-rigward tal-installazzjonijiet li jwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Anness Ia, Stat Membru għandu japplika l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi adottati f’konformità ma’ din id-Direttiva fi żmien:
(a) |
erba’ snin mid-dħul fis-seħħ tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 70i(2), jekk l-installazzjoni jkollha kapaċità ta’ 600 unità ta’ bhejjem jew aktar; |
(b) |
ħames snin mid-dħul fis-seħħ tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 70i(2), jekk l-installazzjoni jkollha kapaċità ta’ 400 unità ta’ bhejjem jew aktar; |
(c) |
sitt snin mid-dħul fis-seħħ tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 70i(2), għall-installazzjonijiet l-oħrajn kollha koperti mill-Anness Ia. |
Sad-data rilevanti ta’ applikazzjoni kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu, l-installazzjonijiet imsemmija f’dak is-subparagrafu li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2010/75/UE, fil-verżjoni fis-seħħ fil-jum qabel ma din id-Direttiva tidħol fis-seħħ, għandhom jikkonformaw mad-Direttiva 2010/75/UE f’dik il-verżjoni.
6. Id-derogi mogħtija mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 15(5) qabel l-1 ta’ Lulju 2026 għandhom jibqgħu validi sakemm l-awtorità kompetenti tivvaluta mill-ġdid jekk id-deroga hijiex ġustifikata skont l-Artikolu 15(5). Il-valutazzjoni mill-ġdid għandha titwettaq erba’ snin mill-1 ta’ Lulju 2026 jew bħala parti mir-rikunsiderazzjoni tal-kundizzjonijiet għal permess skont l-Artikolu 21, skont liema data tiġi l-ewwel.
7. Id-derogi għall-ittestjar u l-użu ta’ metodi tekniċi emerġenti mogħtija mill-awtorità kompetenti f’konformità mal-Artikolu 15(7) tad-Direttiva 2010/75/UE fil-verżjoni fis-seħħ fid-data tat-3 ta’ Awwissu 2024, qabel l-1 ta’ Lulju 2026 għandhom jibqgħu validi sa tmiem il-perjodu speċifikat fid-deċiżjoni li tagħti d-deroga. Wara l-perjodu speċifikat, l-ittestjar tal-metodu tekniku għandu jitwaqqaf jew l-attività għandha tikseb mill-anqas il-BAT-AELs.
Artikolu 4
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sal-1 ta’ Lulju 2026. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, huma għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati minn tali referenza meta jiġu ppubblikati uffiċjalment. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali adottati fl-oqsma koperti minn din id-Direttiva.
Artikolu 5
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 6
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Strasburgu, l-24 ta’ April 2024.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
R. METSOLA
Għall-Kunsill
Il-President
M. MICHEL
(1) ĠU C 443, 22.11.2022, p. 130.
(2) ĠU C 498, 30.12.2022, p. 154.
(3) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta’ Marzu 2024 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-12 ta’ April 2024.
(4) ĠU L 282, 19.10.2016, p. 4.
(5) Id-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (ĠU L 334, 17.12.2010, p. 17).
(6) Ir-Regolament (UE) 2021/1119 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 2021 li jistabbilixxi l-qafas biex tinkiseb in-newtralità klimatika u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 401/2009 u (UE) 2018/1999 (“il-Liġi Ewropea dwar il-Klima”) (ĠU L 243, 9.7.2021, p. 1).
(7) Ir-Regolament (UE) 2024/1252 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ April 2024 li jistabbilixxi qafas li jiżgura provvista sigura u sostenibbli tal-materja prima kritika u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1724 u (UE) 2019/1020 (ĠU L, 2024/1252, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1252/oj)
(8) Ir-Regolament (UE) 2023/1542 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2023 dwar il-batteriji u l-iskart ta’ batteriji, li jemenda d-Direttiva 2008/98/KE u r-Regolament (UE) 2019/1020 u li jħassar id-Direttiva 2006/66/KE (ĠU L 191, 28.7.2023, p. 1).
(9) Id-Direttiva 2012/18/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar il-kontroll ta’ perikli ta’ inċidenti kbar li jinvolvu sustanzi u taħlitiet perikolużi, li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/82/KE (ĠU L 197, 24.7.2012, p. 1).
(10) Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, Evalwazzjoni, Awtorizzazzjoni u Restrizzjoni ta' Sustanzi Kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA), li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 793/93 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1488/94 kif ukoll id-Direttiva tal-Kunsill 76/769/KEE u d-Direttivi tal-Kummissjoni 91/155/KEE, 93/ 67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).
(11) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/119/UE tal-10 ta’ Frar 2012 li tistipula r-regoli rigward gwida dwar il-ġbir tad-dejta u t-tfassil tad-dokumenti ta’ referenza tal-BAT u dwar l-assigurazzjoni tal-kwalità tagħhom imsemmija fid-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-emissjonijiet industrijali (ĠU L 63, 2.3.2012, p. 1).
(12) Id-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE (ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26).
(13) Id-Direttiva (UE) 2016/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni ta’ konoxxenza u ta’ informazzjoni kummerċjali kunfidenzjali (sigrieti kummerċjali) kontra l-ksib, l-użu u l-iżvelar illegali tagħhom (ĠU L 157, 15.6.2016, p. 1).
(14) Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 339/93 (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30).
(15) Ir-Regolament (KE) Nru 1221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-parteċipazzjoni volontarja ta’ organizzazzjonijiet fi skema Komunitarja ta’ ġestjoni u verifika ambjentali (EMAS), li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 761/2001 u d-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2001/681/KE u 2006/193/KE (ĠU L 342, 22.12.2009, p. 1).
(16) Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi sistemagħall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoniu li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE (ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32).
(17) Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).
(18) Is-sentenza tal-Qorti (l-Ewwel Awla) tal-14 ta’ Jannar 2021, LB et vs College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren, Kawża C–826/18, ECLI:EU:C:2021:7, il-paragrafi 58 u 59.
(19) Is-sentenza tal-Qorti (Awla Manja), 15 ta’ Jannar 2013, Jozef Križan et vs Slovenská inšpekcia životného prostredia., Kawża C-416/10, ECLI:EU:C:2013:8, il-paragrafu 109.
(20) Id-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali, id-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati u r-rapporti relatati ta’ ċerti tipi ta’ intrapriżi, u li temenda d-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 19).
(21) Ir-Regolament (UE) 2024/1244 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ April 2024 dwar ir-rapportar ta’ data ambjentali minn installazzjonijiet industrijali li jistabilixxi ta’ Portal dwar l-Emissjonijiet u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 (ĠU L, 2024/1244, 2.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1244/oj).
(22) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(23) Ir-Regolament (UE) 2024/1787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2024 dwar it-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metan fis-settur tal-enerġija u li jemenda r-Regolament (UE) 2019/942 (ĠU L, 2024/1787, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1787/oj).
(24) Id-Direttiva 2013/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar l-operazzjonijiet taż-żejt u tal-gass offshore u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE (ĠU L 178, 28.6.2013, p. 66).
(25) Id-Direttiva 2008/99/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 19 ta’ Novembru 2008 dwar il-protezzjoni tal-ambjent permezz tal-liġi kriminali (ĠU L 328, 6.12.2008, p. 28).
(26) Id-Direttiva 2004/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar ir-responsabbiltà ambjentali f'dak li għandu x'jaqsam mal-prevenzjoni u r-rimedju għal danni ambjentali (ĠU L 143, 30.4.2004, p. 56).
(27) Ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 2006 dwar il-ħolqien ta’ Reġistru Ewropew dwar ir-Rilaxx u t-Trasferiment ta’ Inkwinanti u li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 91/689/KEE u 96/61/KE (ĠU L 33, 4.2.2006, p. 1).
(28) Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE tas-26 ta’ April 1999 dwar ir-rimi ta’ skart f’landfills (ĠU L 182, 16.7.1999, p. 1).
ANNESS I
L-Anness I tad-Direttiva 2010/75/UE huwa emendat kif ġej:
(a) |
il-punt 1.4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(b) |
il-punt 2.3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(c) |
jiddaħħal il-punt li ġej:
|
(d) |
il-punt 3.5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(e) |
jiddaħħal il-punt li ġej:
|
(f) |
il-punt 4.2(a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(g) |
il-punt 5.3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
(*1) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE tal-21 ta’ Mejju 1991 dwar it-trattament tal-ilma urban mormi (ĠU L 135, 30.5.1991, p. 40).”;" |
(h) |
il-punt 6.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(i) |
il-punt 6.5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(j) |
il-punt 6.6 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(*1) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/271/KEE tal-21 ta’ Mejju 1991 dwar it-trattament tal-ilma urban mormi (ĠU L 135, 30.5.1991, p. 40).”;”
ANNESS II
“ANNESS Ia
Attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 70a
L-installazzjonijiet jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan l-anness jekk jaqgħu f’waħda jew aktar mill-kategoriji ta’ attività li ġejjin;
1. |
It-trobbija tal-majjali li jirrappreżentaw 350 unità ta’ bhejjem jew aktar, minbarra l-attivitajiet tat-trobbija li jitwettqu skont reġimi ta’ produzzjoni organika f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/848, jew meta d-densità tal-bhejjem tkun anqas minn 2 unitajiet ta’ bhejjem/ettaru użat biss għar-ragħa jew għat-tkabbir ta’ foraġġ jew foraġġ użat għat-tagħlif tal-annimali, u l-annimali jitrabbew barra għal ammont sinifikanti ta’ żmien f’sena jew imrobbija staġjonalment barra. |
2. |
It-trobbija tat-tiġieġ tal-bajd biss li jirrappreżentaw 300 unità ta’ bhejjem jew aktar, jew it-trobbija ta’ kategoriji oħra ta’ tjur biss li jirrappreżentaw 280 unità ta’ bhejjem jew aktar. F’installazzjonijiet li jrabbu taħlita ta’ tjur inkluż tiġieġ tal-bajd, il-limitu għandu jkun ta’ 280 unità ta’ bhejjem u l-kapaċità għandha tiġi kkalkulata bl-użu ta’ 0,93 bħala fattur ta’ ponderazzjoni (*1) għat-tiġieġ tal-bajd. |
3. |
It-trobbija ta’ kwalunkwe taħlita ta’ majjali jew tjur li jirrappreżentaw 380 unità ta’ bhejjem jew aktar, minbarra t-trobbija tal-majjali f’installazzjonijiet li jaħdmu b’reġimi ta’ produzzjoni organika f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/848, jew meta d-densità tal-bhejjem tkun anqas minn 2 unitajiet ta’ bhejjem/ettaru użat biss għar-ragħa jew għat-tkabbir ta’ foraġġ jew foraġġ użat għat-tagħlif tal-annimali, u l-annimali jitrabbew barra għal ammont sinifikanti ta’ żmien f’sena jew imrobbija staġjonalment barra. |
Il-livell ta’ unità ta’ bhejjem ta’ installazzjoni jiġi kkalkolat bl-użu tar-rati ta’ konverżjoni li ġejjin:
Majjali:
Ħnieżer tal-għalla ≥ 50 kg … 0,500
Driefeġ ≤ 20 kg … 0,027
Majjali oħra … 0,300
Tjur:
Tiġieġ tas-simna … 0,007
Tiġieġ tal-bajd … 0,014
Dundjani … 0,030
Papri … 0,010
Wiżż … 0,020
Ngħam … 0,350
Tjur tal-irziezet oħra … 0,001
(*1) Il-fattur ta’ ponderazzjoni għat-tiġieġ tal-bajd ġie kkalkulat billi l-livell limitu tat-tjur l-ieħor (280 unità ta’ bhejjem) jiġi diviż bil-limitu tat-tiġieġ tal-bajd (300 unità ta’ bhejjem). Dan huwa 280/300 = 0,93 (għad-dritt).”.”
ANNESS III
“ANNESS II
Prinċipji li jridu jiġu rispettati meta tingħata deroga msemmija fl-Artikolu 15(5)
Id-derogi previsti f’konformità mal-Artikolu 15(5) għandhom jirrispettaw il-prinċipji li ġejjin:
1. Kostijiet
1.1. |
Il-kostijiet imsemmija fl-Artikolu 15(5) għandhom ikunu l-kostijiet ta’ konformità mal-livelli tal-emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli u jinkludu kemm il-kostijiet kapitali kif ukoll il-kostijiet operattivi. Il-kostijiet soċjali jew ekonomiċi usa’ ma għandhomx jiġu inklużi. |
1.2. |
L-evalwazzjoni tal-kostijiet għandha tkun kwantitattiva, u appoġġata minn valutazzjoni kwalitattiva. |
1.3. |
Il-kostijiet ikkunsidrati fl-evalwazzjoni għandhom:
|
1.4. |
L-applikazzjoni għal deroga għandha tidentifika b’mod ċar is-sors tal-kostijiet u l-metodi użati għall-kalkolu tagħhom, inkluża r-rata ta’ skont imsemmija fil-punt 1.3(c) u l-istima tal-inċertezzi assoċjati mal-evalwazzjoni tal-kostijiet. |
1.5. |
Il-kostijiet evalwati mill-operatur għandhom jiġu vvalutati mill-awtorità kompetenti, abbażi tal-informazzjoni minn sorsi oħra bħal fornituri tat-teknoloġija, riċerka rieżaminata bejn il-pari, ġudizzji esperti jew data minn installazzjonijiet oħra fejn ġew installati reċentement l-aħjar metodi tekniċi disponibbli. |
2. Benefiċċji ambjentali
2.1. |
Il-benefiċċji ambjentali msemmija fl-Artikolu 15(6) għandhom ikunu l-benefiċċji ambjentali ta’ konformità mal-livelli ta’ emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli. |
2.2. |
L-evalwazzjoni tal-benefiċċji ambjentali għandha tkun kwantitattiva (f’termini monetarji), u appoġġata minn valutazzjoni kwalitttiva. Meta jkunu disponibbli, għandhom jintużaw il-kostijiet stabbiliti tal-ħsara tas-sustanzi li jniġġsu. |
2.3. |
L-evalwazzjoni tal-benefiċċji ambjentali għandha tikkunsidra rata ta’ skont applikata għal kwalunkwe benefiċċju monetizzat li jindirizza d-differenzi fil-valuri għas-soċjetà maż-żmien. |
2.4. |
L-applikazzjoni għal deroga għandha tidentifika b’mod ċar is-sors tal-informazzjoni tal-benefiċċji ambjentali u l-metodi użati għall-kalkolu tal-benefiċċji ambjentali, inkluża r-rata ta’ skont imsemmija fil-punt 1.3(c) u l-istima tal-inċertezzi assoċjati mal-evalwazzjoni tal-benefiċċji ambjentali. |
2.5. |
Il-benefiċċji ambjentali evalwati mill-operatur għandhom jiġu vvalutati mill-awtorità kompetenti, abbażi ta’ ġudizzju espert jew data minn installazzjonijiet oħra fejn ġew installati reċentement l-aħjar metodi tekniċi disponibbli. |
3. Sproporzjonalità tal-kostijiet meta mqabbla mal-benefiċċji ambjentali
3.1. |
Sabiex jiġi ddeterminat jekk hemmx sproporzjonalità, għandhom jitqabblu l-kostijiet tal-konformità mal-livelli ta’ emissjonijiet assoċjati mal-aħjar metodi tekniċi disponibbli, u l-benefiċċji ta’ tali konformità. |
3.2. |
Il-mekkaniżmu ta’ tqabbil għandu jinkludi l-elementi li ġejjin:
|
ANNESS IV
L-Anness III tad-Direttiva 2010/75/UE huwa emendat kif ġej:
(a) |
il-punt 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(b) |
il-punt 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(c) |
il-punt 9 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(d) |
il-punt 10 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(e) |
il-punt 11 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
ANNESS V
L-Anness IV tad-Direttiva 2010/75/UE huwa emendat kif ġej:
(a) |
fil-paragrafu 1, il-parti introduttorja hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(b) |
il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(c) |
il-paragrafu 5 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
ANNESS VI
L-Anness V tad-Direttiva 2010/75/UE huwa emendat kif ġej:
(a) |
fil-Parti 3, il-paragrafu 8, it-tielet subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “L-operatur għandu jinforma lill-awtorità kompetenti dwar ir-riżultati tal-verifika tas-sistemi awtomizzati ta’ kejl mingħajr dewmien mhux dovut.”; |
(b) |
fil-Parti 3, il-paragrafu 10, it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Kwalunkwe jum li fih ikunu invalidi aktar minn tliet valuri medji kull siegħa minħabba tħaddim ħażin jew minħabba manutenzjoni tas-sistema awtomizzata ta’ kejl, għandu jkun invalidat. Jekk ikunu invalidati aktar minn għaxart ijiem f’sena għal dawn is-sitwazzjonijiet, l-awtorità kompetenti għandha tesiġi li l-operatur jieħu miżuri adegwati biex itejjeb l-affidabbiltà tas-sistema awtomizzata ta’ kejl mingħajr dewmien mhux dovut.”. |
ANNESS VII
L-Anness VI tad-Direttiva 2010/75/UE huwa emendat kif ġej:
fil-Parti 6, il-punt 1.2 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“1.2. |
Kampjunar u analiżi tas-sustanzi li jniġġsu kollha li jinkludu dijossini u furani kif ukoll il-garanzija tal-kwalità ta’ sistemi ta’ kejl awtomizzati u l-metodi ta’ kejl ta’ referenza biex jikkalibrawhom għandhom jitwettqu f’konformità mas-CEN-standards. Jekk l-istandards CEN mhumiex disponibbli, għandhom japplikaw l-istandards ISO, l-istandards nazzjonali jew standards internazzjonali oħra li jiżguraw l-għoti ta’ data ta’ kwalità xjentifika ekwivalenti. Dan japplika wkoll għas-sistema ta’ garanzija tal-kwalità tal-laboratorju li jwettaq il-kampjunar u l-analiżi. Is-sistemi awtomizzati ta’ kejl għandhom ikunu soġġetti għal kontroll permezz ta’ kejl parallel mal-metodi ta’ referenza mill-anqas darba fis-sena.”. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1785/oj
ISSN 1977-074X (electronic edition)