This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1245
Commission Decision (EU) 2024/1245 of 2 May 2024 laying down internal rules concerning the provision of information to data subjects and the restrictions of certain of their rights by the Commission in the context of the activities of the Mediation Service
Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2024/1245 tat-2 ta' Mejju 2024 li tistabbilixxi regoli interni dwar l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data u r-restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet tagħhom mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-attivitajiet tas-Servizz ta’ Medjazzjoni
Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2024/1245 tat-2 ta' Mejju 2024 li tistabbilixxi regoli interni dwar l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data u r-restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet tagħhom mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-attivitajiet tas-Servizz ta’ Medjazzjoni
C/2024/2791
ĠU L, 2024/1245, 3.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1245/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Is-serje L |
2024/1245 |
3.5.2024 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2024/1245
tat-2 ta' Mejju 2024
li tistabbilixxi regoli interni dwar l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data u r-restrizzjonijiet ta’ ċerti drittijiet tagħhom mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-attivitajiet tas-Servizz ta’ Medjazzjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 25(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2024)1420 (2) dwar is-Servizz ta’ Medjazzjoni tistabbilixxi s-Servizz ta’ Medjazzjoni bħala servizz indipendenti fil-Kummissjoni. Il-kompitu tiegħu huwa li jiffaċilita r-riżoluzzjoni bonarja ta’ kunflitti fuq il-post tax-xogħol jew tilwim relatat mad-drittijiet u l-obbligi tal-membri tal-persunal tal-Kummissjoni koperti mir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali (“Regolamenti tal-Persunal”) u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra (CEOS, Conditions of Employment of Other Servants) tal-Unjoni Ewropea, stabbiliti bir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (3). |
(2) |
Id-Deċiżjoni C(2024)1420 tistabbilixxi proċedura informali li biha kwalunkwe persuna li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tagħha tista’ titlob l-assistenza tas-Servizz ta’ Medjazzjoni. |
(3) |
Il-Kummissjoni u, fil-kuntest ta’ din id-Deċiżjoni, is-Servizz ta’ Medjazzjoni f’isimha, jikkontribwixxu għal post tax-xogħol produttiv u rispettuż, billi jsolvu b’mod informali t-tilwim qabel ma jeskalaw, u billi jipprevjenu sitwazzjonijiet simili milli jinqalgħu fl-Istituzzjoni. Is-servizz ta’ Medjazzjoni jipprovdi pariri kunfidenzjali informali lil kull membru tal-persunal li jitlob l-assistenza tiegħu (iktar ’il quddiem ir-“rikjedent”). Bil-kunsens tar-rikjedent, huwa jista’ jikkuntattja wkoll lil kwalunkwe parti oħra identifikata mir-rikjedent (“il-persuna kkonċernata”) b’rabta ma’ medjazzjoni. Il-medjazzjoni teħtieġ il-kunsens tal-partijiet kollha involuti. Is-Servizz ta’ Medjazzjoni jaġixxi strettament fuq bażi informali. Il-medjazzjoni ma għandhiex is-setgħa li tieħu deċiżjonijiet li jaffettwaw b’mod negattiv lill-individwi. |
(4) |
Biex twettaq il-kompiti tagħha fil-qasam tal-medjazzjoni, il-Kummissjoni tiġbor u tipproċessa informazzjoni u diversi kategoriji ta’ data personali tal-membri tal-persunal u ta’ persuni oħra li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni C(2024)1420, inkluż data ta’ identifikazzjoni, informazzjoni ta’ kuntatt, informazzjoni dwar rwoli u kompiti professjonali, informazzjoni dwar kondotta privata u professjonali u data dwar il-prestazzjoni. Il-Kummissjoni tista’ tipproċessa wkoll id-data personali sensittiva msemmija fl-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament (UE) 2018/1725, ipprovduta volontarjament mir-rikjedent. |
(5) |
Id-data personali hija maħżuna f’ambjent elettroniku u sigur biex ma jkunx hemm aċċess illegali jew trasferiment ta’ data lil persuni li m'għandhomx bżonn li jkunu jafu. Wara t-tmiem tal-ipproċessar, id-data tinżamm f’konformità mal-Artikolu 6(11) tad-Deċiżjoni C(2024)1420. |
(6) |
Skont ir-Regolament (UE) 2018/1725, il-Kummissjoni, bħala kontrollur, hija obbligata li tipprovdi informazzjoni lis-suġġetti tad-data dwar dawk l-attivitajiet tal-ipproċessar u li tirrispetta d-drittijiet tagħhom bħala suġġetti tad-data. |
(7) |
Filwaqt li twettaq il-kompiti tagħha, il-Kummissjoni hija obbligata li tirrispetta d-drittijiet ta’ persuni fiżiċi b’rabta mal-ipproċessar ta’ data personali rikonoxxuta mill-Artikolu 8(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u mill-Artikolu 16(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll id-drittijiet previsti fir-Regolament (UE) 2018/1725. Fl-istess ħin, il-Kummissjoni, fil-kuntest tal-attivitajiet tagħha bħala Servizz ta’ Medjazzjoni, hija meħtieġa tikkonforma ma’ regoli stretti ta’ kunfidenzjalità lejn ir-rikjedenti u għalhekk tista’ tkun meħtieġa tibbilanċja d-drittijiet ta’ suġġett tad-data mad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali ta’ suġġetti oħra tad-data. |
(8) |
Huwa kruċjali għar-rikjedent li tiġi ppreservata l-kunfidenzjalità tal-iskambji u li ma tittieħed l-ebda azzjoni mingħajr il-kunsens tagħhom. Meta persuna tikkonsulta lis-Servizz ta’ Medjazzjoni għal parir kunfidenzjali fil-kuntest ta’ kunflitt u ma tagħtix kunsens biex is-Servizz ta’ Medjazzjoni jikkuntattja lill-persuna kkonċernata bil-ħsieb ta’ medjazzjoni, ma jkunx possibbli għas-Servizz ta’ Medjazzjoni li jinforma lill-persuna kkonċernata. L-għoti ta’ tali informazzjoni jagħmel impossibbli jew ifixkel serjament il-kisba tal-għanijiet segwiti mis-Servizz ta’ Medjazzjoni, b’mod partikolari billi jipprovdi spazju sikur fejn ir-rikjedent ikun jista’ jiddiskuti b’mod miftuħ is-sitwazzjoni tiegħu u jiddeċiedi jekk jibdiex proċess ta’ medjazzjoni mal-persuna kkonċernata. Għalhekk, il-Kummissjoni tista’ tapplika l-eċċezzjoni stabbilita fl-Artikolu 16(5), il-punt (b), tar-Regolament (UE) 2018/1725 biex tipproteġi l-kunfidenzjalità tal-ipproċessar kif stabbilit fl-Artikolu 5(1) tad-Deċiżjoni C(2024) 1420. |
(9) |
F’ċerti ċirkostanzi, huwa meħtieġ li skont ir-Regolament (UE) 2018/1725, id-drittijiet tas-suġġetti tad-data jiġu rrikonċiljati mal-ħtieġa li jiġi żgurat li l-Kummissjoni twettaq b’mod effettiv il-kompiti tagħha li tipprovdi pariri kunfidenzjali informali, filwaqt li tiżgura rispett sħiħ għad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali ta’ suġġetti oħra tad-data. Għal dak l-għan, l-Artikolu 25(1), il-punt (h), tar-Regolament (UE) 2018/1725 jipprovdi lill-Kummissjoni bil-possibbiltà li tirrestrinġi, taħt kundizzjonijiet stretti, l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 17, 19, 20 u 35, kif ukoll il-prinċipju tat-trasparenza stabbilit fl-Artikolu 4(1), il-punt (a), sa fejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu mad-drittijiet u mal-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 17, 19, 20 u 35 ta’ dak ir-Regolament. |
(10) |
Dan jista’, b’mod partikolari, ikun il-każ meta r-rikjedent jipprovdi indirettament informazzjoni relatata ma’ persuni oħra kkonċernati. F’dak il-każ, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tirrestrinġi ċerti drittijiet tal-persuna kkonċernata meta l-eżerċizzju ta’ dawn id-drittijiet jirriżulta fl-iżvelar ta’ informazzjoni dwar rikjedent li ma jkunx ta l-kunsens tiegħu biex jittieħdu azzjonijiet mis-Servizz ta’ Medjazzjoni biex jiġi ffaċilitat djalogu mal-persuna kkonċernata. F’każ bħal dan, il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tirrestrinġi d-dritt ta’ aċċess għall-informazzjoni relatata mal-persuna kkonċernata jew mad-drittijiet l-oħra tagħha sabiex tipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet tar-rikjedent. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tagħmel dan skont l-Artikolu 25(1), il-punt (h), tar-Regolament (UE) 2018/1725. |
(11) |
Jista’ jkun meħtieġ li tiġi protetta informazzjoni kunfidenzjali dwar ir-rikjedent. F’każijiet bħal dawn, il-Kummissjoni jista’ jkollha bżonn tirrestrinġi l-aċċess għall-identità, id-dikjarazzjonijiet u data personali oħra tar-rikjedent, inkluż is-sempliċi fatt li kienu f’kuntatt mas-Servizz ta’ Medjazzjoni, sabiex tipproteġi d-drittijiet u l-libertajiet tagħhom. |
(12) |
Jista’ jkun meħtieġ ukoll li jiġi ristrett id-dritt għall-informazzjoni tar-rikjedent meta s-Servizz ta’ Medjazzjoni jkollu jwissi lis-Servizz Mediku f’każijiet fejn tkun meħtieġa azzjoni urġenti għall-protezzjoni tal-integrità fiżika u psikoloġika tar-rikjedent. F’każ bħal dan, is-Servizz ta’ Medjazzjoni jista’ jiddeċiedi li ma jinfurmax lir-rikjedent dwar tali twissija sabiex is-Servizz Mediku jkun jista’ jivvaluta l-miżuri tas-saħħa jew tal-kura soċjali li jistgħu jiġu pprovduti lil dik il-persuna. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li tagħmel dan skont l-Artikolu 25(1), il-punt (h), tar-Regolament (UE) 2018/1725. F’dik is-sitwazzjoni speċifika, id-drittijiet tar-rikjedent ikunu protetti minħabba li s-Servizz Mediku jżomm l-informazzjoni medika sigrieta u r-rikjedent ikun infurmat minħabba li s-Servizz Mediku jkun f’kuntatt magħhom jekk iqis li dan ikun meħtieġ. |
(13) |
Id-Deċiżjoni C (2024) 1420 tirrikjedi li l-Kummissjoni tiżgura li t-talbiet għall-assistenza sottomessi lis-Servizz ta’ Medjazzjoni jiġu ttrattati b’mod kunfidenzjali. Sabiex tiġi żgurata dik il-kunfidenzjalità, filwaqt li jiġu rrispettati l-istandards tal-protezzjoni tad-data personali skont ir-Regolament (UE) 2018/1725, huwa meħtieġ li jiġu adottati regoli interni li skonthom il-Kummissjoni tista’ tirrestrinġi d-drittijiet tas-suġġetti tad-data f’konformità mal-Artikolu 25(1), il-punt (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725. |
(14) |
Jenħtieġ li r-regoli interni japplikaw għall-operazzjonijiet kollha ta’ pproċessar imwettqa mill-Kummissjoni fit-twettiq tal-kompiti tagħha meta tittratta talbiet skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C(2024)1420. |
(15) |
Sabiex tikkonforma mal-Artikoli 14, 15 u 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725, jenħtieġ li l-Kummissjoni tinforma lill-individwi kollha bl-attivitajiet tagħha li jinvolvu l-ipproċessar tad-data personali tagħhom u bid-drittijiet tagħhom b’mod trasparenti u koerenti permezz ta’ avviż ta’ protezzjoni tad-data ppubblikat fuq il-sit web tal-Kummissjoni. Fejn rilevanti, jenħtieġ li l-Kummissjoni tinforma individwalment lir-rikjedent permezz ta’ mezzi xierqa. Fejn ir-rikjedent ta l-kunsens tiegħu biex jikkuntattja persuna oħra kkonċernata, il-Kummissjoni għandha tinforma individwalment, b’mezzi xierqa, lill-persuna kkonċernata. |
(16) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tapplika r-restrizzjonijiet biss meta dawn ikunu jirrispettaw l-essenza tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali, meta jkunu strettament meħtieġa u jkunu miżura proporzjonata f’soċjetà demokratika. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tagħti raġunijiet sabiex tiġġustifika dawk ir-restrizzjonijiet. |
(17) |
Fl-applikazzjoni tal-prinċipji ta’ trasparenza, ġustizzja u responsabbiltà, jenħtieġ li l-Kummissjoni tittratta r-restrizzjonijiet kollha b’mod trasparenti u tirreġistra kull applikazzjoni ta’ restrizzjonijiet fis-sistema ta’ rekords korrispondenti. |
(18) |
L-Artikolu 25(6) tar-Regolament (UE) 2018/1725 jirrikjedi li l-kontrollur jinforma lis-suġġetti tad-data bir-raġunijiet prinċipali li fuqhom hija bbażata l-applikazzjoni tar-restrizzjoni u bid-dritt tagħhom li jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data. |
(19) |
Skont l-Artikolu 25(8) tar-Regolament (UE) 2018/1725, il-Kummissjoni tista’ tiddifferixxi, tħalli barra jew tiċħad l-għoti ta’ informazzjoni relatata mar-raġunijiet prinċipali għall-applikazzjoni ta’ restrizzjoni lis-suġġett tad-data jekk l-għoti ta’ dik l-informazzjoni b’xi mod jikkanċella l-effett tar-restrizzjoni. |
(20) |
Meta d-drittijiet tas-suġġetti tad-data jkunu ristretti, jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta fuq bażi ta’ każ b’każ jekk il-komunikazzjoni tar-restrizzjoni tikkanċellax l-effett tagħha. |
(21) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tneħħi r-restrizzjoni hekk kif il-kundizzjonijiet li jiġġustifikaw ir-restrizzjoni ma jibqgħux japplikaw, u tivvaluta dawk il-kundizzjonijiet fuq bażi regolari. F’ċerti każijiet, jista’ jkun neċessarju li tinżamm l-applikazzjoni ta’ restrizzjoni sakemm id-data personali inkwistjoni ma tibqax tinżamm mill-Kummissjoni. F’każ bħal dan, is-suġġett tad-data ma għandux jiġi infurmat dwar l-ipproċessar tad-data personali tiegħu. Tali sitwazzjoni tista’, b’mod partikolari, isseħħ meta jkun hemm riskju għoli li l-eżerċizzju tad-drittijiet tagħha mill-persuna kkonċernata jippreġudika d-drittijiet u l-libertajiet ta’ ħaddieħor. Dan huwa partikolarment il-każ fejn ir-rikjedent ma jagħtix il-kunsens tiegħu lis-Servizz ta’ Medjazzjoni biex jikkuntattja lill-persuna kkonċernata sabiex jibda medjazzjoni informali bejniethom. |
(22) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tirrieżamina l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet meta r-rikjedent jagħti l-kunsens tiegħu biex jinvolvi ruħu f’medjazzjoni informali jew mhux aktar tard minn meta tagħlaq talba għall-assistenza. |
(23) |
L-Artikoli 16(5), 17(4), 19(3) u 20(2) tar-Regolament (UE) 2018/1725 jipprevedu eċċezzjonijiet għad-drittijiet tas-suġġetti tad-data. Jekk japplikaw dawn l-eċċezzjonijiet, il-Kummissjoni ma għandhiex għalfejn tapplika restrizzjoni skont din id-Deċiżjoni. |
(24) |
Sabiex tiggarantixxi l-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data u f’konformità mal-Artikolu 44(1) tar-Regolament (UE) 2018/1725, jenħtieġ li l-Kummissjoni tinvolvi lill-koordinatur(i) rilevanti tal-protezzjoni tad-data u lill-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data tal-Kummissjoni Ewropea matul il-proċedura kollha u tiddokumenta din il-konsultazzjoni. B’mod partikolari, jenħtieġ li l-koordinatur tal-protezzjoni tad-data maħtur biex jagħti pariri lid-dipartiment tal-Kummissjoni kkonċernat jiġi kkonsultat minn qabel dwar kwalunkwe restrizzjoni li tista’ tiġi applikata u jivverifika l-konformità tagħhom ma’ din id-Deċiżjoni. |
(25) |
Jenħtieġ li l-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data tal-Kummissjoni Ewropea jwettaq rieżami indipendenti tal-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet, bil-għan li tiġi żgurata l-konformità ma’ din id-deċiżjoni. |
(26) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat u ta l-opinjoni tiegħu fit-13 ta’Marzu 2024. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Deċiżjoni tapplika għall-ipproċessar ta’ data personali mill-Kummissjoni bħala kontrollur għall-fini tat-trattament tat-talbiet skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C (2024) 1420.
2. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli li għandhom jiġu segwiti mill-Kummissjoni biex is-suġġetti tad-data jiġu infurmati dwar l-ipproċessar tad-data personali tagħhom f’konformità mal-Artikoli 14, 15 u 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 meta jiġu ttrattati talbiet skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C(2024)1420.
3. Hija tistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet li taħthom il-Kummissjoni tista’ tirrestrinġi l-applikazzjoni tal-Artikoli 4, 14 sa 17, 19, 20 u 35 tar-Regolament (UE) 2018/1725, f’konformità mal-Artikolu 25(1), il-punt (h) tiegħu.
4. Il-kategoriji ta’ data personali koperti minn din id-Deċiżjoni jinkludu data ta’ identifikazzjoni, informazzjoni ta’ kuntatt, informazzjoni dwar rwoli u kompiti professjonali, informazzjoni dwar kondotta u prestazzjoni privati u professjonali. Ir-rikjedenti jistgħu jipprovdu wkoll kategoriji sensittivi ta’ data personali msemmija fl-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament (UE) 2018/1725 fil-kuntest tat-talba għall-assistenza tas-Servizz ta’ Medjazzjoni f’każ speċifiku.
Artikolu 2
Restrizzjonijiet applikabbli
1. Soġġett għall-Artikoli 3 sa 9 ta’ din id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni tista’ tirrestrinġi l-applikazzjoni tal-Artikoli 14 sa 17, 19, 20 u 35 tar-Regolament (UE) 2018/1725, kif ukoll il-prinċipju tat-trasparenza stabbilit fl-Artikolu 4(1), il-punt (a), ta’ dak ir-Regolament sa fejn id-dispożizzjonijiet tiegħu jikkorrispondu għad-drittijiet u għall-obbligi previsti fl-Artikoli 14 sa 17, 19, 20 u 35 ta’ dak ir-Regolament. Il-Kummissjoni tista’ tagħmel dan meta l-eżerċitar ta’ dawk id-drittijiet u l-obbligi jaffettwa b’mod negattiv il-protezzjoni tas-suġġett tad-data jew id-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn f’konformità mal-Artikolu 25(1), il-punt (h) ta’ dak ir-Regolament.
2. Il-paragrafu 1 għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta’ deċiżjonijiet oħra tal-Kummissjoni li jistabbilixxu regoli interni dwar l-għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data u r-restrizzjoni ta’ ċerti drittijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725.
3. Kwalunkwe restrizzjoni tad-drittijiet u l-obbligi msemmija fil-paragrafu 1 għandha tirrispetta l-essenza tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali u tkun meħtieġa u proporzjonata f’soċjetà demokratika filwaqt li jitqiesu r-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data.
4. Qabel ma jiġu applikati r-restrizzjonijiet, il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni każ b’każ tan-neċessità u l-proporzjonalità tagħhom. Ir-restrizzjonijiet għandhom ikunu limitati għal dak li hu strettament meħtieġ biex jinkiseb l-objettiv tagħhom.
Artikolu 3
Għoti ta’ informazzjoni lis-suġġetti tad-data
1. Il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq is-sit web tagħha avviż dwar il-protezzjoni tad-data li jinforma lis-suġġetti tad-data kollha dwar l-attivitajiet tagħha li jinvolvu l-ipproċessar tad-data personali tagħhom għall-fini tat-trattament tat-talbiet skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C(2024)1420. L-avviż għandu jipprovdi wkoll informazzjoni dwar il-potenzjal li jiġu ristretti d-drittijiet tas-suġġetti tad-data skont l-Artikoli 2, 3, 4 u 5 ta’ din id-Deċiżjoni, kif ukoll liema drittijiet jistgħu jiġu ristretti, ir-raġunijiet li għalihom jistgħu jiġu applikati r-restrizzjonijiet u d-durata potenzjali tagħhom.
2. Il-Kummissjoni għandha tinforma individwalment, b’mezzi xierqa, lir-rikjedenti dwar l-ipproċessar tad-data personali tagħhom. Il-Kummissjoni għandha wkoll tinforma individwalment, b’mezzi xierqa, lill-persuna kkonċernata meta r-rikjedent ikun ta l-kunsens tiegħu għal medjazzjoni informali mal-persuna kkonċernata.
3. Fejn, f’konformità mal-Artikolu 2, il-Kummissjoni tirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, l-għoti ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 lir-rikjedenti, li d-data personali tagħhom tiġi pproċessata għall-fini tat-trattament tat-talbiet skont l-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni C (2024)1420, hija għandha tirreġistra u tirreġistra r-raġunijiet għar-restrizzjoni f’konformità mal-Artikolu 6 ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 4
Dritt ta’ aċċess mis-suġġetti tad-data, dritt ta’ tħassir u dritt ta’ restrizzjoni tal-ipproċessar
1. Meta l-Kummissjoni tirrestrinġi, kompletament jew parzjalment, id-dritt ta’ aċċess għad-data personali mis-suġġetti tad-data, id-dritt ta’ tħassir, jew id-dritt għar-restrizzjoni tal-ipproċessar kif imsemmi fl-Artikoli 17, 19 u 20, rispettivament, tar-Regolament (UE) 2018/1725, hija għandha tinforma lis-suġġett tad-data kkonċernat, bil-miktub u mingħajr dewmien żejjed, fit-tweġiba tagħha għat-talba għal aċċess, tħassir jew restrizzjoni tal-ipproċessar:
(a) |
bir-restrizzjoni applikata u bir-raġunijiet ewlenin għaliha; u |
(b) |
bil-possibbiltà li jintbagħat ilment lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data jew li jintalab rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea. |
2. L-għoti ta’ informazzjoni dwar ir-raġunijiet għar-restrizzjoni msemmija fil-paragrafu 1 jista’ jiġi differit, jitħalla barra jew jiġi miċħud sakemm dan ikun iħassar l-effett tar-restrizzjoni.
3. Il-Kummissjoni għandha tniżżel ir-raġunijiet għal tali restrizzjoni skont l-Artikolu 6.
4. Meta d-dritt ta’ aċċess ikun kompletament jew parzjalment ristrett, is-suġġett tad-data jista’ jeżerċita d-dritt ta’ aċċess tiegħu permezz tal-intermedjarju tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data, f’konformità mal-Artikolu 25(6), (7) u (8) tar-Regolament (UE) 2018/1725.
Artikolu 5
Komunikazzjoni ta’ ksur ta’ data personali tas-suġġetti tad-data
Meta l-Kummissjoni tkun taħt obbligu li tikkomunika ksur ta’ data personali lis-suġġett tad-data, kif imsemmi fl-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) 2018/1725, hija tista’, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, tirrestrinġi tali komunikazzjoni kompletament jew parzjalment. Hi għandha tieħu nota tar-raġunijiet għar-restrizzjoni u tirreġistra dawn ir-raġunijiet skont l-Artikolu 6 ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika r-rekord lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fil-ħin tan-notifika tal-ksur tad-data personali.
Artikolu 6
Dokumentazzjoni u reġistrazzjoni tar-restrizzjonijiet
1. Il-Kummissjoni għandha tirreġistra r-raġunijiet għal kwalunkwe restrizzjoni applikata skont din id-Deċiżjoni, inkluża valutazzjoni tar-riskji għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-data tal-impożizzjoni ta’ restrizzjoni u n-neċessità u l-proporzjonalità tar-restrizzjoni, filwaqt li tqis l-elementi rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament (UE) 2018/1725.
2. Ir-rekord għandu jiddikjara kif l-eżerċizzju tad-dritt mis-suġġett tad-data rilevanti jaffettwa b’mod negattiv il-protezzjoni tas-suġġett tad-data jew id-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn skont l-Artikolu 25(1), il-punt (h) tar-Regolament (UE) 2018/1725.
3. Ir-rekord u, meta applikabbli, id-dokumenti li jinkludu l-elementi fattwali u legali sottostanti għandhom jiġu rreġistrati. Dik l-informazzjoni għandha ssir disponibbli għall-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fuq talba.
Artikolu 7
Durata tar-restrizzjonijiet
1. Ir-restrizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 3, 4 u 5 għandhom ikomplu japplikaw sakemm jibqgħu applikabbli r-raġunijiet li jiġġustifikawhom.
2. Meta r-raġunijiet għal restrizzjoni msemmija fl-Artikoli 3, 4 jew 5 ma jibqgħux japplikaw, il-Kummissjoni għandha tneħħi r-restrizzjoni.
3. Hija għandha tipprovdi wkoll ir-raġunijiet prinċipali għall-applikazzjoni ta’ dik ir-restrizzjoni għas-suġġett tad-data u tinfurma bil-possibbiltà li jitressaq ilment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data fi kwalunkwe ħin jew li jfittex rimedju ġudizzjarju fil-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
4. Il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-applikazzjoni tar-restrizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 3, 4 u 5 ta’ din id-Deċiżjoni meta r-rikjedent jipprovdi l-kunsens tiegħu biex jinvolvi ruħu f’medjazzjoni informali mal-persuna kkonċernata jew mhux aktar tard minn meta jingħalqu t-talbiet ippreżentati skont id-Deċiżjoni C(2024) 1420. Minn hemm ’il quddiem, il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-ħtieġa li tinżamm kwalunkwe restrizzjoni kull 6 xhur. Ir-rieżami għandu jinkludi valutazzjoni tal-ħtieġa u l-proporzjonalità tar-restrizzjoni, filwaqt li jitqiesu l-elementi rilevanti stabbiliti fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament (UE) 2018/1725.
Artikolu 8
Salvagwardji u perjodi ta’ ħżin
1. Il-Kummissjoni għandha timplimenta salvagwardji biex tipprevjeni l-abbuż u l-aċċess illegali għal data personali jew it-trasferiment tagħha li fir-rigward tagħha japplikaw jew jistgħu jiġu applikati restrizzjonijiet. Tali salvagwardji għandhom jinkludu miżuri tekniċi u organizzattivi u jkunu dettaljati kif meħtieġ fil-proċeduri interni tal-Kummissjoni. Is-salvagwardji għandhom jinkludu:
(a) |
definizzjoni ċara tar-rwoli, ir-responsabbiltajiet, id-drittijiet ta’ aċċess u l-passi proċedurali; |
(b) |
ambjent elettroniku sigur li jipprevjeni l-aċċess illegali u aċċidentali jew it-trasferiment ta’ data elettronika lil persuni mhux awtorizzati; |
(c) |
ħżin u pproċessar siguri ta’ dokumenti stampati; u għal |
(d) |
monitoraġġ dovut tar-restrizzjonijiet u rieżami perjodiku tal-applikazzjoni tagħhom. |
2. Id-data personali għandha tinżamm f’konformità mal-Artikolu 6(11) tad-Deċiżjoni C (2024)1420. Fi tmiem il-perjodu ta’ żamma, il-Kummissjoni għandha tħassar id-data personali.
Artikolu 9
Involviment tal-koordinatur tal-protezzjoni tad-data u tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data tal-Kummissjoni
1. Il-koordinatur tal-protezzjoni tad-data maħtur biex jagħti pariri lid-dipartiment tal-Kummissjoni kkonċernat għandu jiġi kkonsultat qabel ma tiġi applikata kwalunkwe restrizzjoni u jivverifika l-konformità tagħhom ma’ din id-Deċiżjoni.
2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data tal-Kummissjoni għandu jiġi infurmat mingħajr dewmien żejjed kull meta d-drittijiet tas-suġġetti tad-data jkunu ristretti skont din id-Deċiżjoni. Fuq talba, l-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data għandu jingħata aċċess għar-rekords assoċjati u għal kwalunkwe dokument li jkun fih l-elementi fattwali u legali sottostanti.
3. L-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data jista’ jitlob rieżami tal-applikazzjoni ta’ restrizzjoni. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data bil-miktub dwar l-eżitu tar-rieżami mitlub.
4. Il-Kummissjoni għandha tiddokumenta l-involviment tal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data u, fejn applikabbli, tal-koordinatur tal-protezzjoni tad-data (inkluż liema informazzjoni tinqasam magħhom), f’kull każ fejn id-drittijiet u l-obbligi msemmija fl-Artikolu 2(2) jkunu ristretti.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Mejju 2024.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p.39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2024)1420 dwar is-Servizz ta’ Medjazzjoni u li tħassar id-Deċiżjoni C (2002) 601.
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet ta’ Impjieg ta’ Uffiċjali Oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/259(1)/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1245/oj
ISSN 1977-074X (electronic edition)