Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023Q0310(01)

    Emendi tad-dispożizzjonijiet prattiċi għall-implementazzjoni tar-regoli tal-proċedura tal-Qorti Ġenerali

    ĠU L 73, 10.3.2023, p. 58–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2024; Imħassar b' 32024Q02097

    ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2023/310/oj

    10.3.2023   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 73/58


    EMENDI TAD-DISPOŻIZZJONIJIET PRATTIĊI GĦALL-IMPLEMENTAZZJONI TAR-REGOLI TAL-PROĊEDURA TAL-QORTI ĠENERALI

    IL-QORTI ĠENERALI,

    wara li rat l-Artikolu 224 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha;

    wara li rat id-Dispożizzjoni prattiċi għall-implementazzjoni tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali;

     

    wara li rat l-emendi tar-Regoli tal-Proċedura adottati mill-Qorti Ġenerali fit-30 ta’ Novembru 2022  (1);

    wara li kkunsidrat li r-regoli l-ġodda dwar l-ommissjoni ta’ data fil-konfront tal-pubbliku, dwar is-seduti komuni għas-sottomissjonijiet orali u dwar il-videokonferenza fis-seduti għas-sottomissjonijiet orali jiġġustifikaw li ċerti punti tad-Dispożizzjonijiet prattiċi ta’ implementazzjoni jiġu għaldaqstant ikkompletati u aġġustati;

    wara li kkunsidrat li barra minn hekk, fl-interess tal-partijiet u tal-qorti, ikun tajjeb li tittejjeb il-kwalità li tinftiehem tad-dispożizzjonijiet dwar il-preżentazzjoni formali ta’ rikors u tal-iskeda li telenka l-annessi sabiex jitnaqqas in-numru ta’ każijiet li fihom ikollha tintalab regolarizzazzjoni;

    wara li kkunsidrat li għandu jiġi ppreċiżat il-mod kif għandhom jitwettqu ċerti kompiti tar-Reġistru, b’mod partikolari dawk li jikkonċernaw iż-żamma tar-reġistru, iż-żamma tal-proċess u l-konsultazzjoni tal-proċess, b’mod partikolari fid-dawl tal-bidliet li saru matul il-perijodu ta’ kriżi sanitarja;

    wara li kkunsidrat li d-diġitalizzazzjoni tal-proċess ġudizzjarju u l-implementazzjoni, matul is-sena 2022, tal-firma elettronika kkwalifikata tas-sentenzi u tad-digrieti tal-Qorti Ġenerali għandhom konsegwenzi fuq livelli differenti li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-preskrizzjonijiet dwar it-tariffa tar-Reġistru u dwar l-arkivjar tal-oriġinal tad-deċiżjonijiet ġudizzjarji;

    TADOTTA DAWN L-EMENDI TAD-DISPOŻIZZJONIJIET PRATTIĊI GĦALL-IMPLEMENTAZZJONI TAR-REGOLI TAL-PROĊEDURA TAL-QORTI ĠENERALI:

    Artikolu 1

    Id-Dispożizzjonijiet prattiċi għall-implementazzjoni tar-Regoli tal-Proċedura (2) huma emendati kif ġej:

    1.

    Fil-punt 1, l-espressjoni “kif ukoll għall-kustodja tas-siġilli tal-Qorti Ġenerali.” hija ssostitwita bl-espressjoni “kif ukoll għall-kustodja tas-siġilli tal-Qorti Ġenerali u tal-arkivji.”.

    2.

    Fil-punt 10, is-sentenza “Dawn għandhom isiru fil-lingwa tal-kawża u għandhom jinkludu l-indikazzjonijiet neċessarji għall-identifikazzjoni tal-att, b’mod partikolari d-dati tal-preżentata u tar-reġistrazzjoni, in-numru tal-kawża u n-natura tal-att.” hija ssostitwita bis-sentenzi “Dawn għandhom isiru fil-lingwa tal-kawża. Huma għandhom jinkludu, b’mod partikolari, id-dati tal-preżentata u tar-reġistrazzjoni, in-numru tal-kawża u n-natura tal-att.”.

    3.

    Wara l-punt 10, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 10a:

    “10a.

    Id-data tal-preżentata msemmija fil-punt 10 iktar ’il fuq għandha tkun, skont il-każ, id-data msemmija fl-Artikolu 5 tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali tal-11 ta’ Lulju 2018, id-data li fiha l-att jasal fir-Reġistru, id-data msemmija fil-punt 7 iktar ’il fuq, jew id-data msemmija fit-tieni inċiż tal-Artikolu 3 tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Settembru 2016. Fil-każijiet previsti fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 54 tal-Istatut, id-data tal-preżentata msemmija fil-punt 10 iktar ’il fuq għandha tkun dik tal-preżentata tal-att proċedurali, permezz ta’ e-Curia, quddiem ir-Reġistratur tal-Qorti tal-Ġustizzja jew, fil-każ ta’ preżentata fis-sens tal-Artikolu 147(6) tar-Regoli tal-Proċedura, dik tal-preżentata tal-att quddiem ir-Reġistratur tal-Qorti tal-Ġustizzja.”.

    4.

    It-test tal-punti 12, 13 u 14 huwa ssostitwit bl-indikazzjoni “[Test imħassar]”.

    5.

    Fil-punt 20, l-espressjoni “Kawża mibgħuta lura mill-Qorti tal-Ġustizzja wara annullament jew wara eżami mill-ġdid għandha tingħata n-numru” hija ssostitwita bl-espressjoni “Kawża mibgħuta lura mill-Qorti tal-Ġustizzja wara annullament għandha tingħata n-numru”.

    6.

    It-test tal-punt 21 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “21.

    In-numru tal-ordni tal-kawża u l-partijiet għandhom jiġu indikat fl-atti proċedurali, fil-korrispondenza relatata mal-kawża kif ukoll fil-pubblikazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali u fid-dokumenti u fl-informazzjoni relatati mal-kawża li għalihom ikollu aċċess il-pubbliku. Fil-każ tal-ommissjoni ta’ data skont l-Artikoli 66 u 66a tar-Regoli tal-Proċedura, l-indikazzjoni tal-partijiet għandha tiġi aġġustata fid-dawl ta’ din l-ommissjoni.”.

    7.

    It-test tal-punti 22 u 23 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “22.

    Il-proċess tal-kawża għandu jinkludi l-atti proċedurali, jekk ikun il-każ flimkien mal-annessi, u kull dokument ieħor meħud inkunsiderazzjoni għall-finijiet tat-teħid ta’ deċiżjoni fil-kawża, kif ukoll il-korrispondenza mal-partijiet u l-provi tan-notifika. Il-proċess għandu jinkludi wkoll, jekk ikun il-każ, estratti mill-proċess verbal tal-laqgħa tal-awla, il-proċess verbal tal-laqgħa mal-partijiet, ir-rapport għas-seduta, il-proċess verbal tas-seduta għas-sottomissjonijiet orali u l-proċess verbal tas-seduta istruttorja, kif ukoll id-deċiżjonijiet meħuda u l-konstatazzjonijiet stabbiliti mir-Reġistru f’din il-kawża.

    23.

    Kull dokument inkluż fil-proċess tal-kawża għandu jkollu n-numru tar-reġistru msemmi fil-punt 10 iktar ’il fuq u għandu jingħata numru konsekuttiv. Barra minn hekk, l-atti proċedurali ppreżentati mill-partijiet u l-eventwali kopji ta’ dawn l-atti għandu jkollhom id-data tal-preżentata u d-data tar-reġistrazzjoni fir-reġistru bil-lingwa tal-kawża.”.

    8.

    Fil-punt 28, is-sentenza “Il-proċess magħluq għandu jinkludi lista tad-dokumenti kollha inklużi fil-proċess tal-kawża, b’indikazzjoni tan-numru tagħhom, kif ukoll paġna quddiem li tindika n-numru tal-ordni tal-kawża, il-partijiet u d-data meta ngħalqet il-kawża.” hija ssostitwita bis-sentenza “Il-proċess magħluq għandu jinkludi lista tad-dokumenti kollha inklużi fil-proċess tal-kawża u konstatazzjoni tar-Reġistratur li tiċċertifika n-natura kompleta tal-proċess.”.

    9.

    It-test tat-Titolu E.2. huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    E.2.   Konsultazzjoni tal-proċess u kisba ta’ kopji tal-proċess tal-kawża”

    10.

    It-test tal-punt 30 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “30.

    Ir-rappreżentanti tal-partijiet prinċipali jistgħu jikkonsultaw, fl-uffiċċji tar-Reġistru, il-proċess tal-kawża, inklużi l-inkartamenti amministrattivi prodotti quddiem il-Qorti Ġenerali.”.

    11.

    It-test tal-punti 32 u 33 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “32.

    Fil-kawżi magħquda, ir-rappreżentanti tal-partijiet kollha għandhom id-dritt li jikkonsultaw il-proċessi tal-kawżi kkonċernati mit-tgħaqqid, bla ħsara għall-Artikolu 68(4) tar-Regoli tal-Proċedura. Għall-kuntrarju, tali dritt ta’ konsultazzjoni ma japplikax meta, konformement mal-Artikolu 106a tar-Regoli tal-Proċedura, tiġi organizzata seduta komuni għas-sottomissjonijiet orali.

    33.

    Il-persuna li tkun ressqet talba għal għajnuna legali skont l-Artikolu 147 tar-Regoli tal-Proċedura mingħajr l-assistenza ta’ avukat għandha d-dritt li tikkonsulta l-proċess dwar l-għajnuna legali. Meta jinħatar avukat sabiex jirrappreżentaha, huwa biss dan ir-rappreżentant li jkollu d-dritt li jikkonsulta dan il-proċess.”.

    12.

    Wara l-punt 36, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punti 36a u 36b:

    “36a.

    Fuq talba minn parti, ir-Reġistratur għandu joħroġ kopja tad-dokumenti tal-proċess tal-kawża, jekk ikun il-każ f’verżjoni mhux kunfidenzjali, kif ukoll estratti mir-reġistru.

    36b.

    Fuq talba minn terz, ir-Reġistratur għandu joħroġ kopja tas-sentenzi jew tad-digrieti, iżda dan biss sa fejn dawn id-deċiżjonijiet ma jkunux diġà aċċessibbli għall-pubbliku u ma jkunx fihom data kunfidenzjali, kif ukoll estratti mir-reġistru.”.

    13.

    It-test tal-punti li jinsabu taħt it-Titolu F. huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “37.

    L-oriġinali tas-sentenzi u tad-digrieti tal-Qorti Ġenerali għandhom jiġu ffirmati permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata. Huma għandhom jinżammu b’mod elettroniku li ma jkunx jista’ jiġi emendat, f’ordni kronoloġiku, fuq server speċjali rriżervat għall-arkivjar għal perijodu twil. Il-kopja elettronika tal-verżjoni awtentika tas-sentenza jew tad-digriet għandha tiġi stampata u inkluża fil-proċess tal-kawża.

    38.

    [Test imħassar]

    39.

    [Test imħassar]

    40.

    Id-digrieti li jagħmlu rettifika f’sentenza jew f’digriet, is-sentenzi jew id-digrieti li jinterpretaw sentenza jew digriet, is-sentenzi mogħtija fuq oppożizzjoni kontra sentenza fil-kontumaċja, is-sentenzi u d-digrieti mogħtija fuq oppożizzjoni minn terz jew fuq talba għal reviżjoni, iffirmati permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata, għandhom jinżammu fuq server speċjali rriżervat għall-arkivjar għal perijodu twil flimkien u b’mod inseparabbli, minn naħa, mas-sentenza jew id-digriet ikkonċernati tal-Qorti Ġenerali ffirmati permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata u, min-naħa l-oħra, ma’ dokument bin-notamenti ta’ spjegazzjoni ffirmat mir-Reġistratur.

    40a.

    Meta s-sentenza jew id-digriet tal-Qorti Ġenerali jkunu ġew iffirmati bl-idejn, id-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali ta’ rettifika, ta’ interpretazzjoni jew ta’ reviżjoni ffirmata permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata għandha tiġi indikata permezz ta’ notamenti fil-marġni tas-sentenza jew tad-digriet ikkonċernati. Il-kopja tal-verżjoni awtentikata tad-deċiżjoni ffirmata permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata għandha tiġi stampata u annessa mal-oriġinal tas-sentenza jew tad-digriet f’forma stampata.

    40b.

    Meta deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali ffirmata permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata tagħti lok għal deċiżjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fl-appell, din id-deċiżjoni għandha tinżamm flimkien u b’mod inseparabbli f’forma stampata flimkien, minn naħa, mal-verżjoni tas-sentenza jew tad-digriet ikkonċernati tal-Qorti tal-Ġustizzja kif trażmessa lir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali u, min-naħa l-oħra, man-notamenti ta’ spjegazzjoni, iffirmati mir-Reġistratur, fil-marġni tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali.

    40c.

    Id-deċiżjonijiet tal-Qorti Ġenerali ffirmati permezz ta’ firma elettronika kkwalifikata li jkunu taw lok għal deċiżjoni mogħtija mill-Qorti tal-Ġustizzja fl-appell għandhom jinżammu fuq server speċjali rriżervat għall-arkivjar għal perijodu twil flimkien u b’mod inseparabbli, minn naħa, mal-verżjoni tas-sentenza jew tad-digriet ikkonċernati tal-Qorti tal-Ġustizzja kif trażmessa lir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali u, min-naħa l-oħra, ma’ dokument bin-notamenti ta’ spjegazzjonijiet iffirmat mir-Reġistratur.”.

    14.

    It-test tat-Titolu G. u t-test tal-punt 41 huwa ssostitwit bl-indikazzjoni “[Test imħassar]”.

    15.

    It-test tal-punti 45 sa 50 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “45.

    Meta jinħareġ estratt mir-reġistru konformement mal-Artikolu 37 tar-Regoli tal-Proċedura, ir-Reġistratur għandu jiġbor dritt tar-Reġistru ta’ EUR 15 għal kull estratt.

    46.

    Meta kopja ta’ att jew estratt mill-proċess tal-kawża jinħarġu lil parti fuq talba tagħha konformement mal-Artikolu 38(1) tar-Regoli tal-Proċedura, ir-Reġistratur għandu jiġbor dritt tar-Reġistru ta’ EUR 40 għal kull dokument mogħti.

    47.

    Meta kopja awtentikata ta’ digriet jew ta’ sentenza, għall-finijiet ta’ eżekuzzjoni, tinħareġ lil parti fuq talba tagħha konformement mal-Artikolu 38(1) jew mal-Artikolu 170 tar-Regoli tal-Proċedura, ir-Reġistratur għandu jiġbor dritt tar-Reġistru ta’ EUR 50 għal kull kopja awtentikata.

    48.

    Meta kopja ta’ sentenza jew ta’ digriet tinħareġ konformement mal-punt 36b lil terz fuq talba tiegħu, ir-Reġistratur għandu jiġbor dritt tar-Reġistru ta’ EUR 40 għal kull kopja.

    49.

    [Test imħassar]

    50.

    Meta parti jew parti li titlob li tintervjeni jonqsu b’mod repetut li josservaw ir-rekwiżiti tar-Regoli tal-Proċedura jew ta’ dawn id-Dispożizzjonijiet prattiċi ta’ implementazzjoni, ir-Reġistratur għandu jiġbor, konformement mal-Artikolu 139(c) tar-Regoli tal-Proċedura, dritt tar-Reġistru li ma jistax ikun ta’ iktar mill-ammont ta’ EUR 7 000.”.

    16.

    Fil-punt 51, l-espressjoni “ir-Reġistratur għandu jitlob dawn l-ammonti mingħand il-parti li tkun responsabbli għalihom.” hija ssostitwita bl-espressjoni “ir-Reġistratur għandu jitlob dawn l-ammonti mingħand id-debitur li jkun responsabbli għalihom.”.

    17.

    Fil-punt 53, l-espressjoni “ir-Reġistratur għandu jitlob dawn l-ammonti mingħand il-parti jew it-terz li jkunu responsabbli għalihom.” hija ssostitwita bl-espressjoni “ir-Reġistratur għandu jitlob dawn l-ammonti mingħand id-debitur li jkun responsabbli għalihom.”.

    18.

    It-test tat-Titolu C. u t-test tal-punti li jinsabu taħt dan it-titolu huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    C.   Ommissjoni ta’ data fil-konfront tal-pubbliku

    71.

    [Test imħassar]

    72.

    It-talba għal ommissjoni mressqa skont l-Artikolu 66 jew l-Artikolu 66a tar-Regoli tal-Proċedura għandha titressaq permezz ta’ att separat. Hija għandha tindika b’mod preċiż l-element jew l-elementi ta’ data kkonċernati mit-talba. It-talba għall-ommissjoni ta’ data prevista fl-Artikolu 66a tar-Regoli tal-Proċedura għandha tkun motivata.

    73.

    Sabiex titħares l-effettività tal-ommissjoni tad-data msemmija fl-Artikoli 66 u 66a tar-Regoli tal-Proċedura, it-talba għall-ommissjoni ta’ data għandha titressaq mal-preżentata tal-att proċedurali li jkun fih id-data inkwistjoni. Fil-fatt, l-effett utli tal-ommissjoni tad-data jkun kompromess jekk id-data tkun diġà tqiegħdet fuq l-Internet.”.

    19.

    It-test tat-Titolu D. u t-test tal-punti li jinsabu taħt dan it-titolu huwa ssostitwit bl-indikazzjoni “[Test imħassar]”.

    20.

    Fil-punt 81, l-espressjoni “(d) b’numerazzjoni kontinwa u b’ordni konsekuttiva għal kull paġna.” hija ssostitwita bl-espressjoni “(d) b’numru konsekuttiv għal kull paġna (pereżempju: paġni 1 sa 50).”.

    21.

    Wara l-punt 81, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 81a:

    “81a.

    L-għan ta’ nota ta’ qiegħ il-paġna huwa prinċipalment li tinkludi r-referenzi għad-dokumenti ċċitati fl-att proċedurali. Għall-kuntrarju, hija ma għandhiex tintuża sabiex jiġu żviluppati l-motivi jew l-argumenti mressqa.”.

    22.

    Fil-punt 82, is-sentenza “L-iskeda li telenka l-annessi għandha tiġi inkluża fl-aħħar tal-att proċedurali.” hija ssostitwita bis-sentenza “L-iskeda li telenka l-annessi għandha tiġi inkluża fl-aħħar tal-att proċedurali b’numru ta’ paġna jew mingħajru.”.

    23.

    It-test tal-punt 83 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “83.

    L-iskeda li telenka l-annessi għandha tindika, għal kull anness:

    (a)

    in-numru tal-anness (bl-użu ta’ ittra u ta’ numru; pereżempju: Anness A.1, A.2, ... għall-annessi mar-rikors; B.1, B.2, ... għall-annessi mar-risposta; C.1, C.2, ... għall-annessi mar-replika; D.1, D.2, ... għall-annessi mal-kontroreplika);

    (b)

    deskrizzjoni qasira tal-anness (pereżempju: “ittra” b’indikazzjoni tad-data, tal-awtur u tad-destinatarju);

    (c)

    l-indikazzjoni tal-bidu u tat-tmiem ta’ kull anness skont in-numru tal-paġni konsekuttiv tal-annessi (pereżempju: paġni 43 sa 49 tal-annessi);

    (d)

    l-indikazzjoni tan-numru tal-paragrafu fejn jissemma l-anness għall-ewwel darba u li jiġġustifika l-produzzjoni tiegħu.”.

    24.

    It-test tal-punti 85 sa 87 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “85.

    Ma’ att proċedurali jistgħu jiġu annessi biss id-dokumenti msemmija fit-test tal-att proċedurali u li jsir riferiment għalihom fl-iskeda li telenka l-annessi, u li jkunu neċessarji sabiex jiġi pprovat jew ikkjarifikat il-kontenut tiegħu.

    86.

    L-annessi mehmuża ma’ att proċedurali għandhom jiġu ppreżentati b’mod li jiffaċilita l-konsultazzjoni elettronika tad-dokumenti mill-Qorti Ġenerali u b’mod li tiġi evitata kull possibbiltà ta’ konfużjoni. B’hekk, għandhom jiġu osservati r-rekwiżiti segwenti:

    (a)

    kull anness għandu jkun innumerat konformement mal-punt 83(a) iktar ’il fuq;

    (b)

    huwa rrakkomandat li kull anness ikollu paġna ta’ introduzzjoni speċifika;

    (c)

    l-annessi mehmuża ma’ att proċedurali għandu jkollhom numru tal-paġna konsekuttiv (pereżempju: 1 sa 152) li jibda mill-ewwel paġna tal-ewwel anness (u mhux mill-iskeda li telenka l-annessi), u li jinkludi l-paġni ta’ introduzzjoni u l-eventwali annessi tal-annessi;

    (d)

    l-annessi għandhom ikunu jistgħu jinqraw faċilment.

    87.

    Kull riferiment għal anness prodott għandu jindika n-numru tiegħu, kif indikat fuq il-lista li telenka l-annessi, u għandu jindika l-att proċedurali li miegħu jkun ġie prodott l-anness (pereżempju: Anness A.1 mar-rikors).”.

    25.

    It-test tal-punti 92 sa 94 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “92.

    Ir-Reġistratur għandu jirrifjuta li jirreġistra fir-reġistru u li jinkludi fil-proċess tal-kawża, kompletament jew parzjalment, l-atti proċedurali u, jekk ikun il-każ, l-annessi mhux previsti fir-Regoli tal-Proċedura. Fil-każ ta’ dubju, ir-Reġistratur għandu jressaq il-kwistjoni quddiem il-President sabiex tittieħed deċiżjoni.

    93.

    Ħlief fil-każijiet previsti espliċitament fir-Regoli tal-Proċedura u bla ħsara għall-Artikolu 46(2) tar-Regoli tal-Proċedura u għall-punt 100 iktar ’il quddiem, ir-Reġistratur għandu jirrifjuta li jirreġistra fir-reġistru u li jinkludi fil-proċess tal-kawża l-atti proċedurali jew l-annessi redatti b’lingwa li ma tkunx il-lingwa tal-kawża.

    94.

    Fil-każ li parti tikkontesta r-rifjut ta’ reġistrazzjoni fir-reġistru jew ta’ inklużjoni fil-proċess tal-kawża, kompletament jew parzjalment, ta’ att proċedurali jew ta’ anness mir-Reġistratur, dan tal-aħħar għandu jressaq il-kwistjoni quddiem il-President sabiex tittieħed deċiżjoni dwar jekk l-att jew l-anness inkwistjoni għandhomx jiġu aċċettati.”.

    26.

    It-test tal-punti 98 u 99 huwa ssostitwit bl-indikazzjoni “[Test imħassar]”.

    27.

    Fil-punt 101, is-sentenza “L-assenza ta’ regolarizzazzjoni tista’ twassal għaċ-ċaħda tar-rikors minħabba inammissibbiltà, konformement mal-Artikolu 78(6), mal-Artikolu 177(6) u mal-Artikolu 194(5) tar-Regoli tal-Proċedura.” hija ssostitwita bis-sentenza “L-assenza ta’ regolarizzazzjoni tista’ twassal għaċ-ċaħda tar-rikors minħabba inammissibbiltà, konformement mal-Artikolu 78(6) u mal-Artikolu 177(6) tar-Regoli tal-Proċedura.”.

    28.

    Wara l-punt 104, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 104a:

    “104a.

    L-iskeda li telenka l-annessi u l-eventwali werrej ma jittieħdux inkunsiderazzjoni għad-determinazzjoni tan-numru massimu ta’ paġni ta’ nota.”.

    29.

    It-test tat-titolu “A.1. Rikorsi diretti” huwa ssostitwit bit-test “A1. Rikorsi diretti (li ma jkunux rikorsi dwar kawżi ta’ proprjetà intellettwali)”.

    30.

    It-test tat-titolu “B.1. Rikorsi diretti” huwa ssostitwit bit-test “B1. Rikorsi diretti (li ma jkunux rikorsi dwar kawżi ta’ proprjetà intellettwali)”.

    31.

    Fil-punt 116, l-espressjoni “għandhom jiġu prodotti d-dokumenti msemmija fl-Artikolu 51(2) u (3)” hija ssostitwita bl-espressjoni “għandhom jiġu prodotti, jekk ikun meħtieġ, id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 51(2) u (3)”.

    32.

    It-test tal-punt 117 huwa ssostitwit bl-indikazzjoni “[Test imħassar]”.

    33.

    Fil-punt 119, it-test li jinsab fl-aħħar inċiż “– jintbagħat b’ittra elettronika, fil-forma ta’ fajl elettroniku sempliċi mħejji b’softwer għall-ipproċessar tat-test, fuq l-indirizz GC.Registry@curia.europa.eu, b’indikazzjoni tal-kawża li għaliha jirreferi.” huwa ssostitwit bit-test “– jintbagħat permezz ta’ e-Curia mal-preżentata tar-rikors, b’indikazzjoni tal-kawża li għaliha jirreferi.”.

    34.

    It-test tal-punt 122 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “Sabiex tiġi ffaċilitata t-tħejjija tar-rikors mill-aspett formali, ir-rappreżentanti tal-partijiet jistgħu jikkonsultaw, għal kull fini utli, id-dokument “Check-list – Rikors” u l-mudell indikattiv ta’ rikors li huma disponibbli fis-sit Internet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.”

    35.

    Fil-punt 127, l-espressjoni “Il-punti 116 u 117 iktar ’il fuq għandhom japplikaw” hija ssostitwita bl-espressjoni “Il-punt 116 għandu japplika”.

    36.

    Fil-punt 134, l-espressjoni “Il-punti 113 sa 115, 117 u 120 sa 122 iktar ’il fuq” hija ssostitwita bl-espressjoni “Il-punti 113 sa 115 u 120 sa 122 iktar ’il fuq”.

    37.

    Fil-punt 138, l-espressjoni “Il-punti 117, 125 u 126 iktar ’il fuq” hija ssostitwita bl-espressjoni “Il-punti 125 u 126 iktar ’il fuq”.

    38.

    It-test tal-punt 144 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “144.

    Ir-Reġistru għandu jiżgura li l-partijiet jissejħu għas-seduta għas-sottomissjonijiet orali minn tal-inqas xahar qabel l-iżvolġiment tagħha, bla ħsara għal sitwazzjonijiet fejn iċ-ċirkustanzi jiġġustifikaw li jissejħu f’terminu iqsar. Meta l-Qorti Ġenerali tiddeċiedi li torganizza seduta għas-sottomissjonijiet orali komuni għal diversi kawżi skont l-Artikolu 106a tar-Regoli tal-Proċedura, is-sejħa għas-seduta għandha tispeċifika b’mod partikolari l-kawżi kkonċernati minn din is-seduta.”.

    39.

    Wara l-punt 147, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 147a:

    “147a.

    Meta l-Qorti Ġenerali tiddeċiedi li torganizza seduta għas-sottomissjonijiet orali komuni għal diversi kawżi skont l-Artikolu 106a tar-Regoli tal-Proċedura, ir-rapport għas-seduta sommarju redatt fil-lingwa tal-kawża f’kull waħda mill-kawżi kkonċernati għandu jiġi nnotifikat lill-partijiet l-oħra kollha msejħa għal din is-seduta.”.

    40.

    Wara l-punt 152, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 152a:

    “152a.

    Jekk parti jkollha l-intenzjoni titlob deroga mis-sistema lingwistika taħt l-Artikolu 45(1)(c) jew (d) tar-Regoli tal-Proċedura fir-rigward tal-użu, matul is-seduta għas-sottomissjonijiet orali, ta’ lingwa differenti mil-lingwa tal-kawża, it-talba tagħha għandha titressaq fl-iqsar żmien possibbli wara s-sejħa.”.

    41.

    Fil-punt 162, l-espressjoni “Kull parti prinċipali għandha 15-il minuta u kull intervenjent għandu 10 minuti sabiex jagħmlu s-sottomissjonijiet orali tagħhom (fil-kawżi magħquda, kull parti prinċipali jkollha 15-il minuta għal kull waħda mill-kawżi u kull intervenjent ikollu 10 minuti għal kull waħda mill-kawżi),” hija ssostitwita bl-espressjoni “Kull parti prinċipali għandha 15-il minuta u kull intervenjent għandu 10 minuti sabiex jagħmlu s-sottomissjonijiet orali tagħhom (fil-każ ta’ seduta għal kawżi magħquda jew ta’ seduta komuni, kull parti prinċipali jkollha 15-il minuta għal kull waħda mill-kawżi u kull intervenjent ikollu 10 minuti għal kull waħda mill-kawżi),”.

    42.

    It-test tal-punt 165 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “165.

    Meta diversi partijiet ikunu qegħdin jiddefendu l-istess pożizzjoni quddiem il-Qorti Ġenerali (pereżempju meta jkun hemm interventi, kawżi magħquda jew kawżi li x-xebh bejniethom jiġġustifika ż-żamma ta’ seduta komuni għas-sottomissjonijiet orali), ir-rappreżentanti tagħhom huma mistiedna jikkollaboraw qabel is-seduta għas-sottomissjonijiet orali, sabiex tiġi evitata repetizzjoni ta’ sottomissjonijiet orali. Madankollu, ir-rappreżentanti tal-partijiet ikkonċernati għandhom jiżguraw li jieħdu pożizzjoni biss għall-partijiet li jkunu qegħdin jirrappreżentaw u għandhom jiżguraw l-osservanza tal-Artikolu 84 tar-Regoli tal-Proċedura li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li fihom motiv ġdid jista’ jiġi ppreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali matul l-istanza.”.

    43.

    It-test tal-punt 167 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “167.

    Konformement mal-Artikolu 85(3) tar-Regoli tal-Proċedura, f’każijiet eċċezzjonali, il-partijiet prinċipali jistgħu jipproduċu provi anki matul is-seduta għas-sottomissjonijiet orali. F’dan il-każ, huwa rrakkomandat li jkollhom numru suffiċjenti ta’ kopji (inkluż, jekk ikun il-każ, verżjoni mhux kunfidenzjali għall-intervenjenti). Il-partijiet l-oħra għandhom jinstemgħu dwar l-ammissibbiltà u dwar il-kontenut tagħhom.”.

    44.

    Wara l-punt 167, huwa miżjud titolu ġdid:

    Ca.   Parteċipazzjoni f’seduta permezz ta’ videokonferenza

    Ca.1.   Talba għall-użu tal-videokonferenza

    167a.

    Jekk ir-rappreżentant ta’ parti jkun impedit milli jipparteċipa fiżikament f’seduta għas-sottomissjonijiet orali li għaliha jkun issejjaħ, minħabba raġunijiet sanitarji (pereżempju, impediment ta’ natura medika individwali jew li jirriżulta minn restrizzjonijiet fuq l-ivvjaġġar marbuta ma’ epidemija), minħabba raġunijiet ta’ sigurtà jew minħabba raġunijiet serji oħra (pereżempju, azzjoni industrijali fis-settur tat-trasport bl-ajru), ir-rappreżentant tal-parti kkonċernata għandu jressaq, permezz ta’ att separat, talba motivata sabiex ikun jista’ jipparteċipa fis-seduta għas-sottomissjonijiet orali permezz ta’ videokonferenza.

    167b.

    Sabiex tkun tista’ tiġi ttrattata b’mod utli mill-Qorti Ġenerali, it-talba għandha titressaq hekk kif il-kawża tal-impediment tkun magħrufa u għandha tinkludi:

    b’mod preċiż u ssostanzjat, in-natura tal-impediment invokat;

    id-dettalji ta’ persuna ta’ kuntatt li magħha, jekk ikun il-każ, ikunu jistgħu jitwettqu testijiet tekniċi u ta’ interpretazzjoni qabel is-seduta;

    jekk ikun il-każ, in-numru tal-ordni tal-aħħar kawża li fiha r-rappreżentant ikun ipparteċipa f’seduta permezz ta’ videokonferenza quddiem il-Qorti Ġenerali jew il-Qorti tal-Ġustizzja.

    167c.

    Kull talba għall-użu tal-videokonferenza għandha tiġi nnotifikata lill-partijiet l-oħra fil-kawża.

    167d.

    Il-parti li tkun ressqet it-talba għall-użu tal-videokonferenza, kif ukoll il-partijiet l-oħra fil-kawża, għandhom jiġu informati mir-Reġistru dwar id-deċiżjoni meħuda mill-President tal-Awla dwar din it-talba.

    167e.

    Jekk id-deċiżjoni tkun favorevoli, il-persuna ta’ kuntatt li d-dettalji tagħha jkunu ngħataw minn qabel mir-rappreżentant fit-talba tiegħu, tiġi kkuntattjata mid-dipartimenti tekniċi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea sabiex jiġu organizzati malajr kemm jista’ jkun testijiet tekniċi u ta’ interpretazzjoni li għalihom ir-rappreżentant għandu obbligatorjament jissottometti ruħu.

    167f.

    Jekk it-testijiet ikunu konklużivi, is-seduta għas-sottomissjonijiet orali tkun tista’ effettivament tiġi organizzata permezz ta’ videokonferenza, u l-partijiet jiġu informati dwar dan. Jekk it-testijiet ma jkunux konklużivi, il-partijiet jiġu informati bil-konsegwenzi fir-rigward taż-żamma jew tal-posponiment tas-seduta.

    Ca.2.   Kundizzjonijiet tekniċi

    167 g.

    L-użu tal-videokonferenza għas-seduti għas-sottomissjonijiet orali jeħtieġ kwalità għolja ta’ ħoss u ta’ immaġni kif ukoll stabbiltà perfetta tal-konnessjoni, li jiġu evalwati fil-kuntest tat-test imwettaq qabel iż-żamma tas-seduta. Għaldaqstant, ir-rekwiżiti tekniċi segwenti għandhom ikunu ssodisfatti:

    huma awtorizzati biss konnessjonijiet li jużaw il-protokolli ta’ komunikazzjoni H.323 u SIP. Il-H.323 u s-SIP huma protokolli użati speċifikament għall-istabbiliment ta’ komunikazzjonijiet b’videokonferenza u jiżguraw stabbiltà u sigurtà tajbin ħafna tal-konnessjonijiet;

    l-użu ta’ pjattaforma ta’ software jew ta’ kull sistema oħra għaż-żamma ta’ laqgħat ibbażata esklużivament fuq applikazzjoni tal-informatika ma huwiex awtorizzat;

    il-konnessjonijiet permezz ta’ tagħmir mobbli bħalma huma laptops, tablets jew smartphones ma humiex awtorizzati.

    167 h.

    Meta r-rappreżentant jipparteċipa fis-seduta permezz ta’ videokonferenza, huwa jista’ juża biss il-lingwa li fiha jkun awtorizzat jagħmel is-sottomissjonijiet orali skont ir-Regoli tal-Proċedura u, bla ħsara għal żviluppi fil-futur, jista’ jkollu aċċess biss għall-interpretazzjoni lejn din il-lingwa.

    Ca.3.   Rakkomandazzjonijiet prattiċi għar-rappreżentanti li jagħmlu s-sottomissjonijiet orali tagħhom permezz ta’ videokonferenza

    167i.

    Ir-rakkomandazzjonijiet prattiċi għar-rappreżentanti li jagħmlu s-sottomissjonijiet orali tagħhom permezz ta’ videokonferenza jinsabu fis-sit Internet tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.”.

    45.

    Fil-punt 168, l-espressjoni “permezz tal-posta elettronika (interpret@curia.europa.eu).” hija ssostitwita bl-espressjoni “permezz tal-posta elettronika (interpretation@curia.europa.eu).”.

    46.

    Wara l-punt 172, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 172a:

    “172a.

    Meta tinżamm seduta għas-sottomissjonijiet orali komuni għal diversi kawżi skont l-Artikolu 106a tar-Regoli tal-Proċedura, proċess verbal li jkollu kontenut identiku għall-kawżi kollha inkwistjoni għandu jiġi inkluż fil-proċess ta’ kull waħda mill-kawżi bil-lingwa tal-kawża rispettiva.”.

    47.

    Wara l-punt 184, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 184a:

    “184a.

    Intervenjent ma jistax iressaq talba għal trattament kunfidenzjali fil-konfront tal-partijiet l-oħra fl-istanza.”.

    48.

    It-test tal-punt 225 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “225.

    It-talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni jew għal miżuri provviżorji oħra għandha tindika, fl-ewwel lok, is-suġġett tat-tilwima u, b’mod qasir u konċiż, il-motivi ta’ fatt u ta’ liġi li fuqhom ikun ibbażat ir-rikors prinċipali u li jesponu, prima facie, il-fondatezza tiegħu (fumus boni juris). Fit-tieni lok, hija għandha tindika bi preċiżjoni l-miżura jew il-miżuri mitluba. Fit-tielet lok, hija għandha tindika, b’mod motivat u ddokumentat, iċ-ċirkustanzi li jistabbilixxu l-urġenza.”.

    49.

    Wara l-punt 225, it-test segwenti huwa miżjud bħala l-punt 225a:

    “225a.

    Konformement mat-tieni sentenza tal-Artikolu 156(4) tar-Regoli tal-Proċedura, it-talba għal miżuri provviżorji għandha tinkludi l-provi u l-provi proposti kollha li jkunu disponibbli u li jkunu intiżi li jiġġustifikaw l-adozzjoni tal-miżuri provviżorji. B’hekk, l-Imħallef għal miżuri provviżorji għandu jkollu indikazzjonijiet konkreti u preċiżi, issostanzjati permezz ta’ provi dokumentali ddettaljati u, jekk ikun il-każ, awtentikati, jew permezz ta’ provi proposti li juru s-sitwazzjoni li fiha tkun tinsab il-parti li titlob il-miżuri provviżorji u li jippermettu evalwazzjoni tal-konsegwenzi li probabbilment jirriżultaw fl-assenza tal-miżuri mitluba.”.

    50.

    It-test tal-punt 227 huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “227.

    Sabiex talba għal miżuri provviżorji tkun tista’ tiġi ttrattata b’mod urġenti, in-numru massimu ta’ paġni li, bħala prinċipju, din it-talba ma għandhiex taqbeż huwa ta’ 25 paġna, filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni s-suġġett ikkonċernat u ċ-ċirkustanzi tal-kawża.”.

    51.

    L-Anness 1 huwa emendat kif ġej:

    (a)

    fil-parti introduttiva, l-espressjoni “konformement mal-Artikolu 78(6), mal-Artikolu 177(6) u mal-Artikolu 194(5) tar-Regoli tal-Proċedura.” hija ssostitwita bl-espressjoni “konformement mal-Artikolu 78(6) u mal-Artikolu 177(6) tar-Regoli tal-Proċedura.”;

    (b)

    it-titolu tal-ewwel kolonna, “Rikorsi diretti”, huwa ssostitwit bit-titolu “Rikorsi diretti (li ma jkunux rikorsi dwar kawżi ta’ proprjetà intellettwali)”;

    (c)

    it-test taħt il-punt (a) tal-ewwel u tat-tieni kolonna huwa ssostitwit bit-test segwenti:

    “(a)

    produzzjoni tad-dokument (previst fl-Artikolu 51(2) tar-Regoli tal-Proċedura), sakemm tali dokument ma jkunx diġà ġie ppreżentat għall-finijiet tal-ftuħ ta’ kont ta’ aċċess għal e-Curia (Artikolu 51(2) tar-Regoli tal-Proċedura)”;

    (d)

    taħt il-punt (b), l-espressjoni “prova reċenti tal-eżistenza ġuridika” li tinsab fl-ewwel u fit-tieni kolonna hija ssostitwita bl-espressjoni “prova tal-eżistenza ġuridika”;

    (e)

    taħt il-punt (g), l-espressjoni “u tal-indirizzi li dawn kienu indikaw għall-finijiet tan-notifiki” li tinsab fit-tieni kolonna hija ssostitwita bl-espressjoni “u tal-indirizzi li dawn ikunu indikaw għall-finijiet tan-notifika, jekk dan ikun iġġustifikat miċ-ċirkustanzi”.

    52.

    L-Anness 2 huwa emendat kif ġej:

    (a)

    fil-punt (a), l-espressjoni “(l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 21 tal-Istatut; Artikolu 76(a), Artikolu 177(1)(a) u Artikolu 194(1)(a) tar-Regoli tal-Proċedura)” hija ssostitwita bl-espressjoni “(l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 21 tal-Istatut; Artikolu 76(a) u Artikolu 177(1)(a) tar-Regoli tal-Proċedura)”;

    (b)

    fil-punt (b), l-espressjoni “(Artikolu 76(b), Artikolu 177(1)(b) u Artikolu 194(1)(b) tar-Regoli tal-Proċedura)” hija ssostitwita bl-espressjoni “(Artikolu 76(b) u Artikolu 177(1)(b) tar-Regoli tal-Proċedura)”;

    (c)

    fil-punt (h), l-espressjoni “(punt 86(d) ta’ dawn id-Dispożizzjonijiet prattiċi ta’ implementazzjoni)” hija ssostitwita bl-espressjoni “(punt 86(c) ta’ dawn id-Dispożizzjonijiet prattiċi ta’ implementazzjoni)”.

    53.

    L-Anness 3 huwa emendat kif ġej:

    (a)

    it-test li jinsab fil-punt (a) huwa ssostitwit bit-test segwenti: “produzzjoni tad-dokument previst fl-Artikolu 51(2) tar-Regoli tal-Proċedura għal kull avukat supplimentari ieħor sakemm tali dokument ma jkunx diġà ġie ppreżentat għall-finijiet tal-ftuħ ta’ kont ta’ aċċess għal e-Curia (Artikolu 51(2) tar-Regoli tal-Proċedura)”;

    (b)

    fil-punt (c), l-espressjoni “(Artikolu 46(2) tar-Regoli tal-Proċedura; punt 99 ta’ dawn id-Dispożizzjonijiet prattiċi ta’ implementazzjoni)” hija ssostitwita bl-espressjoni “(Artikolu 46(2) tar-Regoli tal-Proċedura)”.

    Artikolu 2

    Dawn l-emendi tad-Dispożizzjonijiet prattiċi għall-implementazzjoni tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali għandhom jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    Huma għandhom jidħlu fis-seħħ fl-1 ta’ April 2023.

    Magħmul fil-Lussemburgu, l-1 ta’ Frar 2023.

    Ir-Reġistratur Il-

    E. COULON

    President

    M. VAN DER WOUDE


    (1)   ĠU L 44, 14.2.2023, p. 8.

    (2)   ĠU L 152, 18.6.2015, p. 1, kif emendati (ĠU L 217, 12.8.2016, p. 78; ĠU L 294, 21.11.2018, p. 23; rettifika fil-ĠU L 296, 22.11.2018, p. 40).


    Top