EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0729
Commission Implementing Decision (EU) 2023/729 of 30 March 2023 on the establishment of the technical architecture, technical specifications for entering and storing information and the procedures for controlling and verifying information contained in the European Border and Coast Guard False and Authentic Documents Online system (‘EBCG FADO’)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/729 tat-30 ta’ Marzu 2023 dwar l-istabbiliment tal-arkitettura teknika, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi biex l-informazzjoni tiddaħħal u tinħażen u l-proċeduri għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema Online ta’ Dokumenti Foloz u Awtentiċi tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta (“EBCG FADO”)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/729 tat-30 ta’ Marzu 2023 dwar l-istabbiliment tal-arkitettura teknika, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi biex l-informazzjoni tiddaħħal u tinħażen u l-proċeduri għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema Online ta’ Dokumenti Foloz u Awtentiċi tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta (“EBCG FADO”)
C/2023/1952
ĠU L 94, 3.4.2023, p. 66–72
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.4.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 94/66 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/729
tat-30 ta’ Marzu 2023
dwar l-istabbiliment tal-arkitettura teknika, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi biex l-informazzjoni tiddaħħal u tinħażen u l-proċeduri għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema Online ta’ Dokumenti Foloz u Awtentiċi tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta (“EBCG FADO”)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2020/493 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Marzu 2020 dwar is-sistema tad-Dokumenti Foloz u Awtentiċi Online (FADO) u li jħassar l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 98/700/ĠAI (1), u b’mod partikolari l-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 6(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Is-Sistema Ewropea tal-Arkivjar tal-Immaġni fuq Dokumenti Foloz u Awtentiċi Online (is-sistema FADO) ġiet stabbilita biex tiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-karatteristiċi ta’ sigurtà u l-karatteristiċi potenzjali ta’ frodi ta’ dokumenti awtentiċi u foloz bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri kompetenti fil-qasam tal-frodi tad-dokumenti. L-għan tas-sistema FADO huwa wkoll li tikkondividi informazzjoni ma’ atturi oħra, inkluż il-pubbliku ġenerali. |
(2) |
Wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) 2020/493, is-sistema FADO attwali li bħalissa qed titħaddem mill-Kunsill ser tittieħed mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (“l-Aġenzija”), huwa għalhekk meħtieġ li jiġu adottati miżuri għall-arkitettura teknika u l-ispeċifikazzjonijiet tas-sistema FADO. |
(3) |
L-arkitettura teknika u l-ispeċifikazzjonijiet tas-sistema l-ġdida “EBCG FADO” jenħtieġ li jippermettu lill-Aġenzija tiżgura sistema li tiffunzjona tajjeb u affidabbli u ddaħħal l-informazzjoni miksuba fil-ħin u b’mod effiċjenti, filwaqt li tiggarantixxi l-uniformità u l-kwalità ta’ dik l-informazzjoni skont standards għoljin. Għandha tiġi żgurata verifika xierqa tad-dokumenti u tal-identità fil-livelli kollha, mill-eżami forensiku l-aktar sofistikat sal-verifika sempliċi. Is-sistema EBCG FADO għandha tipprovdi punt uniku ta’ aċċess lill-utenti li jridu jimmaniġġjaw l-informazzjoni jew ifittxu kontenut tal-FADO. Is-sistema għandha tipprovdi inter alia għal trasferiment sistematiku u strutturat tal-għarfien bejn l-esperti tad-dokumenti u minnhom lil esperti li mhumiex tad-dokumenti. |
(4) |
Il-kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat dwar din id-deċiżjoni ta’ implimentazzjoni. |
(5) |
Peress li r-Regolament (UE) 2020/493 jibni fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka, f’konformità mal-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u mat-TFUE, innotifikat l-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2020/493 fil-liġi nazzjonali tagħha. Għalhekk id-Danimarka hija marbuta b’din id-Deċiżjoni. |
(6) |
L-Irlanda qed tieħu sehem fir-Regolament (UE) 2020/493, f’konformità mal-Artikolu 5(1) tal-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta’ Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-TUE u mat-TFUE, u l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (2). Għalhekk, l-Irlanda hija marbuta b’din id-Deċiżjoni. |
(7) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (3), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt H tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (4). |
(8) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (5), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt H, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/149/ĠAI (6). |
(9) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (7), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punt H, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/349/UE (8), |
(10) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 (9) (il-Kumitat tal-Artikolu 6) u skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-arkitettura teknika tas-sistema FADO, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi biex l-informazzjoni tiddaħħal u tinħażen fis-sistema FADO u l-proċeduri għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema FADO għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Marzu 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(3) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(5) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/149/ĠAI tat-28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem l-Unjoni Ewropea tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 50).
(7) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/349/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat b’mod partikolari mal-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 1).
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża (ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1).
(10) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
ANNESS
PARTI 1
1. Għanijiet
Din il-Parti tal-Anness tipprovdi deskrizzjoni tal-arkitettura teknika tas-sistema tad-Dokumenti Foloz u Awtentiċi Online (“is-sistema EBCG FADO”) tal-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (“l-Aġenzija”) u l-komponenti tagħha.
L-arkitettura teknika tas-sistema l-ġdida “EBCG FADO” se tiġi żviluppata b’mod inkrementali, wara r-rilaxxi tas-sistema l-ġdida u r-rekwiżiti futuri possibbli.
2. Deskrizzjoni tal-arkitettura tas-sistema EBCG FADO
L-arkitettura teknika tippermetti lill-Aġenzija tiddetermina l-livelli differenti ta’ aċċess għall-informazzjoni maħżuna fis-sistema. L-Aġenzija se ddaħħal l-informazzjoni miksuba fis-sistema EBCG FADO fil-ħin u b’mod effiċjenti u biex tiggarantixxi l-uniformità u l-kwalità ta’ dik l-informazzjoni.
Is-sistema EBCG FADO se tkun l-applikazzjoni ġenerali għal-livelli kollha ta’ aċċess, li tipprovdi punt uniku ta’ aċċess lill-utenti li jixtiequ jimmaniġġjaw l-informazzjoni jew ifittxu kontenut tal-EBCG FADO.
L-arkitettura teknika tas-sistema EBCG FADO se jkollha l-kapaċità li tospita:
(a) |
dominju pubbliku li jkun fih subsett ta’ informazzjoni bażika dwar kampjuni ta’ dokumenti awtentiċi u dokumenti awtentiċi; |
(b) |
dominju sensittiv mhux klassifikat tal-UE soġġett għall-kontroll tal-aċċess li jippermetti:
|
(c) |
dominju kklassifikat (Ristrett) tal-UE soġġett għal kontroll tal-aċċess għall-utenti awtorizzati li jippermetti:
|
Barraminnhekk, l-arkitettura teknika tas-sistema se jkollha l-kapaċità li:
(a) |
tiżgura livell għoli ta’ ċibersigurtà; |
(b) |
tappoġġa kapaċitajiet estensivi ta’ tiftix u rapportar, u tapplika servizzi analitiċi avvanzati inkluża l-intelliġenza artifiċjali; |
(c) |
tkun integrata ma’ entitajiet esterni u s-sistemi tagħhom u tipprovdi kapaċitajiet ta’ skambju ta’ data permezz ta’ interfaċċi awtomatizzati, bħas-Sistema ta’ Dokumenti Elettroniċi tal-Librerija (FIELDS) tal-INTERPOL tal-Frontex, bl-Istatus Ċivili tas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar id-Dokumenti (DISCS), eċċ.; |
(d) |
taħdem fuq infrastruttura bbażata fuq il-cloud għad-dominji mhux klassifikati, sensittivi u pubbliċi tal-UE, sakemm tiżgura l-konformità mar-rekwiżiti tal-protezzjoni tad-data personali; |
(e) |
timplimenta teknoloġiji avvanzati u approċċi tekniċi moderni, inklużi d-disponibbiltà, l-affidabbiltà, il-flessibbiltà għal funzjonijiet, prodotti u modifiki ġodda kif ukoll tkun tista’ tespandi biex takkomoda għadd kbir ta’ utenti; |
(f) |
tippermetti l-integrazzjoni mal-ħardwer u tappoġġa l-aċċess għas-sistema offline jew f’xenarji ta’ konnettività limitati minn apparati mobbli. |
PARTI 2
1. Għanijiet
Din it-tieni parti tal-Anness tipprovdi deskrizzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għad-dħul u l-ħażna ta’ informazzjoni fis-sistema Online tal-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (“l-Aġenzija”) f’konformità ma’ standards għoljin.
L-EBCG FADO se tikkontribwixxi wkoll għall-ġlieda kontra l-frodi tal-identità billi tikkondividi informazzjoni ma’ atturi oħra, inkluż il-pubbliku ġenerali.
L-ipproċessar tad-data personali huwa inkluż f’dawn l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi. Id-dħul u l-ħżin tal-informazzjoni fis-sistema se jsiru skont l-iskop tal-ipproċessar.
2. Deskrizzjoni tal-proċess għad-dħul u l-ħżin tal-informazzjoni fis-SISTEMA EBCG FADO
L-informazzjoni se tiġi pprovduta minn utenti awtorizzati dwar modulu ddedikat tas-sistema EBCG FADO għal finijiet ta’ validazzjoni qabel ma din l-informazzjoni ssir disponibbli għal utenti oħra.
Il-proċess ta’ validazzjoni japplika għall-informazzjoni kollha mdaħħla fis-sistema tal-EBCG FADO jew maħluqa fis-sistema.
Il-proċess ta’ validazzjoni ta’ tali informazzjoni huwa kkontrollat mill-Aġenzija u implimentat f’konsultazzjoni mal-fornitur tal-informazzjoni. Sabiex jiġu żgurati standards għoljin, l-Aġenzija tista’ tiddeċiedi li tikkonsulta ma’ esperti magħżula tad-dokumenti jew mal-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data tal-Aġenzija.
Ladarba tiġi vvalidata, l-informazzjoni tiġi tradotta u maħżuna fid-dominji tas-sistema tal-EBCG FADO.
3. Kontroll u verifika tal-informazzjoni fis-SISTEMA EBCG FADO
Fis-sistema EBCG FADO, id-data tad-dokument (minn hawn ’il quddiem “informazzjoni”) se tiġi vverifikata u pproċessata għal finijiet amministrattivi biss b’mezzi elettroniċi u materjali, skont il-format li fih l-informazzjoni tiġi pprovduta lill-Aġenzija. Fis-sistema EBCG FADO, ma hemm l-ebda pproċessar ta’ data personali operazzjonali skont it-tifsira tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
L-informazzjoni pproċessata tgħaddi mill-proċessi tan-negozju mfassla biex tiddaħħal u tinħażen l-informazzjoni fis-sistema tal-EBCG FADO. Huma biss id-dokumenti ppubblikati li qabel kienu vvalidati li huma disponibbli għall-utenti.
L-ipproċessar tal-informazzjoni fis-sistema tal-EBCG FADO se jkun soġġett għal titjib kontinwu sabiex jiġu żgurati reviżjoni u adattament progressivi tal-miżuri tekniċi u organizzattivi f’konformità mal-evoluzzjoni teknoloġika u biex jiġu eliminati n-nuqqasijiet fil-proċessi tan-negozju sottostanti.
L-Aġenzija tispeċifika:
(a) |
il-kategoriji tas-suġġetti tad-data li d-data personali tagħhom tiġi pproċessata fis-sistema; |
(b) |
dwar il-kategoriji ta’ data personali pproċessata; |
(c) |
il-kontrollur jew kategoriji ta’ kontrolluri, inklużi kontrolli konġunti; |
(d) |
min se jirċievi d-data personali, |
(e) |
is-salvagwardji għall-prevenzjoni tal-abbuż għal aċċess jew trasferiment illegali ta’ data personali; |
(f) |
il-perjodu ta’ żamma relatat ma’ attivitajiet ta’ pproċessar ta’ data personali għall-finijiet tat-tħaddim tas-sistema tal-EBCG FADO u tat-twettiq ta’ kompiti amministrattivi; |
(g) |
il-metodoloġija tal-ġbir tad-data, inkluż jekk tkunx ġejja mill-Istati Membri u/jew minn pajjiżi terzi; |
(h) |
it-tixrid u r-riċevituri tad-data personali. |
4. Proċessar tad-data personali għad-dħul u l-ħżin tal-informazzjoni fis-SISTEMA EBCG FADO
L-Aġenzija se timplimenta miżuri organizzattivi u tekniċi speċifiċi matul il-proċess għad-dħul u l-ħżin ta’ informazzjoni fis-sistema EBCG FADO billi:
(a) |
tipprovdi gwida lill-utenti awtorizzati dwar ir-redazzjoni — minimizzazzjoni u psewdonimizzazzjoni — ta’ data personali qabel ma tingħata informazzjoni lill-Aġenzija u matul il-proċess ta’ validazzjoni; |
(b) |
l-implimentazzjoni ta’ miżuri tekniċi xierqa biex jiġu żgurati s-salvagwardji meħtieġa għall-protezzjoni tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data matul il-proċess ta’ validazzjoni, qabel ma l-informazzjoni ssir disponibbli għall-utenti finali; |
(c) |
ir-restrizzjoni tal-aċċess għall-modulu ddedikat għall-proċess ta’ validazzjoni għal għadd minimu ta’ utenti; |
(d) |
it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ informazzjoni maħżuna fid-dominji sensittivi mhux klassifikati u kklassifikati abbażi tal-ħtieġa ta’ tagħrif għal għadd magħruf ta’ utenti. |
PARTI 3
1. Għanijiet
It-tielet parti tal-Anness tipprovdi deskrizzjoni tal-proċeduri għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni fis-sistema Online tad-Dokumenti Foloz u Awtentiċi tal-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (“l-Aġenzija”) (“is-sistema EBCG FADO”).
L-ipproċessar tad-data personali se jiġi inkluż fil-proċeduri għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni fis-sistema tEBCG FADO.
Il-Kummissjoni tissorvelja inter alia l-implimentazzjoni tal-miżuri li jinsabu f’din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni hija megħjuna mill-kumitat stabbilit bl-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 (2). L-Aġenzija tipparteċipa mingħajr setgħa deċiżjonali fil-laqgħat tal-kumitat tal-Artikolu 6.
L-Aġenzija se tapplika tekniki ta’ assigurazzjoni tal-kwalità u ta’ kontroll tal-kwalità għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema EBCG FADO.
2. L-assigurazzjoni tal-kwalità u l-kontroll tal-kwalità
F’konformità mal-Parti 2 tal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għad-dħul u l-ħżin ta’ informazzjoni fis-sistema EBCG FADO (3), l-Aġenzija se tistabbilixxi proċeduri biex timplimenta:
(a) |
assigurazzjoni tal-kwalità;
|
(b) |
kontroll tal-kwalità;
|
3. Assigurazzjoni tal-kwalità
i. Ġestjoni tal-aċċess
L-għan tal-ġestjoni tal-aċċess għas-sistema FADO huwa li:
(a) |
jingħata aċċess fuq bażi ta’ ħtieġa ta’ tagħrif għas-sistema FADO; |
(b) |
Jiġu revokati d-drittijiet ta’ aċċess; |
L-Aġenzija se tistabbilixxi proċeduri għall-ġestjoni tal-aċċess għas-sistema FADO fejn għandhom jiġu osservati r-rekwiżiti minimi li ġejjin:
(a) |
l-utenti għandhom jirċievu informazzjoni dwar l-ipproċessar tad-data personali tagħhom; |
(b) |
l-utenti għandhom jimmaniġġjaw il-kontijiet tal-utenti tagħhom fis-sistema FADO; |
(c) |
id-data personali għandha tiġi kkomunikata lill-Aġenzija direttament mis-suġġetti tad-data jew mill-punti ta’ kuntatt tagħhom; |
(d) |
għadd limitat ta’ utenti fl-Aġenzija li jappartjenu għall-organizzazzjoni tas-sistema FADO għandhom ikunu awtorizzati jwettqu ġestjoni tal-aċċess. |
ii. Validazzjoni tal-informazzjoni mdaħħla fis-sistema FADO
L-għan tal-validazzjoni tal-informazzjoni huwa li jitnaqqas ir-riskju ta’ difetti fis-sistema, filwaqt li jiġu żgurati l-uniformità u l-kwalità tal-informazzjoni.
Numru magħżul biss ta’ esperti tad-dokumenti awtorizzati u mħarrġa — għandhom jipprovdu u jivvalidaw l-informazzjoni fis-sistema.
Qabel ma jibdew idaħħlu l-informazzjoni fis-sistema, dawn l-utenti se jiġu:
(a) |
mħarrġa biex idaħħlu informazzjoni fis-sistema; |
(b) |
jiġu pprovduti b’materjal ta’ gwida u/jew tutorials biex tiddaħħal informazzjoni fis-sistema; |
(c) |
infurmati dwar il-proċessi tan-negozju stabbiliti mill-Aġenzija għal finijiet ta’ validazzjoni. |
L-Aġenzija se tipprovdi modulu ddedikat tas-sistema EBCG FADO għal finijiet ta’ validazzjoni qabel ma din l-informazzjoni ssir disponibbli għal utenti oħra. Matul il-proċess ta’ validazzjoni, dan il-modulu għandu jippermetti:
(a) |
numru magħżul ta’ utenti biex idaħħlu jew jikkoreġu informazzjoni fis-sistema EBCG FADO; |
(b) |
għadd limitat ta’ utenti biex jipproċessaw il-validazzjoni tal-informazzjoni fis-sistema, inkluża konsultazzjoni fakultattiva ma’ utenti magħżula għajr dawk li jdaħħlu jew jikkoreġu l-informazzjoni; |
(c) |
numru limitat ta’ utenti biex jipprovdu traduzzjoni jekk meħtieġ; |
(d) |
numru limitat ta’ utenti biex japprovaw u jippubblikaw l-informazzjoni. |
iii. Pubblikazzjoni ta’ informazzjoni
Wara l-proċess ta’ validazzjoni, l-informazzjoni se tiġi ppubblikata.
4. Kontroll tal-kwalità
L-Aġenzija se tistabbilixxi pjan annwali ta’ kontroll tal-kwalità fis-sistema EBCG FADO.
Il-pjan se jiżgura li l-kontrolli fuq ammont adegwat ta’ informazzjoni jitwettqu regolarment kull sena, filwaqt li jivverifika fost l-oħrajn:
(a) |
ir-rilevanza tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema EBCG FADO; |
(b) |
il-kwalità tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema EBCG FADO; |
(c) |
il-konformità tal-ġestjoni tas-sistema EBCG FADO, inklużi r-rekwiżiti tal-protezzjoni tad-data personali. |
Ir-riżultati tal-awditi se jingħataw lill-Kummissjoni, lill-bord maniġerjali tal-Aġenzija u lill-uffiċjal tal-protezzjoni tad-data tal-Aġenzija.
5. Kontribuzzjoni tal-utent għall-kwalità
L-utenti jistgħu jkunu involuti fil-proċess għall-kontroll u l-verifika tal-informazzjoni li tinsab fis-sistema EBCG FADO.
(1) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi format uniformi għall-viża (ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi l-arkitettura teknika tas-sistema FADO tal-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta (EBCG) skont l-Artikolu 6 1 (a) tar-Regolament (UE) 2020/493.