EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1664
Commission Implementing Decision (EU) 2020/1664 of 9 November 2020 concerning certain interim protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in Germany (notified under document C(2020) 7887) (Only the German text is authentic) (Text with EEA relevance)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1664 tad-9 ta’ Novembru 2020 dwar ċerti miżuri protettivi interim relatati mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fil-Ġermanja (notifikata bid-dokument C(2020) 7887) (It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1664 tad-9 ta’ Novembru 2020 dwar ċerti miżuri protettivi interim relatati mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fil-Ġermanja (notifikata bid-dokument C(2020) 7887) (It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
C/2020/7887
ĠU L 374, 10.11.2020, p. 11–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2020; Imħassar b' 32020D1809 Id-data tat-tmiem tal-validità hija bbażata fuq id-data tal-pubblikazzjoni tal-att li jħassar li jidħol fis-seħħ fid-data tan-notifika tiegħu. L-att li jħassar kien innotifikat iżda d-data tan-notifika mhix disponibbli fil-EUR-Lex – minflok hija użata d-data tal-pubblikazzjoni.
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32020D1725 | Sostituzzjoni | anness | ||
Repealed by | 32020D1809 |
10.11.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 374/11 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1664
tad-9 ta’ Novembru 2020
dwar ċerti miżuri protettivi interim relatati mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fil-Ġermanja
(notifikata bid-dokument C(2020) 7887)
(It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,
Billi:
(1) |
L-influwenza avjarja hija marda virali infettiva fl-għasafar, inkluż il-pollam. L-infezzjonijiet bil-viruses tal-influwenza avjarja fil-pollam domestiku jikkawżaw żewġ forom ewlenin ta’ dik il-marda li jvarjaw fil-virulenza tagħhom. Il-forma b’patoġeniċità baxxa ġeneralment tikkawża biss sintomi ħfief, filwaqt li l-forma b’patoġeniċità għolja twassal għal rati ferm għoljin ta’ mortalità fil-biċċa l-kbira tal-ispeċijiet tal-pollam. Il-marda jaf tħalli impatt serju fuq il-profittabbiltà tat-trobbija tal-pollam u tikkawża tfixkil tal-kummerċ fl-Unjoni u fl-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi. |
(2) |
Mill-2005 ’l hawn, il-viruses tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja (HPAI) tas-sottotip H5 urew li kapaċi jinfettaw lill-għasafar migratorji, u mbagħad dawn jistgħu jxerrdu dawn il-viruses fuq distanzi twal tul il-migrazzjonijiet tagħhom tal-ħarifa u tar-rebbiegħa. |
(3) |
Il-preżenza ta’ viruses tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi hija theddida kontinwa għall-introduzzjoni diretta u indiretta ta’ dawn il-viruses fl-azjendi fejn jinżamm il-pollam jew fejn jinżammu għasafar tat-trobbija oħra. |
(4) |
Fil-każ ta’ tifqigħa tal-HPAI, hemm riskju li l-aġent tal-marda jinfirex f’azjendi oħra fejn jinżamm il-pollam jew fejn jinżammu għasafar tat-trobbija oħra. |
(5) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (3) tistabbilixxi ċerti miżuri preventivi relatati mas-sorveljanza u mad-detezzjoni bikrija tal-influwenza avjarja u miżuri minimi ta’ kontroll li jridu jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ dik il-marda fil-pollam jew f’għasafar tat-trobbija oħra. Dik id-Direttiva tipprevedi l-istabbiliment ta’ żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza fil-każ ta’ tifqigħa tal-HPAI. Din ir-reġjonalizzazzjoni tiġi applikata b’mod partikolari biex jiġi ppreservat l-istatus tas-saħħa tal-għasafar fil-kumplament tat-territorju tal-Istat Membru permezz tal-prevenzjoni tal-introduzzjoni tal-aġent patoġeniku u l-iżgurar tad-detezzjoni bikrija tal-marda. |
(6) |
Riċentement, il-Ġermanja kkonfermat il-preżenza tal-virus tal-HPAI tas-sottotip H5N8 fl-għasafar selvaġġi migratorji u mhux migratorji fit-territorju tagħhom. |
(7) |
Barra minn hekk, riċentement il-Ġermanja għarrfet lill-Kummissjoni dwar tifqigħa tal-HPAI tas-sottotip H5N8 fit-territorju tiegħu, f’azjenda fejn jinżamm il-pollam jew fejn jinżammu għasafar tat-trobbija oħra fid-distrett ta’ Nordfriesland, u minnufih ħa l-miżuri meħtieġa skont id-Direttiva 2005/94/KE, inkluż l-istabbiliment ta’ żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza. |
(8) |
Il-Kummissjoni eżaminat dawk il-miżuri b’kollaborazzjoni mal-Ġermanja, u ħarġet sodisfatta li l-fruntieri ta’ dawk iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti mill-awtorità kompetenti f’dak l-Istat Membru, jinsabu ’l bogħod biżżejjed mill-azjenda fejn ġiet ikkonfermata t-tifqigħa. |
(9) |
Għall-prevenzjoni ta’ kull tfixkil bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u għall-evitar ta’ ostaki mhux ġustifikati għall-kummerċ imposti minn pajjiżi terzi, jeħtieġ jiġu deskritti malajr iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti fir-rigward tal-HPAI fil-Ġermanja fil-livell tal-Unjoni. |
(10) |
Għaldaqstant, sakemm jerġa' jitlaqqa’ l-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, iż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza fil-Ġermanja, fejn qed jiġu applikati l-miżuri ta’ kontroll għas-saħħa tal-annimali stipulati fid-Direttiva 2005/94/KE, jenħtieġ jiġu definiti fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni u jenħtieġ jiġi ffissat it-tul taż-żmien ta’ dik ir-reġjonalizzazzjoni. |
(11) |
Din id-Deċiżjoni se tiġi rieżaminata fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ġermanja għandha tiżgura li ż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti skont l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2005/94/KE jinkludu mill-inqas iż-żoni elenkati fil-Parti A u fil-Parti B tal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-28 ta’ Frar 2021.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2020.
Għall-Kummissjoni
Stella KYRIAKIDES
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).
ANNESS
PARTI A
Żona ta’ protezzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 1:
Stat Membru: Il-Ġermanja
Żona li tinkludi: |
Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2005/94/KE |
||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||
Landkreis Nordfriesland
|
1.12.2020 |
PARTI B
Żona ta’ sorveljanza kif imsemmi fl-Artikolu 1:
Stat Membru: Il-Ġermanja
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE |
||||||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
Mit-2.12.2020 sal-10.12.2020 |