This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0094
Regulation (EU) 2016/94 of the European Parliament and of the Council of 20 January 2016 repealing certain acts from the Schengen acquis in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters
Regolament (UE) 2016/94 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Jannar 2016 li jħassar ċerti atti mill-acquis ta’ Schengen fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali
Regolament (UE) 2016/94 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Jannar 2016 li jħassar ċerti atti mill-acquis ta’ Schengen fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali
ĠU L 26, 2.2.2016, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 22/02/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32008D0173 | 22/02/2016 | |||
Modifies | 42000X0922(05) | Tħassir | PAGE 408 | 22/02/2016 | |
Modifies | 42000X0922(05) | Tħassir | PAGE 427 | 22/02/2016 | |
Modifies | 42000X0922(05) | Tħassir | PAGE 428-434 | 22/02/2016 | |
Modifies | 42000X0922(05) | Tħassir | PAGE 436 | 22/02/2016 |
2.2.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 26/6 |
REGOLAMENT (UE) 2016/94 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-20 ta’ Jannar 2016
li jħassar ċerti atti mill-acquis ta’ Schengen fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 82(1)(d) u l-Artikolu 87(2)(a) u (c) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),
Billi:
(1) |
It-titjib fit-trasparenza tad-dritt tal-Unjoni huwa element essenzjali tal-istrateġija għal tfassil aħjar tal-liġijiet li qed jimplimentaw l-istituzzjonijiet tal-Unjoni. F’dak il-kuntest, huwa xieraq li dawk l-atti li ma għadx għandhom skop jitħassru. |
(2) |
Għadd ta’ atti adottati fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali u li jagħmlu parti mill-acquis ta’ Schengen ma għadhomx rilevanti minħabba n-natura temporanja tagħhom jew billi l-kontenut tagħhom kien trattat f’atti suċċessivi. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (93)14 (2) immirata biex ittejjeb il-kooperazzjoni ġudizzjarja prattika għall-ġlieda kontra t-traffikar tad-droga għal każijiet biss ta’ rifjut ta’ kooperazzjoni minn Stat Membru. Dik id-Deċiżjoni ma baqgħetx applikabbli wara d-dħul fis-seħħ tal-Konvenzjoni dwar l-Assistenza Reċiproka f’Materji Kriminali bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea stabbilita mill-Att tal-Kunsill 2000/C-197/01 (3), li tipprevedi kooperazzjoni aktar fil-fond fost l-Istati Membri fil-qasam tal-assistenza reċiproka dwar ir-reati kollha u għalhekk ukoll dwar it-traffikar tad-drogi. |
(4) |
Id-Dikjarazzjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev2 (4) indirizzat is-sekwestru ta’ minuri u t-teħid illegali ta’ minur minn wieħed mill-ġenituri mingħand il-persuna li lilha ngħata d-dritt tal-kustodja. Dik id-Dikjarazzjoni ma baqgħetx applikabbli wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/115/UE (6), li jipprevedu regoli ġodda dwar il-verifika ta’ minuri li jaqsmu l-fruntiera esterna u fir-rigward ta’ attivitajiet korrispondenti tal-uffiċċji SIRENE. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98)52 (7) adottat il-Manwal ta’ Schengen dwar il-kooperazzjoni tal-pulizija transfruntiera li tassisti lill-Istati Membri fit-twettiq ta’ operazzjonijiet transfruntieri. Dik id-Deċiżjoni ma baqgħetx applikabbli wara li l-kontenut tal-manwal kien inkluż fil-katalogu aġġornat ta’ rakkomandazzjonijiet għall-applikazzjoni korretta tal-acquis ta’ Schengen u l-aħjar prattiki fil-kooperazzjoni tal-pulizija, Manwal dwar operazzjonijiet transfruntieri u Kompendju dwar l-uffiċjali ta’ kollegament dwar l-infurzar tal-liġi. |
(6) |
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (99)11 Rev. 2 (8) adottat Ftehim ta’ Kooperazzjoni fi Proċeduri Kontra Reati ta’ Traffiku fit-Triq. Dak il-Ftehim ġie konkluż bejn ċerti Stati Membri u wkoll ma’ żewġ stati terzi (l-Iżlanda u n-Norveġja). Għaldaqstant mhuwiex parti tal-acquis ta’ Schengen. Barra minn hekk, qatt ma daħal fis-seħħ u ebda wieħed mill-Istati Membri ma għamel dikjarazzjoni skont l-Artikolu 20(3) ta’ dak il-Ftehim dwar l-applikazzjoni tal-Ftehim bejn dawk l-Istati Membri li rratifikawh. Għalhekk, dik id-Deċiżjoni ma għandha l-ebda rilevanza u għandha titħassar. |
(7) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/ĠAI (9) stipulat il-kamp ta’ applikazzjoni, l-organizzazzjoni, il-koordinazzjoni u l-proċeduri ta’ validazzjoni ddettaljati għal ċerti testijiet bl-għan li jiġi ivvalutat jekk is-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen II (SIS II) hijiex konformi mar-rekwiżiti tekniċi u funzjonali kif definiti fl-istrumenti legali tas-SIS II. Dik id-Deċiżjoni tilfet l-effett legali tagħha ladarba s-SIS II bdiet topera fid-9 ta’ April 2013. |
(8) |
Għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u ċarezza, għandhom jitħassru dawk id-Deċiżjonijiet u dik id-Dikjarazzjoni li ma għadhomx applikabbli. |
(9) |
Minħabba li l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri t-tħassir ta’ għadd ta’ atti li ma baqgħux applikabbli tal-Unjoni fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali u li jagħmlu parti mill-acquis ta’ Schengen, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda jista’ jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri f’konformità mal- prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE). Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju biex jinkiseb dak l-għan. |
(10) |
F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-TUE u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Ladarba dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka għandha, f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar dan ir-Regolament jekk hijiex ser timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha. |
(11) |
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fihom l-Irlanda qed tieħu sehem f’konformità mal-Artikolu 5(1) tal- Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta’ Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-TUE u mat-TFUE, u l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (10). |
(12) |
Wara n-notifika mogħtija mir-Renju Unit fl-24 ta’ Lulju 2013 f’konformità mal-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(4) tal-Protokoll Nru 36 dwar dispożizzjonijiet transitorji, id-Deċiżjonijiet u d-Dikjarazzjoni li ma baqgħux applikabbli msemmijin hawn fuq ma baqgħux japplikaw għar-Renju Unit mill-1 ta’ Diċembru 2014, bis-saħħa tat-tieni sentenza tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(4) ta’ dak il-Protokoll. Għalhekk ir-Renju Unit mhux qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhux marbut bih jew soġġett għall-applikazzjoni tiegħu. |
(13) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u tan-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn tal-aħħar mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis (11) ta’ Schengen li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (12). |
(14) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (13), li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/149/ĠAI (14). |
(15) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, skont it-tifsira tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat ta’ Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis (15) ta’ Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/349/UE (16), |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Tħassir ta’ atti li ma baqgħux applikabbli
L-atti li ġejjin huma mħassra:
— |
Deċiżjoni SCH/Com-ex (93)14 (ġlieda kontra t-traffikar tad-droga); |
— |
Dikjarazzjoni SCH/Com-ex (97) decl. 13 Rev 2 (sekwestru ta’ minuri); |
— |
Deċiżjoni Sch/Com-ex (98) 52 (manwal tal-pulizija); |
— |
Deċiżjoni SCH/Com-ex (99)11 Rev. 2 (reati tat-traffiku fit-triq); u |
— |
Deċiżjoni 2008/173/ĠAI (testijiet tas-SIS II). |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri f’konformità mat-Trattati.
Magħmul fi Strasburgu, l-20 ta’ Jannar 2016.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
M. SCHULZ
Għall-Kunsill
Il-President
A.G. KOENDERS
(1) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-24 ta’ Novembru 2015 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2015.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-14 ta’ Diċembru 1993 dwar it-titjib ta’ koperazzjoni ġudizzjarja prattika għall-ġlieda kontra t-traffikar tad-droga (SCH/Com-ex (93) 14) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 427).
(3) Att tal-Kunsill tad-29 ta’ Mejju 2000 li jistabilixxi skont Artikolu 34 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea l-Konvenzjoni dwar l-Assistenza f’Materji Kriminali bejn l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 197, 12.7.2000, p. 1).
(4) Dikjarazzjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tad-9 ta’ Frar 1998 dwar is-sekwestru ta’ minuri (SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 436).
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1).
(6) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/115/UE tas-26 ta’ Frar 2013 dwar il-Manwal Sirene u miżuri ta’ implimentazzjoni oħra għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 71, 14.3.2013, p. 1).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Diċembru 1998 dwar il-Manwal dwar il-koperazzjoni tal-pulizija trans-fruntieri (SCH/Com-ex (98) 52) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 408).
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28 ta’ April 1999 dwar il-Ftehim ta’ Koperazzjoni fi proċeduri kontra reati ta’ traffiku fit-triq (SCH/Com-ex (99)11 Rev. 2) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 428).
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/173/ĠAI tat-18 ta’ Frar 2008 dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni tax-Schengen (SIS II) (ĠU L 57, 1.3.2008, p. 14).
(10) Id-Deciżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi disposizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(11) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(12) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(13) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(14) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/149/ĠAI tat-28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 50).
(15) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 3.
(16) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/349/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat b’mod partikolari mal-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali u l-kooperazzjoni tal-pulizija (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 1).