This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0202
Commission Implementing Regulation (EU) No 202/2013 of 8 March 2013 amending Regulation (EC) No 555/2008 as regards the submission of support programmes in the wine sector and trade with third countries
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 202/2013 tat- 8 ta’ Marzu 2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 555/2008 fir-rigward tas-sottomissjoni ta’ programmi ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid u l-kummerċ ma’ pajjiżi terzi
Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 202/2013 tat- 8 ta’ Marzu 2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 555/2008 fir-rigward tas-sottomissjoni ta’ programmi ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid u l-kummerċ ma’ pajjiżi terzi
ĠU L 67, 9.3.2013, p. 10–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 33 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | anness XII | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 70 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | anness III P. B | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 71 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 81 .4 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 27 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 31 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 69 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 30 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 68 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 81 .5 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 45 .1 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 45 .2 L1 punt A) | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | anness II P. B | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | anness IV P. B | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | anness XV | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 81 .3 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 10 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 43 .2 L2 sentenza 1 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 73 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 28 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Emenda | anness XIII | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | anness XIV | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 2.3 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 26 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 32 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 34 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 4 L3 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 5.3 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 6 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 67 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 72 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 77 .5 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 8 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 35 .6 | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | Sostituzzjoni | artikolu 4 L1 punt D) | 12/03/2013 | |
Modifies | 32008R0555 | abolizzjoni | artikolu 29 | 12/03/2013 |
9.3.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 67/10 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 202/2013
tat-8 ta’ Marzu 2013
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 555/2008 fir-rigward tas-sottomissjoni ta’ programmi ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid u l-kummerċ ma’ pajjiżi terzi
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 103za, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 103n(1a) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprevedi li, sal-1 ta’ Awwissu 2013, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jnaqqsu, mill-2015, l-ammont disponibbli għall-programmi ta’ appoġġ li ssir referenza għalihom fl-Anness Xb biex jiżdiedu l-livelli massimi tagħhom għall-pagamenti diretti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 40 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għall-bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa (2). L-ammont li jirriżulta mit-tnaqqis għandu jibqa’ definittivament fil-livelli massimi nazzjonali għall-pagamenti diretti u ma jibqax disponibbli għall-miżuri elenkati fl-Artikoli 103p sa 103y tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(2) |
L-Artikolu 103o tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprevedi li l-Istati Membri kellhom jiddeċiedu sal-1 ta’ Diċembru 2012 jekk kinux se jipprovdu appoġġ lil dawk li jkabbru d-dwieli għall-2014 billi jallokaw intitolamenti ta’ pagamenti skont it-tifsira tal-Kapitolu 1 tat-Titolu III tar-Regolament (KE) Nru 73/2009. F’dan il-każ, l-Istati Membri għandhom jagħmlu dispożizzjoni għal tali appoġġ fil-programmi ta’ appoġġ tagħhom u dan l-appoġġ għall-2014 għandu jibqa’ fl-Iskema ta’ Pagament Uniku u ma jibqax disponibbli għall-miżuri fl-Artikoli 103p sa 103y tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 (3) għandu jipprovdi dettalji dwar il-komunikazzjonijiet li għandhom isiru mill-Istati Membri kkonċernati fir-rigward tal-Artikoli 103n(1a) u 103o tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
(3) |
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba waqt l-implimentazzjoni tal-programmi ta’ appoġġ u bħala preparament għas-sottomissjoni tal-abbozzi ta’ programmi ta’ appoġġ għas-snin finanzjarji 2014 sa 2018, il-qafas u r-rekwiżiti speċifiċi għall-perjodu l-ġdid ta’ programmazzjoni għandhom ikomplu jiġu kompluti. |
(4) |
Il-punt (d) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 555/2008 jipprovdi li l-inbejjed li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 103p(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom ikunu eliġibbli għall-promozzjoni fis-swieq ta’ pajjizi terzi sakemm l-appoġġ għall-promozzjoni u l-informazzjoni ma jdumx iktar minn tliet snin għal benefiċjarju partikolari f’pajjiż terz partikolari, jekk meħtieġ imġedded darba għal perjodu ta’ mhux iktar minn sentejn. Din id-dispożizzjoni ġiet applikata għall-ewwel sottomissjoni tal-programm ta’ appoġġ u hu f’loku li regola simili tiġi pprovduta għas-sottomissjoni għall-programm il-ġdid ta’ appoġġ; madanakollu, huwa importanti li jiġi stimulat il-ftuħ ta’ swieq ġodda f’pajjiżi terzi, inkluż billi tingħata preferenza lill-benefiċjarji li ma rċevewx appoġġ fil-passat, jew lil dawk li jkunu qegħdin jimmiraw lejn pajjiż terz ġdid li għalih ma rċevewx appoġġ fil-passat bħala parti minn din l-iskema. |
(5) |
It-tielet paragrafu tal-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 555/2008 jipprovdi li, meta jiġu magħżula l-benefiċjarji, għandha tingħata preferenza lill-intrapriżi makro, żgħar u dawk ta’ daqs medju fit-tifsira tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE (4) u lill-ismijiet kollettivi tal-marki kummerċjali. Il-preferenza għal ismijiet kollettivi tal-marki kummerċjali għandha tiġi eliminata biex tiġi simplifikata l-implimentazzjoni ta’ din il-miżura, waqt li tibqa’ l-possibbiltà għall-għoti ta’ appoġġ għall-promozzjoni tal-ismijiet tal-marki kummerċjali li mhumiex affettwati. |
(6) |
L-Artikoli 6 u 8 tar-Regolament (KE) Nru 555/2008 jistabbilixxu regoli li jikkonċernaw id-definizzjoni, il-proċedura, l-applikazzjonijiet u l-livelli ta’ appoġġ għar-ristrutturar u l-konverżjoni tal-vinji. Mingħajr preġudizzju għall-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 103q tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, fid-dawl tal-esperjenza miksuba waqt l-implimentazzjoni ta’ din il-miżura, huwa neċessarju li jiġu speċifikati ċerti operazzjonijiet li mhumiex meqjusin eliġibbli. Barra minn dan, ir-regoli dwar il-kalkulazzjoni tal-ammonti tar-rata fissa għandhom, minn naħa, jiġu simplifikati u, min-naħa l-oħra, jiġu magħmula iktar preċiżi. B’mod partikolari, biex jiġi evitat il-kumpens żejjed, hu f’loku li jiġi speċifikat li l-ammonti tar-rati fissi għandhom jiġu bbażati fuq kalkulazzjoni preċiża tal-ispejjeż attwali ta’ kull tip ta’ operazzjoni. |
(7) |
L-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 555/2008 jistabbilixxi regoli tranżizzjonali li jikkonċernaw l-operazzjonijiet tar-ristrutturar diġà pjanati b’applikazzjoni tal-Artikolu 11 tar-Regolamet tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (5). Dawk ir-regoli issa saru skaduti u dak l-Artikolu għandu għaldaqstant jitħassar. |
(8) |
L-Artikoli 26 sa 34 jistabbilixxu regoli għal tliet miżuri li jispiċċaw fil-31 ta’ Lulju 2012, id-distillazzjoni tal-alkoħol tajjeb għax-xorb, id-distillazzjoni ta’ kriżi u l-użu tal-most ikkonċentrat tal-għeneb. Dawk l-Artikoli għandhom għaldaqstant jitħassru. |
(9) |
L-Artikoli 67 sa 73 jistabbilixxu regoli għall-iskema tal-qlugħ tad-dwieli li ntemmet fl-2011. Dawk l-Artikoli għandhom għaldaqstant jitħassru. |
(10) |
L-Artikolu 77(5) tar-Regolament (KE) Nru 555/2008 jipprevedi li, għal miżuri ta’ investiment, l-Artikoli 26, 27 u 28 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1975/2006 (6) għandhom japplikaw mutatis mutandis. Madanakollu, fid-dawl tal-Artikoli 19(1) u 76 sa 80 tar-Regolament (KE) Nru 555/2008, ir-referenza għal uħud minn dawk ir-regoli, li issa huma stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 65/2011 (7), għandhom jitħassru biex titjieb iċ-ċarezza. |
(11) |
L-Artikolu 81(3) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 555/2008 jipprevedi regoli dwar kontrolli relatati mal-potenzjal tal-produzzjoni u l-operazzjonijiet tar-ristrutturar u l-konverżjoni tal-vinji, għal żoni li jirċievu primjum tal-qlugħ tad-dwieli skont l-Artikoli 85o sa 85x tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. L-iskema tal-qlugħ tad-dwieli ntemmet fl-2011. Għaldaqstant, dawk ir-regoli għandhom jitħassru. Madanakollu, l-Artikolu 81(4) jipprevedi kontroll fuq il-post jew kontroll permezz tat-telerilevament fil-każ tal-qlugħ tad-dwieli, jekk ir-reżoluzzjoni tiegħu tkun daqs jew iktar minn 1 m2 jew il-qlugħ tad-dwieli jkopri r-roqgħa tal-vinja kollha. Il-qlugħ tad-dwieli qabel it-tħawwil mill-ġdid jista’ jkun ukoll operazzjoni eżerċitata fil-qafas ta’ miżura ta’ ristutturar u konverżjoni u għaldaqstant hu f’loku li tiġi prevista l-istess regola għal din il-miżura. |
(12) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 (8) ipprovda d-dokument simplifikat VI-1 għall-prodotti tal-inbid, inkluż il-meraq tal-għeneb li joriġina f’elenku ta’ pajjiżi, inklużi l-Istati Uniti tal-Amerika, u jiġu importat lejn l-Unjoni. Sa mid-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-kummerċ fl-inbid (9), l-inbid mill-Istati Uniti tal-Amerika jista’ jiġi importat lejn l-Unjoni akkumpanjat minn dokument ta’ ċertifikazzjoni kif provdut fl-Artikolu 9 ta’ dan il-Ftehim. Bħala konsegwenza, fir-Regolament (KE) Nru 555/2008, li ssostitwixxa r-Regolament (KE) Nru 883/2001, l-Istati Uniti tal-Amerika ma kinux inklużi fl-elenku ta’ pajjiżi li kellhom il-permess jużaw id-dokument simplifikat VI-1. Madanakollu, peress li l-meraq tal-għeneb mhux kopert permezz ta’ dak il-Ftehim, l-Istati Uniti tal-Amerika għandha tiġi miżjuda ma’ dak l-elenku għall-benefiċċju tal-produtturi tal-inbid mhux koperti permezz tal-kamp tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. |
(13) |
Il-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni fil-limiti taż-żmien stabbiliti mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 555/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej: “3. L-Istati Membri li jiddeċiedu li jnaqqsu, mis-sena finanzjarja 2015 ‘il quddiem, l-ammont disponibbli għall-programmi ta’ appoġġ biex iżidu l-livelli massimi nazzjonali tagħhom għall-pagamenti diretti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 40 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (*), għandhom jinnotifikaw dawn l-ammonti qabel l-1 ta’ Awwissu 2013. Id-dejta sottomessa fil-formuli provduti fl-Annessi I, II, III, VII u VIII għandha tiġi addattata skont dan jekk dak it-tnaqqis ma jkunx diġà ġie previst fl-abbozz tal-programm ta’ appoġġ ippreżentat sal-1 ta’ Marzu 2013. |
(2) |
L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 3 jinbidel b’dan li ġej: “3. Wara li jiġu eżaminati l-applikazzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jagħżlu lil dawk li joffru l-aħjar kwalità meta mqabbla mal-prezz. Preferenza għandha tingħata lil:
|
(4) |
L-Artikolu 6 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 6 Operazzjonijiet mhux eliġibbli 1. Għall-fini tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 103q(3) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, “it-tiġdid normali ta’ vinji li jkunu waslu fi tmiem il-ħajja naturali tagħhom” għandu jfisser it-tħawwil mill-ġdid tal-istess roqgħa art bl-istess varjetà skont l-istess sistema ta’ tkabbir tad-dwieli. L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu iktar speċifikazzjonijiet, speċjalment fir-rigward tal-età tal-vinji mibdulin. 2. L-operazzjonijiet li ġejjin mhumiex eliġibbli:
|
(5) |
L-Artikolu 8 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 8 Livelli ta’ appoġġ 1. Soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 103q tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u ta’ dan il-Kapitolu, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli li jistipulaw l-azzjonijiet eliġibbli ta’ ristrutturar u konverżjoni u l-ispejjeż eliġibbli rispettivi tagħhom. Ir-regoli għandhom jiġu mfassla biex jiġi żgurat li jintlaħaq l-għan tal-iskema. Ir-regoli jistgħu jipprevedu, b’mod partikolari, jew għall-pagament ta’ ammonti b’rati fissi, jew għal-livelli massimi ta’ appoġġ għal kull ettaru. Barra minn hekk, ir-regoli jistgħu jipprevedu għall-aġġustament tal-appoġġ abbażi tal-kriterji tal-għan. 2. Biex jiġi evitat il-kumpens żejjed, fejn l-Istati Membri jagħmlu użu minn ammonti b’rata fissa, dawn għandhom jiġu stabbiliti abbażi ta’ kalkulazzjoni preċiża tal-ispejjeż attwali ta’ kull tip ta’ operazzjoni. L-ammonti b’rata fissa jistgħu jiġu addattati kull sena jekk ġustifikat. 3. L-appoġġ jitħallas għall-medda mħawwla, definita skont l-Artikolu 75(1).” |
(6) |
L-Artikolu 10 jitħassar. |
(7) |
L-Artikoli 26 sa 34 jitħassru. |
(8) |
Fl-Artikolu 35, il-paragrafu 6 jinbidel b’dan li ġej: “6. L-Istati Membri li jiddeċiedu li jittrasferixxu, għall-2014 u mill-2015 ‘il quddiem, l-ammont kollu tal-kwadru finanzjarju nazzjonali tagħhom għall-programmi ta’ appoġġ biex jiżdiedu l-livelli massimi għall-pagamenti diretti li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 40 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009, m’għandhomx jintalbu jissottomettu l-formuli stipulati fl-Annessi V sa VIIIc ta’ dan ir-Regolament.”. |
(9) |
Fl-Artikolu 43(2), il-frażi introduttorja tat-tieni subparagrafu tinbidel b’dan li ġej: “Fil-każ ta’ inbid li jitpoġġa f’kontenituri ttikkettjati li ma jesgħux iktar minn 60 litru, mgħammra b’tagħmir li jagħlaq u li ma jistax jerġa’ jintuża, u sakemm l-inbid joriġina minn pajjiż li jidher fl-Anness XII, parti A, li offra garanziji speċjali aċċettati mill-Komunità, is-sezzjoni tar-rapport ta’ analiżi tal-formula V I 1 għandha timtela biss għal dak li jirrigwardja:”. |
(10) |
L-Artikolu 45 huwa emendat kif ġej:
|
(11) |
L-Artikoli 67 sa 73 jitħassru. |
(12) |
Fl-Artikolu 77, il-paragrafu 5 jinbidel b’dan li ġej: “5. Dwar il-miżuri previsti fl-Artikolu 103u tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-Artikolu 24(1) sa (3) u (6), u l-Artikolu 26(1) u (2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 65/2011 (***) għandhom japplikaw mutatis mutandis. |
(13) |
L-Artikolu 81 huwa emendat kif ġej:
|
(14) |
L-Annessi II, III, IV, XII u XIII huma emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
(15) |
L-Annessi XIV u XV jitħassru. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Marzu 2013.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 30, 31.1.2009, p. 16.
(3) ĠU L 170, 30.6.2008, p. 1.
(4) ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36.
(5) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1.
(6) ĠU L 368, 23.12.2006, p. 74.
(8) ĠU L 128, 10.5.2001, p. 1.
ANNESS
L-Annessi II, III, IV, XII u XIII huma emendati kif ġej:
1. |
Fl-Anness II, il-punt B jinbidel b’dan li ġej: “B. Snin finanzjarji 2014–2018 (1)
|
2. |
Fl-Anness III, il-punt B jinbidel b’dan li ġej: “B. Snin finanzjarji 2014–2018 (4)
|
3. |
Fl-Anness IV, il-punt B jinbidel b’dan li ġej: “B. Snin finanzjarji 2014–2018
|
4. |
L-Anness XII jinbidel b’dan li ġej: “ANNESS XII Lista ta’pajjiżi terzi kif imsemmija fl-Artikolu 43(2) u fl-Artikolu 45
|
5. |
It-Tabelli 2, 4, 5, 6, u 10 sa 13 tal-Anness XIII jitħassru. |
(1) L-ammonti jinkludu wkoll l-ispejjeż ta’ azzjonijiet imnedija fil-qafas tal-ewwel programm ta’ ħames snin 2009–2013 u li l-pagamenti għalih se jsiru fit-tieni programm ta’ ħames snin 2014–2018.
(2) Għandu jintuża l-akronimu OP.
(3) Skadenza tal-komunikazzjoni: Sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Marzu 2013 għall-miżuri 2 sa 8.”
(4) L-ammonti jinkludu wkoll l-ispejjeż ta’ azzjonijiet imnedija fil-qafas tal-ewwel programm ta’ ħames snin 2009–2013 u li l-pagamenti għalih se jsiru fit-tieni programm ta’ ħames snin 2014–2018.
(5) Għandu jintuża l-akronimu OP.”
(6) Għandu jintuża l-akronimu OP.
(7) Skadenza tal-komunikazzjoni: l-1 ta’ Marzu u t-30 ta’ Ġunju.
(8) Aqta’ barra l-element il-ħażin.”