This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0568
Council Decision of 24 June 2005 concerning the conclusion of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on security procedures for the exchange of classified information
Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l- 24 ta' Ġunju 2005 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata
Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l- 24 ta' Ġunju 2005 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata
ĠU L 181, 10.7.2008, p. 57–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/568/oj
10.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 181/57 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
ta’ l-24 ta' Ġunju 2005
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata
(2008/568/PESK)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 24 u 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
Billi:
(1) |
Fil-laqgħa tiegħu tas-27 u t-28 ta’ Novembru 2003, il-Kunsill iddeċieda li jawtorizza l-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ, biex tiftaħ negozjati skond l-Artikoli 24 u 38 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea ma’ ċerti stati terzi, sabiex l-Unjoni Ewropea tikkonkludi ma’ kull wieħed minnhom Ftehim dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata. |
(2) |
Wara din l-awtorizzazzjoni biex jinfetħu negozjati, il-Presidenza, assistita mis-SĠ/RGħ, innegozjat Ftehim mal-Konfederazzjoni Żvizzera dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata. |
(3) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata hu b’dan approvat f’isem l-Unjoni Ewropea.
It-test tal-Ftehim hu mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill hu b’dan awtorizzat jagħżel il-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw il-Ftehim sabiex torbot/jorbtu l-Unjoni Ewropea.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmula fil-Lussemburgu, 24 ta’ Ġunju 2005.
Għall-Kunsill
Il-President
L. LUX
10.7.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 181/58 |
TRADUZZJONI
FTEHIM
bejn il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Unjoni Ewropea dwar il-proċeduri ta’ sigurtà għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata
IL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA, u
L-UNJONI EWROPEA, minn issa ’il quddiem “l-UE”, rrappreżentata mill-Presidenza tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea,
minn issa ’il quddiem imsejħa “l-Partijiet”,
WARA LI KKUNSIDRAW li l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-UE jaqsmu l-għanijiet biex isaħħu s-sigurtà tagħhom f’kull mod u biex jipprovdu ċ-ċittadini tagħhom b’livell għoli ta’ sigurtà f’żona ta’ sigurtà;
WARA LI KKUNSIDRAW li l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-UE jaqblu li konsultazzjonijiet u kooperazzjoni għandhom jiġu żviluppati bejniethom dwar kwistjonijiet ta’ interess komuni relatati mas-sigurtà;
WARA LI KKUNSIDRAW li, f’dan il-kuntest, teżisti għalhekk ħtieġa permanenti għal skambju ta’ informazzjoni klassifikata bejn il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-UE;
WAQT LI JIRRIKONOXXU li konsultazzjoni u kooperazzjoni sħaħ u effettivi jistgħu jeħtieġu aċċess għal informazzjoni u materjal klassifikat ta’ l-Iżvizzera u ta’ l-UE, kif ukoll l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata u materjal relatat bejn il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-UE;
KONXJI LI tali aċċess għal, u skambju ta’, informazzjoni klassifikata u materjal relatat jeħtieġ miżuri xierqa ta’ sigurtà;
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Sabiex jitwettaq l-għan tat-tisħiħ tas-sigurtà ta’ kull wieħed mill-Partijiet f’kull mod, dan il-Ftehim japplika għal informazzjoni jew materjal klassifikati fi kwalunkwe forma li jiġu pprovduti jew skambjati bejn il-Partijiet.
Artikolu 2
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, informazzjoni klassifikata għandha tfisser kwalunkwe informazzjoni (jiġifieri, tagħrif li jista’ jiġi kkomunikat fi kwalunkwe forma) jew materjal determinat bħala wieħed li jkun jeħtieġ li jiġi mħares kontra kxif mhux awtorizzat u li jkun ġie kkwalifikat tali minn klassifikazzjoni ta’ sigurtà (minn issa ’l quddiem: “informazzjoni klassifikata”).
Artikolu 3
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, “UE” għandha tfisser il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea (minn issa ‘l quddiem: “il-Kunsill”), is-Segretarju Ġenerali/Rappreżentant Għoli u s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn issa ’l quddiem “il-Kummissjoni Ewropea”).
Artikolu 4
Kull Parti għandha:
(a) |
tipproteġi u tħares informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim ipprovduta jew skambjata mill-Parti l-oħra; |
(b) |
tiżgura li informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim ipprovduta jew skambjata żżomm il-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-Parti li tipprovdiha. Il-Parti li tirċievi għandha tipproteġi u tħares l-informazzjoni klassifikata skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fir-regolamenti ta’ sigurtà tagħha stess għal informazzjoni jew materjal li għandhom klassifikazzjoni ta’ sigurtà ekwivalenti, kif speċifikat fl-Arranġamenti tas-Sigurtà li jridu jiġu stabbiliti skond l-Artikoli 11 u 12; |
(ċ) |
ma tużax tali informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim għal finijiet li mhumiex dawk stabbiliti mill-awtur u dawk li għalihom tingħata jew tiġi skambjata l-informazzjoni; |
(d) |
ma tiżvelax tali informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim lil partijiet terzi, jew lil kwalunkwe istituzzjoni jew entità ta’ l-UE mhux imsemmija fl-Artikolu 3, mingħajr il-kunsens minn qabel ta’ min joriġinah. |
Artikolu 5
1. Informazzjoni klassifikata tista’ tinkixef jew tiġi rilaxxata, skond il-prinċipju tal-kontroll ta’ l-awtur, minn Parti waħda, “il-Parti li tipprovdi”, lill-Parti l-oħra, “il-Parti li tirċievi”.
2. Għal rilaxx lil riċevituri oħra li mhumiex il-Partijiet ta’ dan il-Ftehim, deċiżjoni dwar żvelar jew rilaxx ta’ informazzjoni klassifikata tittieħed mill-Parti li tirċievi wara l-kunsens tal-Parti li tipprovdi, skond il-prinċipju tal-kontroll ta’ l-awtur kif definit fir-regolamenti ta’ sigurtà tagħha.
3. Fl-implimentazzjoni tal-paragrafi 1 u 2, l-ebda rilaxx ġeneriku m’għandu jkun possibbli sakemm ma jkunux ġew stabbiliti u miftehma proċeduri bejn il-Partijiet dwar ċerti kategoriji ta’ informazzjoni, rilevanti għall-ħtiġiet operazzjonali tagħhom.
Artikolu 6
Kull waħda mill-Partijiet, u entitajiet tagħha kif imfisser fl-Artikolu 3, għandu jkollha organizzazzjoni ta’ sigurtà u programmi ta’ sigurtà, ibbażati fuq tali prinċipji bażiċi u standards minimi ta’ sigurtà li għandhom jiġu implimentati fis-sistemi ta’ sigurtà tal-Partijiet li jkunu ser jiġu stabbiliti skond l-Artikoli 11 u 12, biex jiżguraw li livell ekwivalenti ta’ protezzjoni jiġi applikat għal informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim.
Artikolu 7
1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-persuni kollha li, fit-twettiq tad-dmirijiet uffiċjali tagħhom jeħtieġu aċċess, jew li d-dmirijiet jew funzjonijiet tagħhom jistgħu jagħtuhom aċċess, għal informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim, ikunu ngħataw l-approvazzjoni tas-sigurtà kif xieraq qabel ma jingħataw aċċess għal tali informazzjoni.
2. Il-proċeduri għall-approvazzjoni tas-sigurtà għandhom jiġu maħsuba biex jiddeterminaw jekk individwu jistax ikollu aċċess għal informazzjoni klassifikata, b’konsiderazzjoni tal-lealtà u l-affidabbiltà tiegħu/tagħha u kemm wieħed jista’ joqgħod fuqu/ha.
Artikolu 8
Il-Partijiet għandhom jipprovdu għajnuna reċiproka fir-rigward tas-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim u kwistjonijiet ta’ interess komuni ta’ sigurtà. Konsultazzjonijiet u spezzjonijiet ta’ sigurtà miftiehma b’mod reċiproku għandhom jitwettqu mill-awtoritajiet kif definit fl-Artikolu 11 biex jistmaw l-effikaċja ta’ l-Arranġamenti tas-Sigurtà fi ħdan ir-responsabbiltà rispettiva tagħhom li għandha tiġi stabbilita skond l-Artikoli 11 u 12.
Artikolu 9
1. Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim
(a) |
Fir-rigward ta’ l-UE: kull korrispondenza għandha tintbagħat lill-Kunsill fl-indirizz li ġej:
Kull korrispondenza għandha tintbagħat mill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni Ewropea bla ħsara għall-paragrafu 2. |
(b) |
Fir-rigward tal-Konfederazzjoni Żvizzera, il-korrispondenza kollha għandha tiġi indirizzata lill-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Ministeru ta’ l-Affarijiet Barranin ta’ l-Iżvizzera u mibgħuta, fejn xieraq, permezz tal-Missjoni ta’ l-Iżvizzera għall-Unjoni Ewropea, fl-indirizz li ġej:
|
2. Jekk ikun meħtieġ, korrispondenza minn Parti waħda li hi aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi ta’ dik il-Parti tista’, għal raġunijiet operazzjonali, tiġi indirizzata u tkun aċċessibbli biss għal uffiċjali, organi jew servizzi kompetenti speċifiċi tal-Parti l-oħra nnominati b’mod speċifiku bħala riċevituri, waqt li jittieħed kont tal-kompetenzi tagħhom u skond il-prinċipju li jistabbilixxi l-ħtieġa li jkunu jafu. Sa fejn għandha x’taqsam l-UE, din il-korrispondenza għandha tiġi trasmessa permezz ta’ l-Uffiċjal Kap tar-Reġistru tal-Kunsill. Sa fejn għandha x’taqsam il-Konfederazzjoni Żvizzera, din il-korrispondenza tista’ tiġi trasmessa permezz tal-Missjoni ta’ l-Iżvizzera għall-Unjoni Ewropea.
Artikolu 10
Is-Segretarju ta’ l-Istat tad-Dipartiment Federali ta’ l-Affarijiet Barranin tal-Konfederazzjoni Żvizzera, u s-Segretarji-Ġenerali tal-Kunsill u tal-Kummissjoni Ewropea għandhom jissorveljaw l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 11
Sabiex jiġi implimentat dan il-Ftehim:
(1) |
L-Awtoritajiet ta’ Sigurtà Nazzjonali tal-Konfederazzjoni Żvizzera (id-Dipartiment Federali tal-Ġustizzja u l-Pulizija, l-Uffiċċju Federali tal-Pulizija u d-Dipartiment Federali tad-Difiża, il-Protezzjoni Ċivili u l-Isport, id-Difiża - Persunal tal-Kap tal-Forzi Armati, Sigurtà ta’ Informazzjoni u Protezzjoni ta’ Faċilità), li jaġixxu f’isem il-gvern tal-Konfederazzjoni Żvizzera u taħt l-awtorità tagħha, għandhom ikunu responsabbli għall-iżvilupp ta’ Arranġamenti ta’ Sigurtà għall-protezzjoni u s-salvagwardja ta’ informazzjoni klassifikata pprovduta lill-Konfederazzjoni Żvizzera taħt dan il-Ftehim. |
(2) |
L-Uffiċċju tas-Sigurtà tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (minn issa ‘l quddiem: “GSC Uffiċċju tas-Sigurtà”), taħt it-tmexxija u f’isem is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, li jaġixxi f’isem il-Kunsill u taħt l-awtorità tiegħu għandu jkun responsabbli għall-iżvilupp ta’ arranġamenti ta’ sigurtà għall-protezzjoni u s-salvagwardja ta’ informazzjoni klassifikata pprovduta lill-UE taħt dan il-Ftehim. |
(3) |
Id-Direttorat għas-Sigurtà tal-Kummissjoni Ewropea, li jaġixxi f’isem il-Kummissjoni Ewropea u taħt l-awtorità tagħha, għandu jkun responsabbli għall-iżvilupp ta’ Arranġamenti ta’ Sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata taħt dan il-Ftehim fi ħdan il-Kummissjoni Ewropea u fil-bini tagħha. |
Artikolu 12
L-Arranġamenti ta’ Sigurtà li għandhom jiġu stabbiliti skond l-Artikolu 11 bi ftehim bejn l-erba’ Uffiċċji kkonċernati ser jistabbilixxu l-istandards ta’ protezzjoni reċiproka ta’ sigurtà għal informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim. Għall-UE, dawn l-istandards għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni mill-Kumitat tas-Sigurtà tal-Kunsill.
Artikolu 13
L-Awtoritajiet definiti fl-Artikolu 11 għandhom jistabbilixxu proċeduri li jridu jiġu segwiti fil-każ li jiġi ppruvat jew suspettat li l-informazzjoni klassifikata ġiet kompromessa bla ħsara għal dan il-Ftehim.
Artikolu 14
Qabel ma tingħata informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim bejn il-Partijiet, l-awtoritajiet tas-sigurtà responsabbli definiti fl-Artikolu 11 iridu jaqblu li l-Parti li tirċievi hi kapaċi tipproteġi u tissalvagwardja l-informazzjoni soġġetta għal dan il-Ftehim b’mod konsistenti ma’ l-arranġamenti li għandhom jiġu stabbiliti skond l-Artikoli 11 u 12.
Artikolu 15
Dan il-Ftehim bl-ebda mod ma jżomm lill-Partijiet milli jikkonkludu xi Ftehim ieħor relatat mal-provvediment jew l-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata soġġetta għal dan il-Ftehim sakemm dawn ma jkunux f’konflitt mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 16
Id-differenzi kollha bejn il-Partijiet li jinqalgħu mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu ttrattati permezz ta’ negozjati bejniethom.
Artikolu 17
1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar wara li l-Partijiet ikunu nnotifikaw lil xulxin dwar il-kompletar tal-proċeduri interni meħtieġa għal dan il-għan.
2. Dan il-Ftehim jista’ jiġi rivedut biex jiġu kkunsidrati emendi possibbli fuq talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet.
3. Kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim għandha ssir biss bil-miktub u bi ftehim komuni bejn il-Partijiet. Għandha tidħol fis-seħħ ma’ notifika reċiproka kif previst taħt il-paragrafu 1.
Artikolu 18
Dan il-Ftehim jista’ jiġi ddenunzjat minn Parti waħda b’notifika bil-miktub ta’ denunzja mogħtija lill-Parti l-oħra. Tali denunzja għandha tibda sseħħ sitt xhur wara li l-Parti l-oħra tkun irċeviet in-notifika, iżda m’għandhiex taffettwa obbligi diġà kkuntrattati taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim. B’mod partikolari, kull informazzjoni klassifikata pprovduta jew skambjata skond dan il-Ftehim għandha tibqa’ tiġi protetta skond id-dispożizzjonijiet fih stabbiliti.
B’XHIEDA TA’ DAN, dawn hawn taħt iffirmati, debitament awtorizzati rispettivament, iffirmaw dan il-Ftehim.
Magħmul fi Brussell, fit-28 ta' April 2008 f’żewġ kopji t-tnejn bil-lingwa Ingliża.
Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
Għall-Unjoni Ewropea