This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0434
2005/434/EC: Commission Decision of 9 June 2005 amending Decision 2005/393/EC as regards exemptions from the exit ban for domestic movements of animals from the restricted zones (notified under document number C(2005) 1689) (Text with EEA relevance)
2005/434/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 9 ta’ Ġunju 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2005/393/KE rigward eżenzjonijiet mill-projbizzjoni fuq il-ħruġ għal movimenti interni ta' annimali miż-żoni ristretti (innotifikata taħt id-dokument numru C(2005) 1689) Test b’rilevanza għaż-ŻEE.
2005/434/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 9 ta’ Ġunju 2005 li temenda d-Deċiżjoni 2005/393/KE rigward eżenzjonijiet mill-projbizzjoni fuq il-ħruġ għal movimenti interni ta' annimali miż-żoni ristretti (innotifikata taħt id-dokument numru C(2005) 1689) Test b’rilevanza għaż-ŻEE.
ĠU L 151, 14.6.2005, p. 21–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(BG, RO)
ĠU L 349M, 12.12.2006, p. 130–131
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; Impliċitament imħassar minn 32007R1266
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005D0393 | Sostituzzjoni | artikolu 3.2 | 04/07/2005 | |
Modifies | 32005D0393 | Emenda | anness 2 | 04/07/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32007R1266 | 01/11/2007 |
12.12.2006 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
130 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tad-9 ta’ Ġunju 2005
li temenda d-Deċiżjoni 2005/393/KE rigward eżenzjonijiet mill-projbizzjoni fuq il-ħruġ għal movimenti interni ta' annimali miż-żoni ristretti
(innotifikata taħt id-dokument numru C(2005) 1689)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2005/434/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE ta’ l-20 ta’ Novembru 2000 li tistabbilixxi dispożizzjonijiet speċifiċi għall-kontroll u l-qerda tal-bluetongue (1), u b’mod partikolari l-punt (c) ta’ l-Artikolu 9(1), u t-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 19 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/75/KE tistabbilixxi regoli u miżuri ta’ kontroll biex jikkumbattu l-bluetongue fil-Komunità, inkluż l-istabbiliment ta' żoni ta' protezzjoni u sorveljanza u l-projbizzjoni fuq il-ħruġ ta' annimali minn dawk iż-żoni. |
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/393/KE (2) tipprevedi d-demarkazzjoni taż-żoni ġeografiċi globali fejn għandhom jiġu stabbiliti ż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza (“iż-żoni ristretti”) mill-Istati Membri f’dak li għandu x’jaqsam mal-bluetongue. Din tistipula wkoll il-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni ta’ ċerti movimenti ta’ annimali, l-isperma, l-ova u l-embrijoni tagħhom mill-projbizzjoni fuq il-ħruġ prevista fid-Direttiva 2000/75/KE (“il-projbizzjoni fuq il-ħruġ”). |
(3) |
Meta merħla jkun twettaq fuqha programm ta’ tilqim, iċ-ċirkolazzjoni tal-vajrus tkun tnaqqset sa tali livell li l-movimenti tal-frieħ ta' l-annimali miż-żona ristretta lejn stabbilimenti barra miż-żona fejn it-trażmettituri tal-mikrobu jkunu kkontrollati għandhom jitqiesu li jirrappreżentaw riskju aċċettabbli. |
(4) |
Nhar l-14 ta’ Marzu 2005, grupp ta’ ħidma tal-Kummissjoni dwar il-Kodiċi sanitarju għall-annimali ta’ l-art ta' l-Office international des épizooties (OIE) ħareġ rapport dwar l-aspetti differenti tar-regoli li għandhom japplikaw għall-movimenti ta’ l-annimali fir-rigward tal-bluetongue. |
(5) |
Dak il-grupp ta’ ħidma kkonkluda li viremja li taqbeż is-60 jum m'għandhiex titqies li tkun tirrappreżenta riskju sinifikanti għall-movimenti ta’ annimali ħajjin u b’konsegwenza ta’ dan, l-annimali mħarsa minn xi attakk tat-trażmettituri tal-mikrobu għal aktar minn 60 jum għandhom jitqiesu bħala siguri. |
(6) |
Barra minn dan, il-grupp ta’ ħidma kkonkluda li billi l-perjodu massimu għal serokonverżjoni wara infezzjoni huwa ta’ 28 jum, annimal ikun sigur meta jkun ġie mħares minn xi attakk tat-trażmettituri tal-mikrobu għal perjodu li jaqbeż it-28 jum u jkun ġie ttestjat bħala seroloġikament negattiv għal darba biss wara dak il-perjodu ta' 28 jum. |
(7) |
Il-grupp ta’ ħidma kkonkluda wkoll li billi test viroloġiku jkun dejjem pożittiv seba’ t’ijiem wara l-infezzjoni, annimal ikun sigur meta jkun ġie mħares minn xi attakk tat-trażmettituri tal-mikrobu għal aktar minn seba’ t'ijiem u jkun ġie ttestjat bħala viroloġikament negattiv għal darba wara dak il-perjodu ta’ seba' t'ijiem. |
(8) |
Id-Deċiżjoni 2005/393/KE għandha għalhekk tiġi emendata kif jixraq. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skond l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u Saħħet l-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Emendi għad-Deċiżjoni 2005/393/KE
Id-Deċiżjoni 2005/393/KE hi emendata kif ġej:
1. |
Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 2 jiġi sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-movimenti interni kif imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu eżentati mill-projbizzjoni fuq il-ħruġ mill-awtorità kompetenti jekk:
|
2. |
Fl-Anness II, il-Parti A tiġi sostitwita b'dan li ġej:
|
Artikolu 2
Applikabilità
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-4 ta’ Lulju 2005.
Artikolu 3
Lil min hija indirizzata
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmula fi Brussell, nhar id-9 ta’ Ġunju 2005.
Għall-Kummissjoni
Markos KYPRIANOU
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 74.
(2) ĠU L 130, 24.5.2005, p. 22.