This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0784
Commission Regulation (EC) No 784/2001 of 23 April 2001 amending Regulation (EC) No 1227/2000 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards production potential
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) NRU 784/2001 tat-23 ta’ April 2001 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1227/2000 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, fir-rigward tal-potenzjal tal-produzzjoni
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) NRU 784/2001 tat-23 ta’ April 2001 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1227/2000 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, fir-rigward tal-potenzjal tal-produzzjoni
ĠU L 113, 24.4.2001, p. 4–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Impliċitament imħassar minn 32008R0555
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000R1227 | Tlestija | artikolu 15.C | 25/04/2001 | |
Modifies | 32000R1227 | Tlestija | artikolu 13.C | 25/04/2001 | |
Modifies | 32000R1227 | Emenda | anness | 25/04/2001 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32008R0555 | 01/08/2008 |
Official Journal L 113 , 24/04/2001 P. 0004 - 0004
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) NRU 784/2001 tat-23 ta’ April 2001 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1227/2000 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid, fir-rigward tal-potenzjal tal-produzzjoni IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid [1], kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2826/2000 [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 11 tiegħu, Billi: (1) L-Artikoli 11 u 13 tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 jippreskrivu li l-istrutturar u l-konverżjoni ta’ l-egħlieqi tad-dwieli jinvolvu t-tagħżiq u t-tħawwil mill-ġdid ta’ żoni li fihom jitkabbar l-għeneb għall-inbid u li jkunu jidħlu fil-pjanijiet imfassla mill-Istati Membri. Madankollu, f’ċerti każi s-sitwazzjoni strutturali teħtieġ li jiġu assenjati drittijiet ġodda għat-tħawwil. L-assenjazzjoni ta’ dawn id-drittijiet trid tkun limitata strettament għaż-żona meħtieģa mill-aspett tekniku biex jiġi milħuq l-għan ta’ l-istrutturar. Dik il-possibbiltô għandha għalhekk tiġi kkunsidrata u għandhom jiġu miżjuda d-dispożizzjonijiet konċernati. (2) Fil-prattika, il-ħidmiet agrikoli involuti biex tiġi strutturata u konvertita għalqa tad-dwieli jitwettqu fuq roqgħa art kull darba. Bil-għan li jitħaffef it-twettiq tal-pjanijiet, il-kondizzjonijiet li bihom il-produtturi jikkwalifikaw għal ħlas ta’ għajnuna bil-quddiem għandhom jiġu stipulati qabel ma tkun imwettqa xi miżura partikolari. (3) Il-kliem ta’ l-Artikolu 16(1)(a) m’huwiex riprodott b’mod korrett fil-Lista 4.1 ta’ l-Anness (ħlief fil-verżjonijiet bil-Portugiż, bl-Ingliż, bil-Ġermaniż u bil-Finlandiż). Biex ma jkunx hemm taħwid, iż-żewġ testi għandhom jiġu armonizzati. (4) Il-Kumitat ta’ Ġestjoni dwar l-Inbid ma tax opinjoni fiż-żmien stipulat mill-Presidenza tiegħu, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1227/2000 [3] huwa emendat kif ġej: 1. Fl-Artikolu 13(c), jiżdied is-subparagrafu li ġej: "Dawk ir-regoli għandhom ikopru l-użu ta’ drittijiet ġodda ta’ tħawwil. Għandhom jippreskrivu li dawn id-drittijiet jistgħu jintużaw biss fejn ikun hemm il-ħtieġa teknika neċessarja u ma jistgħux jeċċedu l-10 % taż-żona totali li tkun fil-pjan. Ir-regoli għandhom jiddisponu għal tnaqqis xieraq fl-għajnuna mogħtija għaż-żoni konċernati." 2. Fl-Artikolu 15(c), wara l-kliem "fir-rigward ta’ miżura oħra" , jiżdied dan li ġej: "fuq l-istess roqgħa art." 3. Fil-Lista 4.1 fl-Anness (ħlief fil-verżjonijiet bil-Portugiż, bl-Ingliż, bil-Ġermaniż u bil-Finlandiż) in-nota (2) t’hawn taħt tiġi sostitwita: "L-ispiża sad-data murija (L-Artikolu 16(1)(a) ta’ dan ir-Regolament)." Artikolu 2 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-23 ta’ April 2001. Għall-Kummissjoni Franz Fischler Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 179, ta’ l-14.7.1999, p. 1. [2] ĠU L 328, tat-23.12.2000, p. 2. [3] ĠU L 143, tas-16.6.2000, p. 1. --------------------------------------------------