Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971R1842

    Council Regulation (EEC) No 1842/71 of 21 June 1971 on protective measures provided for in the additional protocol to the Association Agreement between the EEC and Turkey and to the interim agreement between the EEC and Turkey

    ĠU L 192, 26.8.1971, p. 14–15 (DE, FR, IT, NL)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (EL, ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/1842/oj

    31971R1842



    Official Journal L 192 , 26/08/1971 P. 0014 - 0015
    Finnish special edition: Chapter 11 Volume 1 P. 0125
    Greek special edition: Chapter 11 Volume 2 P. 0136
    Swedish special edition: Chapter 11 Volume 1 P. 0125
    Spanish special edition: Chapter 11 Volume 1 P. 0206
    Portuguese special edition Chapter 11 Volume 1 P. 0206


    REGOLAMENT (KEE) Nru. 1842/71 TAL-KUNSILL

    tal-21 ta' Ġunju 1971

    rigward miżuri ta' salvagwardja kif maħsuba mill-protokol addizzjonali tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija kif ukoll mill-ftehim proviżorju bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija

    IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li ra t-trattat li jwaqqaf l-Komunità Ekonomika Ewropea, partikolarment Artikolu 113,

    Wara li ra l-proposta tal-Kummissjoni,

    Waqt li kkunsidra li, fit-23 ta' Novembru 1970, kien iffirmat fi Brussel il-protokol addizjonali tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u li ftehim proviżorju bejn il-Komunita Ekonomika Ewropea u t-Turkija kien iffirmat fi Brussel fis-27 ta' Lulju 1971;

    Waqt li kkunsidra illi, bl-applikazzjoni tal-klawsoli ta' salvagwardja kif maħsuba mit-trattat li jistitwixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, il-proċeduri li jridu jiġu segwiti huma ffissati fit-trattat stess;

    Waqt li kkunsidra wkoll li jenħtieġ li jiġu definiti l-modalitajiet ta' kif ser tiġi applikata l-klawsola ta' salvagwardja kif maħsuba minn Artikolu 60 tal-protokol addizzjonali kif ukoll l-artikolu 23 tal ftehim proviżorju,

    ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    1. Il-Kummissjoni, fuq talba ta' Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, tista' tiddeċiedi biex tapplika fuq prodotti impurtati mit-Turkija dawk il-miżuri ta' salvagwardja li l-Komunità irriżervat għaliha nniffisha biex tadotta Artikolu 60 tal-protokol addizzjonali tal-Ftehim ta' assoċiazjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija kif ukoll Artikolu 23 tal-Ftehim proviżorju bejn Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija, partikolarment l-irtirar temporanju, totali jew parzjali, tal-konċessjonijiet tariffarji u oħrajn, mogħtija mill-Komunità lit-Turkija.

    Il-miżuri ta' salvagwardja iridu jiġu kkomunikati lill-Istati Membri u huma applikabbli minnufih. Jekk il-Kummissjoni tirċievi talba ta' Stat Membru, din għandha tiddeċiedi l-kwistjoni fi żmien tlitt ijiem ta' xogħol minn meta tirċievi t-talba.

    2. Kull Stat Membru jista' jibgħat lill-Kunsill il-miżura adotta mill-Kummissjoni fi żmien għaxart ijiem ta' xogħol mill-ġurnata tal-komunikazzjoni. Il-Kunsill jiltaqa mingħajr dewmien. Huwa jista', b maġġoranza kkwalifikata, jimmodifika jew jannulla l-miżura konċernati.

    Artikolu 2

    1. Ħlief għall-applikazzjoni ta' l-artikolu 1, il-Kummissjoni, sabiex iħalli lil Stat Membru li jaffronta t-tfixkil u d-diffikultajiet kif imsemmi f' Artikolu 60 tal-protokoll addizzjonali kif ukoll f' Artikolu 23 tal-Ftehim proviżorju, jista' jawtorizza lill-dak l-Istat Membru jieħu miżuri ta' salvagwardja.

    Dawn il-miżuri, kif ukoll id-deċiżjoni tal-Kummissjoni, għandhom jiġu nnotifikati lill-Istati Membri kollha.

    2. F'każ ta' urġenza, l-Istat jew l-Istati Membri interessati jistgħu jintroduċu restrizzjonijiet kwantitativi fuq l-importazzjoni. Huma għandhom jinnotifikaw dawn il-miżuri lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra immedjatament.

    Il-Kummissjoni tiddeċiedi, bi proċedura ta'urgenza u fi żmien massimu ta' hamest ijiem ta' xogħol min-notifika kif imsemmi fl-ewwel paragrafu, jekk il-miżuri għandhomx jinżammu, jkunu modifikati jew imneħħija.

    Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, tiġi nnotifikata lill-Istati Membri kollha. Din issir eżekuttiva minnufih.

    3. Kull Stat Membru jista' jibgħat lill-Kunsill id-Deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni fi żmien massimu ta' għaxart ijiem ta' xogħol li jibdew jiddekorru min-notifika. Il-Kunsill jiltaqa' mingħajr dewmien. Huwa jista' jimmodifika jew jannulla, b'maġġoranza kwalifikata, id-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni.

    Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tiġi sospiża meta l-Kunsill jintalab mill-Istat Membru li adotta miżuri konformi mal-paragrafu 2. Din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ tletin ġurnata wara li l-Kunsill ikun mitlub, f'każ li huwa jkun għadu ma mmodifikax jew annulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni.

    4. Fl-applikazzjoni ta' dan l-artikolu, għandhom ikunu magħżula, b'ordni ta' prijorità, il-miżuri li huma kapaċi jipprovokaw l-inqas taqlib possibbli fil-funzjoni tas-suq komuni.

    Artikolu 3

    1. Qabel ma tittieħed deċiżjoni dwar l-applikazzjoni ta' miżuri ta' salvagwardja skond Artikolu 1, paragrafu 1, sabiex jawtorizzaw Stat Membru jadotta miżuri bħal dawn jew li jippronunċaw ruħhom dwar miżuri adottati mill-Istat Membru jew mill-Istati Membri interessati fl-applikazzjoni ta' Artikolu 2, paragrafi 1 u 2, il-Kummissjoni tipproċedi b'konsultazzjoni.

    2. Tali konsultazzjoni tiżvolġi ġewwa Kumitat konsultiv, magħmul minn rappreżentanti ta' kull Stat Membru u presedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.

    3. Il-Kumitat jiltaqa' fuq sejħa tal-president tiegħu. Dan jikkomunika lill-Istati Membri, fl-iqsar żmien possibili, l-elementi kollha ta' informazzjoni utili.

    Artikolu 4

    Id-dispożizzjonijiet ta' Artikoli 1 u 2 ma jaffettwawx l-applikazzjoni tal-klawsoli ta' salvagwardja previsti mit-trattat, partikolarment Artikoli 108 u 109, skond il-proċeduri previsti minnhom.

    Artikolu 5

    Dan ir-regolament ma jikkuntrastax l-applikazzjoni integrali tar-regolamenti relativi għall-organizzazjoni komuni tas-swieq agrikoli; id-dispożizzjonijiet ta' Artikolu 2 ma japplikawx għall-prodotti li jaqgħu taħt l-applikazzjoni tar-regolamenti mmsemmija.

    Artikolu 6

    In-notifika tal-Komunità lill-kunsill ta' assoċjazzjoni jew l-organu tat-tmexxija tal-ftehim proviżorju, previst minn Artikolu 60, paragrafu 2, tal-protokol addizzjonali kif ukoll minn Artikolu 23, paragrafu 2, tal-ftehim proviżorju effettwata mill-Kummissjoni.

    Artikolu 7

    Id-dispożizzjonijiet ta' Artikolu 2, paragrafi 2 u 3, jibqgħu applikabbli sal-31 ta' Diċembru 1972.

    Qabel din id-data, il-Kunsill, fil-waqt li jaħdem fuq proposta tal-Kummissjoni b'maġġoranza kwalifikata, jiddeċiedi dwar l-adattamenti li jkun hemm bżonn jinġiebu.

    Dan ir-regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul il-Lussemburgu, fil-21 ta' Ġunju 1971.

    Għall-Kunsill

    Il-President

    M. SCHUMANN

    Informazzjoni relativa għad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim interinali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija

    Il-ftehim interinali bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija li l-Kunsill ikkonkluda permezz ta' dan ir-regolament (KEE) nru. 1232/71 tas-7 ta' Ġunju 1971(1), ġie ffirmat fi Brussel fis-27 ta' Lulju 1971, f'isem il-gvern tar-Repubblika tat-Turkija, mis-sin. Osman Olcay, Ministru ta' l-affarijiet barranin tar-Repubblika tat-Turkija u f'isem il-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej mis-sin. Aldo Moro, Ministru ta' l-affarijiet barranin tar-Repubblika Taljana u President tal-Kunsill, u mis-sin. Franco Maria Malfatti, President tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej.

    Minħabba l-partijiet kontrajenti għall-Ftehim ipproċedew fl-20 t'Awwissu 1971 għan-notifika għat-twettieq tal-proċeduri neċessarji għad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, dan tal-aħħar ser jidħol fis-seħħ, skond Artikolu 26, fl-1 ta' Settembru 1971.

    _________________________

    (1) ĠU L 130 tas-16.6.1971, pag. 1.

    Proofread by Stephen Zammit

    Top