li temenda l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu
Wara li kkunsidra l-Konvenzjoni tal-20 ta’ Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ transitu (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 15(3)(a) tagħha,
L-Appendiċi III tal-Konvenzjoni dwar proċedura komuni ta’ transitu huwa emendat kif stipulat fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
1. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mid-data li fiha t-Turkija taċċedi għall-Konvenzjoni.
2. Il-formoli bbażati fuq il-formoli kampjun fl-Annessi C1, C2, C3, C4, C5, C6 għall-Appendiċi III jistgħu jkomplu jintużaw, soġġetti għal emendi ġeografiċi meħtieġa u l-emendi li jikkonċernaw l-indirizz għal servizz jew l-aġent awtorizzat, sa mhux aktar tard mill-aħħar tat-tnax-il xahar wara d-data ta’ applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
ANNESS
1.
|
Fl-Anness B1, taħt il-kaxxa 51 jiżdied l-inċiż li ġej wara l-Isvizzera:
|
“—
|
it-Turkija
TR”,
2.
|
Fl-Anness B6, it-Titolu III jiġi emendat kif ġej:
2.1.
|
Fl-ewwel parti tat-tabella “Validità limitata - 99200.” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Sınırlı Geçerli”
2.2.
|
Fit-tieni parti tat-tabella “Tneħħija - 99201” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Vazgeçme”
2.3.
|
Fit-tielet parti tat-tabella “Prova alternattiva - 99202” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Alternatif Kanıt”
2.4.
|
Fir-raba’ parti tat-tabella “Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż) – 99203” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Değișiklikler: Eșyanın sunulduğu idare … (adı ve ülkesi)”
2.5.
|
Fil-ħames parti tat-tabella “Ħruġ mill-… suġġett għar-restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru … – 99204” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Eșyanın … ’dan çıkıșı … No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir”
2.6.
|
Fis-sitt parti tat-tabella “Tneħħija tal-itinerarju preskitt– 99205” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Zorunlu Güzergahtan Vazgeçme”
2.7.
|
Fis-seba’ parti tat-tabella “Awtorizzat li jibgħat – 99206”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
İzinli Gönderici”
2.8.
|
Fit-tmien parti tat-Tabella “Firma mhux meħtieġa – 99207”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
İmzadan Vazgeçme”
2.9.
|
Fid-disa’ parti tat-tabella “Mhux permessa garanzija komprensiva – 99208” l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Kapsamlı teminat yasaklanmıștır”
2.10.
|
Fl-għaxar parti tat-tabella “Użu mhux ristrett- 99209”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Kısıtlanmamıș kullanım”
2.11.
|
Fil-ħdax-il parti tat-tabella “Maħruġ b’mod retrospettiv – 99210”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Sonradan Düzenlenmiștir”
2.12.
|
Fit-tnax-il parti tat-Tabella “Diversi - 99211”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Çeșitli”
2.13.
|
Fit-tlettax-il parti tat-tabella “Bil-kwantità - 99212”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Dökme”
2.14.
|
Fl-erbatax-il parti tat-tabella “Min jikkonsenja - 99213”, l-inċiż li ġej għandu jiżdied wara NO:
|
“—
|
TR
Gönderici”
|
3.
|
L-Anness C1 jinbidel bit-test li ġej:
“ANNESS C1
PROĊEDURA KOMUNI TA’ TRANSITU/TA’ TRANSITU KOMUNITARJA
DOKUMENT TA’ GARANZIJA
GARANZIJA INDIVIDWALI
I. Obbligazzjoni mill-garanti
|
1.
|
Is-sottoskritt (1) … bl-indirizz fi (2) … hawn konġuntament u separatament jiggarantixxi, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … sa ammont massimu ta’ … favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, ir-Repubblika tat-Turkija, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (3), kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u inċidentali ulterjuri – iżda mhux multi – li għalihom il-prinċipal (4) … jista’ jkun jew jista’ jsir responsabbli għall-pajjiżi hawn fuq imsemmija għad-dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oġġetti deskritti hawn taħt imqiegħda taħt il-proċedura komuni ta’ transitu jew ta’ transitu Komunitarja mill-uffiċċju tat-tluq ta’ … lejn l-uffiċċju ta’ destinazzjoni …
…
Deskrizzjoni tal-oġġetti:
…
|
|
2.
|
Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni s-somom mitluba sakemm hu jew hi jew kull persuna oħra kkonċernata ma tistabilixxix qabel l-għeluq dak il-perijodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-proċedura tkun intemmet.
Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perijodu li fih is-sottoskritt hija obbligata tħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż li jsiru bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perijodu addizzjonali, b’mod partikolari l-imgħax, għandhom jiġu kkalkulati b’tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkostanzi simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
|
|
3.
|
Din l-obbligazzjoni għandha tkun valida mill-jum tal-aċċettazzjoni tagħha mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt tibqa’ responsabbli għall-ħlas tad-dejn li jinqala’ matul l-operazzjoni ta’ transitu Komunitarja jew komuni kopert minn din ir-rabta u mibdija qabel ma tkun daħlet fis-seħħ xi revoka jew kanċellazzjoni, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data.
|
|
4.
|
Għall-finijiet ta’ din l-obbligazzjoni, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għal servizz (5) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
Pajjiż
|
Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta, u indirizz sħiħ
|
…
…
…
…
…
…
|
…
…
…
…
…
…
|
Is-sottoskritt jaċċetta li kull korrispondenza, avviż u formalità jew proċedura marbuta ma’ din ir-rabta, indirizzata lil jew effettwata bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu għal servizz, tiġi aċċettata bħala debitament imwassla lilu.
Is-sottoskritt jagħraf il-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għal servizz.
Is-sottoskritt jobbliga ruħu li ma tibdilx l-indirizzi tiegħu jew, li jekk ikollu jbiddel wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, javża bil-quddiem lill-uffiċċju tal-garanzija.
Magħmul fi …, fi …
…
(Firma) (6)
|
II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
Uffiċċju tal-garanzija …
L-obbligazzjoni tal-garanti aċċettata fi … biex tkopri l-operazzjoni komuni ta’ transitu/ta’ transitu Komunitarja taħt id-dikjarazzjoni ta’ transitu Nru … ta’ … (7)
…
(Timbru u firma)
|
4.
|
L-Anness C2 jinbidel bit-test li ġej:
“ANNESS C2
PROĊEDURA KOMUNI TA’ TRANSITU/TA’ TRANSITU KOMUNITARJA
DOKUMENT TA’ GARANZIJA
GARANZIJA INDIVIDWALI FIL-FORMA TA’ DOKUMENTI TA’ KREDITU
I. Obbligazzjoni mill-garanti
|
1.
|
Is-sottoskritt (8) … bl-indirizz fi (9) … hawn konġuntament u separatament jiggarantixxi, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, ir-Repubblika tat-Turkija, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino (10), kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi – li għalihom il-prinċipal jista’ jkun jew jista’ jsir responsabbli għall-Istati hawn fuq imsemmija għad-dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oġġetti deskritti hawn taħt imqiegħda taħt il-proċedura komuni ta’ transitu jew ta’ transitu Komunitarja, li fir-rigward tagħhom is-sottoskritt intrabat li joħroġ vawċers ta’ garanzija individwali sa massimu ta’ EUR 7 000 għal kull vawċer.
|
|
2.
|
Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni s-somom mitluba, sa EUR 7 000 għal kull vawċer ta’ garanzija individwali, sakemm hu jew hi jew kull kull persuna kkonċernata ma tistabilixxix qabel l-iskadenza ta’ dak il-perijodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-operazzjoni tkun intemmet.
Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perijodu li fih is-sottoskritt hija obbligata tħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż li jsiru bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perijodu addizzjonali, b’mod partikolari l-imgħax, għandhom jiġu kkalkulati b’tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkostanzi simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
|
|
3.
|
Din l-obbligazzjoni għandha tkun valida mill-jum tal-aċċettazzjoni tagħha mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt tibqa’ responsabbli għall-ħlas tad-dejn li jinqala’ matul l-operazzjoni ta’ transitu Komunitarja jew komuni kopert minn din ir-rabta u mibdija qabel ma tkun daħlet fis-seħħ xi revoka jew kanċellazzjoni, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data.
|
|
4.
|
Għall-finijiet ta’ din l-obbligazzjoni, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għal servizz (11) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
Pajjiż
|
Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta, u indirizz sħiħ
|
…
…
…
…
…
…
|
…
…
…
…
…
…
|
Is-sottoskritt jaċċetta li kull korrispondenza, avviż u formalità jew proċedura marbuta ma’ din ir-rabta, indirizzata lil jew effettwata bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu għal servizz, tiġi aċċettata bħala debitament imwassla lilu.
Is-sottoskritt jagħraf il-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għal servizz.
Is-sottoskritt jobbliga ruħu li ma tibdilx l-indirizzi tiegħu jew, li jekk ikollu jbiddel wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, javża bil-quddiem lill-uffiċċju tal-garanzija.
Magħmul fi … fi …
…
(Firma) (12)
|
II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
Uffiċċju tal-garanzija
…
L-obbligazzjoni tal-garanti aċċettata fil-
…
…
(Timbru u firma)
|
5.
|
L-Anness C4 jinbidel bit-test li ġej:
“ANNESS C 4
PROĊEDURA KOMUNI TA’ TRANSITU/TA’ TRANSITU KOMUNITARJA
DOKUMENT TA’ GARANZIJA
GARANZIJA KOMPRENSIVA
I. Obbligazzjoni mill-garanti
|
1.
|
Is-sottoskritt (13) … bl-indirizz (14) … hawn konġuntament u separatament jiggarantixxi, fl-uffiċċju tal-garanzija ta’ … sa ammont massimu ta’ … li huwa 100/50/30 % (15) tal-ammont ta’ referenza, favur l-Unjoni Ewropea (li tinkludi r-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, l-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq) u r-Repubblika tal-Kroazja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Renju tan-Norveġja, il-Konfederazzjoni Svizzera, ir-Repubblika tat-Turkija, il-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino, (16) kwalunkwe ammont ta’ kapital, obbligazzjonijiet, spejjeż u inċidentali ulterjuri - iżda mhux multi - li għalihom il-prinċipal, (17) …, jista jkun jew isir responsabbli lejn il-pajjiżi fuq imsemmija għal dejn fil-forma ta’ dazju u spejjeż oħra applikabbli għall-oġġetti mqiegħda taħt il-proċedura komuni ta’ transitutarja jew komuni.
|
|
2.
|
Is-sottoskritt jimpenja ruħu li jħallas mal-ewwel applikazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi msemmija fil-paragrafu 1 u mingħajr ma jkun jista’ jipposponi l-ħlas lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni s-somom mitluba sal-limitu tal-ammont imsemmi hawn fuq, sakemm hu jew hi jew kull kull persuna kkonċernata ma tistabilixxix qabel l-iskadenza ta’ dak il-perijodu, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet kompetenti, li l-operazzjoni tkun intemmet.
Fuq it-talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni rikonoxxuta bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perijodu li fih is-sottoskritt hija obbligata tħallas is-somom mitluba. L-ispejjeż li jsiru bħala riżultat tal-għoti ta’ dan il-perijodu addizzjonali, b’mod partikolari l-imgħax, għandhom jiġu kkalkulati b’tali mod li l-ammont ikun ekwivalenti għal dak li jitħallas taħt ċirkostanzi simili fis-suq monetarju jew fis-suq finanzjarju tal-pajjiż ikkonċernat.
Fuq talba tas-sottoskritt u għal kull raġuni magħrufa bħala valida, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jipposponu lil hinn minn perijodu ta’ 30 jum mid-data tal-applikazzjoni għall-ħlas il-perijodu li fih hu jew hi huma obbligati li jħallsu s-somom mitluba.
|
|
3.
|
Din l-obbligazzjoni għandha tkun valida mill-jum tal-aċċettazzjoni tagħha mill-uffiċċju tal-garanzija. Is-sottoskritt tibqa’ responsabbli għall-ħlas tad-dejn li jinqala’ matul l-operazzjoni ta’ transitu Komunitarja jew komuni kopert minn din ir-rabta u mibdija qabel ma tkun daħlet fis-seħħ xi revoka jew kanċellazzjoni, ukoll jekk it-talba għall-ħlas issir wara dik id-data.
|
|
4.
|
Għall-finijiet ta’ din l-obbligazzjoni, is-sottoskritt jagħti l-indirizz tiegħu għal servizz (18) f’kull wieħed mill-pajjiżi l-oħra li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bħala:
Pajjiż
|
Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta, u indirizz sħiħ
|
…
…
…
…
…
…
|
…
…
…
…
…
…
|
Is-sottoskritt jaċċetta li kull korrispondenza, avviż u formalità jew proċedura marbuta ma’ din ir-rabta, indirizzata lil jew effettwata bil-miktub f’wieħed mill-indirizzi tiegħu għal servizz, tiġi aċċettata bħala debitament imwassla lilu.
Is-sottoskritt jagħraf il-ġurisdizzjoni tal-qrati tal-postijiet fejn għandu indirizz għal servizz.
Is-sottoskritt jobbliga ruħu li ma tibdilx l-indirizzi tiegħu jew, li jekk ikollu jbiddel wieħed jew iktar minn dawk l-indirizzi, javża bil-quddiem lill-uffiċċju tal-garanzija.
Magħmul fi … fi …
…
(Firma) (19)
|
II. Aċċettazzjoni mill-uffiċċju tal-garanzija
Uffiċċju tal-garanzija
…
L-obbligazzjoni tal-garanti aċċettata fil-…
…
…
(Timbru u firma)
|
6.
|
Fil-Kaxxa 7 tal-Anness C5, il-kelma “it-Turkija” tiddaħħal bejn il-kliem “l-Isvizzera” u “Andorra”.
|
7.
|
Fil-Kaxxa 6 tal-Anness C6, il-kelma “it-Turkija” tiddaħħal bejn il-kliem “l-Isvizzera” u “Andorra”.
|
(1) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
(2) Indirizz sħiħ.
(3) Ħassar l-isem tal-Parti jew Partijiet Kontraenti jew Stati (l-Andorra jew San Marino) li t-territorju tagħhom ma jgħaddux minnu. Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għall-operazzjonijiet ta’ transitu Komunitarji.
(4) Kunjom u isem, jew isem id-ditta u indirizz sħiħ tal-priċipal.
(5) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom ikunu korrispondenti. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għal servizz tal-garanti jew tal-mandatarji tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni fid-disputi rigward din il-garanzija.
(6) Il-persuna li tiffirma d-dokument għandha iddaħħal dan li ġej bil-kitba bl-idejn qabel il-firma tagħha/tiegħu: ‘Garanzija għall-ammont ta’ …’, fejn l-ammont jinkiteb bil-kliem.
(7) Biex timtela mill-uffiċċju tat-tluq.”
(8) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
(9) Indirizz sħiħ.
(10) Għal operazzjonijiet ta’ tranżitu Komunitarji biss.
(11) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom ikunu korrispondenti. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għal servizz tal-garanti jew tal-mandatarji tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni fid-disputi rigward din il-garanzija.
(12) Il-firma għandha tkun preċeduta b’dan li ġej bil-kalligrafija tal-firmatarju nnifsu: ‘Garanzija’.”
(13) Kunjom u ismijiet, jew isem tad-ditta.
(14) Indirizz sħiħ.
(15) Ħassar fejn ma japplikax.
(16) Ħassar l-isem tal-Parti jew Partijiet Kontraenti jew Stati (l-Andorra jew San Marino) li t-territorju tagħhom ma jgħaddux minnu. Ir-referenzi għall-Prinċipat ta’ Andorra u r-Repubblika ta’ San Marino japplikaw biss għall-operazzjonijiet ta’ transitu Komunitarji.
(17) Kunjom u isem, jew isem id-ditta u indirizz sħiħ tal-prinċipal.
(18) Jekk, fil-liġi tal-pajjiż, m’hemm l-ebda dispożizzjoni għal indirizz għal servizz, il-garanti għandu jaħtar, f’dan il-pajjiż, aġent awtorizzat li jirċievi kwalunkwe komunikazzjoni indirizzata lilu u r-rikonoxximent fit-tieni subparagrafu u l-impenn fir-raba’ subparagrafu tal-paragrafu 4 għandhom ikunu korrispondenti. Il-qrati tal-pajjiżi li fihom jinsabu l-indirizzi għal servizz tal-garanti jew tal-mandatarji tiegħu għandu jkollhom ġurisdizzjoni fid-disputi rigward din il-garanzija.
(19) Il-firma għandha tkun preċeduta b’dan li ġej bil-kalligrafija tal-firmatarju nnifsu: ‘Garanzija għall-ammont ta’…’…, bl-ammont miktub sħiħ.”