EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013D0657-20171221
Commission Implementing Decision of 12 November 2013 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of the subtype H5N1 to be applied in the event of an outbreak of that disease in Switzerland and repealing Decision 2009/494/EC (notified under document C(2013) 7505) (Text with EEA relevance) (2013/657/EU)
Consolidated text: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tat- 12 ta’ Novembru 2013 rigward ċerti miżuri ta’ salvagwardja b’rabta mal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja ħafna tas-sottotip H5N1 li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ din il-marda fl-Isvizzera u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2009/494/KE (notifikata bid-dokument C(2013) 7505) (Test b’relevanza għaż-ŻEE) (2013/657/UE)
Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tat- 12 ta’ Novembru 2013 rigward ċerti miżuri ta’ salvagwardja b’rabta mal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja ħafna tas-sottotip H5N1 li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ din il-marda fl-Isvizzera u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2009/494/KE (notifikata bid-dokument C(2013) 7505) (Test b’relevanza għaż-ŻEE) (2013/657/UE)
02013D0657 — MT — 21.12.2017 — 002.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI tat-12 ta’ Novembru 2013 rigward ċerti miżuri ta’ salvagwardja b’rabta mal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja ħafna tas-sottotip H5N1 li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ din il-marda fl-Isvizzera u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2009/494/KE (notifikata bid-dokument C(2013) 7505) (Test b’relevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 305 15.11.2013, p. 19) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
L 316 |
14 |
2.12.2015 |
||
L 342 |
13 |
21.12.2017 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tat-12 ta’ Novembru 2013
rigward ċerti miżuri ta’ salvagwardja b’rabta mal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja ħafna tas-sottotip H5N1 li għandhom jiġu applikati fil-każ ta’ tifqigħa ta’ din il-marda fl-Isvizzera u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2009/494/KE
(notifikata bid-dokument C(2013) 7505)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/657/UE)
Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jissospendu l-importazzjoni fl-Unjoni miż-żoni kollha tat-territorju tal-Isvizzera li fil-każ tagħhom l-awtoritajiet kompetenti tal-Isvizzera formalment japplikaw miżuri ta’ salvagwardja li huma ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Deċiżjonijiet 2006/415/KE u 2006/563/KE tal-kommoditajiet segwenti:
(a) tajr, kif definit fl-Artikolu 2, punt 1 tar-Regolament (KE) Nru 798/2008;
(b) bajd għat-tfaqqis, kif imfisser fl-Artikolu 2, punt 2 tar-Regolament (KE) Nru 798/2008;
(c) għasafar, kif definit fil-punt (a) tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 139/2013 u l-bajd għat-tfaqqis tagħhom;
(d) laħam, kapuljat, preparazzjonijiet tal-laħam, laħam separat mekkanikament ta’ tajr tal-priża selvaġġ;
(e) prodotti tal-laħam magħmulin minn laħam tat-tajr tal-priża selvaġġ, jew li fihom minnu;
(f) ikel nej għall-annimali domestiċi u materjal mhux ipproċessat għall-għalf li fih kwalunkwe parti minn tajr tal-priża selvaġġ;
(g) trofej tal-kaċċa minn kwalunkwe għasfur, li mhumiex trattati.
2. B’deroga mill-paragrafu 1(e), l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni fl-Unjoni tal-prodotti tal-laħam li huma magħmula minn laħam tat-tjur selvaġġ tal-priża, jew li fihom minnu, bil-kundizzjoni li l-laħam ta’ dawn l-ispeċi jkun għadda minn tal-inqas wieħed mit-trattamenti speċifiċi msemmija fil-punti B, C jew D fil-Parti 4 tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/777/KE.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom, immedjatament malli jirċievu informazzjoni mill-Kummissjoni dwar il-bidla fl-istatus ta’ saħħet l-annimali tal-Isvizzera fir-rigward tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N1, jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mal-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni u jippubblikaw dawk il-miżuri.
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni 2009/494/KE hija mħassra.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal- ►M2 31 ta' Diċembru 2018 ◄ .
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.