Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R0748-20110701

Consolidated text: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 748/2008 tat- 30 ta’ Lulju 2008 dwar il-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni għal falda rqiqa ffriżata ta’ annimali bovini fi ħdan il-kodiċi tan-NM 02062991 (Riformulazzjoni)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/748/2011-07-01

2008R0748 — MT — 01.07.2011 — 003.001


Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

►B

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 748/2008

tat-30 ta’ Lulju 2008

dwar il-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni għal falda rqiqa ffriżata ta’ annimali bovini fi ħdan il-kodiċi tan-NM 0206 29 91

(Riformulazzjoni)

(ĠU L 202, 31.7.2008, p.28)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  No

page

date

►M1

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 539/2009 tat-18 ta’ Ġunju 2009

  L 160

3

23.6.2009

 M2

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 868/2009 tal-21 ta’ Settembru 2009

  L 248

21

22.9.2009

►M3

REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 653/2011 tas-6 ta’ Lulju 2011

  L 179

1

7.7.2011




▼B

REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 748/2008

tat-30 ta’ Lulju 2008

dwar il-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni għal falda rqiqa ffriżata ta’ annimali bovini fi ħdan il-kodiċi tan-NM 0206 29 91

(Riformulazzjoni)



IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1095/96 tat-18 ta’ Ġunju 1996, dwar l-implimentazzjoni tal-konċessjonijiet dikjarati fl-Iskeda CXL imfassla bħala riżultat tal-konklużjoni tan-negozjati tal-FĠKT (GATT) XXIV.6 ( 1 ), u b’mod partikolari l-Artikolu 1(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KE) Nru 996/97 tat-3 ta’ Ġunju 1997 dwar il-ftuħ u l-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa ta’ importazzjoni għal falda rqiqa ffriżata ta’ annimali bovini li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0206 29 91 ( 2 ) ġie emendat sostanzjalment bosta drabi ( 3 ). Ġaladarba jridu jsiru iktar emendi, għandu jiġi abbozzat mill-ġdid fl-interess taċ-ċarezza.

(2)

Skond l-Iskeda CXL, il-Komunità ftehmet li tiftaħ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 1 500 tunnellata ta’ falda rqiqa ffriżata ta’ annimali bovini li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0206 29 91. Dik il-kwota għandha tinfetaħ fuq bażi multiannwali għal perjodi ta’ 12-il xahar li jibdew mill-1 ta’ Lulju u r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni preskritti.

(3)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 ( 4 ) jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u ta’ l-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2008 ( 5 ) jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-arranġamenti għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni taċ-ċanga u l-vitella.

(4)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi r-regoli komuni għall-amministrazzjoni tal-kwoti ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli ġestiti permezz ta’ sistema ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni ( 6 )titlu mhux uffiċjali japplika għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għall-perjodi tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni li jibdew mill-1 ta’ Jannar 2007.

(5)

Sabiex tiġi żgurata l-amministrazzjoni effiċjenti ta’ l-importazzjoni ta’ laħam li joriġina fi u li jiġi mill-Arġentina, dak il-pajjiż huwa mitlub joħroġ ċertifikati ta’ awtentiċità li jiggarantixxu l-oriġini tal-prodotti kkonċernati. Il-forma ta’ dawk iċ-ċertifikati u l-proċeduri għall-użu tagħhom għandhom ikunu speċifikati.

(6)

Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità għandhom jinħarġu minn awtorità ta’ l-Arġentina. Dik l-awtorità għandha tagħti l-garanziji kollha meħtieġa biex tiżgura li l-arranġamenti in kwistjoni joperaw kif suppost.

(7)

Sabiex tiġi żgurata l-amministrazzjoni effiċjenti ta’ l-importazzjoni ta’ falda rqiqa ffriżata li toriġina u tiġi mill-Arġentina, għandu jiġi stabbilit li, fejn ikun xieraq, il-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandu jkun suġġett għall-verifika, fost affarijiet oħra, ta’ l-informazzjoni mogħtija fuq iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità.

(8)

Għal pajjiżi oħra, il-kwota jmissha tkun ġestita biss fuq bażi ta’ liċenzji ta’ l-importazzjoni tal-Komunità, b’derogi f’ċerti każijiet mir-regoli applikabbli.

(9)

Għandhom isiru dispożizzjonijiet sabiex l-Istati Membri jgħaddu l-informazzjoni dwar l-importazzjonijiet ikkonċernati.

(10)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tal-Ġestjoni ta’ l-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:



Artikolu 1

1.  Il-kwota Komunitarja ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni għall-falda rqiqa ffriżata ta’ annimali bovini li jaqgħu taħt il-kodiċi tan-NM 0206 29 91 hija hawnhekk miftuħa kull sena għal volum annwali ta’ 1 500 tunnellata għall-perjodi mill-1 ta’ Lulju sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara, minn hawn ‘il quddiem imsejħin “il-perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni”.

▼M1 —————

▼B

2.  Id-dazju tad-dwana ad valorem fuq il-kwota msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun ta’ 4 %.

3.  Il-kwota annwali għandha tkun allokata kif ġej:

(a) 700 tunnellata li joriġinaw fi u ġejjin mill-Arġentina.

Din il-kwota ġġib in-numru tas-serje 09.4460;

(b) 800 tunnellata li joriġinaw fi u ġejjin minn pajjiżi terzi oħrajn.

Din il-kwota ġġib in-numru tas-serje 09.4020.

4.  Falda rqiqa sħiħa biss tista’ tiġi importata taħt il-kwota.

5.  Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, falda rqiqa li tkun iffriżata, b’temperatura interna ta’ mhux aktar minn –12 °C meta tidħol fit-territorju doganali tal-Komunità, għandha titqies li hi “falda rqiqa ffriżata”.

6.  Għall-arranġamenti ta’ l-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 3(a) ta’ dan l-Artikolu, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 376/2008, il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 u r-Regolament (KE) Nru 382/2008, għajr fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor.

Għall-arranġamenti ta’ l-importazzjoni msemmija fil-paragrafu 3(b) ta’ dan l-Artikolu, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti (KE) Nru 376/2008, (KE) Nru 1301/2006 u (KE) Nru 382/2008, għajr fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor.

Artikolu 2

1.  L-applikazzjonijiet għal-liċenzja u l-liċenzji nnifishom għandu jkun fihom l-annotazzjonijiet segwenti:

(a) fit-taqsima 8, il-pajjiż ta’ l-oriġini u, għall-importazzjoni tal-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 1(3)(a), għandha tiġi mmarkata il-kaxxa “iva”;

(b) fit-taqsima 20, talanqas waħda mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness I.

2.  B’deroga mill-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 382/2008, il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom ikunu validi sa tmiem il-perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni.

Artikolu 3

1.  Iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità maħruġ mill-Arġentina għandu jsir f’oriġinal wieħed u mill-inqas kopja waħda fuq formola li tikkorrispondi mal-kampjun mogħti fl-Anness II.

Il-formola għandu jkollha daqs ta’ bejn wieħed u ieħor 210 b’297 millimetru. Il-karta għandha tiżen mhux inqas minn 40 gramma għal kull metru kwadru.

2.  Il-formoli għandhom jiġu stampati u kkompletati f’wieħed mill-ilsna uffiċjali tal-Komunità kif ukoll, jekk hekk mixtieq, fl-ilsien uffiċjali ta’ l-Arġentina.

3.  Kull ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jkollu numru ta’ serje individwali mogħti mill-awtorità li toħorġu msemmija fl-Anness III (minn hawn ‘il quddiem “l-awtorità emittenti”). Il-kopji għandu jkollhom l-istess numru tas-serje bħall-oriġinal.

4.  Id-dokument oriġinali u l-kopji tiegħu jistgħu jkunu ttajpjati jew miktuba bl-id. Fil-każ ta’ l-aħħar, għandhom jinkitbu b’linka sewda u b’ittri kbar.

Artikolu 4

1.  Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità għandhom ikunu validi biss jekk huma debitament ikkompletati u ffirmati mill-awtorità emittenti, skond l-istruzzjonijiet mogħtija fl-Anness II.

2.  Ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jitqies li ġie debitament iffirmat jekk jispeċifika d-data u l-post tal-ħruġ u jekk ikollu t-timbru ta’ l-awtorità emittenti u l-firma tal-persuna jew persuni awtorizzati li jiffirmawh.

It-timbru jista’ jkun sostitwit fuq iċ-ċertifikat oriġinali ta’ awtentiċità u l-kopji tiegħu permezz ta’ siġill stampat.

Artikolu 5

1.  Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità għandhom ikunu validi għal tliet xhur mid-data tal-ħruġ.

Madankollu, iċ-ċertifikati ma jistgħux jiġu ppreżentati lill-awtorità kompetenti nazzjonali wara t-30 ta’ Ġunju ta’ wara d-data tal-ħruġ.

2.  L-oriġinal taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità mħejji skond l-Artikoli 3, 4 u 6 flimkien ma’ kopja tiegħu għandhom ikunu ppreżentati lill-awtorità kompetenti nazzjonali flimkien ma’ l-applikazzjoni għall-ewwel liċenzja ta’ l-importazzjoni li tirrigwarda ċ-ċertifikat ta’ awtentiċità.

Ċertifikat ta’ awtentiċità jista’ jintuża għall-ħruġ ta’ iktar minn liċenzja ta’ l-importazzjoni waħda għal kwantità totali li ma taqbiżx dik murija fuq iċ-ċertifikat. Meta tinħareġ iktar minn liċenzja waħda rigward ċertifikat, l-awtorità kompetenti nazzjonali għandha tiffirma ċ-ċertifikat ta’ awtentiċità biex turi l-kwantità attribwita.

L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jistgħu joħorġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni biss wara li jkunu sodisfatti li l-informazzjoni kollha fuq iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità tkun tikkorrispondi ma’ dik li tkun irċeviet kull ġimgħa mill-Kummissjoni fuq is-suġġett. Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom jinħarġu immedjatament wara.

3.  Minkejja t-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jistgħu, f’każijiet eċċezzjonali u b’applikazzjoni debitament irraġunata, joħorġu liċenzji ta’ l-importazzjoni fuq bażi taċ-ċertifikati rilevanti ta’ awtentiċità qabel ma jkunu rċevew l-informazzjoni mill-Kummissjoni. F’każijiet bħal dawn, il-garanzija għal-liċenzja ta’ l-importazzjoni għandha tkun ta’ EUR 50 għal kull 100 kg ta’ piż nett. Wara li jirċievu l-informazzjoni li għandha x’taqsam maċ-ċertifikat, l-Istati Membri għandhom jissostitwixxu l-garanzija b’dik ta’ EUR 12 għal kull 100 kg ta’ piż nett.

Artikolu 6

1.  L-awtorità emittenti għandha:

(a) tkun irrikonoxxuta bħala hekk fl-Arġentina;

(b) tobbliga ruħha li tiċċekkja l-partikolaritajiet fuq iċ-ċertifikat ta’ awtentiċità;

(ċ) timpenja ruħha li tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, fuq talba tagħhom, bi kwalunkwe informazzjoni li tagħmilha possibbli li ssir valutazzjoni taċ-ċertifikati ta’ awtentiċità.

2.  Il-Kummissjoni għandha tirrevedi l-Anness III jekk awtorità emittenti ma tibqax irrikonoxxuta jew tonqos milli twettaq xi wieħed mill-obbligi tagħha jew jekk tinħatar awtorità emittenti ġdida.

Artikolu 7

Sabiex applikant jikkwalifika għall-arranġamenti ta’ l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 1(3)(b), l-applikazzjoni għal-liċenzja mressqa minnu tista’ tkun relatata ma’ massimu ta’ 80 tunnellata.

Artikolu 8

1.  L-applikazzjonijiet għal-liċenzji msemmija fl-Artikolu 7 jistgħu jitressqu biss matul l-ewwel għaxart ijiem ta’ kull perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni.

2.  Sa mhux aktar tard mill-16:00, ħin ta’ Brussell, fis-seba’ ġurnata ta’ ħidma wara tmiem il-perjodu għat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantità totali koperta mill-applikazzjonijiet għal kull pajjiż ta’ l-oriġini.

3.  Il-liċenzji ta’ l-importazzjoni għandhom jinħarġu mis-seba’ u sa mhux aktar tard mis-sittax-il ġurnata tax-xogħol wara tmiem il-perjodu għan-notifiki msemmi fil-paragrafu 2.

Artikolu 9

1.  B’deroga mit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni:

(a) sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awwissu wara t-tmiem ta’ kull perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni, il-kwantitajiet ta’ prodotti, inklużi prospetti nulli, li għalihom ikunu nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni fil-perjodu preċedenti tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni;

(b) sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru wara t-tmiem ta’ kull perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni, il-kwantitajiet ta’ prodotti, inklużi prospetti nulli, koperti b’liċenzji ta’ l-importazzjoni li ma ntużawx jew li ntużaw biss parzjalment u li jikkorrispondu għad-differenza bejn il-kwantitajiet imniżżla fuq in-naħa ta’ wara tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni u l-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu.

2.  Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru wara t-tmiem ta’ kull perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet ta’ prodotti li jkunu ġew irrilaxxati effettivament għaċ-ċirkulazzjoni ħielsa matul il-perjodu preċedenti tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni.

Madankollu, mill-perjodu tal-kwota ta’ tariffa ta’ l-importazzjoni li jibda mill-1 ta’ Lulju 2009, l-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni d-dettalji tal-kwantitajiet ta’ prodotti li tpoġġew fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa mill-1 ta’ Lulju 2009 skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.

3.  Għan-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, il-kwantitajiet għandhom jiġu espressi fil-piż tal-prodott f’kilogrammi u għal kull kategorija ta’ prodotti kif indikat fl-Anness V tar-Regolament (KE) Nru 382/2008.

In-notifiki dwar il-kwantitajiet imsemmija fl-Artikolu 1(3)(a) ta’ dan ir-Regolament għandhom isiru kif indikat fl-Annessi IV, V u VI ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 10

Ir-Regolament (KE) Nru 996/97 huwa revokat.

Referenzi għar-Regolament revokat għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness VIII.

Artikolu 11

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għaxar ġurnata wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.




ANNESS I

Annotazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2(1)(b)

Bil-Bulgaru

:

Месести части от диафрагмата (Регламент (ЕО) № 748/2008),

Bl-Ispanjol

:

Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) no 748/2008],

Biċ-Ċek

:

Okruží a bránice (nařízení (ES) č. 748/2008),

Bid-Daniż

:

Mellemgulv (forordning (EF) nr. 748/2008),

Bil-Ġermaniż

:

Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 748/2008),

Bl-Estonjan

:

Vahelihase kõõluseline osa (määrus (EÜ) nr 748/2008),

Bil-Grieg

:

Διάφραγμα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008],

Bl-Ingliż

:

Thin skirt (Regulation (EC) No 748/2008),

Bil-Franċiż

:

Hampe [règlement (CE) no 748/2008],

Bit-Taljan

:

Pezzi detti “hampes” [regolamento (CE) n. 748/2008],

Bil-Latvjan

:

Liellopu diafragmas plānā daļa (Regula (EK) Nr. 748/2008),

Bil-Litwan

:

Plonoji diafragma (Reglamentas (EB) Nr. 748/2008),

Bl-Ungeriż

:

Sovány dagadó (748/2008/EK rendelet),

Bil-Malti

:

Falda rqiqa (Regolament (KE) Nru 748/2008),

Bl-Olandiż

:

Omloop (Verordening (EG) nr. 748/2008),

Bil-Pollakk

:

Cienka przepona (Rozporządzenie (WE) nr 748/2008),

Bil-Portugiż

:

Diafragma [Regulamento (CE) n.o 748/2008],

Bir-Rumen

:

Fleică [Regulamentul (CE) nr. 748/2008],

Bis-Slovakk

:

Bránica (Nariadenie (ES) č. 748/2008),

Bis-Sloven

:

Vampi (Uredba (ES) št. 748/2008),

Bil-Finlandiż

:

Kuveliha (asetus (EY) N:o 748/2008),

Bl-Iżvediż

:

Mellangärde (förordning (EG) nr 748/2008),




ANNESS II

1. Esportatur (isem u indirizz)2. Nru taċ-ĊertifikatORIĠINALI3. Awtorità emittenti4. Destinatarju (isem u indirizz)5. ĊERTIFIKAT TA’ L-AWTENTIĊITÀĊANGA U VITELLAFalda Rqiqa6. Mezz ta’ trasport7. Marki, għadd, numru u tip ta’ ppakkjar; deskrizzjoni tal-prodotti8. Piż Gross (kg)9. Piż Nett (kg)10. Piż nett (fi kliem)11. ĊERTIFIKAZZJONI MILL-AWTORITÀ EMITTENTIJiena hawnhekk niċċertifika li l-falda rqiqa deskritta f’dan iċ-ċertifikat hija konformi ma’ l-ispeċifikazzjonijiet mogħtija fl-Artikolu 1(5) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 748/2008 skond il-limiti stipulati fl-Artikolu 1(3)(a) ta’ dak ir-Regolament u li toriġina fl-Arġentina.Post:Data: …Firma u timbru (jew siġill stampat)Trid timtela bl-użu tat-tajprajter jew b’ittri kbar.

▼M3




ANNESS III

Lista tal-awtoritajiet fl-arġentina awtorizzati li joħorġu ċ-ċertifikati tal-awtentiċità

L-Arġentina: Ministerio de Economia y Finanzas Publicas:

għal falda rqiqa li toriġina fl-Arġentina kif speċifikat fl-Artikolu 1(3)(a).

▼M1




ANNESS IV



Notifika dwar il-liċenzji tal-importazzjoni (maħruġa) – ir-Regolament (KE) Nru 748/2008

Nru tas-serje

Kategorija jew kategoriji ta’ prodotti (1)

Kwantità

(il-piż tal-prodott f’kilogrammi)

09.4460

 
 

(1)   Kategorija/i ta’ prodotti kif indikat fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 382/2008




ANNESS V



Notifika dwar il-liċenzji tal-importazzjoni (kwantitajiet li ma ntużawx) – ir-Regolament (KE) Nru 748/2008

Nru tas-serje

Kategorija jew kategoriji ta’ prodotti (1)

Kwantità li ma ntużatx

(il-piż tal-prodott f’kilogrammi)

09.4460

 
 

(1)   Kategorija/i ta’ prodotti kif indikat fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 382/2008




ANNESS VI



Notifika dwar il-kwantitajiet ta’ prodotti mqiegħda fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa – ir-Regolament (KE) Nru 748/2008

Nru tas-serje

Kategorija jew kategoriji ta’ (1)

Kwantità mqiegħda fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa

(piż tal-prodott f’kilogrammi)

09.4460

 
 

(1)   Kategorija/i ta’ prodotti kif indikat fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 382/2008

▼B




ANNESS VII



Ir-Regolament revokat bl-emendi suċċessivi tiegħu

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 996/97

(ĠU L 144, 4.6.1997, p. 6)

 

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2048/97

(ĠU L 287, 21.10.1997, p. 10)

Dwar ir-referenza għar-Regolament (KE) Nru 996/97, l-Artikolu 1 biss

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 260/98

(ĠU L 25, 31.1.1998, p. 42)

L-Artikolu 6 biss

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1266/98

(ĠU L 175, 19.6.1998, p. 9)

 

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 649/2003

(ĠU L 95, 11.4.2003, p. 13)

L-Artikolu 3 biss

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1118/2004

(ĠU L 217, 17.6.2004, p. 10)

L-Artikolu 3 biss

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1965/2006

(ĠU L 408, 30.12.2006, p. 27)

L-Artikolu 3 u l-Anness III biss

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 568/2007

(ĠU L 133, 25.5.2007, p. 15)

 

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 962/2007

(ĠU L 213, 15.8.2007, p. 6)

 




ANNESS VIII



Tabella ta’ Korrelazzjoni

Ir-Regolament (KE) Nru 996/97

Dan ir-Regolament

L-Artikolu 1

L-Artikolu 1

L-Artikolu 2(2)

L-Artikolu 2(1)

L-Artikolu 2(3)

L-Artikolu 2(2)

L-Artikoli 3 sa 8

L-Artikoli 3 sa 8

L-Artikolu 9

L-Artikolu 10

L-Artikolu 12

L-Artikolu 11

L-Anness I

L-Anness II

L-Anness II

L-Anness III

L-Anness III

L-Anness I

L-Anness IV

L-Anness V

L-Anness VI

L-Anness VII

L-Anness VIII



( 1 ) ĠU L 146, 20.6.1996, p. 1.

( 2 ) ĠU L 144, 4.6.1997, p. 6. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 962/2007 (ĠU L 213, 15.8.2007, p. 6).

( 3 ) Ara Anness VII

( 4 ) ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 514/2008 (ĠU L 150, 10.6.2008, p. 7).

( 5 ) ĠU L 115, 29.4.2008, p. 10. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 514/2008.

( 6 ) ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 289/2007 (ĠU L 78, 17.3.2007, p. 17).

Top