This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004R1763-20080917
Council Regulation (EC) No 1763/2004 of 11 October 2004 imposing certain restrictive measures in support of effective implementation of the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY)
Consolidated text: Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1763/2004 tal-11 ta' Ottubru 2004 li jimponi ċerti miżuri restrittivi biex isostnu l-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tal-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY)
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1763/2004 tal-11 ta' Ottubru 2004 li jimponi ċerti miżuri restrittivi biex isostnu l-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tal-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY)
2004R1763 — MT — 17.09.2008 — 014.001
Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1763/2004 tal-11 ta' Ottubru 2004 (ĠU L 315, 14.10.2004, p.14) |
Emendat bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
No |
page |
date |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 1965/2004 of 15 November 2004 (*) |
L 339 |
4 |
16.11.2004 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 2233/2004 of 22 December 2004 (*) |
L 379 |
75 |
24.12.2004 |
|
COMMISSION REGULATION (EC) No 295/2005 of 22 February 2005 (*) |
L 50 |
5 |
23.2.2005 |
|
L 100 |
17 |
20.4.2005 |
||
L 137 |
24 |
31.5.2005 |
||
L 197 |
19 |
28.7.2005 |
||
COMMISSION REGULATION (EC) No 1636/2005 of 6 October 2005 (*) |
L 261 |
20 |
7.10.2005 |
|
L 5 |
8 |
10.1.2006 |
||
L 72 |
7 |
11.3.2006 |
||
L 189 |
5 |
12.7.2006 |
||
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1791/2006 ta' l-20 ta’ Novembru 2006 |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 789/2007 ta’ l-4 ta’ Lulju 2007 |
L 175 |
27 |
5.7.2007 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 738/2008 tat-28 ta' Lulju 2008 |
L 201 |
33 |
30.7.2008 |
|
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 895/2008 tat-12 ta' Settembru 2008 |
L 247 |
19 |
16.9.2008 |
(*) |
Dan l-att qatt ma ġie ppubblikat bil-Malti. |
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1763/2004
tal-11 ta' Ottubru 2004
li jimponi ċerti miżuri restrittivi biex isostnu l-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tal-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY)
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 60, 301 u 308 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Posizzjoni Komuni 2004/694/PESK dwar miżuri oħra biex isostnu l-implimentazzjoni effettiva tal-mandat tal-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja ( 1 ),
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
Il-Qorti Kriminali Internazzjonali għal dik li qabel kienet il-Jugoslavja (ICTY) ġiet stabbilita permezz tar-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 808 u 827 (1993), li huma bbażati fuq il-Kapitolu VII tal-Karta tan-NU. L-ICTY għandu s-setgħa li jipproċedi kontra persuni responsabbli ta' ksur serju tal-liġi umanitarja internazzjonali fit-territorju ta' dik li qabel kienet il-Jugoslavja mill-1991. Il-Kunsill tas-Sigurtà irraġuna li l-ksur mifrux u skandaluż tal-liġi umanitarja fit-territorju ta' dik li qabel kienet il-Jugoslavja kkostitwixxa theddida għall-paċi u sigurtà internazzjonali u li l-istabbiliment, bħala miżura ad hoc, ta' qorti internazzjonali u l-prosekuzzjoni ta' persuni responsabbli ta' ksur serju tal-liġi umanitarja internazzjonali jikkontribwixxi biex terġa' tiġi stabbilita u miżmuma l-paċi. |
(2) |
Fit-28 ta' Awwissu 2003, ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà 1503 (2003) talbet lill-ICTY biex tlesti l-ħidma kollha fl-2010 u lill-Istati kollha biex isaħħu l-koperazzjoni ma', u jagħtu kull għajnuna meħtieġa lill-ICTY, b'mod partikolari biex tressaq l-imputati maħruba kollha quddiem l-ICTY. |
(3) |
Il-Posizzjoni Komuni 2004/694/PESK tistipula li ċerti fondi u riżorsi ekonomiċi għandhom jiġu ffriżati b'sostenn għall-implimentazzjoni effettiva tal-mandat ta' l-ICTY. Dawn il-miżuri restrittivi addizzjonali għandhom jintużaw biex jikkontrollaw kwalunkwe negozju bil-fondi u riżorsi ekonomiċi li huma proprjetà ta' persuni akkużati mill-ICTY li għadhom maħruba u biex jipprojbixxu kwalunkwe sostenn li jistgħu jirċievu minn ġewwa l-Komunità. |
(4) |
Dawn il-miżuri jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat u, għalhekk, biex jiġi evitat kwalunkwe distorsjoni ta' kompetizzjoni, il-leġislazzjoni tal-Komunità hi meħtieġa biex jiġu implimentati dawn il-miżuri sa fejn hi kkonċernata l-Komunità. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, it-territorju tal-Komunità għandu jiġi meqjus li jħaddan it-territorji ta' l-Istati Membri li għalihom japplika t-Trattat, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat. |
(5) |
Għal-raġunijiet ta' konvenjenza, l-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa biex temenda l-Annessi għal dan ir-Regolament. |
(6) |
Biex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum meta jiġi ppubblikat, |
(7) |
It-Trattat, fl-Artikoli 60 u 301, jagħti s-setgħa lill-Kunsill biex, taħt ċerti kondizzjonijiet, jieħu miżuri maħsuba biex jitwaqqfu jew jitnaqqsu l-ħlasijiet jew il-moviment ta' kapital u ta' relazzjonijiet ekonomiċi fir-rigward ta' pajjiżi terzi. Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament, immirati lejn individwi li mhumiex marbuta b'mod dirett mal-gvern ta' pajjiż terz, huma meħtieġa biex jitwettaq dan il-għan tal-Komunità u l-Artikolu 308 tat-Trattat jagħti s-setgħa lill-Kunsill biex jieħu tali miżuri jekk it-Trattat ma jipprovdix setgħat oħra speċifiċi, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) “fondi” tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta' kull xorta, li jinkludu, iżda li mhux limitati għal:
(a) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flus, kambjali, money-orders u strumenti oħra ta' ħlas;
(b) depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi f'kontijiet, dejn u obbligazzjonijiet ta' dejn;
(ċ) titoli negozjabbli kemm pubblikament kif ukoll privatament u strumenti ta' dejn, inklużi stocks u ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw titoli, bonds, noti, warrants, obbligazzjonijiet u kuntratti derivati;
(d) imgħax, dividendi jew dħul ieħor minn, jew valur akkumulat minn, jew iġġenerat minn assi;
(e) kreditu, dritt ta' tpaċija, garanziji, garanziji fuq xogħol b'kuntratt jew impenji finanzjarji oħra;
(f) ittri ta' kreditu, kambjali, atti ta' bejgħ;
(g) dokumenti li jixhdu xi interess f'fondi jew riżorsi finanzjarji;
(h) kwalunkwe strument ieħor ta' finanzjar ta' esportazzjoni.
(2) “iffriżar ta' fondi” tfisser il-prevenzjoni ta' kwalunkwe ċaqliq, trasferiment, alterazzjoni, użu ta', aċċess għal, jew negozju b'fondi bi kwalunkwe mod li jista' jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, ammont, lok, dritt tal-proprjetà, pussess, karattru, jew destinazzjoni tagħhom jew f'xi bidla oħra li tista' tippermetti l-użu tal-fondi, inkluża l-amministrazzjoni ta' portafoll;
(3) “riżorsi ekonomiċi” tfisser assi ta' kull xorta, tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li jistgħu jintużaw għall-akkwist ta' fondi, oġġetti jew servizzi;
(4) “iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi” tfisser il-prevenzjoni ta' l-użu tagħhom għall-akkwist ta' fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, inklużi, iżda mhux biss, il-bejgħ, il-kiri jew l-użu tagħhom bħala garanzija.
Artikolu 2
1. Il-fondi u riżorsi ekonomiċi kollha ta', li huma proprjetà ta', jew miżmuma minn, persuni fiżiċi akkużati mill-ICTY, u elenkati fl-Anness I, għandhom jiġu ffriżati.
2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom isiru aċċessibbli, direttament jew indirettament, lil jew għall-benefiċċju tal-persuni fiżiċi elenkati fl-Anness I.
3. Is-sehem, b'intenzjoni u apposta, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, b'mod dirett jew indirett, li jevadu l-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandu jiġi pprojbit.
Artikolu 3
B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew id-disponibbiltà ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, taħt tali kondizzjonijiet li jidhrilhom xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma:
(a) meħtieġa għal spejjeż bażiċi, inklużi ħlasijiet għal ikel, kera jew ipoteka, mediċini u kura medika, taxxi, ħlas ta' assigurazzjoni, u kontijiet ta' servizzi pubbliċi;
(b) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta' onorarji professjonali raġjonevoli u għar-rimbors ta' spejjeż dwar l-għoti ta' servizzi legali;
(ċ) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta' miżati jew kontijiet għal servizzi fiż-żamma jew il-manteniment ordinarji ta' fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati;
(d) meħtieġa għal spejjeż straordinarji, bil-kondizzjoni li l-awtorità kompetenti rilevanti tkun innotifikat ir-raġunijiet li għalihom ġie kkunsidrat li għandha tingħata awtorizzazzjoni speċifika, lill-awtoritajiet kompetenti ol-ħra u lill-Kummissjoni mill-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.
L-awtorità kompetenti rilevanti għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.
Artikolu 4
B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a) il-fondi jew riżorsi ekonomiċi huma s-soġġett ta' rahan ġudizzjarju, amministrattiv jew arbitrali stabbiliti qabel … ( 2 ) jew ta' sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik id-data;
(b) Il-fondi jew riżorsi ekonomiċi ser jintużaw esklużivament biex jissodisfaw pretensjonijiet magħmula bis-saħħa ta' tali rahan jew rikonoxxuti bħala validi b'tali sentenza, fil-limiti stabbiliti mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta' persuni li għandhom tali pretensjonijiet;
(ċ) Ir-rahan jew is-sentenza mhumiex għall-benefiċċju ta' xi persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I;
(d) Ir-rikonoxximent tar-rahan jew tas-sentenza ma jmurx kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat.
L-awtorità kompetenti rilevanti għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri l-oħra u l-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.
Artikolu 5
L-Artikolu 2(2) m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':
(i) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew
(ii) ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehim jew obbligazzjonijiet li kienu konklużi jew li nħolqu qabel id-data li fiha dawk il-kontijiet saru soġġetti għal dan ir-Regolament,
sakemm kwalunkwe imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet bħal dawn jibqgħu soġġetti għall-Artikolu 2(1).
Artikolu 6
L-Artikolu 2 (2) m'għandux iżomm lil istituzzjonijiet finanzjarji milli jikkreditaw il-kontijiet iffriżati li jirċievu fondi trasferiti minn terzi persuni fil-kont tal-persuna jew entità elenkata, sakemm kwalunkwe żidiet bħal dawn lil tali kontijiet jiġu ffriżati wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja għandha tgħarraf bla dewmien l-awtoritajiet kompetenti bi transazzjonijiet bħal dawn.
Artikolu 7
1. Bla preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali u għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 284 tat-Trattat, persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi għandhom:
(a) jgħaddu immedjatament kwalunkwe tagħrif li jista' jiffaċilita l-konformità ma' dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skond l-Artikolu 2, lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri elenkati fl-Anness II fejn huma residenti jew fejn jinsabu, u għandhom iwasslu tali tagħrif, b'mod dirett jew permezz ta' dawn l-awtoritajiet kompetenti, lill-Kummissjoni;
(b) jikkoperaw ma' l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness II fi kwalunkwe verifika ta' dan it-tagħrif.
2. Kwalunkwe tagħrif addizzjonali li tirċievi l-Kummissjoni b'mod dirett għandu jkun disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru kkonċernat.
3. Kwalunkwe tagħrif li jingħata jew jkun irċevut skond dan l-Artikolu għandu jintuża biss għall-għanijiet li għalihom ikun ġie mogħti jew irċevut.
Artikolu 8
L-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li wieħed jagħmel fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, magħmula in bona fide fuq il-bażi li tali azzjoni hi konformi ma' dan ir-Regolament, m'għandhomx joħolqu responsabbiltà ta' kwalunkwe tip għall-persuna fiżika jew ġuridika jew għall-entità li tkun qed timplimentaha, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħha, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati bħala riżultat ta' negliġenza.
Artikolu 9
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lil xulxin immedjatament dwar il-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandhom jgħaddu lil xulxin kwalunkwe tagħrif rilevanti ieħor li jkollhom li għandu x'jaqsam ma' dan ir-Regolament, b'mod partikolari tagħrif dwar problemi ta' ksur u ta' nfurzar u sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.
Artikolu 10
Il-Kummissjoni għandu jkollha s-setgħa li:
(a) temenda l-Anness I, b'kont meħud tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill li jimplimentaw il-Posizzjoni Komuni 2004/…/PESK, u
(b) temenda l-Anness II abbażi tat-tagħrif moghti mill-Istati Membri.
Artikolu 11
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-disposizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw l-implimentazzjoni tagħhom. Is-sanzjonijiet previsti għandhom ikunu effikaċi, proporzjonati u dissważivi.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-Kummissjoni b'dawn ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha bi kwalunkwe emenda sussegwenti.
Artikolu 12
Dan ir-Regolament għandu japplika:
(a) fit-territorju tal-Komunità, inkluż l-ispazju ta' l-ajru tagħha;
(b) abbord kull inġenju ta' l-ajru jew kull bastiment fil-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru;
(ċ) għal kwalunkwe persuna ġewwa jew barra t-territorju tal-Komunità li tkun ċittadin ta' Stat Membru;
(d) għal kwalunkwe persuna ġuridika, grupp jew entità nkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta' Stat Membru;
(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, grupp jew entità li tagħmel negozju fil-Komunità.
Artikolu 13
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
ANNESS I
List of persons referred to in Article 2
▼M4 —————
▼M5 —————
▼M2 —————
▼M12 —————
▼M8 —————
6. Hadzic, Goran. Date of birth: 7.9.1958. Place of birth: Vinkovci, Republic of Croatia. Nationality: Serbia and Montenegro.
▼M4 —————
▼M14 —————
▼M3 —————
▼M9 —————
▼M7 —————
12. Lukic, Sreten. Date of birth: 28.3.1955. Place of birth: Visegrad, Bosnia and Herzegovina. Nationality: Serbia and Montenegro.
▼M2 —————
14. Mladić, Ratko. Date of birth: 12.3.1942. Place of birth: Bozanovici, Municipality of Kalinovik, Bosnia and Herzegovina. Nationality: (a) Bosnia and Herzegovina, (b) Serbia and Montenegro.
▼M4 —————
▼M5 —————
▼M3 —————
▼M10 —————
▼M13 —————
▼M12 —————
ANNESS II
Lista ta' awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikoli 3 u 4
IL-BELGJU
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Service Public Fédéral des Finances
Administration de la Trésorerie
30 Avenue des Arts
B-1040 Bruxelles
Fax (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
IL-BULGARIJA
Министерство на финансите
ул. “Г.С. Раковски” № 102
София 1000
Тел: (359-2) 985 91
Факс: (359-2) 988 1207
E-mail: feedback@minfin.bg
Ministeru tal-Finanzi
102 Triq “G.S. Rakovsky”
Sofija 1000
Tel.: (359-2) 985 91
Fax: (359-2) 988 1207
E-mail: feedback@minfin.bg
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
Ministerstvo financí
Finanèní analytický útvar
P.O. Box 675
Jindøišská 14
CZ-111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
ID-DANIMARKA
National Agency for Enterprise and Construction/Erhvervs- og Byggestyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 Copenhagen Ø
Tel: (45) 35 46 60 00
Fax: (45) 35 46 60 01
E-mail: ebst@ebst.dk
IL-ĠERMANJA
Rigward l-iffriżar tal-fondi:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 2889 3800
Fax: (49-89) 350163 3800
Rigward il-merkanzija:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Straße 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49-6196) 9 08-0
Fax: (49-6196) 9 08-800
L-ESTONJA
Finantsinspektsioon
Sakala 4
EE-15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
IL-GREĊJA
A. L-Iffriżar ta' l-Assi
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
Address: 5 Nikis Str., 101 80
Athens- Greece
Tel.: (30-210) 33 32 786
Fax: (30-210) 33 32 810
A. Δέσμευση κεφαλαίων
Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών
Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής
Διεύθυνση: Νίκης 5,
101 80 Αθήνα — Ελλάδα
Τηλ.: (30-210) 33 32 786
Φαξ: (30-210) 33 32 810
B. Restrizzjonijiet ta' Importazzjoni u Esportazzjoni
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
Address Kornaroy Str.,
105 63 Athens
Tel.: (30-210) 32 86 401-3
Fax.: (30-210) 32 86 404
B. Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών
Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Διεύθυνση: Κορνάρου 1,
105 63 Αθήνα
Τηλ.: (30-210) 32 86 401-3
Φαξ.: (30-210) 32 86 404
SPANJA
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y control de Movimientos y Capitales
Ministerio de Economia
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tle. (34) 912 09 95 11
Subdirección General de Inversiones Exteriores
Ministerio de Economia
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 39 83
FRANZA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo — Bureau E2
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue du Bercy
F-75572 Paris Cedex 12
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
Télécopie: (33-1) 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
—
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
—
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la Politique Etrangère et de Sécurité Commune
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
L-IRLANDA
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland,
Financial Markets Department
Dame Street,
Dublin 2
Ireland
Tel: (353-1) 6716666
Fax: (353-1) 6798882
Department of Foreign Affairs
United Nations Section
79-80 St. Stephens Green
Dublin 2
Ireland
Tel: (353-1) 4780822
Fax: (353-1) 4082165
L-ITALJA
Ministero degli Affari Esteri
Direzione Generale per i Paesi dell'Europa
Ufficio III
Piazzale della Farnesina, 1
I-00194 Roma
Tel. (39) 06 36 91 22 78
Fax. (39) 06 323 58 33
Ministero dell'Economia e delle Finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di Sicurezza Finanziaria
Via XX Settembre, 97
I-00187 Roma
Tel. (39) 06 4761 3942
Fax. (39) 06 4761 3032
ĊIPRU
OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL
OF THE REPUBLIC OF CYPRUS
Tel: (357) 22 889 115
Fax: (357) 22 667498
Address: Apelli Street 1,
1403 Nicosia, Cyprus
IL-LATVJA
Latvijas Republikas Ârlietu ministrija
Brivibas iela 36
Riga LV-1395
Tel. (371) 7016 201
Fax. (371) 7828 121
IL-LITWANJA
Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija
J.Tumo-Vaižganto 2,
LT-01511 Vilnius, Lietuva
Tel.: (370) 5 2362444; 2362516; 2362593
Faks.: (370) 5 2313090
El. paštas: urm@urm.lt
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos
Šermukšnių st. 3
LT-01106 Vilnius, Lietuva
Tel. (370) 5 271 74 47
Pasitikėjimo tel. (370) 5 261 62 05
Fax (370) 5 262 18 26
El. paštas: info@fntt.lt
IL-LUSSEMBURGU
Ministère des Affaires Etrangères
Direction des Relations internationales
6, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 46
Fax (352) 22 20 48
Ministère des Finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478 27 12
Faks: (352) 47 52 41
L-UNGERIJA
Ministry of Interior
József Attila utca 2/4.
H-1051 Budapest
Hungary
Tel. (36-1) 441-1000
Fax. (36-1) 441-1437
Belügyminisztérium
József Attila utca 2/4.
H-1051 Budapest
Magyarország
Tel.: (36-1) 441-1000
Fax: (36-1) 441-1437
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
MT-Valletta CMR 02
Tel: (356) 21 245705
Fax: (356) 21 25 15 20
L-OLANDA
Minister van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
NL-2500 EE Den Haag
The Netherlands
Tfn (31-70) 342 89 97
Fax (31-70) 342 79 84
L-AWSTRIJA
Oesterreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (43-1) 404 20-00
Fax (43-1) 40420-73 99
IL-POLONJA
Awtorità ta' kordinazzjoni:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno-Traktatowy
Al. J. Ch. Szucha 23
00-580 Warszawa
Polska
Tel. (48-22) 523 9427 lub 9348
Fax: (48-22) 523 8329
L-Iffriżar ta' l-Assi:
Ministerstwo Finansów
Generalny Inspektor Informacji Finansowej
ul. Świętokrzyska 12
00-916 Warszawa
Polska
Tel. (48-22) 694 59 70 lub 694 34 12 lub 826 01 87
Fax: (48-22) 694 54 50
Assistenza legali:
Ministerstwo Sprawiedliwości
Biuro Postępowania Przygotowawczego — Wydział Obrotu Prawnego z Zagranicą
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Warszawa
Polska
Tel. (48-22) 521 24 61 lub 521 24 661
Fax (48-22) 621 70 06
Moviment tal-persuni:
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
Straż Graniczna
PL-02-514 Warszawa
Tel. (48-22) 845 40 71
Fax (48-22) 844 62 87
IL-PORTUGALL
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Muntilaterais
Largo do Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel. (351-21) 394 60 72
Fax (351-21) 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
P-1100 Lisboa
Tel.: (351) 21 882 32 40/47
Fax.: (351) 21 882 32 49
IR-RUMANIJA
Ministerul Afacerilor Externe
Aleea Alexandru, nr. 31
Sector 1, București
Tel.: (40) 21 319 2183
Fax: (40) 21 319 2226
E-mail: cabinet@mae.ro
Ministerul Finanțelor Publice
Strada Apolodor nr. 17,
Sector 5, București
Tel.: (40) 21 319 9743
Fax: (40) 21 312 1630
E-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro
Ministerul Economiei și Comerțului
Calea Victoriei, nr. 152
Sector 1, București
Tel.: (40) 21 231 02 62
Fax: (40) 21 312 05 13
IS-SLOVENJA
Ministrstvo za pravosodje (Ministry of justice)
ÿupanèièeva 3
1000 Ljubljana
Slovenia
tel:. (386-1) 369 52 00,
telefaks: (386-1) 369 57 83
gp.mp@gov.si
Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Slovenia
tel.: (386-1) 478 20 00
telefaks: (386-1) 478 23 40 in 478 23 41
e-mail: info.mzz@gov.si
IS-SLOVAKKJA
Ministerstvo financií Slovenskej Republiky
Štefanovičova 5
P O Box 82
817 02 Bratislava
Slovenská republika
Tel: (421) 2 5958 1111
Fax: (421) 2 5249 80 42
Il-FINLANDJA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358-9) 16 00 5
Fax (358-9) 16 05 57 07
L-IZVEZVJA
Articles 3 and 4
Försäkringskassan
SE-103 51 Stockholm
Tfn (46-8) 786 90 00
Fax (46-8) 411 27 89
Articles 6 and 7
Finansinspektionen
Box 6750
SE-113 85 Stockholm
Tfn (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
IR-RENJU UNIT
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1, Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-20) 72 70 59 77/53 23
Fax (44-20) 72 70 54 30
E-Mail: financialsanctions@hm-treasury.gov.uk
For Gibraltar:
Ernest Montado
Chief Secretary
Government Secretariat
No. 6 Convent Place
Gibraltar
Tel. 00 (350) 757 07
Fax 00 (350) 587 57 00
IL-KOMUNITÀ EWROPEA
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Brussels
Tel. (32-2) 296 25 56
Fax (32-2) 296 75 63
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int
( 1 ) Ara p. 52 ta' dan il Ġurnal Uffiċjali.
( 2 ) Data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.