This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011BP0548
Draft amending budget No 7/2011: mobilisation of the EU Solidarity Fund - Spain and Italy European Parliament resolution of 13 December 2011 on the Council position on Draft amending budget No 7/2011 of the European Union for the financial year 2011, Section III – Commission (17632/2011 – C7-0442/2011 – 2011/2301(BUD))
2011. gada vispārējā budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projekts: ES Solidaritātes fonda izmantošana — Spānija un Itālija Eiropas Parlamenta 2011. gada 13. decembra rezolūcija par Padomes nostāju attiecībā uz Eiropas Savienības 2011. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu, III iedaļa — Komisija (17632/2011 – C7-0442/2011 – 2011/2301(BUD))
2011. gada vispārējā budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projekts: ES Solidaritātes fonda izmantošana — Spānija un Itālija Eiropas Parlamenta 2011. gada 13. decembra rezolūcija par Padomes nostāju attiecībā uz Eiropas Savienības 2011. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu, III iedaļa — Komisija (17632/2011 – C7-0442/2011 – 2011/2301(BUD))
OV C 168E, 14.6.2013, p. 135–136
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.6.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 168/135 |
Otrdiena, 2011. gada 13. decembris
2011. gada vispārējā budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projekts: ES Solidaritātes fonda izmantošana — Spānija un Itālija
P7_TA(2011)0548
Eiropas Parlamenta 2011. gada 13. decembra rezolūcija par Padomes nostāju attiecībā uz Eiropas Savienības 2011. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu, III iedaļa — Komisija (17632/2011 – C7-0442/2011 – 2011/2301(BUD))
2013/C 168 E/22
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 314. pantu, kā arī Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a pantu, |
— |
ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (1), un jo īpaši tās 37. un 38. pantu, |
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības 2011. finanšu gada vispārējo budžetu, ko galīgajā variantā pieņēma 2010. gada 15. decembrī (2), |
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (3), |
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības 2011. finanšu gada budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu, ko Komisija iesniedza 2011. gada 21. novembrī (COM(2011)0796), |
— |
ņemot vērā Padomes nostāju attiecībā uz budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu, ko Padome sagatavoja 2011. gada 30. novembrī (17632/2011 – C7-0442/2011), |
— |
ņemot vērā Reglamenta 75.b un 75.e pantu, |
— |
ņemot vērā Budžeta komitejas ziņojumu (A7-0436/2011), |
A. |
tā kā 2011. gada vispārējā budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projekta mērķis ir izmantot ES Solidaritātes fonda (ESSF) līdzekļus EUR 38 miljonu apmērā saistību un maksājumu apropriācijās, lai mazinātu Mursijā (Spānijā) notikušās zemestrīces un Veneto reģionu (Itālijā) piemeklējušo plūdu sekas; |
B. |
tā kā budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projekta mērķis ir šīs budžeta korekcijas oficiāla iekļaušana 2011. gada budžetā; |
C. |
tā kā 2011. finanšu gada budžetam pievienotajā kopīgajā paziņojumā par maksājumu apropriācijām paredzēta budžeta grozījumu iesniegšana gadījumā, „ja 2011. gada budžetā iekļautās apropriācijas izrādītos nepietiekamas izdevumu segšanai”; |
D. |
tā kā abas budžeta lēmējiestādes, 2011. gada 19. novembrī Samierināšanas komitejā pieņemot kopīgo paziņojumu par budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu (4), apņēmās pieņemt lēmumu līdz 2011. gada beigām; |
E. |
tā kā Eiropas Parlaments un Padome tajā pašā kopīgajā paziņojumā vienojās par budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projekta finansēšanu, pārdalot apropriācijas no budžeta pozīcijas „Lauku attīstības programmas”, |
1. |
pieņem zināšanai Budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu, |
2. |
uzskata, ka ir ļoti svarīgi, lai finansiāla palīdzība no ESSF līdzekļiem dabas katastrofās cietušajiem tiktu piešķirta ātri, un tādēļ pauž nopietnas bažas par to, ka Veneto reģionā notikušo plūdu gadījumā šī fonda līdzekļi būs pieejami tikai 13 mēnešus pēc lietusgāzēm, kas šo reģionu piemeklēja 2010. gada oktobra beigās; |
3. |
aicina visas dalībvalstu — gan vietējā un reģionālā, gan valsts līmeņa — iesaistītās personas uzlabot vajadzību novērtēšanu un nākotnē iespējamo ESSF līdzekļu pieteikumu koordinēšanu, lai pēc iespējas paātrinātu šī fonda izmantošanu; |
4. |
šajā sakarībā un attiecībā uz budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektā minēto konkrēto gadījumu uzsver, ka abas budžeta lēmējiestādes steidzami pieņēmušas katra savu attiecīgo lēmumu, lai nodrošinātu ātru palīdzības sniegšanu minētajiem dabas katastrofu skartajiem reģioniem; |
5. |
apstiprina Padomes nostāju attiecībā uz budžeta grozījuma Nr. 7/2011 projektu bez grozījumiem un uzdod priekšsēdētājam paziņot, ka budžeta grozījums Nr. 7/2011 ir pieņemts galīgajā variantā, kā arī nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī; |
6. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem. |
(1) OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
(2) OV L 68, 15.3.2011., 1. lpp.
(3) OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.
(4) Pieņemtie teksti, P7_TA(2011)0521.