This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1215
Council Regulation (EU) 2023/1215 of 23 June 2023 amending Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine
Padomes Regula (ES) 2023/1215 (2023. gada 23. jūnijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
Padomes Regula (ES) 2023/1215 (2023. gada 23. jūnijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
ST/9027/2023/INIT
OV L 159I, 23.6.2023, p. 330–334
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.6.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 159/330 |
PADOMES REGULA (ES) 2023/1215
(2023. gada 23. jūnijs),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 269/2014 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/145/KĀDP (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (1),
ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Ar Padomes Regulu (ES) Nr. 269/2014 (2) tiek īstenoti Lēmumā 2014/145/KĀDP paredzētie ierobežojošie pasākumi. |
(2) |
Padome 2023. gada 23. jūnijā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2023/1218 (3), ar ko groza Lēmumu 2014/145/KĀDP, un ar to ieviesa papildu kritēriju tādu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru iekļaušanai sarakstā, uz kurām attiecas aktīvu iesaldēšana, un aizliegumu darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus sarakstā uzskaitītajām personām un vienībām, reaģējot uz informācijas karu, ko Krievija veic, lai īstenotu agresijas karu pret Ukrainu. Minētais lēmums arī grozīja vienu no spēkā esošajiem sarakstā iekļaušanas kritērijiem atbilstīgi Padomes spriedumam – tas, ka trešo valstu uzņēmēji, kam ierobežojošie pasākumi, kurus Savienība ir pieņēmusi, reaģējot uz Krievijas agresijas karu pret Ukrainu, nav saistoši, minētos pasākumus apiet vai šādus ierobežojošos pasākumus citādi traucē tādā veidā, kas veicina Krievijas spēju karot, var apdraudēt minēto pasākumu mērķi un efektivitāti. Rādītāji šādiem gadījumiem, kad tiek traucēts Savienības ierobežojošajiem pasākumiem, cita starpā varētu būt šādi: tas, ka trešās valsts uzņēmēja galvenā darbība ir tādu ierobežojumiem pakļautu preču iegāde Savienībā, kas sasniedz Krieviju, Krievijas personu vai vienību iesaiste jebkurā posmā, uzņēmuma nesena izveide mērķiem, kas saistīti ar ierobežojumiem pakļautām precēm, kuras sasniedz Krieviju, vai šādās darbībās iesaistīta trešās valsts uzņēmēja apgrozījuma krass pieaugums. |
(3) |
Lēmums (KĀDP) 2023/1218 ieviesa arī papildu atkāpes no aktīvu iesaldēšanas un aizlieguma darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus konkrētām sarakstā iekļautām vienībām, lai attiecībā uz Krievijas uzņēmumiem varētu veikt dezinvestēšanu un konkrētu tādu vērtspapīru veidu atsavināšanu, kas atrodas sarakstā iekļautu konkrētu vienību turējumā. Tas ieviesa arī atkāpi, ar ko ļauj izveidot, sertificēt vai novērtēt ugunsmūri, kas atceļ sarakstā iekļautas personas īstenotu kontroli pār tādas sarakstā neiekļautas Savienības vienības aktīviem, kas pieder sarakstā iekļautai personai vai ko kontrolē sarakstā iekļautā persona, un tas nodrošina, ka šai sarakstā iekļautajai personai neveidojas nekāds labums, tādējādi ļaujot minētajai vienībai turpināt darījumdarbību. Lai aizsargātu kuģošanas drošību, Lēmums (KĀDP) 2023/1218 ieviesa arī atbrīvojumu no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus, lai konkrētos apstākļos ļautu sniegt loču pakalpojumus. |
(4) |
Lēmums (KĀDP) 2023/1218 atkāpes no aktīvu iesaldēšanas un no aizlieguma darīt pieejamus līdzekļus un saimnieciskos resursus, kuras bija piemērojamas konkrētām sarakstā iepriekš iekļautām finanšu institūcijām, attiecināja arī uz konkrētām jauniekļautām finanšu institūcijām. |
(5) |
Ir lietderīgi arī precizēt, ka daži ziņošanas pienākumi piemērojami, respektējot Eiropas Savienības Pamattiesību hartā garantēto konfidencialitāti saziņai starp advokātiem un viņu klientiem, un sniegt papildu precizējumus attiecībā uz dalībvalstu kompetento iestāžu veikto informācijas apstrādi un apmaiņu. |
(6) |
Grozījumi, kas ar Lēmumu (KĀDP) 2023/1218 izdarīti Lēmumā 2014/145/KĀDP, ir Līguma par Eiropas Savienības darbību piemērošanas jomā, tādēļ to īstenošanai ir vajadzīga Savienības līmeņa reglamentējoša darbība, jo īpaši nolūkā nodrošināt to vienādu piemērošanu visās dalībvalstīs. |
(7) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 269/2014, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 269/2014 groza šādi:
1) |
regulas 3. panta 1. punktu groza šādi:
|
2) |
regulas 6.b pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 6.e panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Atkāpjoties no 2. panta, dalībvalsts kompetentās iestādes var atļaut atbrīvot konkrētus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus, kas pieder vienībām, kuras I pielikuma iedaļā “Vienības” uzskaitītas 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126., 127., 198., 199., 200., 214. un 215. ierakstā, vai darīt konkrētus līdzekļus vai saimnieciskos resursus pieejamus minētajām vienībām ar tādiem nosacījumiem, kādus kompetentās iestādes uzskata par atbilstīgiem, un pēc tam, kad tās ir konstatējušas, ka šādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir vajadzīgi, lai iegādātos, importētu vai transportētu lauksaimniecības un pārtikas produktus, tai skaitā kviešus un mēslošanas līdzekļus.” |
4) |
iekļauj šādu pantu: “6.f pants Regulas 2. pantu nepiemēro līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem, kas nepieciešami, lai sniegtu loča pakalpojumus kuģiem, kuri veic miermīlīgu caurbraukšanu, kā definēts starptautiskajās tiesībās, kas vajadzīgi kuģošanas drošības apsvērumu dēļ.” |
5) |
regulas 8. pantu groza šādi:
|
2. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 23. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
J. ROSWALL
(1) OV L 78, 17.3.2014., 16. lpp.
(2) Padomes Regula (ES) Nr. 269/2014 (2014. gada 17. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (OV L 78, 17.3.2014., 6. lpp.).
(3) Padomes Lēmums (KĀDP) 2023/1218 (2023. gada 23. jūnijs), ar kuru groza Lēmumu 2014/145/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz darbībām, ar ko tiek grauta vai apdraudēta Ukrainas teritoriālā integritāte, suverenitāte un neatkarība (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 526.. lpp.).