EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2010:119:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 119, 2010. gada 07. maijs


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5201

doi:10.3000/17255201.C_2010.119.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 119

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

53. sējums
2010. gada 7. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 119/01

Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar 107. un 108. pantu Līgumā par Eiropas Savienības darbību – Gadījumi, attiecībā uz kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

2010/C 119/02

Eiropas Kopienu Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

4

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2010/C 119/03

Euro maiņas kurss

5

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2010/C 119/04

Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

6

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2010/C 119/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

10

2010/C 119/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

11

2010/C 119/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/1


Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar 107. un 108. pantu Līgumā par Eiropas Savienības darbību

Gadījumi, attiecībā uz kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 119/01

Lēmuma pieņemšanas datums

14.12.2009.

Valsts atbalsta numurs

N 422/09 un N 621/09

Dalībvalsts

Apvienotā Karaliste

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Restructuring of Royal Bank of Scotland and Participation in the Asset Protection Scheme

Juridiskais pamats

The common law powers of the HM Government

Pasākuma veids

Individuāls atbalsts

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms GBP 65 500–113 500 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

līdz 31.12.2013.

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

UK Treasury

1 Horseguard Road

London

SW1A 2HQ

UNITED KINGDOM

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

17.3.2010.

Valsts atbalsta numurs

N 80/10

Dalībvalsts

Portugāle

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Prorrogação do regime de recapitalização pública das instituições de crédito em Portugal

Juridiskais pamats

Lei n.o 63-A/2008, de 24 de Novembro, Portaria n.o 493-A/2009, de 8 de Maio, Lei do Orçamento do Estado para 2010

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Citi līdzdalības veidi pamatkapitālā

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 3 000 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

līdz 30.6.2010.

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministério das Finanças e da Administração Pública

Av. Infante D. Henrique 1

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm

Lēmuma pieņemšanas datums

15.4.2010.

Valsts atbalsta numurs

N 113/10

Dalībvalsts

Slovēnija

Reģions

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Second prolongation of the liquidity scheme for the Slovenian financial sector

Juridiskais pamats

Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o javnih financah (ZJF), Uredba o merilih in pogojih za dajanje posojil po 81.a clenu Zakona o javnih financah

Pasākuma veids

Atbalsta shēma

Mērķis

Atbalsts nopietnu ekonomikas traucējumu kompensēšanai

Atbalsta veids

Aizdevums ar atvieglotiem nosacījumiem

Budžets

Kopējais plānotais atbalsta apjoms EUR 12 000 miljoni

Atbalsta intensitāte

Atbalsta ilgums

19.4.2010.–30.6.2010.

Tautsaimniecības nozares

Finanšu starpniecība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Ministrstvo za finance

Zupanciceva ulica 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_lv.htm


7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/4


Eiropas Kopienu Kombinētās nomenklatūras skaidrojumi

2010/C 119/02

Saskaņā ar 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta otro ievilkumu Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) Eiropas Kopienu kombinētās nomenklatūras skaidrojumus (2) groza šādi.

140. lappuse

Starp Kombinētās nomenklatūras skaidrojumu apakšpozīcijām 2933 21 00 un 2933 52 00 iestarpina šādu tekstu:

2933 49 10:   Hinolīna halogēnatvasinājumi; hinolīnkarbonskābes atvasinājumi

Sk. arī pozīcijas 2933 HS skaidrojumu 1. piezīmes (D) punktu.

Šajā apakšpozīcijā termins “hinolīna halogēnatvasinājumi” attiecas tikai uz tādiem hinolīna atvasinājumiem, kuros viens vai vairāki ūdeņraža atomi pie aromātisko gredzenu sistēmas ir aizvietoti ar attiecīgu skaitu halogēnu atomu.

Termins “hinolīnkarbonskābes atvasinājumi” attiecas uz hinolīnkarbonskābes atvasinājumiem, kuros pie aromātisko gredzenu sistēmas un/vai skābes funkcijā ir aizvietoti viens vai vairāki ūdeņraža atomi.”


(1)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.

(2)  OV C 133, 30.5.2008., 1. lpp.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/5


Euro maiņas kurss (1)

2010. gada 6. maijs

2010/C 119/03

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2727

JPY

Japānas jena

119,34

DKK

Dānijas krona

7,4430

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,84295

SEK

Zviedrijas krona

9,7120

CHF

Šveices franks

1,4132

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,7855

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,968

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

279,42

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7072

PLN

Polijas zlots

4,0923

RON

Rumānijas leja

4,1805

TRY

Turcijas lira

1,9566

AUD

Austrālijas dolārs

1,4075

CAD

Kanādas dolārs

1,3142

HKD

Hongkongas dolārs

9,8908

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7544

SGD

Singapūras dolārs

1,7715

KRW

Dienvidkorejas vona

1 452,70

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,7158

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,6882

HRK

Horvātijas kuna

7,2576

IDR

Indonēzijas rūpija

11 688,58

MYR

Malaizijas ringits

4,1458

PHP

Filipīnu peso

57,769

RUB

Krievijas rublis

38,6150

THB

Taizemes bāts

41,178

BRL

Brazīlijas reāls

2,2912

MXN

Meksikas peso

16,2397

INR

Indijas rūpija

57,6720


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/6


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

2010/C 119/04

Atbalsta Nr.: XA 267/09

Dalībvalsts: Francija

Reģions:

Département de la Corrèze

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Aides à l'agriculture biologique en Corrèze

Juridiskais pamats:

articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales

délibération de l'assemblée plénière du Conseil général du 18 décembre 2008

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 31 500

(Paredzēto ikgadējo izdevumu summu varēs katru gadu pārvērtēt).

Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 %

Turklāt departamenta padome piedalīsies projektos, kuru budžets pārsniegs EUR 4 000. Attiecināmo izdevumu maksimālā summa ir EUR 15 000.

Īstenošanas datums: 2009. gads; pēc tam, kad saņemts apstiprinājums par saņemšanu, kurā norādīts pasākuma identifikācijas numurs, un kad Komisijas tīmekļa vietnē publicēts pasākuma kopsavilkums.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Pasākuma mērķis, kas norādīts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantā, ir rosināt lauksaimniekus pāriet uz bioloģisko lauksaimniecību vai pastiprināt savu ražošanu minētajā nozarē, izmantojot atbalstu, kas tiem palīdzēs segt pieaugošās izmaksas (saistībā ar bioloģiskajai lauksaimniecībai nepieciešamo iekārtu iegādi) salīdzinājumā ar parasto ražošanu.

Šā pasākuma īstenošanai Korēzas departamenta padome varēs:

palielināt Korēzas lauksaimnieku interesi par bioloģisko lauksaimniecību,

uzlabot Korēzas produkcijas kvalitāti un veicināt lauksaimniecību pārstrukturēšanos,

tādējādi piedalīties dabas vides saglabāšanā un uzlabošanā.

Attiecināmie ieguldījumi ir ieguldījumi:

ierīcēs, kas saistītas ar produktu uzglabāšanu un iepakošanu,

materiālos kultūru apstrādei,

nezāļainības kontroles materiālos, apvienojot mehāniskās un termiskās ravēšanas rīku kopumu,

augsnes apstrādes darbarīkos, kas atzīti agronomiskās nozīmības dēļ vai labvēlīgi ietekmē augsnes bioloģisko auglību,

ražas uzglabāšanas līdzekļos jauktajās saimniecībās, proti, saimniecībās, kuras nodarbojas ar bioloģisko un nebioloģisko ražošanu.

Atbalstu varēs izmantot visi Korēzas lauksaimnieki, kas iestājušies Korēzas Lauksaimniecības apdrošināšanas asociācijā un ir sertificēti bioloģiskie lauksaimnieki vai ir pārejas procesā, un kas atbilst nosacījumam, saskaņā ar kuru lauksaimniecības apgrozījuma daļa, kas saistīta ar bioloģisko ražošanu ir 40 %.

Atbalstu tiesīgi saņemt tikai tādi lauksaimniecības uzņēmumi, kurus var attiecināt pie MVU kategorijas Kopienas tiesību nozīmē.

Sīkāka informācija par šo pasākumu ir departamenta padomes tīmekļa vietnē turpmāk norādītajā adresē.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Dzīvnieku un augu izcelsmes produkti (visi ražošanas veidi).

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Conseil Général de la Corrèze

Direction du développement économique

Hôtel du Département Marbot

9 rue René et Émile Fage — BP 199

19005 Tulle Cedex

FRANCE

Tīmekļa vietne: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Economie/DEPA_Agriculturebio_2009.pdf

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: XA 269/09

Dalībvalsts: Francija

Reģions:

Département de la Corrèze

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Aide au maintien d'une activité agricole par l'aménagement des sols et la préservation des paysages (Corrèze).

Juridiskais pamats:

articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales,

délibération de l'assemblée plénière du Conseil Général du 18 décembre 2008«politique sectorielle agricole».

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 510 000 gadā.

Paredzēto ikgadējo izdevumu summu varēs katru gadu pārvērtēt.

Atbalsta maksimālā intensitāte: 35 %

Likmi varēs katru gadu pārvērtēt atļautās maksimālās summas robežās.

Īstenošanas datums: 2010. gads; pēc tam, kad saņemts apstiprinājums par saņemšanu, kurā norādīts pasākuma identifikācijas numurs, un kad pasākuma kopsavilkums publicēts Komisijas tīmekļa vietnē.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Saskaņā ar lauksaimniecības nozarei piemērojamo izņēmumu regulas 4. pantu pasākuma mērķis ir atbalstīt lauksaimniekus darbos, kuri attiecas uz neapbūvētu zemi un kuru nolūks ir lauksaimnieciskās ražošanas uzlabošana, kvalitātes uzlabošana, dabas vides saglabāšana un uzlabošana.

Paredzamais pasākums iekļaujas programmā, ar kuru veicina ūdens patēriņa samazināšanu, ūdens vides (ūdensteču, mitrāju utt.) kvalitātes uzlabošanu, lauksaimniecības zemju atgūšanu un ieleju attīrīšanu bioloģiskās daudzveidības saglabāšanai.

Attiecināmie izdevumi ir izdevumi par:

visiem nepieciešamajiem darbiem rekultivācijai (slīpumu nolīdzināšanai, grāvju izveidošanai, atmatu uzaršanai utt.), augsnes attīrīšanai un ūdensteču aizsardzībai,

dzīvnieku dzirdīšanas un ūdensteču aizsardzības aprīkojuma pirkumiem un uzstādīšanu.

Par rekultivācijas darbībām un ar dzīvnieku dzirdīšanu ganībās saistītiem darbiem atbalstu piešķirs, ja ieguldījumu rezultātā ūdens patēriņš samazināsies vismaz par 25 %. Izlietotā ūdens daudzuma samazinājums un iegādāto iekārtu tehnoloģiskā uzlabošana vai veiktie darbi būs ūdens patēriņa samazinājuma novērtēšanas sastāvdaļas.

Turklāt atbalsts ir paredzēts:

saimniecībām, kuru lielums nepārsniedz MVU lielumu, kas noteikts Kopienas tiesībās (sk. Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulas (EK) Nr. 800/2008 I pielikumu, OV L 214, 2008. gada 9. augusts),

saimniecībām, kas ir uzņēmumi, kuri nodarbojas ar lauksaimniecības produktu primāro ražošanu,

uzņēmumiem, kuri nav grūtībās nonākuši uzņēmumi, atbilstoši Kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu grūtībās nonākušu uzņēmumu glābšanai un pārstrukturēšanai (OV C 244, 2004. gada 1. oktobris),

jebkurā gadījumā neviens piedāvātais atbalsts nevarēs pārsniegt lauksaimniecības nozarei piemērojamo izņēmumu regulas 4. panta 9. punktā norādīto maksimālo summu.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas lauksaimniecības produktu ražošanas nozares visā Korēzas departamentā.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Conseil général de la Corrèze

Direction du développement durable

Hôtel du département Marbot

9 rue René et Émile Fage — BP 30

19005 Tulle Cedex

FRANCE

Tīmekļa vietne: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Aides_2009/Economie/DEPA_Amenagement_sols_2009.pdf

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: XA 280/09

Dalībvalsts: Francija

Reģions:

Département de la Seine-Maritime

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Aide en assistance technique pour des productions sans OGM par l’autonomie en protéines (Seine-Maritime)

Juridiskais pamats: Article L1511-2 du Code général des collectivités territoriales

Articles L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relatif à la politique agricole départementale, période 2009-2012.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 40 000 gadā

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 %, EUR 1 500 maksimālās summas robežās

Īstenošanas datums: No dienas, kad Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2009.–2012. gads.

Atbalsta mērķis: Tā kā Piejūras Sēnas departamenta iedzīvotāji vēlas patērēt produktus, kas nesatur nekādus ģenētiski modificētus organismus (ĢMO), šā pasākuma mērķis ir palīdzēt lauksaimniekiem un jo īpaši tiem, kas ražo, pārstrādā un pārdod produktus savās saimniecībās (vai īsā pārdošanas ķēdē), mainīt lopbarības sistēmu, lai proteīnu izstrādē sasniegtu autonomiju, kas ir vienīgais līdzeklis, kā ražot, neizmantojot ĢMO.

Lai sasniegtu šo mērķi, lauksaimniekiem ir jāizvērtē no jauna savas lopbarības sistēmas un jāparedz pašapgāde ar olbaltumvielām bagātu lopbarību, audzējot proteīnaugus un pākšaugus. Departaments vēlas atbalstīt konsultāciju sniegšanas pakalpojumus saistībā ar minēto pārstrukturēšanu. Šis atbalsts būs ierobežots, lauksaimnieki 2009.–2012. gada laikposmam varēs pieprasīt atbalstu tikai vienreiz.

Atbalsts tiks piešķirts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. panta noteikumiem.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visa lauksaimniecības nozare (MVU)

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Monsieur le Président du département de Seine-Maritime

Quai Jean Moulin

76101 Rouen Cedex 1

FRANCE

Tīmekļa vietne: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-a-la-production-sans-ogm-par-l-autonomie-en-proteines-+-formulaire-t2.pdf

Papildu informācija: —

Atbalsta Nr.: XA 307/09

Dalībvalsts: Spānija

Reģions:

Comunitat Valenciana

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:

Régimen de ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas

Juridiskais pamats:

Proyecto de Orden, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas de la Comunitat Valenciana

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējā budžeta apropriācijas summa 2010. finanšu gadam ir EUR 1 820 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Parasti 40 % no ieguldījumu summas un 50 % – mazāk labvēlīgos apgabalos. Minētos procentus palielina par 10 %, ja ieguldījumus veic jaunie lopkopji piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: 2010. gads, ar iespēju līdz 2013. gada 31. decembrim katru gadu pagarināt, ja tas paredzēts budžetā.

Atbalsta mērķis: Mērķis ir samazināt ražošanas izmaksas, uzlabot iegūtā galaprodukta kvalitāti, samazināt ietekmi uz vidi, uzlabot higiēnas apstākļus saimniecībās un dzīvnieku labturību.

4. pants. Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos

Attiecināmie izdevumi: Lopkopības iekārtu celtniecība, iegāde vai labiekārtošana un iekārtu un aprīkojuma iegāde lopkopībai.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Ražošanas nozare. Lopkopības apakšnozares.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Tīmekļa vietne: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/competitividad.pdf

Papildu informācija: —

Valensijā, 2009. gada 15. decembrī

La Directora General de Producción Agraria

Fdo. Laura PEÑARROYA FABREGAT


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/10


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 119/05

1.

Komisija 2010. gada 29. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Enirete oil & nonoil S.p.A. (“Enirete”, Itālija), kas pieder Eni S.p.A. (“ENI”, Itālija), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē pilnīgu kontroli pār uzņēmumu Fox Energy S.p.A. (“Fox Energy”, Itālija), kuru iepriekš kopīgi kontrolēja Enirete, Fox Petroli S.p.A. un Mariani & C. S.r.l., iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Enirete: naftas produktu un eļļošanas materiālu mazumtirdzniecība Itālijā,

uzņēmums ENI: vertikāli integrēta enerģētikas sabiedrība,

uzņēmums Fox Energy: naftas produktu un eļļošanas materiālu vairumtirdzniecība Itālijas centrālajā daļā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 119/06

1.

Komisija 2010. gada 27. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Advent International Corporation (“Advent”, ASV) EK Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār uzņēmumu DFS Furniture Company (Apvienotā Karaliste), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Advent: privātkapitāla sabiedrība,

DFS Furniture Company: mēbeļu ražošana un mazumtirdzniecība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


7.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 119/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2010/C 119/07

1.

Komisija 2010. gada 29. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums CVC Capital Partners Sicav-Fis, S.A (“CVC”, Luksemburga) kopā ar uzņēmumu Caixa De Aforros de Vigo, Ourense e Pontevedra (“Caixanova”, Spānija) iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli R Cable y Telecomunicaciones de Galicia, S.A (“R Cable”, Spānija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

CVC: privātkapitāla ieguldījumi un konsultāciju pakalpojumi visā pasaulē,

Caixanova: privātu ieguldījumu banka,

R Cable: kabeļu telekomunikāciju pakalpojumi un citi telekomunikāciju un audiovizuālie pakalpojumi.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


Top