Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:107:FULL

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 107, 2007. gada 11. maijs


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5201

    Eiropas Savienības

    Oficiālais Vēstnesis

    C 107

    European flag  

    Izdevums latviešu valodā

    Informācija un paziņojumi

    50. sējums
    2007. gada 11. maijs


    Paziņojums Nr.

    Saturs

    Lappuse

     

    II   Informācija

     

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

     

    Komisija

    2007/C 107/01

    Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem — Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

    1

    2007/C 107/02

    Lietas ierosināšana (Lieta Nr.COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan) ( 1 )

    3

     

    IV   Paziņojumi

     

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

     

    Komisija

    2007/C 107/03

    Euro maiņas kurss

    4

    2007/C 107/04

    Euro maiņas kurss

    5

     

    DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI

    2007/C 107/05

    Kopsavilkums par 2006. gadā Komisijā saņemtajiem paziņojumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu

    6

    2007/C 107/06

    Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

    20

    2007/C 107/07

    Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem ( 1 )

    23

     

    V   Atzinumi un paziņojumi

     

    PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

     

    Komisija

    2007/C 107/08

    Uzaicinājums iesniegt pieteikumus ogļūdeņražu ieguves atļaujas saņemšanai Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentā P3c

    26

    2007/C 107/09

    Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta Nr. COMP/M.4634 — Sabanci/Verbund/Enerjisa JV) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

    27

     

    CITI TIESĪBU AKTI

     

    Komisija

    2007/C 107/10

    Reģistrācijas pieprasījuma publikācija atbilstīgi 6. panta 2. punktam Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    28

     


     

    (1)   Dokuments attiecas uz EEZ

    LV

     


    II Informācija

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

    Komisija

    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/1


    Valsts atbalsts ir atļauts saskaņā ar EK Līguma 87. un 88. panta noteikumiem

    Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/C 107/01)

    Lēmuma pieņemšanas datums

    4.4.2007.

    Atbalsta Nr.

    N 588/06

    Dalībvalsts

    Nīderlande

    Reģions

    Gelderland

    Nosaukums (un/vai saņēmējs)

    Vitaal Gelderland

    Juridiskais pamats

    Provinciewet, subsidieregeling vitaal Gelderland, beleidsplan subsidieverstrekking water

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Mērķis

    Vides aizsardzība

    Atbalsta forma

    Tiešā dotācija

    Budžets

    Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 36,25 milj EUR

    Atbalsta intensitāte

    30 %

    Atbalsta ilgums

    1.11.2004.-1.11.2012.

    Tautsaimniecības nozares

    Elektroapgāde, gāzes apgāde un ūdensapgāde

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Gedeputeerde Staten van Gelderland

    Papildu informācija

    Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

    Lēmuma pieņemšanas datums

    1.3.2007.

    Atbalsta Nr.

    NN 4/07 (ex N 411/06)

    Dalībvalsts

    Polija

    Reģions

    Mazowieckie

    Nosaukums (un/vai saņēmējs)

    Delitissue Sp. z o.o.

    Juridiskais pamats

    Porozumienie z dnia 9 listopada 2000 r.; Aneks do porozumiania z dnia 29 marca 2006 r.

    Pasākuma veids

    Individuāls atbalsts

    Mērķis

    Reģionālā attīstība, Nodarbinātība

    Atbalsta forma

    Nodokļu atlaide, Parādu norakstīšana

    Budžets

    Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 13,3 milj PLN

    Atbalsta intensitāte

    3,92 %

    Atbalsta ilgums

    1.1.2001.-31.12.2010.

    Tautsaimniecības nozares

    Ražojošā rūpniecība

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Urząd Miasta Ciechanów

    ul. Jana Pawła II 6

    PL-06-400 Ciechanów

    Papildu informācija

    Lēmuma autentiskais teksts, no kura ir izņemta visa konfidenciālā informācija, atrodams tīmekļa vietnē:

    http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/3


    Lietas ierosināšana

    (Lieta Nr.COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/C 107/02)

    Komisija 2007. gada 3. maijā nolēma ierosināt lietu par augstāk minēto koncentrāciju, tā kā Komisija ir konstatējusi, ka paziņotā koncentrācija rada pamatotas šaubas attiecībā uz atbilstību kopējam tirgum. Lietas ierosināšana uzsāk izmeklēšanas otro posmu attiecībā uz paziņoto koncentrāciju, un tā neskar galīgo lēmumu šajā lietā. Lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr.139/2004 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

    Komisija uzaicina ieinteresētās puses iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto koncentrāciju.

    Lai nodrošinātu procedūras ievērošanu, novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 15 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4523 — Travelport/Worldspan uz šādu adresi:

    Commission of the European Communities

    Competition DG

    Merger Network

    Rue Joseph II 70

    B-1000 Brussels


    IV Paziņojumi

    EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

    Komisija

    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/4


    Euro maiņas kurss (1)

    2007. gada 10. maijs

    (2007/C 107/03)

    1 euro=

     

    Valūta

    Maiņas kurss

    USD

    ASV dolārs

    1,3527

    JPY

    Japānas jēna

    162,86

    DKK

    Dānijas krona

    7,4518

    GBP

    Lielbritānijas mārciņa

    0,68070

    SEK

    Zviedrijas krona

    9,2065

    CHF

    Šveices franks

    1,6473

    ISK

    Islandes krona

    86,06

    NOK

    Norvēģijas krona

    8,1590

    BGN

    Bulgārijas Ieva

    1,9558

    CYP

    Kipras mārciņa

    0,5829

    CZK

    Čehijas krona

    28,257

    EEK

    Igaunijas krona

    15,6466

    HUF

    Ungārijas forints

    248,15

    LTL

    Lietuvas lits

    3,4528

    LVL

    Latvijas lats

    0,6967

    MTL

    Maltas lira

    0,4293

    PLN

    Polijas zlots

    3,7634

    RON

    Rumānijas leja

    3,2844

    SKK

    Slovākijas krona

    33,581

    TRY

    Turcijas lira

    1,8145

    AUD

    Austrālijas dolārs

    1,6258

    CAD

    Kanādas dolārs

    1,4983

    HKD

    Hongkongas dolārs

    10,5791

    NZD

    Jaunzēlandes dolārs

    1,8439

    SGD

    Singapūras dolārs

    2,0521

    KRW

    Dienvidkorejas vons

    1 251,45

    ZAR

    Dienvidāfrikas rands

    9,4209

    CNY

    Ķīnas juaņa renminbi

    10,4071

    HRK

    Horvātijas kuna

    7,3272

    IDR

    Indonēzijas rūpija

    11 856,42

    MYR

    Malaizijas ringits

    4,6012

    PHP

    Filipīnu peso

    63,780

    RUB

    Krievijas rublis

    34,9120

    THB

    Taizemes bats

    44,188


    (1)  

    Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/5


    Euro maiņas kurss (1)

    2007. gada 9. maijs

    (2007/C 107/04)

    1 euro=

     

    Valūta

    Maiņas kurss

    USD

    ASV dolārs

    1,3535

    JPY

    Japānas jēna

    162,35

    DKK

    Dānijas krona

    7,4525

    GBP

    Lielbritānijas mārciņa

    0,67985

    SEK

    Zviedrijas krona

    9,1935

    CHF

    Šveices franks

    1,6486

    ISK

    Islandes krona

    86,75

    NOK

    Norvēģijas krona

    8,1340

    BGN

    Bulgārijas Ieva

    1,9558

    CYP

    Kipras mārciņa

    0,5828

    CZK

    Čehijas krona

    28,236

    EEK

    Igaunijas krona

    15,6466

    HUF

    Ungārijas forints

    247,36

    LTL

    Lietuvas lits

    3,4528

    LVL

    Latvijas lats

    0,6968

    MTL

    Maltas lira

    0,4293

    PLN

    Polijas zlots

    3,7609

    RON

    Rumānijas leja

    3,2885

    SKK

    Slovākijas krona

    33,579

    TRY

    Turcijas lira

    1,8131

    AUD

    Austrālijas dolārs

    1,6331

    CAD

    Kanādas dolārs

    1,4984

    HKD

    Hongkongas dolārs

    10,5829

    NZD

    Jaunzēlandes dolārs

    1,8381

    SGD

    Singapūras dolārs

    2,0524

    KRW

    Dienvidkorejas vons

    1 250,02

    ZAR

    Dienvidāfrikas rands

    9,3808

    CNY

    Ķīnas juaņa renminbi

    10,4132

    HRK

    Horvātijas kuna

    7,3330

    IDR

    Indonēzijas rūpija

    11 931,10

    MYR

    Malaizijas ringits

    4,6060

    PHP

    Filipīnu peso

    63,980

    RUB

    Krievijas rublis

    34,9250

    THB

    Taizemes bats

    44,228


    (1)  

    Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


    DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI

    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/6


    Kopsavilkums par 2006. gadā Komisijā saņemtajiem paziņojumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu

    (2007/C 107/05)

    No 2006. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim Komisija saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantu ir saņēmusi 48 paziņojumus par jaunu pārtikas produktu vai jaunu pārtikas produktu sastāvdaļu laišanu tirgū (1).

     

    Pieteikuma iesniedzējs

    Pārtikas produktu vai pārtikas produktu sastāvdaļu apraksts

    Būtiska ekvivalence

    Paziņošana

    Nosūtīšana dalībvalstīm

    31

    Dr Horst Messinger

    Cognis Deutschland GmbH & Co. KG

    Postfach 13 01 64

    D-40551 Düsseldorf

    Henkelstraße 67

    D-40589 Düsseldorf

    Fitosterīna esteri, lai pievienotu tos i) piena produktiem un jogurta produktiem; un ii) dzeltenajiem ziežamajiem taukiem saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus

    un

    FSA  (2)(AK) Atzinuma pieprasījums par fitosterīnu un to esteru būtisku ekvivalenci

    2004. gada 23. jūlijs

    2004. gada 4. augusts

    Fitosterīni un fitosterīna esteri, lai pievienotu tos dzeltenajiem ziežamajiem taukiem (izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus), salātu mērcēm, ieskaitot majonēzi un piena produktus, saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/333/EK, pikantajām mērcēm saskaņā ar Padomes Lēmumu 2004/334/EK un augļu dzērieniem uz piena bāzes saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2004/336/EK

    un

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par augu sterīnu, fitosterīnu esteru un ar šīm sastāvdaļām bagātinātu pārtikas produktu būtisku ekvivalenci (Cognis Deutschland GmbH & Co)

    2005. gada 20. aprīlis

    2005. gada 29. jūnijs

    Rudzu maize, kurai pievienoti fitosterīna esteri un/vai fitosterīni

    Tiek piemērotas iepriekš minēto lēmumu 2. pantā minētās prasības.

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par tādas rudzu maizes būtisku ekvivalenci, kas bagātināta ar Cognis augu sterīna sastāvdaļu (Cognis Deutschland GmbH & Co)

    2006. gada 23. maijs

    2006. gada 9. jūnijs

    31g

    Ronnie Braunberger

    Tucano Vertriebs GmbH & Co. KG

    Gewerbegebiet Siebend

    D-66663 Merzig

    Sojas dzērieni, kuriem pievienoti fitosterīna esteri

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīna esteru;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīna esteru

    Fitosterīna esteri ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cognis

    2006. gada 9. marts

    2006. gada 31. marts

    31i

    Dr Friedrich Kick

    Karwendel-Werke Huber GmbH & Co. KG

    Karwendelstr. 6-16

    D-86807 Buchlohe

    Siera produkti, kuriem pievienoti fitosterīna esteri

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu esteru

    Fitosterīna esteri ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cognis

    2006. gada 13. jūlijs

    2006. gada 20. jūlijs

    31j

    Michael Gusko

    Kampffmeyer Food Innovation GmbH

    Trettauerstraße 32-34

    Rudzu maize, kurai pievienoti fitosterīni un/vai fitosterīna esteri

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu esteru

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cognis un/vai Cargill

    2006. gada 5. jūlijs

    2006. gada 20. jūlijs

    31k

    Walter Link

    Walter Rau Lebensmittelwerke GmbH & Co KG

    Münsterstr. 9-11

    D-49176 Hilter

    Dzeltenie ziežamie tauki, kuriem pievienoti fitosterīni, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu esteru

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cognis

    2006. gada 7. jūnijs

    2006. gada 3. augusts

    31l

    Luciano Sita

    Granarolo S.p.a.

    Via Cadrina, 272

    I-40127 Bologna

    Fermentēta piena (jogurta) produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu esteru;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīna esteru

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cognis

    2006. gada 26. jūlijs

    2006. gada 31. jūlijs

    31m

    Epaminondas Chinis

    Vivartia S.A.

    Dairy & Drinks Division

    16 Eirinis Ave.

    GR-177 78 Tavros

    Piena produkti, piemēram, puskrejota piena un vājpiena produkti, iespējams, ar augļu un/vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts, sojas dzērieni, siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cognis

    2006. gada 26. oktobris

    2006. gada 6. novembris

    31o

    Francesca Varvello

    Molino Vigevano srl

    Via Matteotti, 10

    I-27029 Vigevano

    Rudzu maize, kurai pievienoti fitosterīni un/vai fitosterīna esteri

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu esteru;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīna esteru

    Fitosterīnus nodrošina Cognis

    2006. gada 28. novembris

    2007. gada 8. februāris

    38

    Dr F. Shinnick

    Cargill

    15407 McGinty Road

    MS 110

    Wayzata, MN 55391

    USA

    Pārtikas produkti, kuriem pievienoti fitosterīni:

    dzeltenie ziežamie tauki, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus;

    salātu mērces, majonēze un pikantās mērces;

    piena dzērieni ar augļiem un/vai graudiem, augļu dzērieni uz piena bāzes, fermentēti piena produkti, kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām, un sojas dzērieni;

    siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par būtisku ekvivalenci tādas augu sterīna/augu stanola sastāvdaļas gadījumā, kas paredzēta izmantošanai pārtikas produktos (Cargill Incorporation)

    2004. gada 24. oktobris

    2004. gada 13. decembris

    Dr Yves Le Bail-Collet

    Cargill R&D Centre Europe

    Havenstraat 84

    B-1800 Vilvoorde

    Rudzu maize, kurai pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par tādas rudzu maizes būtisku ekvivalenci, kas bagātināta ar Corowise augu sterīna/augu stanola sastāvdaļu (Cargill)

    2006. gada 4. septembris

    2006. gada 12. septembris

    38a

    ABAFOODS s.r.l.

    Via Cà Mignola Nuova, 1775

    I-45021 Badia Polesine (Rovigo)

    Sojas dzērieni, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Cargill

    2006. gada 3. augusts

    2006. gada 7. septembris

    41

    Dr David Stewart

    Forbes Medi-Tech Inc.

    750 West Pender Street

    Vancouver B.C. V6C 2T8

    Canada

    Pārtikas produkti, kas minēti Komisijas Lēmuma 2000/500/EK 1. pantā un Komisijas Lēmuma 2004/333/EK, 2004/334/EK, 2004/335/EK un 2004/336/EK 1. pielikumā (dzeltenie ziežamie tauki, salātu mērces, fermentēti piena produkti, sojas dzērieni, siera produkti, jogurta produkti, pikantās mērces, augļu dzērieni uz piena bāzes), kam pievienoti fitosterīni/fitostanoli (Reducol TM)

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par tādu pārtikas produktu būtisku ekvivalenci, kas bagātināti ar ReducolTM fitosterīniem/fitostanoliem (Forbes Medi-Tech Inc.) 2005. gada 28. februāris

    2005. gada 22. aprīlis

    2005. gada 6. jūnijs

    Rudzu maize

    UUS (3) (Somija) Atzinums par tādas rudzu maizes būtisku ekvivalenci, kas bagātināta ar Reducol™ augu sterīna sastāvdaļu

    2006. gada 12. jūnijs

    2006. gada 3. augusts

    Siera produkti (tauku saturs < 12 g uz 100 g), kuriem pievienoti fitosterīni un/vai fitosterīna esteri

    FSAI (4) (Īrija) 2006. gada 6. septembra vēstule par būtisku ekvivalenci

    2006. gada 3. oktobris

    2006. gada 6. novembris

    41e

    Mogens Nielsen

    Directeur général

    Dragsbæk

    Simons Bakke 46

    DK-7700 Thisted

    Dzeltenie ziežamie tauki, kuriem pievienoti fitosterīni saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus atļāva ar Komisijas Lēmumu 2004/845/EK

    2006. gada 20. marts

    2006. gada 31. marts

    41h

    Pedro Diniz Freire

    Renoldy — Produção e commercialização de leite e produtos lácteos, Lda.

    Rua Victor Cordon, n.o 21

    P-1200-482 Lisboa

    Dzērieni uz piena bāzes, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

    Fitosterīnus atļāva ar Komisijas Lēmumu 2004/845/EK

    2006. gada 24. aprīlis

    2006. gada 19. maijs

    41i

    Liane Morsink

    Romi Smilfood B.V.

    Postbus 200

    8440 AE Heerenveen

    Nederland

    De Kuinder 7

    8444 DC Heerenveen

    Nederland

    Dzeltenie ziežamie tauki, kuriem pievienoti fitosterīni/fitosterīna esteri

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus/fitosterīna esterus nodrošina Forbes MediTech

    2006. gada 5. decembris

    2006. gada 26. decembris

    41j

    John Mullen

    Kingdom Cheese Company

    Glenfield Industrial Estate

    Cowdenbeath

    Fife

    Scotland KY4 9HT

    United Kingdom

    Siera produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus nodrošina Forbes MediTech

    2006. gada 23. maijs

    2006. gada 26. jūnijs

    54

    Kjell Sjöberg

    Triple Crown AB

    Stenslingan 10

    S-1238 Stockholm

    Fitosterīni, kas paredzēti izmantošanai piena un jogurta produktos

    ACNFP  (5)Atzinums par brīvo fitosterīnu būtisku ekvivalenci, izskatīts atbilstoši 5. pantam regulā par jauniem pārtikas produktiem

    2005. gada 11. novembris

    2005. gada 8. decembris

    Stenslingan 103

    S-182 38 Danderyd

    Mīkstais siers ar zemu tauku saturu/kausēts siers (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g) un rudzu maize

    UUS  (3)Atzinums par uzņēmuma Lausunto Triple Crown ražotās augu sterīna sastāvdaļas un ar to bagātinātu pārtikas produktu būtisku ekvivalenci (Triple Crown AB)

    2006. gada 16. oktobris

    2006. gada 7. novembris

    54a

    Mette Krabbe Akerlind

    Milko ek. För.

    Box 31

    S-182 11 Danderyd

    Siera produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus piegādā Triple Crown

    2006. gada 23. novembris

    2006. gada 20. decembris

    55

    H. Homan

    Westland Kaasspecialiteiten B.V.

    Postbus 13

    1270 AA Huizen

    Nederland

    Zuiderzee 5

    1271 EP Huizen

    Nederland

    Siera produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus atļāva ar Komisijas Lēmumu 2004/333/EK

    2006. gada 12. janvāris

    2006. gada 21. februāris

    56

    Denis Carrigan

    Glanbia Consumer Foods

    3008 Lake Drive

    Citywest Business Campus

    Dublin 24

    Ireland

    Jogurta produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    FSAI  (4)(Īrija) atzina, ka pārtikas produktiem ir būtiska ekvivalence ar jau esošajiem pārtikas produktiem

    2006. gada 7. februāris

    2006. gada 21. februāris

    57

    F. Fogeda

    Vitae-Caps S.A.

    Polígono Industrial Torrehierro

    c/Gutemberg 356

    E-45600 Talavera de la Reina (Toledo)

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus

    Piena produkti un

    jogurta produkti

    AESA  (6)(Spānija) Atzinums par uzņēmuma Vital Caps S.A. iesniegto pieteikumu, lai reģistrētu tās fitosterīnus un fitosterīna esterus saskaņā ar būtiskas ekvivalences noteikšanas procedūru atbilstoši Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantam (2005. gada 20. oktobris)

    2006. gada 30. janvāris

    2006. gada 21. februāris

    Dzeltenie ziežamie tauki; piena produkti; fermentēta piena produkti; siera produkti, salātu mērces; un sojas dzērieni

    AESA  (6)(Spānija) Atzinums par uzņēmuma Vital Caps S.A. iesniegto pieteikumu, lai reģistrētu tās fitosterīnus un fitosterīna esterus saskaņā ar būtiskas ekvivalences noteikšanas procedūru atbilstoši Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantam (2006. gada 4. maijs)

    2006. gada 22. jūnijs

    2006. gada 27. septembris

    Pikantās mērces; rudzu maize, kuras miltu sastāvā ir ≥ 50 % rudzu (rupja maluma rudzu milti, veseli vai sašķelti rudzu graudi un rudzu pārslas) ≤ 30 % kviešu un ≥ 4 % cukura, bet nav pievienoti tauki

    ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā);

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu;

    salātu mērces ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas

    AESA  (6)(Spānija) Atzinums par uzņēmuma Vital Caps S.A. iesniegto pieteikumu, lai reģistrētu tās fitosterīnus un fitosterīna esterus saskaņā ar būtiskas ekvivalences noteikšanas procedūru atbilstoši Regulas (EK) Nr. 258/97 5. pantam (2006. gada 27. jūlijs)

    2006. gada 26. oktobris

    2006. gada 16. novembris

    57a

    Friedrich Meindl

    Nöm AG

    Vöslauer Straße 106

    A-2500 Baden

    Piena produkti, kuriem pievienoti fitosterīna esteri

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnu esteri ir sastāvdaļa, par ko ziņoja VitaeCaps

    2006. gada 7. septembris

    2006. gada 19. septembris

    57b

    Tim-Oliver Schön

    Heideblume Molkerei

    Elsdorf-Rotenburg eG

    D-27404 Elsdorf

    Piena produkti, jogurta produkti, pikantās mērces un salātu mērces, kam pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    pikantās mērces un salātu mērces ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas; dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīni ir sastāvdaļa, par ko ziņoja VitaeCaps

    2006. gada 8. septembris

    2006. gada 29. septembris

    58

    J. Broers

    PrimaPharm B.V.

    15, Nieuwe Uitleg

    2514 BP Den Haag

    Nederland

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena un fermentēta piena produkti; jogurta produkti; siera produkti un sojas dzērieni ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    ACNFP  (2)(AK) Atzinums par fitosterīnu būtisku ekvivalenci, izskatīts atbilstoši 5. pantam regulā par jauniem pārtikas produktiem

    2006. gada 16. janvāris

    2006. gada 21. februāris

    58a

    Dr Valentin Verdorfer

    Qualitymanagement

    Latteria Sociale Merano

    Via Cava, 5

    I-39012 Merano

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena un fermentēta piena produkti; jogurta produkti; siera produkti un sojas dzērieni ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus nodrošina PrimaPharm

    2006. gada 13. marts

    2006. gada 27. aprīlis

    58b

    Dr Alberto Contessotto

    Direttore di Stabilemento trentinalatte S.P.A.

    Via 4 Novembre, 63

    I-38030 Roverè della Luna

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena un fermentēta piena produkti; jogurta produkti; siera produkti un sojas dzērieni ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus nodrošina PrimaPharm

    2006. gada 3. maijs

    2006. gada 24. maijs

    59

    Yves Toboul

    Directeur commercial, Pacifique Sud

    Zone industrielle Napoléon

    530, avenue des Templiers — Bât. 7

    F-13400 Aubagne

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    AFSSA  (7)(Francija) Francijas pārtikas nekaitīguma aģentūras atzinums par pieprasījumu novērtēt neiepakotas Tahitian noni sulas būtisku ekvivalenci ar citu noni sulu, ko ar 2003. gada 5. jūnija lēmumu ir atļāvusi Eiropas Komisijas Pārtikas zinātniskā komiteja

    2006. gada 28. februāris

    2006. gada 31. marts

    60

    Marek Koczubik

    Laboratoria Natury sp. z o.o.

    ul. Rapackiego 19

    PL-20-150 Lublin

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    IRPZ  (8)(Polija) Atzinums par sulas “Noni Vita — 100 % Noni sula ”un sulas “Tahitian Noni ”būtisku ekvivalenci; sula “Tahitian Noni ”tika atļauta ar Lēmumu (EK) Nr. 2003/426/EK

    2006. gada 6. februāris

    2006. gada 19. aprīlis

    61

    Isaac Sigal

    Joy Products S.A.

    Del ICE Sabana Norte

    125 metros Norte

    Frente al Colegio Los Ángeles

    Edificio Balot, 2ndo piso

    San José

    Costa Rica

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    DSPVNSA  (9)(Itālija) Atzinums par produkta TABARI NONI būtisku ekvivalenci

    2006. gada 18. janvāris

    2006. gada 11. aprīlis

    62

    Essi Sarkkinen

    Mari Lyyra

    Oy Foodfiles Ltd

    Neulaniementie 2 L 6

    FIN — 70210 Kuopio

    Arboris LLC vārdā

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena un fermentēta piena produkti; jogurta produkti; siera produkti; sojas dzērieni, salātu mērces un pikantās mērces

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par Arboris® sterīna AS-2TM augu stearīna sastāvdaļas un ar to bagātinātu pārtikas produktu būtisku ekvivalenci (Arboris® LLC)

    2006. gada 5. aprīlis

    2006. gada 27. aprīlis

    Rudzu maize, kuras milti satur ≥ 50 % rudzu un ≤ 30 % kviešu; un ≤ 4 % cukura, bet nav pievienotas taukvielas

    ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzēriena ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu;

    salātu mērces un pikantās mērcēs ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas

    2006. gada 7. decembris

    2007. gada 19. februāris

    63

    Rudolf Bresink

    Argand'Or GmbH

    Altkönigstraße 10

    D-61462 Königstein im Taunus

    Argana eļļa (Argania spinosa eļļa)

    DGCCRF  (10)(Francija) apstiprināja, ka AFSSA  (4)iepriekš sniegtais atzinums bija piemērojams arī šai argana eļļai

    2006. gada 4. aprīlis

    2006. gada 27. aprīlis

    64

    Dr Annette Pettersson

    AstaReal AB

    Idrottsvägen 4

    S-134 40 Gustavsberg

    Astaksantīns uztura bagātinātājos

    LIV  (11)(Zviedrija) Būtiskas ekvivalences atzīšanas pieteikums, lai izmantošanai pārtikas produktu piedevās apstiprinātu no Haematococcus pluvialis atvasinātupreparātuAstaREAL-L10 — ar oglekļa dioksīdu superkritiskos apstākļos iegūtu ekstraktu, kas satur galvenokārt astaksantīnu

    2006. gada 17. maijs

    2006. gada 22. maijs

    65

    Henna Karvonen

    Oy Foodfiles Ltd.

    au nom de

    Oy Ecoway AB

    Kauppakulma

    FIN-49400 Hamina

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par noni sulas būtisku ekvivalenci (Ecoway Oy)

    2006. gada 22. maijs

    2006. gada 9. jūnijs

    66

    Richard Blanchette

    Noni Vida

    208 Calle Arzobispo — Suite 204

    Santo Domingo

    Dominican Republic

    Lucien Zabala

    Tropic Noni C. por A.

    104 Calle 19 de Marzo

    Santo Domingo

    Dominican Republic

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    AFSSA  (7)(Francija) Francijas pārtikas nekaitīguma aģentūras atzinums par pieprasījumu novērtēt noni sulas no Dominikānas Republikas būtisku ekvivalenci ar citu noni sulu, ko ar 2003. gada 5. jūnija lēmumu ir atļāvusi Eiropas Komisijas Pārtikas zinātniskā komiteja

    2006. gada 23. februāris

    2006. gada 9. jūnijs

    67

    Dirk Börger

    HANOJU Europe

    Hof van Reims 1

    7007 JC Doetinchem

    Nederland

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    BVN  (12)(Nīderlande) Noni sula (4) Būtiskas ekvivalences novērtējums paziņojumam saskaņā ar Regulu 258/97, kas attiecas uz jauniem pārtikas produktiem un jaunām pārtikas produktu sastāvdaļām

    2006. gada 11. janvāris

    2006. gada 21. februāris

    68

    Dr James Barnett

    for

    DDO processing LLC

    3117 Southside avenue

    Cincinatti OH 45204

    USA

    Piena produkti, fermentēti piena produkti, sojas dzērieni, salātu mērces, pikantās mērces, kam pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk nekā 3 g fitosterīnu;

    salātu mērces un pikantās mērces ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas

    ACNFP  (2)(AK) atzinums par fitosterīnu būtisku ekvivalenci, izskatīts atbilstoši 5. pantam regulā par jauniem pārtikas produktiem

    2006. gada 13. jūlijs

    2006. gada 28. jūlijs

    69

    Elena Della-Compagni

    Inpharma SA

    Via F. Borromi 3

    CH-6900 Lugano

    Piena produkti, fermentēti piena produkti, jogurta produkti, siera produkti, kam pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

    DPSVNSA  (9)(Itālija) Atzinums par tādu jaunu sastāvdaļu un pārtikas produktu būtisku ekvivalenci, kuriem pievienoti fitosterīni un/vai augu sterīni

    2006. gada 26. jūnijs

    2006. gada 24. jūlijs

    69a

    Dr Nicola Codispoti

    Centrale del latte di Vicenza

    Contra Carpagnon 11

    I-36100 Vicenza

    Produkti uz jogurta bāzes, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Inpharma

    2006. gada 1. augusts

    2006. gada 6. septembris

    69b

    Francesco Perozzo

    Consorzio Produttori Latte di Trento e Borgo Scarl

    Via Campotrentino, 9

    I-38100 Trento

    Fermentēta piena produkti un jogurta produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu

    Fitosterīns ir sastāvdaļa, par ko ziņoja Inpharma

    2006. gada 30. augusts

    2006. gada 15. septembris

    70

    Dr Cornelia Friese-Wehr

    KAHUNA GmbH

    Alfred-Klingele-Str. 78

    D-73630 Remshalden

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    AGES  (13)(Austrija) Būtiskas ekvivalences noteikšana sulai, kas iegūta no Morinda citrifolia L. (noni sula) sugu augļiem (uzņēmums KaHuna GmbH Deutschland), lai šo sulu izmantotu un laistu tirgū kā jaunu pārtikas produktu un jaunu pārtikas sastāvdaļu pasterizētos augļu sulas dzērienos

    2006. gada 2. augusts

    2006. gada 12. septembris

    71

    Dr Evelyn Nagler

    Stuffer S.p.A.

    Via Copernico 2

    I-39100 Bolzano

    Piena produkti, kuriem pievienoti fitosterīni

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g pievienotu fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus atļāva ar Komisijas Lēmumu 2004/333/EK

    2006. gada 6. septembris

    2006. gada 15. septembris

    72

    Jean Louis Assouad

    Les dérivés résiniques et terpéniques

    30, rue Gambetta

    BP 206

    F-40105 Dax Cedex

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; augļu dzērieni uz piena bāzes, jogurta produkti un siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g pievienotu fitosterīnu/fitostanolu

    FSA  (2)DRT sagatavots atzinums par fitosterīnu ekvivalenci

    2006. gada 12. oktobris

    2006. gada 6. novembris

    72a

    Paul Aitkenhead

    Mills DA

    Sofienberggatan 19

    PO Box 4644 SOF

    N-00506 Oslo

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu

    Fitosterīnus nodrošina Les Derives Resiniques et Terpeniques

    2006. gada 27. decembris

    2007. gada 26. janvāris

    73

    Sebastian Held

    Eselerstr. 6

    D-86720 Nördlingen

    Noni sula (sula no Morinda citrifolia augļiem)

    BVL  (14)(Vācija) Nostāja jautājumā, kas saņemts no Sebastian Held, 90409 Nirnberga, par Morinda citrifolia L. sugu augļu sulas būtisku ekvivalenci saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 258/97 3. panta 4. punktu ar “noni sulu ”(sula, kas iegūta no morinda citrifolia L. augļu sugām), ko ražo uzņēmums Morinda Inc. un kas atļauta kā jauna pārtikas produktu sastāvdaļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 258/97

    2006. gada 10. oktobris

    2006. gada 17. novembris

    74

    Xu Baoshun

    Fenchem Enterprises Ltd.

    1911-1915 Fortune Building No. 359

    Hongwu Rd

    Nanjing, 210002

    China

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena produkti, piemēram, vājpiena produkti un puskrejota piena produkti, iespējams, ar augļu un/vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts un siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām; augļu dzērieni uz piena bāzes;

    salātu mērces un pikantās mērces; rudzu maize, kuras miltu sastāvā ir ≥ 50 % rudzu (rupja maluma rudzu milti, veseli vai sašķelti rudzu graudi un rudzu pārslas) ≤ 30 % kviešu un ≥ 4 % cukura, bet nav pievienoti tauki

    ar fitosterīnu piedevām

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu; pikantās mērces un salātu mērces ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas

    UUS  (3)(Somija) Atzinums par Cholevel TM augu sterīna sastāvdaļas un ar to bagātinātu pārtikas produktu būtisku ekvivalenci (Fenchem Enterprises Ltd.)

    2006. gada 1. novembris

    2006. gada 16. novembris

    75

    Dr Yves Le Bail-Collet

    Cargill R&D Europe

    Havenstraat 84

    B-1800 Vilvoorde

    Dzeltenie ziežamie tauki saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 2991/94, izņemot taukus cepšanai un vārīšanai, kā arī ziežamos taukus, kas satur sviestu un citus dzīvnieku taukus; piena produkti, piemēram, vājpiena produkti un puskrejota piena produkti, iespējams, ar augļu un/vai graudu piedevām, fermentēta piena produkti, piemēram, jogurts un siera produkti (tauku saturs ≤ 12 g uz 100 g), kam piena tauki un/vai olbaltumvielas daļēji vai pilnībā aizstātas ar augu taukiem vai olbaltumvielām; augļu dzērieni uz piena bāzes;

    salātu mērces un pikantās mērces; rudzu maize, kuras miltu sastāvā ir ≥ 50 % rudzu (rupja maluma rudzu milti, veseli vai sašķelti rudzu graudi un rudzu pārslas) ≤ 30 % kviešu un ≥ 4 % cukura, bet nav pievienoti tauki

    ar pievienotiem fitosterīna esteriem

    Porcijā ir pievienoti ne vairāk kā 3 g (ja paredzēta viena porcija dienā) vai 1 g (ja paredzētas 3 porcijas dienā) fitosterīnu/fitostanolu;

    dzērienu tvertnē ir pievienoti ne vairāk kā 3 g fitosterīnu/fitostanolu; pikantās mērces un salātu mērces ir iesaiņotas kā atsevišķas porcijas

    UUS2 (Somija) Atzinums par tādu pārtikas produktu būtisku ekvivalenci, kas bagātināti ar Corowise augu sterīna/augu staniola esteriem (Cargill)

    2006. gada 26. oktobris

    2006. gada 23. novembris


    (1)  JO L 43 du 14.2.1997, p. 1.

    (2)  FSA Food Standards Agency (AK)

    (3)  UUS Novel Food Board (Somija)

    (4)  FSAI Food Safety Authority of Ireland (Īrija)

    (5)  ACNFP Advisory Committee on Novel Foods and Processes (AK)

    (6)  AESA Agencia Espańola de Seguridad Alimentarķa (Spānija)

    (7)  AFSSA Agence franēaise de sécurité sanitaire des aliments (Francija)

    (8)  IRPZ Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (Polija)

    (9)  DSPVNSA Ministero della Salute — Dipartimento per la Sanitą Pubblica veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (Itālija)

    (10)  DGCCRF Direction Générale de la Concurrence, de la consommation et de la Répression des Fraudes (Francija)

    (11)  LIV Livsmedelsverket (Zviedrija)

    (12)  BVN Bureau Nieuwe Voedingsmiddelen (Nīderlande)

    (13)  AGES Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH (Austrija)

    (14)  BVL Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit


    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/20


    Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/C 107/06)

    Atbalsta Nr.

    XS 48/07

    Dalībvalsts

    Apvienotā Karaliste

    Reģions

    West Midlands

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    REALiSE

    Juridiskais pamats

    Section 2 Local Government Act 2000

    Industrial Development Act 1982 Section 11

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 1,85 milj GBP; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    2.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Birmingham Chamber of Commerce and Industry

    75 Harborne Road

    Birmingham B15 3DH

    United Kingdom


    Atbalsta Nr.

    XS 50/07

    Dalībvalsts

    Austrija

    Reģions

    Salzburg

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Programms zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg 2007-2013; Kurz RWF-Richtlinie Salzburg

    Juridiskais pamats

    Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 9.10.2006 sowie das bei der EK zur Genehmigung eingereichte Programm „Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg, Operationelles Programm 2007-2013“

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: —; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: 6 milj EUR (2007-2013)

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Land Salzburg, Abteilung 15 des Amtes der Salzburger Landesregierung

    Südtiroler Platz 11

    A-5020 Salzburg


    Atbalsta Nr.

    XS 52/07

    Dalībvalsts

    Itālija

    Reģions

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Agevolazioni a medio-lungo termine a favore delle imprese commerciali, turistiche e di servizio

    Juridiskais pamats

    Decreto del presidente della Regione del 15 novembre 2006, n. 0352/Pres (regolamento di esecuzione dell'articolo 95 della legge regionale 5 dicembre 2005, n. 29, in materia di agevolazioni a medio-lungo termine a favore delle imprese commerciali, turistiche e di servizio)

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 1 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    29.12.2006.

    Atbalsta ilgums

    31.12.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Finanšu pakalpojumi, Citi pakalpojumi

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Direzione centrale attività produttive

    Servizio sostegno e promozione comparti commercio e terziario

    Via Trento, 2

    I-34132 Trieste


    Atbalsta Nr.

    XS 53/07

    Dalībvalsts

    Itālija

    Reģions

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Aiuti concessi alle PMI artigiane tramite Friulia Lis Spa

    Juridiskais pamats

    Deliberazione della giunta regionale del 22 dicembre 2006, n. 3176 recante adeguamento alla definizione di PMI e proroga di regimi di aiuto, relativamente al titolo II, capo II (operazioni di locazione finanziaria) del decreto del presidente della Regione del 12 agosto 2005, n. 0272/Pres (testo unico delle disposizioni regolamentari in materia di incentivi a favore del settore artigiano), già notificato e autorizzato (N 746/A/2000)

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 0,5 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    31.12.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Direzione centrale risorse economiche e finanziarie

    Servizio risorse finanziarie

    Corso Cavour, 1

    I-34132 Trieste

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Direzione centrale attività produttive

    Servizio sostegno e promozione comparto produttivo artigiano

    Via Trento, 2

    I-34132 Trieste


    Atbalsta Nr.

    XS 54/07

    Dalībvalsts

    Itālija

    Reģions

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Investimenti industriali nella Regione Friuli Venezia Giulia (PMI)

    Juridiskais pamats

    Deliberazione della giunta regionale del 22 dicembre 2006, n. 3176 recante «Adeguamento alla definizione di PMI e proroga di regimi di aiuto, nonché modifica della DGR 1758/1997 e della DGR 1808/1997», relativamente ai capi I e III della legge regionale 26 giugno 1995, n. 26 (Misure a sostegno degli investimenti industriali in regione), limitatamente agli interventi a favore delle PMI, regime in precedenza già notificato e autorizzato (N 684/95)

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 1 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    31.12.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Citas ražošanas nozares, Citi pakalpojumi

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Direzione centrale risorse economiche e finanziarie

    Servizio risorse finanziarie

    Corso Cavour, 1

    I-34132 Trieste

    Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

    Direzione centrale attività produttive

    Servizio sostegno e promozione comparto produttivo industriale

    Via Trento, 2

    I-34132 Trieste


    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/23


    Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/C 107/07)

    Atbalsta Nr.

    XS 92/07

    Dalībvalsts

    Itālija

    Reģions

    Alto Adige — Provincia autonoma di Bolzano

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione (c.d. «Sabatini»)

    Juridiskais pamats

    Deliberazione della giunta provinciale n. 4997 del 29.12.2006«Modifica dei criteri per l'applicazione della legge 28 novembre 1965, n. 1329»

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 0,3 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Giunta provinciale di Bolzano — Palazzo 1

    via Crispi, 3

    I-39100 Bolzano

    Tel. (39) 0471 41 37 00

    Fax (39) 0471 41 37 07

    E-mail: Gilberto.Odorizzi@provincia.bz.it


    Atbalsta Nr.

    XS 93/07

    Dalībvalsts

    Ungārija

    Reģions

    Magyarország egész területe

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Földfelszíni terjesztésű helyi és körzeti rádiós műsorszolgáltatók műsorszórásának elindításához vagy korszerűsítéséhez szükséges eszközök beszerzésének támogatása

    Juridiskais pamats

    A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény 131. §-ának (3) bekezdése és az Országos Rádió és Televízió Testület 105/2007. (I. 17.) számú határozata

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 0,12 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    15.2.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Országos Rádió és Televízió Testület

    H-1088 Budapest

    Reviczky u. 5.


    Atbalsta Nr.

    XS 96/07

    Dalībvalsts

    Austrija

    Reģions

    Niederösterreich

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Spezielle Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds für die Förderung von Internationalisierung sowie — als integrierter Bestandteil — die Allgemeinen Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds

    Juridiskais pamats

    1.

    Niederösterreichisches Wirtschafts- und Tourismusfondsgesetz 7300 in der jeweils gültigen Fassung

    2.

    Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen in der geltenden Fassung

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 0,53 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Niederösterreichischer Wirtschafts- und Tourismusfonds beim Amt der NÖ Landesregierung, Abteilung Wirtschaft, Tourismus und Technologie, Abt. WST3

    Landhausplatz 1

    Haus 14 EG

    A-3109 St. Pölten

    Tel. (43-2742) 9005 16101

    E-mail: post.wst3@noel.gv.at

    Internet: www.wirtschaftsfoerderung.at


    Atbalsta Nr.

    XS 97/07

    Dalībvalsts

    Austrija

    Reģions

    Niederösterreich

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Spezielle Richtlinien für die Förderung von Kooperationen sowie — als integrierter Bestandteil — die Allgemeinen Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds

    Juridiskais pamats

    1.

    Niederösterreichisches Wirtschafts- und Tourismusfondsgesetz 7300 in der jeweils gültigen Fassung

    2.

    Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen in der geltenden Fassung

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 0,25 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms: —

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Niederösterreichischer Wirtschafts- und Tourismusfonds beim Amt der NÖ Landesregierung, Abteilung Wirtschaft, Tourismus und Technologie, Abt. WST3

    Landhausplatz 1

    Haus 14 EG

    A-3109 St. Pölten

    Tel. (43-2742) 9005 16101

    E-mail: post.wst3@noel.gv.at

    Internet: www.wirtschaftsfoerderung.at


    Atbalsta Nr.

    XS 98/07

    Dalībvalsts

    Austrija

    Reģions

    Niederösterreich

    Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

    Spezielle Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds für die Förderung von Investitionen sowie — als integrierter Bestandteil — die Allgemeinen Richtlinien des Niederösterreichischen Wirtschafts- und Tourismusfonds

    Juridiskais pamats

    1.

    Niederösterreichisches Wirtschafts- und Tourismusfondsgesetz 7300 in der jeweils gültigen Fassung

    2.

    Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen in der geltenden Fassung

    Pasākuma veids

    Atbalsta shēma

    Budžets

    Plānotie gada izdevumi: 0,10384 milj EUR; Kopējais plānotais atbalsta apjoms -

    Garantētie aizdevumi: 0,042 milj EUR

    Atbalsta maksimālā intensitāte

    Saskaņā ar regulas 4. panta 2.-6. punktu un 5. pantu

    Īstenošanas datums

    1.1.2007.

    Atbalsta ilgums

    30.6.2008.

    Mērķis

    Mazie un vidējie uzņēmumi

    Tautsaimniecības nozares

    Visas nozares, kurās drīkst piešķirt atbalstu MVU

    Piešķīrējiestādes nosaukums un adrese

    Niederösterreichischer Wirtschafts- und Tourismusfonds beim Amt der NÖ Landesregierung, Abteilung Wirtschaft, Tourismus und Technologie, Abt. WST3

    Landhausplatz 1

    Haus 14 EG

    A-3109 St. Pölten

    Tel. (43-2742) 9005 16101

    E-mail: post.wst3@noel.gv.at

    Internet: www.wirtschaftsfoerderung.at


    V Atzinumi un paziņojumi

    PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

    Komisija

    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/26


    Uzaicinājums iesniegt pieteikumus ogļūdeņražu ieguves atļaujas saņemšanai Nīderlandes kontinentālā šelfa bloka segmentā P3c

    (2007/C 107/08)

    Nīderlandes Karalistes ekonomikas ministrs apliecina, ka ir saņemts pieteikums ogļūdeņražu ieguves atļaujas saņemšanai bloka segmentā P3c, kas norādīts kartē, kura pievienota kā 3. pielikums Derīgo izrakteņu ieguves noteikumiem (Staatscourant 2002., Nr. 245).

    Atsaucoties uz 3. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. maija Direktīvā 94/22/EK par atļauju piešķiršanas un izmantošanas noteikumiem ogļūdeņražu meklēšanai, izpētei un ieguvei un publicēšanas kārtību (1), kāda paredzēta Likuma par derīgo izrakteņu ieguvi (Staatsblad 2002., Nr. 542) 15. pantā, ekonomikas ministrs aicina ieinteresētās personas iesniegt pieteikumu ogļūdeņražu ieguves atļaujai bloka segmentā P3c.

    Par atļauju izsniegšanu atbildīgā iestāde ir Ekonomikas ministrija. Kritēriji, noteikumi un prasības, ko paredz minētās direktīvas 5. panta 1. un 2. punkts un 6. panta 2. punkts, ir iekļauti Likumā par derīgo izrakteņu ieguvi (Staatsblad 2002., Nr. 542).

    Pieteikumus var iesniegt 13 nedēļu laikā pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, nosūtot tos Ekonomikas ministrijai (De Minister van Economische Zaken) un adresējot Enerģ'etikas tirgus direktoram (ter attentie van de directeur Energiemarkt), ar norādi “personīgi ”(“persoonlijk in handen”); adrese: Prinses Beatrixlaan 5-7, Den Haag. Pēc šā termiņa beigām iesniegtos pieteikumus neizskatīs.

    Lēmumu par pieteikumiem pieņem divpadsmit mēnešu laikā pēc minētā termiņa beigām.

    Sīkāku informāciju iespējams saņemt, zvanot uz šādu tālruņa numuru: (31-70) 379 72 98.


    (1)  OV L 164, 30.6.1994., 3. lpp.


    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/27


    Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

    (Lieta Nr. COMP/M.4634 — Sabanci/Verbund/Enerjisa JV)

    Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    (2007/C 107/09)

    1.

    Komisija 2007. gada 30. aprīlī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, ar kuru uzņēmumi Österreichische Elektrizitätswirtschafts-Aktiengesellschaft (“Verbund”, Austria) un H.Ö. Sabanci Holding A.S. (“Sabanci”, Turcija) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār Enerjisa Enerji Üretim A.S. (“Enerjisa”, Turcija), iegādājoties akcijas esošā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.

    2.

    Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

    Verbund: elektroenerģijas ražošana, pārvade, piegāde un tirdzniecība;

    Sabanci: finansiāls un industriāls konglomerāts, kas kontrolē vairāk nekā 60 uzņēmumus dažādās uzņēmējdarbības jomās, tostarp elektroenerģijas jomā, izmantojot Enerjisa;

    Enerjisa: elektroenerģijas ražošana, piegāde un tirdzniecība.

    3.

    Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā vēl nav pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

    4.

    Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

    Apsvērumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienās pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4634 — Sabanci/Verbund/Enerjisa JV uz šādu adresi:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

    (2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


    CITI TIESĪBU AKTI

    Komisija

    11.5.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 107/28


    Reģistrācijas pieprasījuma publikācija atbilstīgi 6. panta 2. punktam Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

    (2007/C 107/10)

    Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret reģistrāciju atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai paziņojumi par iebildumiem jāsaņem sešu mēnešu laikā pēc šīs publikācijas dienas.

    KOPSAVILKUMS

    PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

    “MARIÁNSKOLÁZEŇSKÉ OPLATKY”

    EK Nr.: CZ/PGI/005/0407/28.10.2004

    ACVN ( ) AĢIN (X)

    Šajā kopsavilkumā informācijai izklāstīti galvenie produkta specifikācijas elementi.

    1.   Atbildīgais dienests dalībvalstī

    Nosaukums:

    Úřad průmyslového vlastnictví

    Adrese:

    Antonína Čermáka 2a

    CZ-160 68 Praha 6-Bubeneč

    Tālr.:

    (420) 220 38 31 11

    Fakss:

    (420) 224 32 47 18

    E-pasts:

    posta@upv.cz

    2.   Pieteikuma iesniedzēja grupa

    Nosaukums:

    KLS KLIMENTOV, s.r.o.

    Adrese:

    Klimentov 133

    CZ-354 71 Velká Hleďsebe

    Tālr.:

    (420) 354 62 58 81-2

    Fakss:

    (420) 354 62 27 15

    E-pasts:

    kls@iol.cz


    Nosaukums

    Opavia-LU, a.s.

    Adrese:

    Vinohradská 2828/151, Praha 3, Česká republika

    Tālr.:

    (420) 272 00 26 04

    Fakss:

    (420) 272 00 26 04

    E-pasts:

    info@danone.com

    Sastāvs:

    ražotāji/pārstrādātāji ( X ) citi ( )

    3.   Produkta veids

    2.4. kategorija: maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi — vafeles

    4.   Specifikācija

    (Regulas (EK) Nr. 510/2006 4. panta 2. punktā paredzēto nosacījumu kopsavilkums)

    4.1.   Nosaukums: “Mariánskolázeňské oplatky”

    4.2.   Apraksts: Vafeles veidotas no diviem plāniem vafeļu diskiem, kurus kopā satur pildījuma kārta. Atkarā no pildījuma ir divi vafeļu veidi: ar riekstiem un ar kakao. Tās ir apaļas un viendabīgas, ar nedaudz drupinātu maliņu un īpašu, šīm vafelēm raksturīgu kraukšķīgumu; to virsmas ārējās joslas reljefs ir rotāts ar stilizētu savītu lapu vainagu. Vafeļu diska centrālās daļas reljefa rotājumus katrs ražotājs var izvēlēties pēc saviem ieskatiem. Vafeles ir krēmkrāsā vai gaiši brūnas, atkarībā no tā, no kādas mīklas tās ir ceptas. Tās ir kraukšķīgas, labi izceptas, pildījums ir graudains, garša ir vairāk vai mazāk salda — atbilstīgi izmantotajām sastāvdaļām. Tirdzniecībā šis produkts ir laists vispirms ietīts alumīnija folijā, tad iepakots kartona kastītē, un, iespējams, ar celofāna pārklājumu, iesaiņojumā pa 175 gramiem.

    Produkts ražots no šādām sastāvdaļām: kviešu milti, cukurs, hidrogenēti tauki, lazdu riekstu kodoli, pulverī saberzti rieksti, kviešu dīgļi, piena tauki, augu tauki, kakao, piena pulveris, olu dzeltenumu pulveris, kviešu ciete, sāls, emulgators — lecitīns, citronu aromātviela, kanēlis, riekstu aromātviela, etilvanilīns, mandeļu aromātviela.

    Produkta uzglabāšanas laiks ir 180 dienas temperatūrā, kas nepārsniedz 25 °C.

    4.3.   Ģeogrāfiskais apgabals: Mariānske Lāžņe (Marienbad) un Velkā Hledšebe komūnu teritorijas, kas ietilpst Mariānske Lāžņe departamenta teritorijā.

    4.4.   Izcelsmes apliecinājums: To, kā tiek ievērotas specifikācijas (cik lielā apmērā un cik veic pārbaudes, kā šīs pārbaudes reģistrētas), nosaka un nodrošina, izmantojot šādus līdzekļus un starpniekiestādes: apstiprināta sistēma HACCP, akreditēta sertifikācijas iestāde BVQI (s.r.o. Praha 6, Vítězné náměstí 2, Česká Republika), kvalitātes nodrošināšanas sistēma atbilstoši standartiem ČSN NE ISO 9001:2001 un ČSN NE ISO 1400:2005 un likumam Nr. 316/2004 par izsekojamību visos ražošanas un izplatīšanas procesa posmos, kā arī pārbaude uz vietas, kuru veic kompetentais lauksaimniecības pārtikas produktu tehniskās kontroles dienests (Plzeņas inspektorāts). Katrs ražotājs uztur izejvielu piegādātāju, kā arī gatavā produkta pircēju reģistru. Atbilstīgi likumam uz katra produkta ir norādīta ražotāja kontaktinformācija, galvenais, tā adrese.

    4.5.   Ražošanas metode: Vafeļu ražošana sākas ar to, ka vispirms no iepriekš minētajām sastāvdaļām (sk. 4.2. punktu) tiek sagatavota vafeļu mīkla. Pēc tam, kad sagatavotā masa ir labi sajaukta, to cep rotējošās pannās; izceptos vafeļu diskus no pannām izņem ar rokām un novieto uz redeļu plauktiem. Tos pārvieto uz kameru ar regulējamu gaisa mitrumu, kurā mitrums ir 90 % un kurā vafeļu diskus piecas dienas mitrina. Apakšējo vafeļu kārtu tad pārklāj ar cukura, tauku, lazdu riekstu un citu izejvielu maisījumu (atkarībā no konkrētā vafeļu veida), tad pa virsu šai kārtai uzliek otru — virsējo vafeļu disku; pēc tam tos kopā cep. Kad sagatavotās vafeles ir nosvērtas, lai pārbaudītu to atbilstību noteiktajam svaram, tās ietin alumīnija folijā un automātiski iepako kartona kastēs. Tiklīdz kā tās marķētas ar lietošanas termiņu, mazās kastītes iepako lielās kartona kastēs un nogādā noliktavā. Tā kā vafeles ir trauslas un absorbē mitrumu, kvalitātes nodrošināšanas un produktu izsekojamības nolūkā iepakošanai jānotiek ražošanas vietā.

    4.6.   Saikne: Pirmo reizi ziņas par vafelēm, kuras gatavo Mariānske Lāžņe dziedniecisko ūdeņu apgabalā, minētas XVIII gadsimtā. Sākotnēji tas bija parasts izstrādājums, kas drīzāk bija vienkārši paredzēts ēdienkartē mājās, kur tās gatavoja, bet pamazām tas pārtapa par liela apjoma ražošanu komerciālos nolūkos. Karls Raitenbergers ražošanu uzsāka 1856. gadā un tiek uzskatīts par vafeļu komerciālās ražošanas uzsācēju. Gandrīz gadsimtu vēlāk Jozefs Homolka produktu klāstu paplašina, atvedot no Vīnes labāku tehnisko aprīkojumu un uzlabotu pašradīto šokolādes vafeļu recepti. Vafeļu cienītājiem šis produkts vienmēr asociējas ar Rietumbohēmijas dziedniecisko ūdeņu apgabalu, kurā Mariānske Lāžņe ir viens no svarīgākajiem centriem. Vietējās maiznīcās vafeļu sastāvu, kā arī pagatavošanas veidu nodeva no vienas paaudzes otrai. Piedāvājumā esošo vafeļu klāstu 1995. gadā paplašina uzņēmums KLS Klimentov s.r.o.

    Vēsturiskie dokumenti ir saglabāti pilsētas arhīvos, vietējos žurnālos, kā arī uzņēmuma Opavia-LU, a.s. aktīs.Virkne atsauču par vafeļu vēsturi un to, kādas tās ir tagad un kāda ir šo vafeļu reputācija, atrodama internetā, jo īpaši Hamlika tīmekļa vietnē, kas veltīta Mariānske Lāžņe vēsturei, ražotāja Opavia-LU mājas lapā, Mariānske Lāžņe pilsētas portālā u.c.; vairāki raksti par šo izstrādājumu ir publicēti avīzēs (Mariánskolázeňské Listy 1994. gada 6. numurā, Chebský deník2006. gada 13. maija numurā un Chebsko2005. gada 21. decembra numurā). Pilsētas muzejā ir apkopoti un eksponēti dokumenti, kā arī dažādi priekšmeti, kas saistīti ar šo vafeļu ražošanu attiecīgajā apgabalā.

    Saskaņā ar Lisabonas nolīgumu izveidotajā starptautiskajā reģistrā nosaukums “Mariánskolázeňské oplatky ”reģistrēts 1967. gadā, bet Čehijas izcelsmes nosaukumu reģistrā — 1974. gada 1. februārī. Nosaukumu “Mariánskolázeňské oplatky ”aizsargā arī divpusēji nolīgumi ar Šveici, Austriju un Portugāli.

    4.7.   Kontroles iestāde:

    Nosaukums:

    Státní zemědělská a potravinářská inspekce, inspektorát v Plzni

    Adrese:

    Jiráskovo náměstí 8

    CZ-303 85 Plzeň

    Tālr.:

    (420) 377 43 34 11

    Fakss:

    (420) 377 45 52 29

    E-pasts:

    plzen@szpi.gov.cz

    4.8.   Marķējums: Nosaukumam “Mariánskolázeňské oplatky ”jābūt skaidri salasāmam uz iepakojuma priekšpuses.


    (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


    Top