EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:357:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 357, 2011. gada 7. decembris


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2011.357.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 357

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

54. sējums
2011. gada 7. decembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 357/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.6420 – Dong Energy/Shell Gas Direct) ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2011/C 357/02

Euro maiņas kurss

2

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2011/C 357/03

To apliecību paraugu (publicēti OV C 247, 13.10.2006., 85. lpp.; OV C 153, 6.7.2007., 15. lpp.; OV C 64, 19.3.2009., 18. lpp.; OV C 239, 6.10.2009., 7. lpp.; OV C 304, 10.11.2010., 6. lpp.; OV C 273, 16.9.2011., 11. lpp.) atjaunināšana, ko dalībvalstu ārlietu ministrijas izsniedz diplomātisko misiju un konsulāro pārstāvniecību akreditētiem darbiniekiem un to ģimenes locekļiem, kā norādīts 19. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)

3

2011/C 357/04

Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

11

 

V   Atzinumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2011/C 357/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

12

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

7.12.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 357/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6420 – Dong Energy/Shell Gas Direct)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 357/01

Komisija 2011. gada 1. decembrī nolēma neiebilst pret iepriekš minēto paziņoto koncentrāciju un atzīt to par saderīgu ar kopējo tirgu. Šis lēmums pamatots ar Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Pilns lēmuma teksts ir pieejams tikai angļu valodā, un to publicēs pēc tam, kad no teksta būs izņemta visa komercnoslēpumus saturošā informācija. Lēmums būs pieejams:

Komisijas konkurences tīmekļa vietnes uzņēmumu apvienošanos sadaļā (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Šajā tīmekļa vietnē ir pieejamas dažādas individuālo apvienošanās lēmumu meklēšanas iespējas, tostarp meklēšana pēc sabiedrības nosaukuma, lietas numura, datuma un nozaru kodiem,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē (http://eur-lex.europa.eu/lv/index.htm) ar dokumenta numuru 32011M6420. EUR-Lex piedāvā tiešsaistes piekļuvi Eiropas Kopienu tiesību aktiem.


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

7.12.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 357/2


Euro maiņas kurss (1)

2011. gada 6. decembris

2011/C 357/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3394

JPY

Japānas jena

104,15

DKK

Dānijas krona

7,4348

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85655

SEK

Zviedrijas krona

9,0552

CHF

Šveices franks

1,2388

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,7160

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

25,230

HUF

Ungārijas forints

300,20

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6978

PLN

Polijas zlots

4,4548

RON

Rumānijas leja

4,3540

TRY

Turcijas lira

2,4618

AUD

Austrālijas dolārs

1,3094

CAD

Kanādas dolārs

1,3640

HKD

Hongkongas dolārs

10,4095

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,7209

SGD

Singapūras dolārs

1,7223

KRW

Dienvidkorejas vona

1 513,76

ZAR

Dienvidāfrikas rands

10,7993

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

8,4847

HRK

Horvātijas kuna

7,5100

IDR

Indonēzijas rūpija

12 124,79

MYR

Malaizijas ringits

4,1990

PHP

Filipīnu peso

58,111

RUB

Krievijas rublis

41,8780

THB

Taizemes bāts

41,294

BRL

Brazīlijas reāls

2,3995

MXN

Meksikas peso

18,1040

INR

Indijas rūpija

68,7310


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

7.12.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 357/3


To apliecību paraugu (publicēti OV C 247, 13.10.2006., 85. lpp.; OV C 153, 6.7.2007., 15. lpp.; OV C 64, 19.3.2009., 18. lpp.; OV C 239, 6.10.2009., 7. lpp.; OV C 304, 10.11.2010., 6. lpp.; OV C 273, 16.9.2011., 11. lpp.) atjaunināšana, ko dalībvalstu ārlietu ministrijas izsniedz diplomātisko misiju un konsulāro pārstāvniecību akreditētiem darbiniekiem un to ģimenes locekļiem, kā norādīts 19. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss)

2011/C 357/03

To apliecību paraugu publicēšana, ko dalībvalstu ārlietu ministrijas izsniedz diplomātisko misiju un konsulāro pārstāvniecību akreditētiem darbiniekiem un to ģimenes locekļiem, kā norādīts 19. panta 2. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regulā (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 34. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī Tiesiskuma, brīvības un drošības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir pieejams ikmēneša atjauninājums.

SPĀNIJA

OV C 247, 13.10.2006. publicētās informācijas aizstāšana ar citu informāciju

“Diplomātisko pārstāvniecību identifikācijas karte” ar norādi “Diplomātiskais personāls” (sarkana).

Šo karti izsniedz diplomātisko pārstāvniecību darbiniekiem ar diplomātisko statusu, kuri ir akreditēti Spānijā, kā arī viņu dzīvesbiedriem un bērniem. Akreditētu vēstnieku gadījumā kartes apakšējā kreisajā pusē norāda “Vēstnieks” vai “Vēstniece”.

Image

Image

“Diplomātisko pārstāvniecību identifikācijas karte” ar norādi “Administratīvais un tehniskais personāls” (dzeltena).

Šo karti izsniedz diplomātisko pārstāvniecību administratīvajiem un tehniskajiem darbiniekiem, kuri ir akreditēti Spānijā, kā arī viņu dzīvesbiedriem un bērniem.

Image

Image

“Konsulārā identitātes karte” ar norādi “Konsulārā amatpersona” (tumši zaļa).

Šo karti izsniedz karjeras konsulārajām amatpersonām un goda konsuliem, kuri ir akreditēti Spānijā, kā arī viņu dzīvesbiedriem un bērniem. Kartes apakšējā kreisajā pusē norāda to, vai kartes turētājs ir karjeras amatpersona vai goda amatpersona.

Image

Image

“Konsulārā identitātes karte” ar norādi “Konsulārais darbinieks” (gaiši zaļa).

Šo karti izsniedz Spānijā akreditētiem konsulārajiem darbiniekiem, kā arī viņu dzīvesbiedriem un bērniem.

Image

Image

“Starptautisko organizāciju identitātes karte” (zila).

Šo karti izsniedz starptautisko organizāciju un ES biroju darbiniekiem, kuri akreditēti Spānijā, kā arī viņu dzīvesbiedriem un bērniem.

Image

Image

“Diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību identifikācijas karte” ar norādi “Apkalpojošais personāls” (pelēka).

Šo karti izsniedz diplomātisko pārstāvniecību un konsulāro biroju apkalpojošajam personālam un tiem darbiniekiem, kuri nodarbināti diplomātiskā personāla un karjeras konsulāro amatpersonu, tostarp starptautisko organizāciju darbinieku, privātajā dienestā, kā arī viņu dzīvesbiedriem un bērniem.

Image

Image

“Diplomātisko un konsulāro pārstāvniecību identifikācijas karte” ar norādi “Apgādājams radinieks” (smilškrāsas).

Šo karti izsniedz akreditētu darbinieku vecākiem un bērniem, kuri bija 23 gadus veci vai vecāki brīdī, kad kartes turētājs, kura apgādībā viņi atrodas, tika akreditēts.

Image

Image

Vispārējs apraksts

Identitātes un akreditācijas kartes izsniedz to diplomātisko pārstāvniecību, konsulāro biroju un starptautisko organizāciju akreditētiem darbiniekiem, kuru galvenās mītnes vai biroji atrodas Spānijā, kā arī viņu apgādājamiem radiniekiem.

Tā ir ID-1 formātā (85,6 × 53,98 mm) no PVH, un dokumenta numurs ir akreditētā darbinieka īpašais nodokļu maksātāja identifikācijas numurs.

Papildus magnētiskajai lentai datu kontrolei, kartē iestrādāti jauni un uzlaboti drošības elementi: neredzama tinte, kas kļūst zila, drošības fons, ko veido smalkas līnijas, mikroiespiedums kartes aizmugurē, kodēti attēli, caurspīdīga drošības plēve un FNMT-RCM [Spānijas Karaliskās naudas kaltuves] hologramma.

Lai kartes varētu ātrāk un vieglāk vizuāli identificēt, ir izveidoti septiņi jauni dokumentu veidi atšķirīgās krāsās dažādām akreditētā personāla kategorijām.

Sarkana – diplomātisko pārstāvniecību personālam ar diplomātisko statusu.

Dzeltena – diplomātisko pārstāvniecību administratīvajam un tehniskajam personālam.

Tumši zaļa – karjeras konsulārajām amatpersonām un goda konsuliem.

Gaiši zaļa – konsulārajiem darbiniekiem.

Zila – starptautisko organizāciju un ES biroju akreditētajam personālam.

Pelēka – diplomātisko pārstāvniecību un konsulāro biroju apkalpojošajam personālam un tiem darbiniekiem, kuri nodarbināti diplomātiskā personāla un karjeras konsulāro amatpersonu, tostarp starptautisko organizāciju darbinieku, privātajā dienestā.

Smilškrāsas – akreditētu darbinieku vecākiem un bērniem, kuri bija 23 gadus veci vai vecāki brīdī, kad kartes turētājs, kura apgādībā viņi atrodas, tika akreditēts.


7.12.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 357/11


Dalībvalstu paziņotā informācija attiecībā uz zvejas aizliegumu noteikšanu

2011/C 357/04

Saskaņā ar 35. panta 3. punktu Padomes 2009. gada 20. novembra Regulā (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), ir pieņemts lēmums aizliegt zveju, kā noteikts turpmāk tabulā.

Aizlieguma datums un laiks

15.11.2011.

Ilgums

15.11.2011.–31.12.2011.

Dalībvalsts

Polija

Krājums vai krājumu grupa

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. (HER/3D-R30)

Suga

Siļķe (Clupea harengus)

Zona

ES ūdeņi 25.–27., 28.2., 29. un 32. apakšrajonā

Zvejas kuģu tips(-i)

Atsauces numurs

Tīmekļa vietne, kurā ir pieejams dalībvalsts lēmums:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_lv.htm


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.


V Atzinumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

7.12.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 357/12


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2011/C 357/05

1.

Komisija 2011. gada 25. novembrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Europcar Groupe SA (“Europcar”, Francija), kas pieder Eurazeo SA (Francija) un car2go GmbH (“car2go”, Vācija), kas ir Daimler AG (“Daimler”, Vācija) meitasuzņēmums, iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kopīgu kontroli pār car2go Europe GmbH (“car2go Europe”, Vācija), iegādājoties akcijas jaunizveidota uzņēmumā, kas veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Europcar: automašīnu nomas pakalpojumi dažādās EEZ dalībvalstīs un visa pasaulē. Europcar pieder Eurazeo, kas ir biržas sarakstā iekļauta Francijas ieguldījumu sabiedrība, kas iegulda uzņēmumos, kuri darbojas dažādās nozarēs, piemēram, viesnīcu, tekstilizstrādājumu nomas vai nekustamo īpašumu nozarē,

car2go: uzņēmums izveidots, lai īstenotu izmēģinājuma projektu automašīnu īstermiņa nomas tirgū un pēc tam lai to izstrādātu pasaules mērogā Daimler uzņēmējdarbības vajadzībām. Daimler ir automobiļu un komerciālo transportlīdzekļu ražotājs pasaules mērogā,

car2go Europe: automašīnu īstermiņa nomas pakalpojumi vairākās EEZ pilsētās un lielpilsētu teritorijās.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6421 – Daimler/Europcar/car2go Europe JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


Top