EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/176/10

Paziņojums par atklātu pastāvīgo konkursu, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram (Nr. 1/2007)

OV C 176, 28.7.2007, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.7.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 176/15


Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция, Sofia

Státní zemědělský intervenční fond, Praha

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

Intervention Operations, Subsidies and Storage Division (OFI), County Wexford

Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

Ministère de l'agriculture, Luxembourg

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură, București

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

Maaseutuvirasto Mavi, Helsinki

Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

Paziņojums par atklātu pastāvīgo konkursu, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram

(Nr. 1/2007)

(2007/C 176/10)

I.   MĒRĶIS

1.

Tiek uzsākts pastāvīgs atklāts konkurss, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram ar KN kodu 1701 99 10, visiem virzieniem, izņemot Andoru, Gibraltāru, Seūtu, Meliļu, Svēto Krēslu (Vatikāna Pilsētvalsti), Lihtenšteinu, Itālijas administratīvās teritorijas Livinjo un Kampioni, Helgolandi, Grenlandi, Fēru salas, tos Kipras apgabalus, kurus Kipras Republikas valdība faktiski nekontrolē, Albāniju, Horvātiju, Bosniju un Hercegovinu, Serbiju (1) un Melnkalni, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku. Atklāta pastāvīgā konkursa laikā tiek uzsāktas atsevišķas konkursa daļas

2.

Pastāvīgs atklāts konkurss tiek īstenots atbilstoši Komisija Regulas (EK) Nr. 318/2006 (2) 32. pantam un Komisija Regulai (EK) Nr. 900/2007 (3).

II.   TERMIŅI

1.

Pastāvīgais konkurss ir atvērts līdz 2008. gada 25. septembrim. Tā laikā tiek veikti daļējie konkursi.

2.1.

Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajam daļējam konkursam sākas 2007. gada 1. augustā un beidzas 2007. gada 9. augustā pulksten 10.00 pēc Briseles laika.

2.2.

Katram nākamajam daļējam konkursam piedāvājumu iesniegšanas termiņš sākas pirmajā darba dienā pēc iepriekšējā daļējā konkursa termiņa izbeigšanās.

2.3.

Piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigas paredzētas pulksten 10.00 pēc Briseles laika:

2007. gada 30. augustā,

2007. gada 13. un 27. septembrī,

2007. gada 11. un 25. oktobrī,

2007. gada 8. un 22. novembrī,

2007. gada 6. un 20. decembrī,

2008. gada 10. un 31. janvārī,

2008. gada 14. un 28. februārī,

2008. gada 13. un 27. martā,

2008. gada 10. un 24. aprīlī,

2008. gada 8. un 29. maijā,

2008. gada 12. un 26. jūnijā,

2008. gada 10. un 24. jūlijā,

2008. gada 7. un 28. augustā,

2008. gada 11. un 25. septembrī.

3.

Nekavējot iespējamas paziņojuma izmaiņas vai nomaiņu, paziņojums par konkursu ir derīgs visiem daļējiem konkursiem, kas tiek īstenoti šī atklātā pastāvīgā konkursa laikā.

III.   PIEDĀVĀJUMI

1.

Ar šo paziņojumu ieinteresētās personas tiek aicinātas iesniegt katram daļējam konkursam piedāvājumus par I sadaļā minētā cukura eksporta kompensāciju.

2.1.

Rakstiski iesniegtos konkursa piedāvājumus ne vēlāk kā II sadaļas 2. punktā norādītajos datumos un laikos pa faksu vai elektronisko pastu nosūta uz attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi (ka vien tā pieņem šādus saziņas formātus):

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tel. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

Държавен фонд „Земеделие“ — Разплащателна агенция

бул. „Цар Борис III“ 136

BG-1618 София (Sofia)

Tel. (359-2) 81 87 202

Fax (359-2) 81 87 167

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení vývozních subvencí

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Tel. (420) 222 871 458

Fax (420) 222 871 563

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tel. (45) 33 95 80 00

Fax (45) 33 95 80 18

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 323

D-53168 Bonn

Tel. (49) 228 6845-0

Fax (49) 228 6845 — 36 24 oder 37 94

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Narva maantee 3

EE-51009 Tartu

Tel. (372) 737 12 00

Fax (372) 737 12 01

E-mail: pria@pria.ee

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών

ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Αχαρνών 241, Αθήνα

Telex: (30) 210 221 734 — 221 735 — 221 738

Fax (30) 210 867 05 03

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA),

Subdirección General de Regulación de Mercados

C/ Almagro, 33

E-28010 Madrid

Tel. (34) 913 47 4918, 4917 y 4800

Fax (34) 913 47 4707

E-mail: sg.regulacionmercados@fega.mapya.es

ONIGC — Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

Service des Instruments de Régulation

12, rue Henri Rol-Tanguy

TSA 20002

F-93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

Tel. (33) 1 73 30 22 82 (chef du bureau certificats)

(33) 1 73 30 22 67 (secrétariat service)

Fax (33) 1 73 30 24 60

E-mail: philippe.candar@onigc.fr

Intervention Operations

OFI, Subsidies and Storage Division

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Johnstown Castle Estate

County Wexford

Ireland

Tel. (353-53) 916 34 00

Fax (353-53) 914 28 43

Site web: www.agriculture.gov.ie

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Area Autorizzazioni Pagamenti

Ammassi Distillazione Vini ed altri aiuti

Via Torino, 45

I-00184 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58 — (39) 06 49 49 96 48

Fax (39) 06 49 49 97 61

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

CY-2000 Nicosia

Tel. (357) 22 55 77 77

Fax (357) 22 55 77 55

E-mail: commissioner@capo.gov.cy

Lauku Atbalsta Dienests

Republikas laukums 2

LV-1981 Riga

Tel. (371) 702 75 42

Fax (371) 702 71 20

E-mail: lad@lad.gov.lv

Nacionalinė mokėjimo agentūra

Užsienio prekybos departamentas

Blindžių g. 17

LT-08111 Vilnius

Tel. (370) 5 252 69 11; 252 69 03

Fax (370) 5 252 69 17

Office des licences

21, rue Philippe II

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22-24.

H-1095 Budapest

Tel. (36-1) 219 45 00; (36-1) 219 89 00

Fax (36-1) 475 21 14

Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Barriera Wharf

Valletta CMR 02

Malta

Tel. (356) 2295 2227/2225/2115

Fax (356) 2295 2224

Hoofdproductschap Akkerbouw

Stadhoudersplantsoen 12

2517 JL Den Haag

Nederland

Tel. (31-70) 370 87 08

Fax (31-70) 346 14 00/370 84 44

E-mail: hpa@hpa.agro.nl

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Tel. (43-1) 33 151 209

Fax (43-1) 33 151 303

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

Dział Cukru

Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Tel. (48-22) 661 75 90

Fax (48-22) 661 71 58

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais

sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Edifício da Alfândega

Rua Terreiro do Trigo

P-1149-060 Lisbon

Tel. (351-21) 881 42 63

Fax (351-21) 881 42 61

Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură

Bulevardul Carol I, nr 17

RO-030161 București, sector 2

Tel. (40-21) 305 48 74

Fax (40-21) 305 48 80

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska Cesta 160

SLO-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 92 28

Fax (386-1) 479 92 06

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

Tel. (421-2) 592 66 397

Fax (421-2) 592 66 361

E-mail: katarina.racova@apa.sk

Maaseutuvirasto Mavi

Markkinatukiosasto

PL 256

FIN-00101 Helsinki

Tel. (358) 2077 2007

Fax (358) 2077 25508

Statens jordbruksverk

S-55182 Jönköping

Tel. (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 16 76 86

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH

United Kingdom

Tel. (44-19) 12 26 50 79

Fax (44-19) 12 26 51 01

3.

Piedāvājums ir spēkā tikai tad, ja izpildīti šādi nosacījumi.

a)

Piedāvājumā norādīta šāda informācija:

i)

atsauce uz konkursu (Nr. 1/2007) un atsauce uz daļēju konkursu;

ii)

pretendenta vārds un adrese, kā arī tā PVN maksātāja reģistrācijas numurs;

iii)

eksportējamā baltā cukura daudzums;

iv)

eksporta nodevas summa vai, nepieciešamības gadījumā, eksporta kompensācijas summa uz 100 kilogramiem baltā cukura, izteikta euro ar precizitāti līdz trim decimālskaitļiem;

v)

iii) punktā minētajam cukura daudzumam izveidojamā nodrošinājuma summa, kas izteikta tās dalībvalsts valūtā, kurā tiek izdarīts piedāvājums.

b)

pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa izbeigšanās vienā no III sadaļas 2.1. punktā minētajām adresēm, ko pretendents ir izvēlējies, lai iesniegtu savu piedāvājumu, ir saņemts IV sadaļā minētais nodrošinājums vai pierādījums, ka nodrošinājums ir izveidots;

c)

eksportējamā baltā cukura daudzums ir vismaz 250 tonnas;

d)

piedāvājums satur pretendenta paziņojumu, ar kuru viņš apņemas, gadījumā, ja kļūs par konkursa uzvarētāju, V sadaļas 6.2. punktā minētajā termiņā pieprasīt eksporta licenci vai licences eksportējamā baltā cukura daudzumam;

e)

piedāvājums satur pretendenta paziņojumu, kas apliecina, ka eksportam paredzētais produkts ir labas, parastās tirgus kvalitātes baltais cukurs, kas attiecas uz kodu KN 1701 99 10;

f)

piedāvājums satur pretendenta paziņojumu, ar kuru viņš apņemas, gadījumā, ja kļūs par konkursa uzvarētāju:

i)

papildināt nodrošinājumu, iemaksājot summu, kas minēta VI sadaļas 3. punktā, ja nav izpildīts pienākums eksportēt, kas izriet no V sadaļas 6.1. punktā minētās eksporta licences;

ii)

trīsdesmit dienu laikā pēc licences derīguma termiņa izbeigšanās informēt institūciju, kas izsniegusi attiecīgo eksporta licenci, par daudzumu vai daudzumiem, kuriem eksporta licence nav tikusi izmantota.

4.

Piedāvājums, kā arī 3. punktā minētie pierādījumi un paziņojumi ir sastādīti tās dalībvalsts, kurā piedāvājums tiek izdarīts, oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām.

5.

Piedāvājums, kas nav iesniegts atbilstoši šī paziņojuma nosacījumiem vai kas satur nosacījumus, kuri atšķiras no paziņojumā paredzētajiem, netiek akceptēts.

6.

Iesniegtais piedāvājumu nevar atsaukt.

7.

Piedāvājumā var ietvert norādi, ka tas tiek uzskatīts par iesniegtu tikai tad, ja izpildīts viens vai abi sekojošie nosacījumi:

a)

lēmums par maksimālo eksporta kompensācijas summu jāpieņem dienā, kad beidzas attiecīgo piedāvājumu iesniegšanas termiņš;

b)

konkursa piešķiršanai jāattiecas uz visu piedāvāto daudzumu vai noteiktu tā daļu.

IV.   NODROŠINĀJUMS

1.1.

Katram pretendentam jāizveido EUR 11 nodrošinājums uz katriem 100 kilogramiem baltā cukura, kas eksportējami saskaņā ar šī konkursa noteikumiem.

1.2.

Konkursa uzvarētājiem 1.1. punktā minētais nodrošinājums, nekavējot VI sadaļas 3. punkta nosacījumu izpildi, veido eksporta licences nodrošinājumu, iesniedzot V sadaļas 6.2. punktā minēto pieprasījumu.

2.1.

Pēc pretendenta izvēles 1.1. punktā minētais nodrošinājums tiek veidots vai nu skaidrā naudā vai kā galvojums, ko dod attiecīgajā valstī licencēta banka, un izteikts šīs dalībvalsts valūtā. Nodrošinājums tiek izveidots attiecīgās kompetentās institūcijas labā.

2.2.

Taču, ja piedāvājums iesniegts kompetentā Vācijas institūcijā, nodrošinājums tiek izveidots Vācijas Federatīvās Republikas labā. Piedāvājumam, kas iesniegts citu dalībvalstu kompetentā institūcijā, galvojumu var dot arī attiecīgajā valstī licencēta kredītiestāde.

3.1.

1.1. punktā minētais nodrošinājums tiek atbrīvots:

a)

kas attiecas uz pretendentiem — par daudzumu, kuram piedāvājums nav ticis īstenots;

b)

kas attiecas uz konkursa uzvarētājiem, kuri nav pieprasījuši savu eksporta licenci V sadaļas 6.2. punktā minētajā termiņā — EUR 10 apmērā par katriem 100 kilogramiem baltā cukura;

c)

kas attiecas uz konkursa uzvarētājiem — par daudzumu, kuram viņi Komisija regulas (EK) Nr. 1291/2000 (4) 31. panta b) apakšpunkta un 32. panta 1.punkta b) apakšpunkta i) rindkopas nozīmē ir izpildījuši eksportēšanas pienākumu, kas izriet no V sadaļas 6.1. punktā minētās licences, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta nosacījumiem.

Pirmās rindkopas b) apakšpunktā minētajā gadījumā nodrošinājuma atbrīvojamā daļa nepieciešamības gadījumā tiek samazināta par starpību starp maksimālo eksporta kompensācijas summu, kas noteikta attiecīgajam daļējam konkursam, un maksimālo eksporta kompensācijas summu, kas noteikta nākamajam daļējam konkursam, ja šī pēdējā summa ir lielāka nekā pirmā.

Izņemot nepārvaramas varas apstākļu gadījumā, nodrošinājuma daļa vai nodrošinājums, kas nav atbrīvots, paliek iekasēts par cukura daudzumu, kuram nav tikušas izpildītas attiecīgās saistības.

4.

Nepārvaramas varas gadījumā kompetentā attiecīgās lemj par pasākumiem attiecībā uz nodrošinājuma dzēšanu, ko tā uzskata par nepieciešamiem interesenta minētajos apstākļos.

V.   LĪGUMU PIEŠĶIRŠANA

1.

Pēc saņemto piedāvājumu izskatīšanas katram no daļējiem konkursiem var tikt noteikts maksimālais daudzums.

2.

Var tikt pieņemts lēmums, ka noteikts daļējais konkurss netiek turpināts.

3.1.

Ja Komisijas nolemj turpināt daļēju konkursu, tā atbilstoši Regulas (EK) Nr. 318/2006 39. panta 2. punktā noteiktajai procedūrai nosaka maksimālo eksporta kompensācijas summu. Šo summu nosaka, jo īpaši ņemot vērā Kopienas cukura tirgus un pasaules tirgus situāciju un paredzamo attīstību.

3.2.

Neskarot V sadaļas 4. punkta piemērošanu, par konkursa uzvarētāju tiek pasludināts tas vai tie pretendenti, kuru piedāvājums atbilst maksimālajai eksporta kompensācijas summai vai ir zemāks par to.

4.

Ja daļējam konkursam ir ticis noteikts maksimālais daudzums, par konkursa uzvarētāju tiek pasludināts pretendents, kura piedāvājumā norādīta viszemākā eksporta kompensācija. Ja maksimālais daudzums ar šo piedāvājumu nav pilnībā izsmelts, tiek pasludināti konkursa uzvarētāji līdz brīdim, kad minētais daudzums ir izsmelts, balstoties uz eksporta kompensācijas summas lielumu, sākot no zemākās.

5.1.

Gadījumā, ja 4. punktā minētie piešķiršanas noteikumu rezultātā, ņemot vērā kādu piedāvājumu, tiktu pārsniegts maksimālais daudzums, par konkursa uzvarētāju tiek pasludināts attiecīgais pretendents tikai attiecībā uz tādu daudzumu, kas ļauj izsmelt maksimālo daudzumu.

5.2.

Piedāvājumi, kuros norādīta vienāda kompensācija un kuru rezultātā tiktu pārsniegts maksimālais daudzums, gadījumā, ja tiktu akceptēts viss daudzums, ko tie pārstāv, tiek ņemti vērā saskaņā ar šādiem noteikumiem:

a)

proporcionāli kopējam daudzumam, kas norādīts katrā no piedāvājumiem,

b)

pieteikumu izvērtēšanas kārtībā līdz maksimālās nosakāmās tonnāžas apjomam,

c)

ar izlozes palīdzību.

6.1.

Konkursa uzvarētājam ir tiesības saskaņā ar 6.2. punktā minētajiem nosacījumiem saņemt par piešķirto daudzumu eksporta licenci, kurā norādīta piedāvājumā minētā eksporta kompensācija;

6.2.

Konkursa uzvarētājam ir pienākums saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1291/2000 noteikumiem iesniegt eksporta licences pieprasījumu par viņam piešķirto daudzumu, turklāt šis pieteikums, atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 120/89 (5) 12. panta, nav atsaucams:

Pieprasījumu iesniedz ne vēlāk kā:

a)

pēdējā darba dienā pirms daļējā konkursa, kas paredzēts nākamajā nedēļā;

b)

nākamās nedēļas pēdējā darba dienā, ja minētajā nedēļā nav paredzēts neviens daļējais konkurss.

Konkursa uzvarētājam ir pienākums eksportēt piedāvājumā norādīto daudzumu un šo saistību nepildīšanas gadījumā samaksāt VI sadaļas 3.punktā minēto summu.

6.3.

Minētās tiesības un pienākumi nav nododami.

7.

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā institūcija nekavējoties informē visus pretendentus par to, kāds ir viņu piedalīšanās rezultāts. Bez tam šī institūcija nosūta pretendentiem paziņojumu par uzvarētājiem.

7.2.

Paziņojumā par uzvarētājiem jānorāda vismaz:

a)

atsauce uz konkursu;

b)

eksportējamā baltā cukura daudzums;

c)

euro valūtā izteikta piešķiramās eksporta kompensācijas summa par 100 kilogramiem baltā cukura b) apakšpunktā minētajam daudzumam.

VI.   EKSPORTA LICENCES

1.

Eksporta licences derīguma termiņu nosaka atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1291/2000 23. panta 1. punktam.

2.

Eksporta licences, kas izsniegtas saskaņā ar daļējo konkursu, ir derīgas no to izsniegšanas dienas līdz piektā mēneša beigām, skaitot no mēneša, kas seko tam, kurā noticis šis daļējais konkurss.

3.

Izņemot nepārvaramas varas apstākļus, licences turētājs nomaksā kompetentajai institūcijai noteiktu summu par daudzumu, attiecībā uz kuru nav izpildītas V sadaļas 6.1. punktā minētajā eksporta licencē noteiktās eksporta saistības, ja IV sadaļas 1.1. punktā minētais nodrošinājums ir mazāks nekā starpība starp Regulas (EK) Nr. 318/2006 33. panta 2. punktā minēto eksporta kompensāciju, kas ir spēkā pēdējā licences derīguma dienā, un licencē norādīto kompensāciju.

Pirmajā rindkopā minētā nomaksājamā summa ir vienāda ar starpību starp pirmajā rindkopā minēto starpību un IV sadaļas 1.1. punktā minēto nodrošinājumu.

VII.   STRĪDI

Jebkurš strīds, kas varētu rasties starp konkursa uzvarētāju un kompetento institūciju, kurā tika iesniegts piedāvājums,

1)

ir šādu iestāžu ekskluzīvā kompetencē:

ja runa ir par BIRB — Briseles tiesu ekskluzīvā kompetencē un nav pārsūdzams;

ja runa ir par Държавен фонд “Земеделие” — Разплащателна агенция — Sofijas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par SZIF — Prāgas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par “Direktoratet for Fødevare Erhverv” — Kopenhāgenas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par BLE — Bonnas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par PRIA — Tartu administratīvās tiesas (Tartu halduskohus) ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par l'OΠEKEΠE — Atēnu tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par FEGA — Madrides tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par FIRS — Parīzes augstākās instances tiesas ekskluzīvā kompetencē visos gadījumos; arī tad, ja pārsūdzēts nodrošinājums, vai ja ir vairāki atbildētāji;

ja runa ir par l'AGEA- Romas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par KOAΠ — Kipras tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par LAD — Rīgas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par “Užsienio Prekybos Departamentas” — Viļņas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par l'“Office des licences” — Luksemburgas administratīvās tiesas ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par MVH — Budapeštas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par AP — iekšējā strīdu izšķiršanas biroja ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par HPA — College van Beroep voor het Bedrijfsleven, La Haye, ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par AMA — Vīnes tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par ARR — Varšavas Wojewódzki Sąd Administracyjny ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par Ministério das Finanças — Lisabonas “da Comarca” tiesas ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par Agentia de Plati si Interventie pentru Agricultura Bukarestes apelācijas tiesas ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja — Ļubļjanas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par PPA — Slovākijas Republikas Lauksaimniecības ministrijas Lauksaimniecības un Tirdzniecības nodaļas ekskluzīvā kompetencē;

ja runa ir par Maaseutuvirasto Markkinatukiosasto, Uudenmaan lääninoikeus tiesas ekskluzīvā kompetencē;

2)

tiek izšķirts:

ja runa ir par ISIA — saskaņā ar Īrijas likumdošanu;

ja runa ir par RPA — saskaņā ar Anglijas likumdošanu;

ja runa ir par SJV — saskaņā ar Zviedrijas likumdošanu.


(1)  Ieskaitot Kosovu, kas atrodas Apvienoto Nāciju Organizācijas pārraudzībā atbilstīgi ANO Drošības Padomes 1999. gada 10. jūnija 1244. rezolūcijai.

(2)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp.

(3)  OV L 196, 28.7.2007., 26 lpp.

(4)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp.

(5)  OV L 16, 20.1.1989., 19. lpp.


Top