Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/151/08

    Paziņojums par atklātu pastāvīgo konkursu, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram (Nr. 1/2006)

    OV C 151, 29.6.2006, p. 19–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    29.6.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 151/19


    Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

    Státní zemědělský intervenční fond, Praha

    Direktoratet for FødevareErhverv, København

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

    Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

    Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

    Irish Sugar Intervention Agency (ISIA), Dublin

    Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

    Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

    Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

    Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

    Ministère de l'agriculture, Luxembourg

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

    Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

    Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

    Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

    Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

    Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

    Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

    Maa- ja metsätalousministeriö (MMM), Helsinki

    Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

    Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

    Paziņojums par atklātu pastāvīgo konkursu, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram

    (Nr. 1/2006)

    (2006/C 151/08)

    I.   MĒRĶIS

    1.

    Tiek uzsākts pastāvīgs atklāts konkurss, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram, kas saskaņā ar kodu KN 1701 99 10, visiem virzieniem, izņemot Albāniju, Bulgāriju, Horvātiju, Bosniju un Hercegovinu, Serbiju un Melnkalni, ieskaitot Kosovu, kā tā definēta ANO Drošības Padomes 1999. gada 10. jūnija rezolūcijā Nr. 1244, bijušo Dienvidslāvijas Republiku Maķedoniju un Rumāniju.

    2.

    Pastāvīgs atklāts konkurss tiek īstenots atbilstoši Regulas (EK) Nr. 318/2006 (1) 32. pantam un Regulai (EK) Nr. 958/2006 (2).

    II.   TERMIŅI

    1.

    Pastāvīgais konkurss ir atvērts līdz 2007. gada 27. septembrim. Tā laikā tiek veikti daļējie konkursi.

    2.1.

    Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajam daļējam konkursam sākas 2006. gada 5. jūlijā un beidzas ceturtdien, 2006. gada 13. jūlijā pulksten 10.00 pēc Briseles laika.

    2.2.

    Katram nākamajam daļējam konkursam piedāvājumu iesniegšanas termiņš sākas pirmajā darba dienā pēc iepriekšējā daļējā konkursa termiņa izbeigšanās.

    2.3.

    Piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigas paredzētas pulksten 10.00 pēc Briseles laika:

    2006. gada 27. jūlijā;

    2006. gada 10. un 31. augustā;

    2006. gada 14. un 28. septembrī;

    2006. gada 5. un 19. oktobrī;

    2006. gada 9. un 23. novembrī;

    2006. gada 7. un 21. decembrī;

    2007. gada 11. un 25. janvārī;

    2007. gada 8. un 22. februārī;

    2007. gada 8. un 29. martā;

    2007. gada 19. un 26. aprīlī;

    2007. gada 10. un 24. maijā;

    2007. gada 14. un 28. jūnijā;

    2007. gada 12. un 19. jūlijā;

    2007. gada 9. un 30. augustā;

    2007. gada 13. un 27. septembrī.

    3.

    Nekavējot iespējamas paziņojuma izmaiņas vai nomaiņu, paziņojums par konkursu ir derīgs visiem daļējiem konkursiem, kas tiek īstenoti šī atklātā pastāvīgā konkursa laikā.

    III.   PIEDĀVĀJUMI

    1.

    Ar šo paziņojumu ieinteresētās personas tiek aicinātas iesniegt katram daļējam konkursam piedāvājumus par I sadaļā minētā cukura eksporta kompensāciju.

    2.1.

    Rakstiski iesniegtajiem piedāvājumiem ne vēlāk kā II sadaļas 2. punktā norādītajos datumos un laikos jānonāk kādā no sekojošām adresēm, vai nu iesniedzot rakstisko piedāvājumu kādas dalībvalsts kompetentajā institūcijā un saņemot pretī paziņojumu par saņemšanu, vai arī, no vienas puses, ar ierakstītu vēstuli vai telegrammu, vai arī, no otras puses, ar teleksu, faksu vai elektronisku paziņojumu, ja vien kompetentā institūcija akceptē minētos saziņas veidus:

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves 82

    B-1040 Bruxelles

    tālrunis: (32-2) 287 24 11

    fakss: (32-2) 287 25 24

    Státní zemědělský intervenční fond

    Oddělení vývozních subvencí

    Ve Smečkách 33

    CZ-110 00 Praha 1

    tālrunis: (420) 222 871 458

    fakss: (420) 222 871 714

    Direktoratet for FødevareErhverv

    Nyropsgade 30

    DK-1780 København V

    tālrunis: (45) 33 95 80 00

    fakss: (45) 33 95 80 18

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung,

    Referat 323

    D-53168 Bonn

    tālrunis: (49-228) 6845-0

    fakss: (49-228) 6845-3624/3794

    Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

    Narva maantee 3

    ET-51009/Tartu

    tālrunis: (372) 7 371 200

    fakss: (372) 7 371 201

    e- pasts: pria@pria.ee

    Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων,

    Αχαρνών 241, Αθήνα

    telekss: 221 734 — 221 735 — 221 738

    fakss: 867 11 11 Αθήνα

    Fondo Español de Garantía Agraria

    Beneficencia, 8

    E-28004 Madrid

    tālrunis: (34) 913 47 64 66

    fakss: (34) 913 47 63 97, 491 521 98 32 et 915 22 43 87

    e- pasts: sgarmoni@fega.mapya.es

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

    Service des Échanges Commerciaux

    120 boulevard de Courcelles

    F-75017 Paris

    tālrunis: (33-1) 56 79 46 00

    fakss: (33-1) 56 79 46 60

    Irish Sugar Intervention Agency, Department of Agriculture and Food

    Agriculture House

    Kildare Street

    Dublin 2

    Ireland

    tālrunis: (01) 607 20 00

    fakss: (01) 676 40 37

    Agenzia per le erogazioni in agricoltura

    Direzione Organismo pagatore

    Colture specializzate

    Via Torino, 45

    I-00184 Roma

    telekss: 06/620064

    tālrunis: (39) 06 49 49 95 63 — (39) 06 49 49 95 76

    fakss: (39) 06 445 39 16

    Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

    Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

    CY-2000/ Nicosia

    tālrunis: +357-22557777

    fakss: +357-22557755

    e- pasts: commissioner@capo.gov.cy

    Lauku Atbalsta Dienests

    2, Republikas laukums

    LV-1981 Riga

    tālrunis: (371) 7027542

    fakss: (371) 7027120

    e-pasts: LAD@lad.gov.lv

    Nacionalinė mokėjimo agentūra

    Užsienio prekybos departamentas

    Blindžių g. 17

    LT-08111 Vilnius

    tālrunis: (370) 5 2526911, 2526903

    fakss: (370) 5 2526917

    Office des licences

    21, rue Philippe II

    Boîte postale 113

    L-2011 Luxembourg

    tālrunis: (352) 478 23 70

    fakss: (352) 46 61 38

    telekss: 2 537 AGRIM LU

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

    Alkotmány u. 29.

    H-1054 Budapest

    tālrunis: (36) 1 219 4514

    fakss: (36) 1 219 4511

    Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

    Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

    Barriera Wharf

    MT-Valletta CMR 02

    tālrunis: (356) 2295 2227/2225/2115

    fakss: (356) 2295 2224

    Hoofdproductschap Akkerbouw

    Stadhoudersplantsoen 12

    2517 JL Den Haag

    Nederland

    tālrunis: (070) 370 87 08

    fakss: (070) 346 14 00/370 84 44

    e- pasts: hpa@hpa.agro.nl

    Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straße 70

    A-1200 Wien

    tālrunis: (43-1) 33 151 209

    fakss: (43-1) 33 151 303

    Agencja Rynku Rolnego

    Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

    Dział Cukru

    Nowy Świat 6/12

    PL-00-400 Warszawa

    tālrunis: (48) 22 661 75 90

    fakss: (48) 22 661 71 58

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

    Direcção de Serviços de Licenciamento

    Edifício da Alfândega

    Rua Terreiro do Trigo

    P-1149-060 Lisboa

    tālrunis: (351) 218 81 42 63

    fakss: (351) 218 81 42 61

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

    Dunajska Cesta 160

    SLO-1000 Ljubljana

    tālrunis: (386) 1478 9228

    fakss: (386) 1479 9206

    Pôdohospodárska platobná agentúra

    Dobrovičova 12

    SK-815 26 Bratislava

    tālrunis: (421) 2 592 66 397

    fakss: (421) 2 592 66 361

    Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

    Malminkatu 16, Helsinki

    PL 30,

    FIN-00023 Valtioneuvosto

    tālrunis: (358-9) 16001

    fakss: (358-9) 16 05 27 78

    Statens jordbruksverk

    S-55182 Jönköping

    tālrunis: (46-36) 15 50 00

    fakss: (46-36) 19 05 46

    The Rural Payments Agency

    Lancaster House

    Hampshire Court

    Newcastle-upon-Tyne NE4 7YE

    United Kingdom

    tālrunis: (44 191) 226 50 79

    fakss: (44 191) 226 18 39

    3.

    Piedāvājumiem, kas netiek sūtīti teleksa, telegrammas, faksa vai elektroniska paziņojuma formā, jānonāk pie attiecīgā adresāta aizzīmogotā dubultā aploksnē. Uz iekšējās aploksnes, kas arī ir aizzīmogota, jābūt norādei: “Piedāvājums sakarā ar atklātu pastāvīgo konkursu, lai noteiktu eksporta kompensācijas baltajam cukuram, Nr. 1/2006 — Konfidenciāli”.

    4.

    Piedāvājums ir spēkā tikai tad, ja izpildīti šādi nosacījumi.

    a)

    Piedāvājumā norādīta šāda informācija:

    i)

    atsauce uz konkursu (Nr. 1/2006) un atsauce uz daļēju konkursu;

    ii)

    pretendenta vārds un adrese, kā arī tā PVN maksātāja reģistrācijas numurs;

    iii)

    eksportējamā baltā cukura daudzums;

    iv)

    eksporta nodevas summa vai, nepieciešamības gadījumā, eksporta kompensācijas summa uz 100 kilogramiem baltā cukura, izteikta euro ar precizitāti līdz trim decimālskaitļiem;

    v)

    iii) punktā minētajam cukura daudzumam izveidojamā nodrošinājuma summa, kas izteikta tās dalībvalsts valūtā, kurā tiek izdarīts piedāvājums.

    b)

    pirms piedāvājumu iesniegšanas termiņa izbeigšanās vienā no III sadaļas 2.1. punktā minētajām adresēm, ko pretendents ir izvēlējies, lai iesniegtu savu piedāvājumu, ir saņemts IV sadaļā minētais nodrošinājums vai pierādījums, ka nodrošinājums ir izveidots;

    c)

    eksportējamā baltā cukura daudzums ir vismaz 250 tonnas;

    d)

    piedāvājums satur pretendenta paziņojumu, ar kuru viņš apņemas, gadījumā, ja kļūs par konkursa uzvarētāju, V sadaļas 6.1.punkta b) apakšpunktā minētajā termiņā pieprasīt eksporta licenci vai licences eksportējamā baltā cukura daudzumam;

    e)

    piedāvājums satur pretendenta paziņojumu, kas apliecina, ka eksportam paredzētais produkts ir labas, parastās tirgus kvalitātes baltais cukurs, kas attiecas uz kodu KN 1701 99 10;

    f)

    piedāvājums satur pretendenta paziņojumu, ar kuru viņš apņemas, gadījumā, ja kļūs par konkursa uzvarētāju:

    i)

    papildināt nodrošinājumu, iemaksājot summu, kas minēta VI sadaļas 3. punktā, ja nav izpildīts pienākums eksportēt, kas izriet no V sadaļas 6.1.punkta b) apakšpunktā minētās eksporta licences;

    ii)

    trīsdesmit dienu laikā pēc licences derīguma termiņa izbeigšanās informēt institūciju, kas izsniegusi attiecīgo eksporta licenci, par daudzumu vai daudzumiem, kuriem eksporta licence nav tikusi izmantota.

    5.

    Piedāvājums, kā arī 3. un 4.punktā minētie pierādījumi un paziņojumi ir sastādīti tās dalībvalsts, kurā piedāvājums tiek izdarīts, oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām.

    6.

    Piedāvājums, kas nav iesniegts atbilstoši šī paziņojuma nosacījumiem vai kas satur nosacījumus, kuri atšķiras no paziņojumā paredzētajiem, netiek akceptēts.

    7.

    Iesniegtais piedāvājumu nevar atsaukt.

    8.

    Piedāvājumā var ietvert norādi, ka tas tiek uzskatīts par iesniegtu tikai tad, ja izpildīts viens vai abi sekojošie nosacījumi:

    a)

    lēmums par maksimālo eksporta kompensācijas summu jāpieņem dienā, kad beidzas attiecīgo piedāvājumu iesniegšanas termiņš;

    b)

    konkursa piešķiršanai jāattiecas uz visu piedāvāto daudzumu vai noteiktu tā daļu.

    IV.   NODROŠINĀJUMS

    1.1.

    Katram pretendentam jāizveido EUR 11 nodrošinājums uz katriem 100 kilogramiem baltā cukura, kas eksportējami saskaņā ar šī konkursa noteikumiem.

    1.2.

    Konkursa uzvarētājiem 1.1. punktā minētais nodrošinājums, nekavējot VI sadaļas 3. punkta nosacījumu izpildi, veido eksporta licences nodrošinājumu, iesniedzot V sadaļas 6.1. punkta b) apakšpunktā minēto pieprasījumu.

    2.1.

    Pēc pretendenta izvēles 1.1. punktā minētais nodrošinājums tiek veidots vai nu skaidrā naudā vai kā galvojums, ko dod attiecīgajā valstī licencēta banka, un izteikts šīs dalībvalsts valūtā. Nodrošinājums tiek izveidots attiecīgās kompetentās institūcijas labā.

    2.2.

    Taču, ja piedāvājums iesniegts kompetentā Vācijas institūcijā, nodrošinājums tiek izveidots Vācijas Federatīvās Republikas labā. Piedāvājumam, kas iesniegts citu dalībvalstu kompetentā institūcijā, galvojumu var dot arī attiecīgajā valstī licencēta kredītiestāde.

    3.1.

    1.1. punktā minētais nodrošinājums tiek atbrīvots:

    a)

    kas attiecas uz pretendentiem — par daudzumu, kuram piedāvājums nav ticis īstenots;

    b)

    kas attiecas uz konkursa uzvarētājiem, kuri nav pieprasījuši savu eksporta licenci V sadaļas 6.1. punkta b) apakšpunktā minētajā termiņā — EUR 10 apmērā par katriem 100 kilogramiem baltā cukura;

    c)

    kas attiecas uz konkursa uzvarētājiem — par daudzumu, kuram viņi regulas (EK) Nr. 1291/2000 (3) 31. panta b) apakšpunkta un 32. panta 1.punkta b) apakšpunkta i) rindkopas nozīmē ir izpildījuši eksportēšanas pienākumu, kas izriet no V sadaļas 6.1. punkta b) apakšpunktā minētās licences, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta nosacījumiem.

    Pirmās rindkopas b) apakšpunktā minētajā gadījumā nodrošinājuma atbrīvojamā daļa nepieciešamības gadījumā tiek samazināta par starpību starp maksimālo eksporta kompensācijas summu, kas noteikta attiecīgajam daļējam konkursam, un maksimālo eksporta kompensācijas summu, kas noteikta nākamajam daļējam konkursam, ja šī pēdējā summa ir lielāka nekā pirmā.

    Izņemot nepārvaramas varas apstākļu gadījumā, nodrošinājuma daļa vai nodrošinājums, kas nav atbrīvots, paliek iekasēts par cukura daudzumu, kuram nav tikušas izpildītas attiecīgās saistības.

    4.

    Nepārvaramas varas gadījumā kompetentā attiecīgās lemj par pasākumiem attiecībā uz nodrošinājuma dzēšanu, ko tā uzskata par nepieciešamiem interesenta minētajos apstākļos.

    V.   LĪGUMU PIEŠĶIRŠANA

    1.

    Pēc saņemto piedāvājumu izskatīšanas katram no daļējiem konkursiem var tikt noteikts maksimālais daudzums.

    2.

    Var tikt pieņemts lēmums, ka noteikts daļējais konkurss netiek turpināts.

    3.1.

    Ja Komisijas nolemj turpināt daļēju konkursu, tā atbilstoši Regulas Nr. 318/2006 39. panta 2. punktā noteiktajai procedūrai nosaka maksimālo eksporta kompensācijas summu. Šo summu nosaka, jo īpaši ņemot vērā Kopienas cukura tirgus un pasaules tirgus situāciju un paredzamo attīstību.

    3.2.

    Neskarot 4. punkta piemērošanu, par konkursa uzvarētāju tiek pasludināts tas vai tie pretendenti, kuru piedāvājums atbilst maksimālajai eksporta kompensācijas summai vai ir zemāks par to.

    4.

    Ja daļējam konkursam ir ticis noteikts maksimālais daudzums, par konkursa uzvarētāju tiek pasludināts pretendents, kura piedāvājumā norādīta viszemākā eksporta kompensācija. Ja maksimālais daudzums ar šo piedāvājumu nav pilnībā izsmelts, tiek pasludināti konkursa uzvarētāji līdz brīdim, kad minētais daudzums ir izsmelts, balstoties uz eksporta kompensācijas summas lielumu, sākot no zemākās.

    5.1.

    Gadījumā, ja 4. punktā minētie piešķiršanas noteikumu rezultātā, ņemot vērā kādu piedāvājumu, tiktu pārsniegts maksimālais daudzums, par konkursa uzvarētāju tiek pasludināts attiecīgais pretendents tikai attiecībā uz tādu daudzumu, kas ļauj izsmelt maksimālo daudzumu.

    5.2.

    Piedāvājumi, kuros norādīta vienāda kompensācija un kuru rezultātā tiktu pārsniegts maksimālais daudzums, gadījumā, ja tiktu akceptēts viss daudzums, ko tie pārstāv, tiek ņemti vērā saskaņā ar šādiem noteikumiem:

    a)

    proporcionāli kopējam daudzumam, kas norādīts katrā no piedāvājumiem,

    b)

    pieteikumu izvērtēšanas kārtībā līdz maksimālās nosakāmās tonnāžas apjomam,

    c)

    ar izlozes palīdzību.

    6.1.

    Konkursa uzvarētājam ir tiesības saskaņā ar 6.2. punktā minētajiem nosacījumiem saņemt par piešķirto daudzumu eksporta licenci, kurā norādīta piedāvājumā minētā eksporta kompensācija;

    6.2.

    Konkursa uzvarētājam ir pienākums saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1291/2000 noteikumiem iesniegt eksporta licences pieprasījumu par viņam piešķirto daudzumu, turklāt šis pieteikums, atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 120/89 12. panta, nav atsaucams:

    Pieprasījumu iesniedz ne vēlāk kā:

    a)

    pēdējā darba dienā pirms daļējā konkursa, kas paredzēts nākamajā nedēļā;

    b)

    nākamās nedēļas pēdējā darba dienā, ja minētajā nedēļā nav paredzēts neviens daļējais konkurss.

    Konkursa uzvarētājam ir pienākums eksportēt piedāvājumā norādīto daudzumu un šo saistību nepildīšanas gadījumā samaksāt VI sadaļas 3.punktā minēto summu.

    6.3.

    Minētās tiesības un pienākumi nav nododami.

    7.

    Attiecīgās dalībvalsts kompetentā institūcija nekavējoties informē visus pretendentus par to, kāds ir viņu piedalīšanās rezultāts. Bez tam šī institūcija nosūta pretendentiem paziņojumu par uzvarētājiem.

    7.2.

    Paziņojumā par uzvarētājiem jānorāda vismaz:

    a)

    atsauce uz konkursu;

    b)

    eksportējamā baltā cukura daudzums;

    c)

    euro valūtā izteikta piešķiramās eksporta kompensācijas summa par 100 kilogramiem baltā cukura b) apakšpunktā minētajam daudzumam.

    VI.   EKSPORTA LICENCES

    1.

    Eksporta licences derīguma termiņu nosaka atbilstoši Regulas Nr. 1291/2000 23. panta 1. punktam.

    2.1.

    Eksporta licences, kas izsniegtas saskaņā ar daļējo konkursu, ir derīgas no to izsniegšanas dienas līdz piektā mēneša beigām, skaitot no mēneša, kas seko tam, kurā noticis šis daļējais konkurss.

    2.2.

    Taču eksporta licences, kas izsniegtas saistībā ar daļējiem konkursiem, kuri notiks sākot no 2007. gada 1. maija, būs derīgas tikai līdz 2007. gada 30. septembrim.

    3.

    Izņemot nepārvaramas varas apstākļus, licences turētājs nomaksā kompetentajai institūcijai noteiktu summu par daudzumu, attiecībā uz kuru nav izpildītas V sadaļas 6.2. punktā minētajā eksporta licencē noteiktās eksporta saistības, ja IV sadaļas 1.1. punktā minētais nodrošinājums ir mazāks nekā starpība starp Regulas (EK) Nr. 318/2006 33. panta 2. punktā minēto eksporta kompensāciju, kas ir spēkā pēdējā licences derīguma dienā, un licencē norādīto kompensāciju.

    Pirmajā rindkopā minētā nomaksājamā summa ir vienāda ar starpību starp pirmajā rindkopā minēto starpību un IV sadaļas 1.1. punktā minēto nodrošinājumu.

    VII.   STRĪDI

    Jebkurš strīds, kas varētu rasties starp konkursa uzvarētāju un kompetento institūciju, kurā tika iesniegts piedāvājums,

    2)

    ir šādu iestāžu ekskluzīvā kompetencē:

    ja runa ir par BIRB — Briseles tiesu ekskluzīvā kompetencē un nav pārsūdzams;

    ja runa ir par SZIF — Prāgas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par “Direktoratet for Fødevare Erhverv” — Kopenhāgenas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par BLE — Bonnas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par PRIA — Tartu administratīvās tiesas (Tartu halduskohus) ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par l'OΠEKEΠE — Atēnu tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par FEGA — Madrides tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par FIRS — Parīzes augstākās instances tiesas ekskluzīvā kompetencē visos gadījumos; arī tad, ja pārsūdzēts nodrošinājums, vai ja ir vairāki atbildētāji;

    ja runa ir par l'AGEA- Romas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par KOAΠ — Kipras tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par LAD — Rīgas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par “Užsienio Prekybos Departamentas” — Viļņas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par l'“Office des licences” — Luksemburgas administratīvās tiesas ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par MVH — Budapeštas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par AP — iekšējā strīdu izšķiršanas biroja ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par HPA — College van Beroep voor het Bedrijfsleven, Juliana van Stolberglaan 2, La Haye, ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par AMA — Vīnes tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par ARR — Varšavas Wojewódzki Sąd Administracyjny ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par Ministério das Finanças — Lisabonas “da Comarca” tiesas ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja — Ļubļjanas tiesu ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par PPA — Slovākijas Republikas Lauksaimniecības ministrijas Lauksaimniecības un Tirdzniecības nodaļas ekskluzīvā kompetencē;

    ja runa ir par Maa- ja metsätalousministeriö interventioyksikkö, Helsingin hallinto-oikeus tiesas ekskluzīvā kompetencē;

    2)

    tiek izšķirts:

    ja runa ir par ISIA — saskaņā ar Īrijas likumdošanu;

    ja runa ir par RPA — saskaņā ar Anglijas likumdošanu;

    ja runa ir par SJV — saskaņā ar Zviedrijas likumdošanu.


    (1)  OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp.

    (2)  OV L 175, 29.6.2006., 49. lpp.

    (3)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp.


    Top