Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/18

    Lieta C-287/05: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Centrale Raad van Beroep 2005. gada 15. jūlija lēmumu lietā D.P.W. Hendrix pret Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

    OV C 296, 26.11.2005, p. 9–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    26.11.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 296/9


    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Centrale Raad van Beroep 2005. gada 15. jūlija lēmumu lietā D.P.W. Hendrix pret Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

    (Lieta C-287/05)

    (2005/C 296/18)

    tiesvedības valoda — holandiešu

    Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts Centrale Raad van Beroep (Centrālā administratīvās apelācijas tiesa, Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2005. gada 15. jūlija lēmumu lietā D.P.W. Hendrix pret Raad van bestuur van het uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Darbinieku apdrošināšanas ieviešanas institūta valde) un kas Tiesā reģistrēts 2005. gada 18. jūlijā.

    Centrale Raad van Beroep lūdz Tiesu lemt par šādiem jautājumiem:

    1.

    Vai saskaņā ar Wajong (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening jonggehandicapten, Darba nespējīgu jauniešu invaliditātes apdrošināšanas likums) izmaksāts pabalsts, kas uzskaitīts Regulas Nr. 1408/71 (1) IIa pielikumā, ir uzskatāms par īpašu, uz iemaksām nebalstītu pabalstu Regulas Nr. 1408/71 4. panta 2a. punkta izpratnē, tādējādi, ka tikai koordinējošais noteikums, ko ievieš ar Regulas Nr. 1408/71 10a. pantu, būtu piemērojams attiecībā uz tādām personām, kā apelācijas sūdzības iesniedzējs pamata prāvā? Vai, atbildot uz šo jautājumu, ir svarīgi, ka attiecīgā persona sākotnēji ir saņēmusi pabalstu (kas balstīts uz iemaksām) darba nespējīgiem jauniešiem saskaņā ar AAW ( Algemene Arbeidsongeschiktheidswet, Vispārējais darba nespējas likums), kurš no 1998. gada 1. janvāra, stājoties spēkā likumam, tika pārveidots par Wajong pabalstu?

    2.

    Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, vai darbinieks var atsaukties uz EKL 39. pantu, kā to ievieš ar Regulas Nr. 1612/68 (2) 7. pantu, attiecībā pret dalībvalsti, kuras pilsonis tas ir, ja viņš ir strādājis tikai šajā dalībvalstī, bet dzīvo citā dalībvalstī?

    3.

    Ja atbilde uz pirmo un otro jautājumu ir apstiprinoša, vai EKL 39. pantu, kā to ievieš Regulas Nr. 1612/68 7. panta 2. punkts, ir jāsaprot tādējādi, ka ar to vienmēr saderīgs ir noteikums, ar kuru pabalsta piešķiršana vai izmaksas turpināšana tiek padarīta atkarīga no tā, vai attiecīgā persona dzīvo tajā dalībvalstī, kuras tiesību akti tiek aplūkoti, ja šie tiesību akti paredz īpašu, uz iemaksām nebalstītu pabalstu, ko paredz Regulas Nr. 1408/71 4. panta 2a. punkts un kas ir uzskaitīts Regulas Nr. 1408/71 IIa pielikumā?

    4.

    Ja atbilde uz pirmo un otro jautājumu ir apstiprinoša un atbilde uz trešo jautājumu ir noraidoša, vai Kopienu tiesības (ieskaitot Regulas Nr. 1612/68 7. panta 2. punktu un EKL 39. pantu, kā arī EKL 12. pantu, un EKL 18. pantu) ir jāinterpretē tādējādi, ka Wajong var atrast pietiekamu attaisnojumu, lai piemērotu pastāvīgās dzīvesvietas nosacījumu attiecībā uz Savienības pilsoni, kurš ir pilnībā nodarbināts Nīderlandē un šajā sakarā ir pakļauts tikai Nīderlandes tiesību aktiem?


    (1)  Padomes 1971. gada 14. jūnija Regula (EEK) Nr. 1408/71 par sociālās drošības shēmu attiecināšanu uz darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un viņu ģimenes locekļiem, kuri pārvietojas Eiropas Savienības teritorijā (OV L 149, 2. lpp.)

    (2)  Padomes 1968. gada 15. oktobra Regula (EEK) Nr. 1612/68 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Kopienā (OV L 257, 2. lpp.)


    Top