Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62024CN0052

    Lieta C-52/24, Tartous : Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2024. gada 26. janvārī iesniedza Conseil du Contentieux des Étrangers (Beļģija) – X/Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

    OV C, C/2024/2918, 6.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2918/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2918/oj

    European flag

    Eiropas Savienības
    Oficiālais Vēstnesis

    LV

    C sērija


    C/2024/2918

    6.5.2024

    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2024. gada 26. janvārī iesniedza Conseil du Contentieux des Étrangers (Beļģija) – X/Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

    (Lieta C-52/24, Tartous  (1) )

    (C/2024/2918)

    Tiesvedības valoda – franču

    Iesniedzējtiesa

    Conseil du Contentieux des Étrangers

    Pamatlietas puses

    Prasītājs: X

    Atbildētājs: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

    Prejudiciālie jautājumi

    1)

    Vai procedūra, kurā izskata starptautiskās aizsardzības pieteikumu, ko pie robežas vai tranzīta zonā iesniedzis pieteikuma iesniedzējs, kurš šīs procedūras laikā ir aizturēts vietā, kas ģeogrāfiski atrodas valsts teritorijā, bet ar normatīvu aktu ir pielīdzināta vietai, kura atrodas pie robežas, ietilpst Direktīvas 2013/32/ES (2) 43. panta piemērošanas jomā?

    2)

    Vai šāda starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšana, ko iesniedzis pieteikuma iesniedzējs, kurš pēc četru nedēļu termiņa, kas paredzēts Direktīvas 2013/32 43. panta 2. punktā, ir automātiski ielaists valsts teritorijā saskaņā ar valsts tiesību aktiem, bet paliek aizturēts, pamatojoties uz jaunu lēmumu par aizturēšanu tajā pašā aizturēšanas vietā, kas sākotnēji tika uzskatīta par vietu pie robežas un ko tagad iestādes klasificē kā vietu, kas atrodas valsts teritorijā, joprojām ietilpst Direktīvas 2013/32 43. panta piemērošanas jomā?

    Vai vienu un to pašu aizturēšanas vietu vienas un tās pašas starptautiskās aizsardzības procedūras ietvaros var sākotnēji ar normatīvu aktu pielīdzināt vietai, kas atrodas pie robežas, un pēc tam, kad pieteikuma iesniedzējam ir atļauts ieceļot valsts teritorijā sakarā ar četru nedēļu termiņa beigām, vai pēc tam, kad pieņemts lēmums par turpmāku pārbaudi, uzskatīt par vietu valsts teritorijā?

    Kādas tiesiskas sekas rada pieteikuma iesniedzēja aizturēšana tajā pašā vietā, kas ģeogrāfiski atrodas valsts teritorijā, bet sākotnēji tika pielīdzināta vietai, kas atrodas pie robežas, un kuru pēc tam Beļģijas iestādes klasificēja par aizturēšanas vietu valsts teritorijā sakarā ar četru nedēļu termiņa beigām, attiecībā uz atbildīgās iestādes kompetenci laikā un materiālo kompetenci?

    3)

    1. Vai atbildīgā iestāde, kas ir sākusi starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu robežprocedūras ietvaros un nokavē Direktīvas 2013/32 43. panta 2. punktā paredzēto četru nedēļu termiņu, lai pieņemtu lēmumu par šo pieteikumu, vai iepriekš ir pieņēmusi lēmumu par turpmāku pārbaudi, var, lai gan visi izmeklēšanas pasākumi, tostarp personiskā intervija, ir īstenoti pirms šī termiņa iestāšanās, turpināt šī pieteikuma izskatīšanu, piemērojot prioritāro režīmu šīs direktīvas 31. panta 7. punkta izpratnē, ja pieteikuma iesniedzējs, pamatojoties uz citas iestādes lēmumu, paliek aizturēts tajā pašā aizturēšanas vietā, kas sākotnēji tika pielīdzināta vietai pie robežas, pamatojoties uz to, ka viņa aizturēšana ir nepieciešama, “lai noteiktu tos elementus, kuri ir pamatā viņa starptautiskās aizsardzības pieteikumam un kurus nevar iegūt bez aizturēšanas, it īpaši, ja pastāv pieteikuma iesniedzēja bēgšanas iespējamība”?

    2.

    Vai atbildīgā iestāde, kas ir sākusi starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu robežprocedūras ietvaros un nokavē Direktīvas 2013/32 43. panta 2. punktā paredzēto četru nedēļu termiņu, lai pieņemtu lēmumu par šo pieteikumu, vai iepriekš ir pieņēmusi lēmumu par turpmāku pārbaudi, neveicot personisku interviju ar pieteikuma iesniedzēju šajā termiņā, vai tā var turpināt šī pieteikuma izskatīšanu, piemērojot prioritāro režīmu šīs direktīvas 31. panta 7. punkta izpratnē, ja pieteikuma iesniedzējs, pamatojoties uz citas iestādes lēmumu, paliek aizturēts tajā pašā aizturēšanas vietā, kas sākotnēji tika pielīdzināta vietai pie robežas, pamatojoties uz to, ka viņa aizturēšana ir nepieciešama, “lai noteiktu tos elementus, kuri ir pamatā viņa starptautiskās aizsardzības pieteikumam un kurus nevar iegūt bez aizturēšanas, it īpaši, ja pastāv pieteikuma iesniedzēja bēgšanas iespējamība”?

    4)

    Vai šāda valsts tiesiskā regulējuma piemērošana ir saderīga ar pieteikuma iesniedzēja aizturēšanas izņēmuma raksturu, kas izriet no Direktīvas 2013/33/ES (3) 8. panta un Direktīvas 2013/32 vispārīgā mērķa?

    5)

    Vai Direktīvas 2013/32 31. panta 7. punkts un 31. panta 8. punkts, 43. un 46. pants kopā ar Hartas (4) 47. pantu ir jāinterpretē tādējādi, ka [Conseil du contentieux des étrangers], saņemot pārsūdzību par lēmumu, kas pieņemts pie robežas uzsāktās procedūras ietvaros, pēc savas ierosmes ir jāņem vērā tas, ka ir pārsniegts četru nedēļu termiņš?


    (1)  Šīs lietas nosaukums ir izdomāts. Tas neatbilst neviena lietas dalībnieka reālajam personvārdam vai nosaukumam.

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/32/ES (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai (OV 2013, L 180, 60. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/33/ES (2013. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka standartus starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniedzēju uzņemšanai (OV 2013, L 180, 96. lpp.).

    (4)  Eiropas Savienības Pamattiesību harta.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2918/oj

    ISSN 1977-0952 (electronic edition)


    Top