This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0406
Case C-406/21: Judgment of the Court (Tenth Chamber) of 20 October 2022 (request for a preliminary ruling from the Korkein oikeus — Finland) — A Oy v B Ky, Joint heirs of C (Reference for a preliminary ruling — Combating late payment in commercial transactions — Directive 2011/7/EU — Article 12(4) — Temporal scope — Practice established before 16 March 2013 consisting in not recovering interest for late payment or compensation for recovery costs — Practice applied to individual orders placed on or after that date — Article 7(2) and (3) — Grossly unfair contractual terms and practices — Waiver freely agreed to)
Lieta C-406/21: Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 20. oktobra spriedums (Korkein oikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A Oy/B Ky, C mantinieku kopība (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Maksājumu kavējumu novēršana komercdarījumos – Direktīva 2011/7/ES – 12. panta 4. punkts – Piemērojamība laikā – Pirms 2013. gada 16. marta iedibinātā prakse neiekasēt nedz procentus par maksājuma kavējumu, nedz kompensāciju par atgūšanas izmaksām – Prakse, ko piemēro individuāliem pasūtījumiem, kas veikti, sākot no šā datuma – 7. panta 2. un 3. punkts – Acīmredzami netaisnīgi līguma noteikumi un prakse – Brīvprātīga atteikšanās)
Lieta C-406/21: Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 20. oktobra spriedums (Korkein oikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A Oy/B Ky, C mantinieku kopība (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Maksājumu kavējumu novēršana komercdarījumos – Direktīva 2011/7/ES – 12. panta 4. punkts – Piemērojamība laikā – Pirms 2013. gada 16. marta iedibinātā prakse neiekasēt nedz procentus par maksājuma kavējumu, nedz kompensāciju par atgūšanas izmaksām – Prakse, ko piemēro individuāliem pasūtījumiem, kas veikti, sākot no šā datuma – 7. panta 2. un 3. punkts – Acīmredzami netaisnīgi līguma noteikumi un prakse – Brīvprātīga atteikšanās)
OV C 472, 12.12.2022, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 472/18 |
Tiesas (desmitā palāta) 2022. gada 20. oktobra spriedums (Korkein oikeus (Somija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – A Oy/B Ky, C mantinieku kopība
(Lieta C-406/21) (1)
(Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Maksājumu kavējumu novēršana komercdarījumos - Direktīva 2011/7/ES - 12. panta 4. punkts - Piemērojamība laikā - Pirms 2013. gada 16. marta iedibinātā prakse neiekasēt nedz procentus par maksājuma kavējumu, nedz kompensāciju par atgūšanas izmaksām - Prakse, ko piemēro individuāliem pasūtījumiem, kas veikti, sākot no šā datuma - 7. panta 2. un 3. punkts - Acīmredzami netaisnīgi līguma noteikumi un prakse - Brīvprātīga atteikšanās)
(2022/C 472/20)
Tiesvedības valoda – somu
Iesniedzējtiesa
Korkein oikeus
Pamatlietas puses
Prasītāja: A Oy
Atbildētājas: B Ky, C mantinieku kopība
Rezolutīvā daļa
1) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/7/ES (2011. gada 16. februāris) par maksājumu kavējumu novēršanu komercdarījumos 12. panta 4. punkts ir jāinterpretē šādi: saskaņā ar piemērojamajām valsts tiesību normām dalībvalstis no šīs direktīvas piemērošanas jomas var izslēgt līgumisku praksi attiecībā uz nokavējuma procentiem un kompensāciju par atgūšanas izmaksām, ja tā ietilpst līgumā, kas saskaņā ar piemērojamajām valsts tiesībām noslēgts pirms 2013. gada 16. marta. Individuālie pasūtījumi, uz kuru pamata tiek pieprasīti nokavējuma procenti un šāda kompensācija un kuri ir tikuši veikti, sākot no šā datuma, var tikt izslēgti no Direktīvas 2011/7 piemērošanas jomas ar nosacījumu, ka tie ir tikai tāda līguma izpilde, kas saskaņā ar piemērojamajām valsts tiesībām ir noslēgts pirms 2013. gada 16. marta. Savukārt, ja saskaņā ar šīm tiesību normām šie individuālie pasūtījumi ir patstāvīgi līgumi, kas noslēgti, sākot no minētā datuma, tie nevar tikt izslēgti no šīs direktīvas piemērošanas jomas. |
2) |
Direktīvas 2011/7 7. panta 2. un 3. punkts ir jāinterpretē šādi: tam nav pretrunā tāda prakse, saskaņā ar kuru attiecībā uz maksājumu kavējumiem, kas ir īsāki par vienu mēnesi, kreditors apmaiņā pret iekasējamo parādu pamatsummas samaksu neiekasē nedz procentus par nokavēto maksājumu, nedz kompensāciju par atgūšanas izmaksām, ar nosacījumu, ka, šādi rīkojoties, kreditors ir brīvprātīgi atteicies no summām, kuras ir iekasējamas kā šādi procenti un šāda kompensācija. |