Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CA0561

    Lieta C-561/20: Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Q, R, S/United Airlines, Inc. (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Gaisa pārvadājumi – Regula (EK) Nr. 261/2004 – Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos – Savienots reiss, ko veido divi lidojuma segmenti – Ilga ielidošanas kavēšanās galamērķī, kas radusies šī lidojuma otrajā segmentā, kurš savieno divas lidostas trešā valstī – Šīs regulas spēkā esamība no starptautisko tiesību viedokļa)

    OV C 213, 30.5.2022, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.5.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 213/12


    Tiesas (ceturtā palāta) 2022. gada 7. aprīļa spriedums (Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Q, R, S/United Airlines, Inc.

    (Lieta C-561/20) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Gaisa pārvadājumi - Regula (EK) Nr. 261/2004 - Kopīgi noteikumi par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos - Savienots reiss, ko veido divi lidojuma segmenti - Ilga ielidošanas kavēšanās galamērķī, kas radusies šī lidojuma otrajā segmentā, kurš savieno divas lidostas trešā valstī - Šīs regulas spēkā esamība no starptautisko tiesību viedokļa)

    (2022/C 213/14)

    Tiesvedības valoda – holandiešu

    Iesniedzējtiesa

    Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel

    Pamatlietas puses

    Prasītāji: Q, R, S

    Atbildētāja: United Airlines, Inc.

    Rezolutīvā daļa

    1)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 3. panta 1. punkta a) apakšpunkts, lasot to kopā ar 6. un 7. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tāda savienota reisa no lidostas dalībvalsts teritorijā uz lidostu trešās valsts teritorijā ar pārsēšanos citā šīs trešās valsts lidostā, kurš sastāv no diviem lidojuma segmentiem un kurš ar vienotu rezervāciju ir rezervēts pie Kopienas pārvadātāja, pasažierim ir tiesības uz kompensāciju no trešās valsts gaisa pārvadātāja, kas ir veicis šo lidojumu kopumā šī Kopienas pārvadātāja vārdā, ja šis pasažieris ir sasniedzis galamērķi vairāk nekā ar trīs stundu kavēšanos, kura radusies minētā lidojuma otrajā segmentā.

    2)

    Otrā prejudiciālā jautājuma izskatīšanā nav atklājies neviens apstāklis, kas varētu ietekmēt Regulas Nr. 261/2004 spēkā esamību, ņemot vērā starptautisko paražu tiesību principu, saskaņā ar kuru katrai valstij ir pilnīga un ekskluzīva suverenitāte pār savu gaisa telpu.


    (1)  OV C 128, 12.4.2021.


    Top