This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0204
Case C-204/16 P: Appeal brought on 11 April 2016 by SolarWorld AG against the order of the General Court (Fifth Chamber) delivered on 1 February 2016 in Case T-141/14: SolarWorld AG and Others v Council of the European Union
Lieta C-204/16 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2016. gada 1. februāra rīkojumu lietā T-141/14 SolarWorld AG u.c./Eiropas Savienības Padome 2016. gada 11. aprīlī, iesniedza SolarWorld AG
Lieta C-204/16 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2016. gada 1. februāra rīkojumu lietā T-141/14 SolarWorld AG u.c./Eiropas Savienības Padome 2016. gada 11. aprīlī, iesniedza SolarWorld AG
OV C 232, 27.6.2016, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.6.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 232/5 |
Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (piektā palāta) 2016. gada 1. februāra rīkojumu lietā T-141/14 SolarWorld AG u.c./Eiropas Savienības Padome 2016. gada 11. aprīlī, iesniedza SolarWorld AG
(Lieta C-204/16 P)
(2016/C 232/06)
Tiesvedības valoda – angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: SolarWorld AG (pārstāvji – L. Ruessmann, Avocat, J. Beck, Solicitor)
Pārējās lietas dalībnieces: Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, Eiropas Savienības Padome, Eiropas Komisija, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME)
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
atzīt apelācijas sūdzību par pieņemamu un pamatotu; |
— |
atcelt Vispārējās tiesas rīkojumu lietā T-141/14; |
— |
lemt pēc būtības un atcelt Regulas 1238/2013 3. pantu, vai arī nodot lietu atpakaļ Vispārējai tiesai nolēmuma pieņemšanai pēc būtības par prasību atcelt tiesību aktu, un |
— |
piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Vispārējā tiesa ir pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā secinādama, ka Regulas 1238/2013 (1) 3. pants nav nodalāms no pārējās regulas. Pasākumu formas grozīšana nenozīmē izmaiņas regulas, ar kuru tos paredz, piemērošanas jomā. Antidempinga pasākumu piemērošanas jomā ietilpst viss imports no ražotājiem, kuri ir atzīti par tādiem, kas ir iesaistīti zaudējumus izraisošā dempingā, un šo pasākumu mērķis, neatkarīgi no to formas, ir būt piemērotiem, lai novērstu ES ražotājiem izraisītos zaudējumus. Šī piemērošanas joma netiek grozīta ar 3. panta atcelšanu.
Ar apstrīdēto kārtību tiek pārkāptas apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesības atbilstoši Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantam, jo ar to ES ražošanas nozarei ir liegti tiesību aizsardzības līdzekļi tirdzniecības aizsardzības lietās pret galīgajiem pasākumiem, kuri ir pretrunā ar Pamatregulā noteiktajiem kritērijiem. Turklāt ar apstrīdēto kārtību ir pārkāptas apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesības atbilstoši Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 20. pantam, jo eksportējošie ražotāji tiek nostādīti izdevīgākā situācijā nekā ES ražošanas nozare tādēļ, ka judikatūrā ir atzītas šo ražotāju tiesības iesniegt pārsūdzību.
(1) Padomes 2013. gada 2. decembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1238/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē noteikto pagaidu maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes vai no tās nosūtīta kristāliskā silīcija fotoelektrisko moduļu un galveno sastāvdaļu (proti, elementu) importu (OV L 325, 1. lpp.).