This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0612
Case C-612/14: Request for a preliminary ruling from the Handelsgericht Wien (Austria) lodged on 29 December 2014 — Stephan Naumann v Austrian Airlines AG
Lieta C-612/14: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 29. decembrī iesniedza Handelsgericht Wien (Austrija) – Stephan Naumann / Austrian Airlines AG
Lieta C-612/14: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 29. decembrī iesniedza Handelsgericht Wien (Austrija) – Stephan Naumann / Austrian Airlines AG
OV C 89, 16.3.2015, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.3.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 89/11 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 29. decembrī iesniedza Handelsgericht Wien (Austrija) – Stephan Naumann/Austrian Airlines AG
(Lieta C-612/14)
(2015/C 089/12)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Handelsgericht Wien
Pamatlietas puses
Prasītājs: Stephan Naumann
Atbildētāja: Austrian Airlines AG
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulas (EK) Nr. 261/2004 (1) 7. pantā paredzētās tiesības saņemt kompensāciju ir jāinterpretē tādējādi, ka tās ir tiesības saņemt vienotas likmes zaudējumu atlīdzību vai līgumsods vai arī tiesības saņemt atlīdzību ar sodošu raksturu (“punitive damage”) vai prasījums ar izpildes un garantijas raksturu vai tomēr prasījums sui generis? |
2) |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulas (EK) Nr. 261/2004 12. panta 1. punkta otrajā teikumā paredzētā kompensācijas atskaitīšana ir jāinterpretē tādējādi, ka atskaitīšanai jānotiek tikai no apkalpojošā gaisa pārvadātāja pasažierim izmaksātās turpmākās kompensācijas vai arī no tūrisma operatora pasažierim izmaksātās turpmākās kompensācijas? |
3) |
Vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulas (EK) Nr. 261/2004 12. pantā paredzētā pasažiera turpmākā kompensācija ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā ietilpst arī tiesības uz cenas samazināšanu (garantija) par lidojuma kavēšanos saskaņā ar valsts tiesību aktiem? |
4) |
Vai tiesības uz cenas samazināšanu (garantija), kuras tūrisma operators pasažierim garantē saskaņā ar valsts tiesību aktiem un/vai tiesības saņemt zaudējumu atlīdzību, lai kompensētu lidojuma kavēšanos, var atskaitīt no tiesībām saņemt kompensāciju, kas ir jāmaksā apkalpojošam gaisa pārvadātājam saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulas (EK) Nr. 261/2004 7. pantu (tiesības saņemt kompensāciju), lai kompensētu to pašu kavēšanos (12. pants)? |
5) |
Ciktāl atskaitīšanu var veikt, vai gaisa pārvadātājs vienmēr var veikt atskaitīšanu vai tomēr tas ir atkarīgs no tā, cik lielā mērā to pieļauj valsts tiesības vai to par atbilstošu uzskata tiesa? atbildētājas |
6) |
Ciktāl noteicošās ir valsts tiesības vai ciktāl lēmums rīcības brīvības ietvaros ir jāpieņem tiesai, vai atbilstoši regulas 7. pantam kompensācijas mērķis ir kompensēt tikai neērtības un pasažiera zaudēto laiku kavēšanās dēļ vai tomēr arī materiālos zaudējumus? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regula (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (OV L 46, 1. lpp.).