This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CB0154
Case C-154/12: Order of the Court (Ninth Chamber) of 21 February 2013 (request for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgium) — Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken v Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB) (Article 99 of the Rules of Procedure — Agriculture — Common organisation of markets — Sugar — Regulation (EC) No 318/2006 — Article 16 — Regulation (EC) No 1234/2007 — Article 51 — Imposition of a charge on production — Validity — Lack of legal basis — Failure to state clear and unequivocal reasons — Infringement of the principle of non-discrimination — Infringement of the principle of proportionality)
Lieta C-154/12: Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 21. februāra rīkojums ( Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) (Reglamenta 99. pants — Lauksaimniecība — Tirgu kopīga organizācija — Cukurs — Regula (EK) Nr. 318/2006 — 16. pants — Regula (EK) Nr. 1234/2007 — 51. pants — Ražošanas nodevas uzlikšana — Spēkā esamība — Juridiskā pamata neesamība — Skaidra un nepārprotama pamatojuma neesamība — Nediskriminācijas principa pārkāpums — Samērīguma principa pārkāpums)
Lieta C-154/12: Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 21. februāra rīkojums ( Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB) (Reglamenta 99. pants — Lauksaimniecība — Tirgu kopīga organizācija — Cukurs — Regula (EK) Nr. 318/2006 — 16. pants — Regula (EK) Nr. 1234/2007 — 51. pants — Ražošanas nodevas uzlikšana — Spēkā esamība — Juridiskā pamata neesamība — Skaidra un nepārprotama pamatojuma neesamība — Nediskriminācijas principa pārkāpums — Samērīguma principa pārkāpums)
OV C 108, 13.4.2013, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.4.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 108/10 |
Tiesas (devītā palāta) 2013. gada 21. februāra rīkojums (Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot, Mathieu Vrancken/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
(Lieta C-154/12) (1)
(Reglamenta 99. pants - Lauksaimniecība - Tirgu kopīga organizācija - Cukurs - Regula (EK) Nr. 318/2006 - 16. pants - Regula (EK) Nr. 1234/2007 - 51. pants - Ražošanas nodevas uzlikšana - Spēkā esamība - Juridiskā pamata neesamība - Skaidra un nepārprotama pamatojuma neesamība - Nediskriminācijas principa pārkāpums - Samērīguma principa pārkāpums)
2013/C 108/19
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Tribunal de première instance de Bruxelles
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāji: Isera & Scaldis Sugar SA, Philippe Bedoret and Co SPRL, Jean Rigot un Mathieu Vrancken
Atbildētājs: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Pārējie lietas dalībnieki: Joseph Cockx u.c.
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal de première instance de Bruxelles — Padomes 2006. gada 20. februāra Regulas (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju (OV L 58, 1. lpp.) 16. panta spēkā esamība — EKL 37. panta 2. punkta un 253. panta interpretācija — Ražošanas nodevas uzlikšana “cukurbiešu cukura” nozarē — Juridiskā pamata neesamība — Skaidra un nepārprotama pamatojuma neesamība — Diskriminācija salīdzinājumā ar citām šīs ražošanas nozarēm, kā arī salīdzinājumā ar citām lauksaimniecības un nelauksaimniecības nozarēm — Samērīguma principa pārkāpums
Rezolutīvā daļa:
Prejudiciālā jautājuma izskatīšanā nav atklājies neviens apstāklis, kas varētu ietekmēt Padomes 2006. gada 20. februāra Regulas (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju 16. panta un Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulas (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula), 51. panta spēkā esamību.