This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CA0003
Case C-3/12: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 13 June 2013 (request for a preliminary ruling from the Conseil d’État — France) — Syndicat OP 84 v Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), successor in law to the Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR), itself successor in law to the Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (ONIFLHOR) (Agriculture — European Agricultural Guidance and Guarantee Fund — ‘Scrutiny period’ — Possibility for a Member State to extend the scrutiny period where it is impossible to carry out that scrutiny in the time allowed — Repayment of financial assistance — Penalties)
Lieta C-3/12: Tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 13. jūnija spriedums ( Conseil d'État (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Syndicat OP 84 / Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) , kas ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture ( Viniflhor ) tiesību pārņēmēja, kurš pats ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture ( Oniflhor ) tiesību pārņēmējs (Lauksaimniecība — Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantijas fonds — “Pārbaužu perioda” jēdziens — Dalībvalstu iespēja paplašināt pārbaužu periodu gadījumā, ja nav faktiskas iespējas veikt pārbaudi noteiktajā termiņā — Saņemtā atbalsta atmaksāšana — Sankcijas)
Lieta C-3/12: Tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 13. jūnija spriedums ( Conseil d'État (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Syndicat OP 84 / Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) , kas ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture ( Viniflhor ) tiesību pārņēmēja, kurš pats ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture ( Oniflhor ) tiesību pārņēmējs (Lauksaimniecība — Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantijas fonds — “Pārbaužu perioda” jēdziens — Dalībvalstu iespēja paplašināt pārbaužu periodu gadījumā, ja nav faktiskas iespējas veikt pārbaudi noteiktajā termiņā — Saņemtā atbalsta atmaksāšana — Sankcijas)
OV C 225, 3.8.2013, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.8.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 225/23 |
Tiesas (ceturtā palāta) 2013. gada 13. jūnija spriedums (Conseil d'État (Francija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Syndicat OP 84/Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), kas ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor) tiesību pārņēmēja, kurš pats ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (Oniflhor) tiesību pārņēmējs
(Lieta C-3/12) (1)
(Lauksaimniecība - Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantijas fonds - “Pārbaužu perioda” jēdziens - Dalībvalstu iespēja paplašināt pārbaužu periodu gadījumā, ja nav faktiskas iespējas veikt pārbaudi noteiktajā termiņā - Saņemtā atbalsta atmaksāšana - Sankcijas)
2013/C 225/37
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Conseil d'État
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Syndicat OP 84
Atbildētāja: Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), kas ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor) tiesību pārņēmēja, kurš pats ir Office national interprofessionnel des fruits, des légumes et de l’horticulture (Oniflhor) tiesību pārņēmējs
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Conseil d'État — Padomes 1989. gada 21. decembra Regulas (EEK) Nr. 4045/89 par dalībvalstu veiktām Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Garantiju nodaļas finansējuma sistēmā ietilpstošo darījumu rūpīgām pārbaudēm un Direktīvas 77/435/EEK atcelšanu (OV L 388, 18. lpp.) 2. panta 4. punkta interpretācija — “Pārbaužu perioda” jēdziens — Dalībvalsts iespēja pagarināt pārbaužu periodu gadījumā, ja atbalsta saņēmēja rīcības dēļ nav faktiskas iespējas veikt pārbaudi — Saņemtā atbalsta atmaksāšana — Sankcijas
Rezolutīvā daļa:
Padomes 1989. gada 21. decembra Regulas (EEK) Nr. 4045/89 par dalībvalstu veiktām Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda Garantiju nodaļas finansējuma sistēmā ietilpstošo darījumu rūpīgām pārbaudēm un Direktīvas 77/435/EEK atcelšanu, kas grozīta ar Padomes 1994. gada 12. decembra Regulu (EK) Nr. 3094/94, 2. panta 4. punkta pirmā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka administrācija vajadzības gadījumā var turpināt savas pārbaudes darbības, kas tika paziņotas pārbaužu periodā no viena gada 1. jūlija līdz nākamā gada 30. jūnijam, pēc minētā perioda, nepieļaujot procedūras pārkāpumu, uz ko pārbaudāmais uzņēmējs varētu atsaukties, apstrīdot lēmumu, kurā ir izdarīti secinājumi par šīs pārbaudes rezultātiem.