This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TO0471
Order of the President of the General Court of 24 November 2011.#Éditions Odile Jacob SAS v European Commission.#Application for interim measures - Competition - Concentration of enterprises - Decision declaring the concentration compatible with the common market subject to sale of assets - Annulment by the General Court of the initial decision on the Commission's approval of the purchaser of the sold assets - Application for suspension of operation of the decision on the further approval of the same purchaser - No urgency - Weighing of interests.#Case T-471/11 R.
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja rīkojums 2011. gada 24.novembrī.
Éditions Odile Jacob SAS pret Eiropas Komisiju.
Pagaidu noregulējums - Konkurence - Uzņēmumu koncentrācija - Lēmums, ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu ar nosacījumu, ka aktīvi tiek pārdoti tālāk - Vispārējās tiesas atcelts sākotnējs lēmums, ar ko Komisija apstiprina tālākpārdodamo aktīvu ieguvēju - Lēmuma, ar ko no jauna apstiprina to pašu aktīvu ieguvēju, piemērošanas apturēšana - Steidzamības neesamība - Interešu izsvēršana.
Lieta T-471/11 R.
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja rīkojums 2011. gada 24.novembrī.
Éditions Odile Jacob SAS pret Eiropas Komisiju.
Pagaidu noregulējums - Konkurence - Uzņēmumu koncentrācija - Lēmums, ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu ar nosacījumu, ka aktīvi tiek pārdoti tālāk - Vispārējās tiesas atcelts sākotnējs lēmums, ar ko Komisija apstiprina tālākpārdodamo aktīvu ieguvēju - Lēmuma, ar ko no jauna apstiprina to pašu aktīvu ieguvēju, piemērošanas apturēšana - Steidzamības neesamība - Interešu izsvēršana.
Lieta T-471/11 R.
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2011:695
Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2011. gada 24. novembra rīkojums – Éditions Jacob/Komisija
(lieta T‑471/11 R)
Pagaidu noregulējums – Konkurence – Uzņēmumu koncentrācija – Lēmums, ar kuru koncentrāciju atzīst par saderīgu ar kopējo tirgu ar nosacījumu, ka aktīvi tiek pārdoti tālāk – Vispārējās tiesas atcelts sākotnējs lēmums, ar ko Komisija apstiprina tālākpārdodamo aktīvu ieguvēju – Lēmuma, ar ko no jauna apstiprina to pašu aktīvu ieguvēju, piemērošanas apturēšana – Steidzamības neesamība – Interešu izsvēršana
1. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – “Fumus boni juris” – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Kumulatīvs raksturs – Izmeklēšanas kārtība un pārbaudes veids – Pagaidu noregulējuma tiesneša rīcības brīvība (LESD 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 30. un 31. punktu)
2. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Pierādīšanas pienākums – Finansiāls kaitējums – Tirgus daļu neatgriezeniska grozīšana – Iekļaušana – Nosacījumi – Izvērtēšana, ņemot vērā uzņēmuma lielumu un tās grupas, kurā tas ietilpst, stāvokli (LESD 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 34., 35., 67.–70. punktu)
3. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Morālais kaitējums – Uzņēmuma reputācijas aizskārums tā piedāvājuma neizvēlēšanās dēļ – Komisijas lēmums, ar kuru ir apstiprināta izdarītā izvēle – Tiešas saiknes neesamība starp šo lēmumu un apgalvoto kaitējumu – Steidzamības neesamība (LESD 278. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 42.–49. punktu)
4. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Finansiāls kaitējums – Tikai hipotētisks kaitējums – Izslēgšana (LESD 278. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 59. punktu)
5. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Uzņēmuma iespējas zaudējums tā piedāvājuma neizvēlēšanās dēļ –Komisijas lēmums, ar kuru ir apstiprināta izdarītā izvēle – Lēmums, kas varēja veicināt šīs iespējas zaudējumu – Kaitējums, kas var tikt pilnībā atlīdzināts pamatprasības vai prasības par zaudējumu atlīdzību ietvaros – Neatgriezeniska rakstura neesamība (LESD 268., 278. un 340. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 60.–66. punktu)
6. Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Visu attiecīgo interešu izsvēršana – Prasītāja uzņēmuma iespējamais atpazīstamības un prestiža aizskārums – Situācija, kas nevarētu apdraudēt prasītāja uzņēmuma pastāvēšanu – Apturēšana, kas var būtiski ietekmēt trešo personu tiesības un intereses – Neizpildīts nosacījums (LESD 278. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 74.–78. punktu)
Priekšmets
Prasība apturēt Komisijas 2011. gada 13. maija Lēmuma C(2011) 3503 par | Wendel Investissement SA | kā tālākpārdodamo aktīvu ieguvējas atzīšanu saskaņā ar Komisijas 2004. gada 7. janvāra Lēmumu 2004/422/EK, ar ko koncentrācija ir atzīta par saderīgu ar kopējo tirgu un EEZ līgumu (Lieta COMP/M.2978 – | Lagardère | / | Natexis | / | VUP | ), piemērošanu |
Rezolutīvā daļa:
1) |
pieteikumu par pagaidu noregulējumu noraidīt; |
2) |
lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt. |