Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0670

    Lieta C-670/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 29. decembrī iesniedza Conseil d'État (Francija) — Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA

    OV C 89, 24.3.2012, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.3.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 89/6


    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 29. decembrī iesniedza Conseil d'État (Francija) — Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA

    (Lieta C-670/11)

    2012/C 89/09

    Tiesvedības valoda — franču

    Iesniedzējtiesa

    Conseil d'État

    Lietas dalībnieki pamata procesā

    Prasītāja: Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

    Atbildētāja: Société Vinifrance SA

    Prejudiciālie jautājumi

    1.

    vai gadījumā, ja izrādās, ka ražotājs, kurš ir saņēmis Kopienu atbalstu par koncentrētas vīnogu misas uzglabāšanu apmaiņā pret līguma noslēgšanu ar valsts intervences aģentūru par uzglabāšanu, ir iegādājies no fiktīvas vai neesošas sabiedrības vīnogu misu, ko tas pirms tās uzglabāšanas ir koncentrējis uz savu atbildību, šādam ražotājam koncentrētā vīnogu misa “pieder” Komisijas 1983. gada 29. aprīļa Regulas (EEK) Nr. 1059/83 (1) 2. panta 2. punkta izpratnē? Vai šīs pašas regulas 17. pants ir piemērojams tādā gadījumā, ja ar valsts intervences aģentūru noslēgtajā uzglabāšanas līgumā ir ietverta būtiska kļūda it īpaši attiecībā uz apstākli, ka sabiedrībai, kura ir noslēgusi līgumu ar valsts intervences aģentūru, uzglabātie produkti nepieder?

    2.

    vai gadījumā, ja tādā nozares regulā kā Padomes 1987. gada 16. marta Regulā (EEK) Nr. 822/87 (2) ir paredzēti noteikumi attiecībā uz Kopienu atbalstu, taču nav izstrādāta sankciju sistēma par tās noteikumu pārkāpumiem, šāda pārkāpuma gadījumā ir jāpiemēro Padomes 1995. gada 18. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (3)?

    3.

    vai gadījumā, ja saimnieciskās darbības subjekts nav izpildījis tādā Kopienas regulā kā Regulā Nr. 1059/83 paredzētos pienākumus un nav ievērojis šajā regulā paredzētos nosacījumus attiecībā uz tiesībām saņemt Kopienu atbalstu un ja šajā nozares regulā ir paredzēta — kā tas ir paredzēts minētās regulas 17. pantā — pasākumu vai sankciju sistēma, šī sistēma ir piemērojama, neraugoties uz jebkādu citu Eiropas Savienības tiesībās paredzētu sistēmu, pat ja attiecīgais pārkāpums apdraud Eiropas Savienības finanšu intereses? Vai arī, gluži pretēji, šāda pārkāpuma gadījumā ir jāpiemēro vienīgi Regulā Nr. 2988/95 paredzētā pasākumu un administratīvo sankciju sistēma? Vai arī ir piemērojamas abas regulas?

    4.

    ja ir piemērojama gan nozaru regula, gan Regula Nr. 2988/95, kādā veidā ir apvienojami to noteikumi, lai noteiktu piemērojamos pasākumus un sankcijas?

    5.

    vai gadījumā, ja saimnieciskās darbības subjekts ir izdarījis vairākus Eiropas Savienības tiesību pārkāpumus un dažiem no tiem ir piemērojama nozaru regulā paredzētā pasākumu vai sankciju sistēma, bet citi ir uzskatāmi par pārkāpumu Regulas Nr. 2988/95 izpratnē, ir piemērojama vienīgi Regula Nr. 2988/95?


    (1)  Komisijas 1983. gada 29. aprīļa Regula (EEK) Nr. 1059/83 par uzglabāšanas līgumiem attiecībā uz galda vīniem, vīnogu misu, koncentrētu vīnogu misu un rektificētu koncentrētu vīnogu misu (OV L 116, 77. lpp).

    (2)  Padomes 1987. gada 16. marta Regula (EEK) Nr. 822/87 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (OV L 84, 1. lpp.).

    (3)  Padomes 1995. gada 18. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 1. lpp.).


    Top