EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0228(04)

To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kuras minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (Iepriekšējo publikāciju sarakstu sk. šā atjauninājuma beigās.) 2023/C 72/08

PUB/2022/1640

OV C 72, 28.2.2023, p. 44–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.2.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 72/44


To uzturēšanās atļauju saraksta atjaunināšana, kuras minētas 2. panta 16. punktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (1)

(2023/C 72/08)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (2), 2. panta 16. punktā minēto uzturēšanās atļauju saraksta publicēšana pamatojas uz informāciju, ko dalībvalstis dara zināmu Komisijai saskaņā ar Šengenas Robežu kodeksa 39. pantu.

Papildus publikācijai Oficiālajā Vēstnesī regulārs atjauninājums ir pieejams Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē.

DALĪBVALSTU IZSNIEGTO UZTURĒŠANĀS ATĻAUJU SARAKSTS

LUKSEMBURGA

OV C 126, 12.4.2021. publicētā saraksta aizstāšana ar citu sarakstu.

(NB! Saraksts nav pilnībā pārskatīts)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Eiropas Savienības pilsoņa vai kādas citas Eiropas Ekonomikas zonas nolīgumam pievienojušās valsts valstspiederīgā, vai Šveices Konfederācijas pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja — M sērija)

Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M

(Eiropas Savienības pilsoņa vai kādas citas Eiropas Ekonomikas zonas nolīgumam pievienojušās valsts valstspiederīgā, vai Šveices Konfederācijas pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja — M sērija)

Liste des élèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne.

(Saraksts ar personām, kuras piedalās skolas ekskursijā Eiropas Savienībā)

Cartes diplomatiques, consulaires et de légitimation délivrées par le Ministère des Affaires étrangères (voir annexe 20)

(Ārlietu ministrijas izsniegtas diplomātiskās personas apliecības, konsulārās personas apliecības un leģitimācijas/dienesta apliecības (sk. 20. pielikumu)

Visa long séjour (visa sous forme de vignette avec un code national D).

(Ilgtermiņa vīza — vīzas uzlīme ar valsts kodu “D”)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants de pays tiers selon le format uniforme dans les catégories suivantes:

travailleur salarié;

travailleur indépendant;

chercheur;

travailleur salarié détaché;

travailleur salarié transféré;

travailleur salarié (article 44bis);

travailleur saisonnier;

prestataire de Services communautaire;

travailleur d’un prestataire de service UE;

résident de longue durée-UE;

membre de famille;

carte bleue européenne;

élève;

étudiant;

ICT - employé stagiaire;

ICT - expert/cadre;

Mobile ICT - employé/stagiaire;

Mobile ICT - expert/cadre;

protection internationale-protection subsidiaire;

protection internationale-statut de réfugié;

volontaire;

jeune au pair;

stagiaire;

vie privée;

sportif;

investisseur.

(Uzturēšanās atļaujas, ko izsniedz trešo valstu valstspiederīgajiem: algots darba ņēmējs; pašnodarbināta persona; pētnieks; norīkots algots darba ņēmējs; pārcelts algots darba ņēmējs; algots darbinieks (44.bis pants); sezonas darbinieks; Eiropas pakalpojumu sniedzējs; ES pastāvīgais iedzīvotājs; ģimenes loceklis; zilā karte; skolēns; students; ICT stažieris vai nodarbinātais; ICT eksperts; mobils ICT — stažieris vai nodarbinātais; mobils ICT — eksperts; starptautiskā aizsardzība / alternatīvā aizsardzība; starptautiskā aizsardzība — atzīts bēglis; brīvprātīgais darbinieks; viesaukle; privāti iemesli; sportists; investors)

Titres de séjour délivrés aux ressortissants britanniques et aux membres de leur famille, bénéficiaires de l’Accord de retrait, en application de l’Article 18(1) de l’Accord de retrait conclu entre l’Union européenne et le Royaume-Uni (Article 50 TUE)

(Uzturēšanās dokumenti Apvienotās Karalistes valstspiederīgajiem un viņu ģimenes locekļiem, kuriem ir tiesības saskaņā ar Izstāšanās līgumu, izsniegti saskaņā ar 18. panta 1. punktu Izstāšanās līgumā, kas noslēgts starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti (LES 50. pants))

Attestation de bénéficiaire d'une protection temporaire — dans le cadre de la mise en œuvre de la décision d'exécution (UE) 2022/382 du Conseil du 4 mars 2022 constatant l'existence d'un afflux massif de personnes déplacées en provenance d'Ukraine, au sens de l'article 5 de la directive 2001/55/CE, etayant pour effet d'introduire une protection temporaire.

(Pagaidu aizsardzības saņēmēja apliecība — saskaņā ar Padomes Īstenošanas lēmumu (ES) 2022/382 (2022. gada 4. marts), ar ko Direktīvas 2001/55/EK 5. panta nozīmē konstatē no Ukrainas pārvietoto personu masveida pieplūduma esamību un nosaka pagaidu aizsardzības ieviešanu (OV L 71, 4.3.2022., 1. lpp.).

PORTUGĀLE

OV C 126, 12.4.2021. publicētā saraksta aizstāšana ar citu sarakstu.

1.    Uzturēšanās atļaujas, kas izsniegtas atbilstoši vienotajai formai, kura noteikta Padomes Regulā (EK) Nr. 1030/2002

TÍTULO DE RESIDÊNCIA

Piešķir rezidenta statusu Portugālē trešo valstu valstspiederīgajiem.

Pagaidu — derīga divus gadus no izsniegšanas dienas, un to var pagarināt uz secīgiem trīs gadu periodiem.

Beztermiņa — derīga neierobežotu laiku; jāatjauno ik pēc pieciem gadiem vai gadījumā, ja mainās informācija par turētāja identitāti.

Bēgļa — derīga piecus gadus.

Pamatojoties uz humāniem apsvērumiem — derīga trīs gadus.

Izmēģinājuma projekta ietvaros no 2008. gada 22. decembra līdz 2009. gada 3. februārim tika izsniegtas elektroniskās uzturēšanās atļaujas; no minētā datuma dokuments tika pilnībā izmantots valsts līmenī.

2.    Uzturēšanās atļaujas, kas izsniegtas saskaņā ar Direktīvu 2004/38/EK (neatbilst vienotajai formai)

CARTÃO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE Familiar de Cidadão da União Europeia,

Nacional de Estado Terceiro

Dokuments, ko izsniedz Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgo ģimenes locekļiem, kuri kopā ar Eiropas Savienības pilsoni ir likumīgi uzturējušies Portugālē piecus gadus pēc kārtas.

Izsniedz pēc tam, kad persona ir bijusi Cartão de Residência para Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro turētāja (t. i., uzturēšanās atļauja Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgo ģimenes locekļiem, kas ir trešo valstu valstspiederīgie) (derīga piecus gadus).

Maksimālais derīguma termiņš — 10 gadi.

Izsniedz kopš 2017. gada 3. septembra.

CARTÃO DE RESIDÊNCIA Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro

Dokuments, ko izsniedz Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgo ģimenes locekļiem, kuri ir trešo valstu valstspiederīgie un uzturas Portugālē ilgāk par trim mēnešiem.

Izsniedz trešo valstu valstspiederīgajiem, kas ir Portugāles valstspiederīgo ģimenes locekļi.

Maksimālais derīguma termiņš — 5 gadi.

Izsniedz Eiropas Savienības dalībvalstu, kas nav Portugāle, valstspiederīgo ģimenes locekļiem, un tās derīguma termiņš ir vienāds ar termiņu, kurš norādīts attiecīgā ģimenes locekļa reģistrācijas apliecībā.

Maksimālais derīguma termiņš — 5 gadi.

Izsniedz Eiropas Savienības dalībvalstu, kas nav Portugāle, valstspiederīgo ģimenes locekļiem, ja attiecīgais ES valstspiederīgais ir Cartão de Residência Permanente de Cidadão da União Europeia turētājs (t. i., Eiropas Savienības dalībvalsts valstspiederīgā pastāvīgās uzturēšanās atļauja).

Maksimālais derīguma termiņš — 5 gadi.

Izsniedz kopš 2017. gada 3. septembra.

CERTIFICADO DE RESIDÊNCIA PERMANENTE CIDADÃO DA UNIÃO EUROPEIA

Dokuments, ko izsniedz Eiropas Savienības dalībvalstu valstspiederīgajiem, kuri ir likumīgi uzturējušies Portugālē ilgāk par pieciem gadiem.

Maksimālais derīguma termiņš — 10 gadi.

Izsniedz kopš 2019. gada 9. janvāra.

TITULOS DE RESIDÊNCIA ESPECIAIS EMITIDOS PELO MINISTÉRIO DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS

Ārlietu ministrijas izsniegtas īpašas uzturēšanās atļaujas (sk. 20. pielikumu).

CITI DOKUMENTI, KURUS IZSNIEDZ TREŠO VALSTU VALSTSPIEDERĪGAJIEM UN KURI IR LĪDZVĒRTĪGI UZTURĒŠANĀS ATĻAUJAI

CERTIFICADO DE PEDIDO DE TÍTULO DE RESIDÊNCIA - ARTIGO 50.o do TUE

(Uzturēšanās atļaujas pieteikuma apliecība — LES 50. pants)

Šo apliecību izdod LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES valstspiederīgajiem, kas pieteikušies uzturēšanās atļaujas saņemšanai un ir ietverti izstāšanās līguma darbības jomā.

Beztermiņa.

Izsniedz kopš 2020. gada 1. novembra.

Iepriekšējo publikāciju saraksts

OV C 247, 13.10.2006., 1. lpp.

OV C 77, 5.4.2007., 11. lpp.

OV C 153, 6.7.2007., 1. lpp.

OV C 164, 18.7.2007., 45. lpp.

OV C 192, 18.8.2007., 11. lpp.

OV C 271, 14.11.2007., 14. lpp.

OV C 57, 1.3.2008., 31. lpp.

OV C 134, 31.5.2008., 14. lpp.

OV C 207, 14.8.2008., 12. lpp.

OV C 331, 31.12.2008., 13. lpp.

OV C 3, 8.1.2009., 5. lpp.

OV C 64, 19.3.2009., 15. lpp.

OV C 198, 22.8.2009., 9. lpp.

OV C 239, 6.10.2009., 2. lpp.

OV C 298, 8.12.2009., 15. lpp.

OV C 308, 18.12.2009., 20. lpp.

OV C 35, 12.2.2010., 5. lpp.

OV C 82, 30.3.2010., 26. lpp.

OV C 103, 22.4.2010., 8. lpp.

OV C 108, 7.4.2011., 7. lpp.

OV C 157, 27.5.2011., 5. lpp.

OV C 201, 8.7.2011., 1. lpp.

OV C 216, 22.7.2011., 26. lpp.

OV C 283, 27.9.2011., 7. lpp.

OV C 199, 7.7.2012., 5. lpp.

OV C 214, 20.7.2012., 7. lpp.

OV C 298, 4.10.2012., 4. lpp.

OV C 51, 22.2.2013., 6. lpp.

OV C 75, 14.3.2013., 8. lpp.

OV C 77, 15.3.2014., 4. lpp.

OV C 118, 17.4.2014., 9. lpp.

OV C 200, 28.6.2014., 59. lpp.

OV C 304, 9.9.2014., 3. lpp.

OV C 390, 5.11.2014., 12. lpp.

OV C 210, 26.6.2015., 5. lpp.

OV C 286, 29.8.2015., 3. lpp.

OV C 151, 28.4.2016., 4. lpp.

OV C 16, 18.1.2017., 5. lpp.

OV C 69, 4.3.2017., 6. lpp.

OV C 94, 25.3.2017., 3. lpp.

OV C 297, 8.9.2017., 3. lpp.

OV C 343, 13.10.2017., 12. lpp.

OV C 100, 16.3.2018., 25. lpp.

OV C 144, 25.4.2018., 8. lpp.

OV C 173, 22.5.2018., 6. lpp.

OV C 222, 26.6.2018., 12. lpp.

OV C 248, 16.7.2018., 4. lpp.

OV C 269, 31.7.2018., 27. lpp.

OV C 345, 27.9.2018., 5. lpp.

OV C 27, 22.1.2019., 8. lpp.

OV C 31, 25.1. 2019., 5. lpp.

OV C 34, 28.1.2019., 4. lpp.

OV C 46, 5.2.2019., 5. lpp.

OV C 330, 6.10.2020., 5. lpp.

OV C 126, 12.4.2021., 1. lpp.

OV C 140, 21.4.2021., 2. lpp.

OV C 150, 28.4.2021., 5. lpp.

OV C 365, 10.9.2021., 3. lpp.

OV C 491, 7.12.2021., 5. lpp.

OV C 509, 17.12.2021., 10. lpp.

OV C 63, 7.2.2022., 6. lpp.

OV C 272, 15.7.2022., 4. lpp.

OV C 304, 9.8.2022., 5. lpp.

OV C 393, 13.10.2022., 10. lpp.


(1)  Iepriekšējo publikāciju sarakstu sk. šā atjauninājuma beigās.

(2)  OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.


Top