This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC01186
Publication of an approved standard amendment to the product specification of a protected designation of origin or protected geographical indication in the agricultural products and foodstuffs sector, as referred to in Article 6b(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014
Apstiprināts standarta grozījums ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu vai aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta specifikācijā: publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 6.b panta 2. un 3. punktu
Apstiprināts standarta grozījums ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu vai aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta specifikācijā: publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 6.b panta 2. un 3. punktu
PUB/2023/1232
OV C, C/2023/1186, 27.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1186/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Oficiālais Vēstnesis |
LV Serija C |
C/2023/1186 |
27.11.2023 |
Apstiprināts standarta grozījums ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu vai aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmēta lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta specifikācijā: publicēšana saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 6.b panta 2. un 3. punktu
(C/2023/1186)
Šis paziņojums publicēts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 664/2014 (1) 6.b panta 5. punktu.
PAZIŅOJUMS PAR PRODUKTA SPECIFIKĀCIJĀ IZDARĪTA STANDARTA GROZĪJUMA APSTIPRINĀŠANU DALĪBVALSTS IZCELSMES AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA VAI AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ
(Regula (ES) Nr. 1151/2012)
“Sierra de Segura”
ES Nr.: PDO-ES-0071-AM01 – 31.8.2023
ACVN (X) AĢIN ( )
1. Produkta nosaukums
“Sierra de Segura”
2. Dalībvalsts, kuras teritorijā atrodas attiecīgais ģeogrāfiskais apgabals
Spānija
3. Dalībvalsts iestāde, kas paziņo par standarta grozījumu
Reģionālās Lauksaimniecības, zivsaimniecības, ūdenssaimniecības un lauku attīstības ministrijas Agropārtikas rūpniecības, inovācijas un pārtikas aprites ģenerāldirektorāts
—
4. Apstiprināto grozījumu apraksts
Skaidrojums, kāpēc uz grozījumu vai grozījumiem attiecināma standarta grozījuma definīcija, kas dota Regulas (ES) 1151/2012 53. panta 2. punktā: apstiprinātais grozījums standarta grozījuma definīcijai atbilst tāpēc, ka tas nedz maina aizsargāto cilmes vietas nosaukumu vai pārrauj produkta specifikācijā aprakstīto saikni, nedz rada jaunus produkta tirdzniecības ierobežojumus.
1. Vienotā dokumenta izstrāde
Šis vienotais dokuments ir jauns dokuments, jo, kopš “Sierra de Segura” atbilstoši Komisijas 1996. gada 12. jūnija Regulai (EK) Nr. 1107/96 par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu reģistrāciju un saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2081/92 (2) 17. pantā izklāstīto procedūru ticis reģistrēts par aizsargātu cilmes vietas nosaukumu, nekāds vienotais dokuments Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī nav publicēts.
Šis grozījums ietekmē vienoto dokumentu.
2. Produkta aprakstā izdarīts grozījums ar mērķi pielāgot prasības, kas noteiktas attiecībā uz neapstrādātu augstākā labuma olīveļļu
Specifikācijas B iedaļu “Produkta apraksts” groza ar mērķi pielāgot prasības, kas attiecībā uz augstākās kvalitātes olīveļļu, t. i., neapstrādātu augstākā labuma olīveļļu, noteiktas saskaņā ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2022/2104, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (3).
Pašreizējo redakciju
“Neapstrādāta olīveļļa, kas no olīvkoka (Olea europea L.) šķirņu “Picual”, “Verdala”, “Royal” un “Manzanillo de Jaén” augļiem iegūta, izmantojot mehāniskus paņēmienus vai citus fizikālus līdzekļus, kas nemaina eļļas īpašības un saglabā to augļu garšu, aromātu un īpašības, no kuriem tā iegūta.
Jāizmanto atļauto šķirņu olīvas, un tām ir jābūt novāktām tieši no koka, kad tās ir sasniegušas gatavības pakāpi, kurā no tām var iegūt savdabīgās augļainās eļļas.
Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu apzīmētajām eļļām ir šādas analītiskās īpašības:
skābums — ne vairāk kā l °.”
aizstāj ar šādu:
“Neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa, kas no olīvkoka (Olea europea, L.) šķirņu “Picual”, “Verdala”, “Royal” un “Manzanillo de Jaén” augļiem iegūta, izmantojot mehāniskus vai citus fizikālus paņēmienus, kas nemaina eļļas īpašības un saglabā to augļu garšu, aromātu un īpašības, no kuriem tā iegūta.
Jāizmanto atļauto šķirņu olīvas, un tām ir jābūt novāktām tieši no koka, kad tās ir sasniegušas gatavības pakāpi, kurā no tām var iegūt savdabīgās augļainās eļļas.
Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu apzīmētajām eļļām ir šādas analītiskās īpašības: (..)”
Pamatojums
Lai aptvertu tikai augstākas kvalitātes produktus, specifikācija ir jāatjaunina, pamatojoties uz pašlaik spēkā esošo regulu, kura attiecas uz olīveļļu un ar kuru tiek aizsargāta tikai augstākās komerciālās kvalitātes eļļa (t. i., neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa), kas definēta Deleģētajā regulā (ES) 2022/2104. Tāpēc ir jāiekļauj apzīmējums “augstākā labuma”.
Šis grozījums ietekmē vienoto dokumentu.
3. Administratīvas izmaiņas. Pašvaldības iekļaušana pēc pašvaldību administratīvas sadalīšanas, nemainot tās ģeogrāfisko apgabalu
Grozījums produkta specifikācijas C iedaļā “Ģeogrāfiskais apgabals”.
Otro daļu
“Ražošanas apgabals atrodas šādu pašvaldību teritorijā: Beas de Segura, Benatae, Chiclana de Segura, Génave, Hornos de Segura, Orcera, La Puerta de Segura, Puente Génave, Segura de la Sierra, Santiago-Pontones, Siles, Torres de Albanchez un Villarrodrigo.”
groza un izsaka šādā redakcijā:
“Ražošanas apgabals atrodas šādu pašvaldību teritorijā: Arroyo del Ojanco, Beas de Segura, Benatae, Chiclana de Segura, Génave, Hornos de Segura, Orcera, La Puerta de Segura, Puente Génave, Segura de la Sierra, Santiago-Pontones, Siles, Torres de Albanchez un Villarrodrigo.”
Pamatojums
Pēc ACVN “Sierra de Segura” reģistrācijas Arroyo del Ojanco pašvaldība saskaņā ar 1994. gada 13. decembra Dekrētu 469/1994 tika administratīvi nodalīta no Beas de Segura pašvaldības, kas iekļauta ar ACVN apzīmētā produkta ražošanas apgabalā. Ģeogrāfisko apgabalu tas neietekmē.
Šis grozījums ietekmē vienoto dokumentu.
4. Tās daļas svītrošana, kas attiecas uz ražošanas apgabala kopējo platību
Grozījums produkta specifikācijas C iedaļā “Ģeogrāfiskais apgabals”.
Svītro trešo daļu
“Kopējā ražošanas platība ir 196 081 ha, no kuriem 38 819 ha ir olīvu audzes, kas veido 19,8 % no kopējās platības. Vislielākā olīvu audžu platība (14 325 ha) atrodas Beas de Segura ciematā, un otro vietu šajā ziņā ieņem La Puerta de Segura (4 066 ha).”
Pamatojums
Šo daļu svītro tāpēc, ka tajā sniegti novecojuši vēsturiski dati par ražošanas platību un olīvu audzēm, jo šāda informācija laika gaitā mainās.
Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.
5. Atteikšanās no prasības iepakošanu veikt ražošanas un pārstrādes apgabalā
C iedaļas “Ģeogrāfiskais apgabals” ceturto daļu
“Produktu pārstrādā un iepako tā ražošanas apgabalā.”
groza un izsaka šādā redakcijā:
“Pārstrāde notiek ražošanas apgabalā.”
Pamatojums
Visus ģeogrāfiskos ierobežojumus attiecībā uz iepakošanu atceļ. Tiek uzskatīts, ka pieprasītais grozījums ir pieņemams, jo tas neietekmē produkta pamatīpašības. Ar to tiks atcelts tirdzniecības ierobežojums, kas bija šā grozījuma pieprasīšanas iemesls, un tādējādi tiks veicināta un uzlabota produkta tirdzniecība.
Šis grozījums ietekmē vienoto dokumentu.
6. Atteikšanās no prasības iepakošanu veikt ražošanas un pārstrādes apgabalā
Grozījums produkta specifikācijas D iedaļā “Elementi, kas garantē produkta izcelsmi šajā apgabalā”.
Groza devīto un desmito daļu
“3. |
Eļļa ir jāražo reģistrētās spiestuvēs regulatīvās padomes pilnvarotu inspektoru uzraudzībā. |
4. |
Eļļa ir jāglabā un jāiepako uzņēmumos, kas atrodas ražošanas apgabalā. Šiem uzņēmumiem ir jāatbilst spēkā esošajiem noteikumiem un ir jābūt reģistrētiem.”, |
to izsakot šādā redakcijā:
“3. |
Eļļa ir jāražo reģistrētās spiestuvēs, ko uzrauga deleģēta iestāde, kuras uzdevums ir ACVN produkta sertificēšana. |
4. |
Eļļa ir jāglabā un jāiepako uzņēmumos, kas atbilst spēkā esošajiem noteikumiem.” |
Pamatojums
Šīs iedaļas 3. punktu, t. i., devīto daļu, groza, balstoties uz to, ka tiek svītrotas darbības (konkrēti, produktu kontrole), ko neveic regulatīvā padome. Atbilstību specifikācijai turpmāk attiecīgi pārbaudīs deleģētā iestāde.
Desmitās daļas, t. i., 4. punkta, grozīšanas iemesls ir aprakstīts 3.2.3. punktā.
Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.
7. Grozījums attiecībā uz kontroli un izsekojamību
Grozījums produkta specifikācijas D iedaļā “Elementi, kas garantē produkta izcelsmi šajā apgabalā”.
Pievieno šādu daļu:
“Iepakošanas uzņēmumos ir jābūt ieviestai kvalitātes kontroles sistēmai, kas nodrošina sertificētā produkta izsekojamību, pienācīgu saglabāšanu, iepakošanu un marķēšanu saskaņā ar šajā specifikācijā noteiktajām prasībām un jebkurām citām piemērojamām tiesību aktu prasībām reģionā, kurā atrodas iepakošanas uzņēmums.”
Pamatojums
Šis grozījums neietekmē produkta aprakstā noteiktās prasības. Mērķis ir veikt detalizētas pārbaudes saistībā ar sertificētā produkta ražošanu un iepakošanu, lai nodrošinātu atbilstību specifikācijā noteiktajām prasībām.
Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.
8. Grozījums attiecībā uz regulatīvās padomes veikto uzraudzību
Produkta specifikācijas E iedaļu “Ražošana” groza attiecībā uz pārbaudēm un produkta izsekojamību.
Groza sesto un septīto daļu
“Padome uzrauga no izspiestajām olīvām iegūtās eļļas iznākumu un iegūto eļļu kataloģizē, piešķirot tai atbilstošu kvalitātes apzīmējumu.
Kad padome ir sertificējusi pārstrādātās eļļas kvalitāti, regulatīvā padome pārbauda produkta iepakošanu, kas ir jāveic reģistrētos iepakošanas uzņēmumos, un izsniedz atbilstošas, numurētas sertifikācijas etiķetes.”,
to izsakot šādā redakcijā:
“Padome uzrauga no izspiestajām olīvām iegūtās eļļas iznākumu un iegūto eļļu.
Ja deleģētā pārbaudes iestāde ir sertificējusi pārstrādātās eļļas kvalitāti, iepakošanu var veikt regulatīvās padomes reģistros iekļautu uzņēmumu telpās vai padomes pilnvarotos iepakošanas uzņēmumos, kas pieder tirgus dalībniekiem, kuri atrodas ģeogrāfiskajā apgabalā vai ārpus tā, ir iesaistīti tikai iepakošanas posmā un iepērk nefasētu sertificēto eļļu no reģistrētiem uzņēmumiem.
Regulatīvā padome reģistrētiem vai pilnvarotiem iepakotājiem izsniedz atbilstošas, numurētas sertifikācijas etiķetes, un tie etiķetes piestiprina ar ACVN apzīmētās olīveļļas tarai.”
Pamatojums
Sestā daļa tiek grozīta, balstoties uz to, ka ir svītrotas darbības (konkrēti, produktu klasifikācija un kataloģizēšana), ko neveic regulatīvā padome. Ievērot standartu UNE-EN ISO/IEC 17065 ir tirgus dalībnieku pienākums. Minētajā produktu sertifikācijas standartā ir noteikts, ka deleģētās iestādes uzdevums ir pārbaudīt reģistrētās iestādes tehnisko kompetenci. Produktu klasificēšanu un kataloģizēšanu tirgus dalībnieki veic savas tehniskās kompetences ietvaros, kura tiem ir jāapliecina norīkotajai pārbaudes iestādei.
Septītās daļas grozīšanas iemesls ir aprakstīts 3.3.2. punktā.
Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.
9. Atjauninājums attiecībā uz pārbaudes iestādi
Grozījums produkta specifikācijas G iedaļā “Pārbaudes iestāde” atjaunina tās virsrakstu un saturu.
Visu iedaļu svītro un aizstāj ar šādu tekstu:
“G) Atbilstība specifikācijai un šīs atbilstības pārbaude
Pirms produkta laišanas tirgū pārbauda tā atbilstību specifikācijai.
Kompetentā iestāde, kuras uzdevums ir veikt pārbaudes, ir Andalūzijas autonomā apgabala valdības Lauksaimniecības, zivsaimniecības, ūdenssaimniecības un lauku attīstības reģionālās ministrijas Rūpniecības, inovāciju un pārtikas apgādes ķēdes ģenerāldirektorāts.
Calle Tabladilla, s/n, 41071 Seville;
Tālr. +34 955032278, fakss: +34 955032112;
E-pasts: dgiica.capadr@juntadeandalucia.es
Informācija par deleģētajām iestādēm, kuru uzdevums ir pārbaudīt specifikācijā noteikto prasību izpildi, atrodama šādā adresē: https://lajunta.es/493fs.
To uzdevums ir pirms produkta laišanas tirgū pārbaudīt, vai ir ievērota specifikācija.”
Pamatojums
Šo iedaļu groza, tās nosaukumu un saturu pielāgojot 7. panta 1. punkta g) apakšpunktam Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (4).
Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.
10. I) iedaļas “Valsts tiesību aktu prasības” svītrošana
Visu iedaļu svītro.
Pamatojums
Specifikācijā nav lietderīgi iekļaut valsts tiesību aktu prasības, jo tās nav iekļautas pašreizējā specifikācijas struktūrā, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 1151/2012 7. pantā.
Šis grozījums vienoto dokumentu neietekmē.
VIENOTAIS DOKUMENTS
“Sierra de Segura”
ES Nr.: PDO-ES-0071-AM01 – 31.8.2023
ACVN (X) AĢIN ( )
1. Nosaukums vai nosaukumi [ACVN vai AĢIN]
“Sierra de Segura”
2. Dalībvalsts vai trešā valsts
Spānija
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts
3.1. Produkta veids (norādīts XI pielikumā)
1.5. grupa. Eļļa un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.)
3.2. Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā norādītais nosaukums
Neapstrādāta augstākā labuma olīveļļa, kas no olīvkoka (Olea europea L.) šķirņu “Picual”, “Verdala”, “Royal” un “Manzanillo de Jaén” augļiem iegūta, izmantojot mehāniskus vai citus fizikālus paņēmienus, kas nemaina eļļas īpašības un saglabā to augļu garšu, aromātu un īpašības, no kuriem tā iegūta.
Jāizmanto atļauto šķirņu olīvas, un tām ir jābūt novāktām tieši no koka, kad tās ir sasniegušas gatavības pakāpi, kurā no tām var iegūt savdabīgās augļainās eļļas.
Ar aizsargāto cilmes vietas nosaukumu apzīmētajām eļļām ir šādas analītiskās īpašības:
|
peroksīda skaitlis — mazāks nekā 19; |
|
K 270 — mazāks nekā 0,20; |
|
mitruma saturs — ne vairāk kā 0,1/100; |
|
piemaisījumi — ne vairāk kā 0,1/100. |
Eļļām ir jāpiemīt šā apgabala produktu organoleptiskajām īpašībām, to krāsai ir jābūt dzeltenzaļai un garšai — augļainai, aromātiskai, rūgtenai un ļoti noturīgai.
3.3. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)
Eļļas ir jāražo no nebojātām olīvām, kas novāktas tieši no 3.2. punktā minētas šķirnes olīvkokiem un reģistrētās olīvu audzēs savāktas 4. punktā noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
3.4. Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā
Olīvām jābūt audzētām un olīveļļai ražotai 4. punktā minētajā ģeogrāfiskajā apgabalā.
Olīvas ir jāizspiež reģistrētās spiestuvēs 48 stundu laikā pēc novākšanas.
3.5. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi
Eļļa ir jāglabā un jāiepako uzņēmumos, kas atbilst spēkā esošajiem noteikumiem.
Lai garantētu produkta kvalitāti, ir jāveic produkta fizikālā, ķīmiskā un organoleptiskā analīze.
Iepakot un tirgot ar numurētu sertifikācijas etiķeti, ko izdevusi regulatīvā padome un kas apliecina eļļas izcelsmi, drīkst tikai tādu eļļu, kura visos ražošanas posmos izturējusi visas attiecīgās pārbaudes.
To sertifikācijas etiķešu skaits, ko regulatīvā padome iepakošanas uzņēmumiem izsniedz ar ACVN apzīmēta produkta sertificēšanai, ir atkarīgs no iegūtās eļļas iznākuma un tās taras lieluma, kurā produktu laiž tirgū.
Iepakošanas uzņēmumos ir jābūt ieviestai kvalitātes kontroles sistēmai, kas nodrošina sertificētā produkta izsekojamību, pienācīgu saglabāšanu, iepakošanu un marķēšanu saskaņā ar produkta specifikācijā noteiktajām prasībām un jebkurām citām piemērojamām tiesību aktu prasībām reģionā, kurā atrodas iepakošanas uzņēmums.
3.6. Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi
Katra reģistrētā uzņēmuma komerciālajām etiķetēm ir jābūt regulatīvās padomes apstiprinātām.
Uz etiķetēm ir jābūt šādam formulējumam: “ Denominación de Origen Protegida “Sierra de Segura” ”.
Uz jebkuras taras, kurā ACVN eļļu nosūta patēriņam, priekšpusē vai aizmugurē ir jābūt garantijas zīmogam — numurētai sertifikācijas etiķetei, ko izdevusi regulatīvā padome un ko piestiprina tā, lai to nevarētu izmantot atkārtoti.
4. Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija
Ražošanas apgabals atrodas šādu pašvaldību teritorijā: Arroyo del Ojanco, Beas de Segura, Benatae, Chiclana de Segura, Génave, Hornos de Segura, Orcera, La Puerta de Segura, Puente Génave, Segura de la Sierra, Santiago-Pontones, Siles, Torres de Albanchez un Villarrodrigo.
Pārstrāde notiek ražošanas apgabalā.
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu
Šajā apgabalā iegūtajai eļļai piemīt noteiktas, iedaļā “Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā norādītais nosaukums” norādītas organoleptiskās un analītiskās īpašības, kas veido tās saikni ar dabisko vidi un apstākļiem, kādos olīvas audzē un novāc.
a) Vēsturiskie faktori
Olīvu audzēšana ir galvenā saimnieciskā darbība reģionā, kur dažādos laikos daudzos mākslas darbos, sakāmvārdos un paražās ir minēti olīvkoki, olīvas un olīveļļa.
b) Dabas faktori
— Reljefs
“Sierra de Segura” reģions ir izteikti nelīdzens, un tajā ir daudz dažādu sugu mežaugu, kuri dažviet aug juku jukām ar olīvkokiem. Reģiona stāvajās nogāzēs aršana ir apgrūtināta. Augstākais punkts ir Segura de la Sierra kalna virsotne El Yelmo, kuras augstums ir 1 809 metri.
Vidējais augstums virs jūras līmeņa ražošanas apgabalā ir 899 metri, bet zemākais absolūtais augstums (548 metri) ir Puente Génave ciematā.
— Augsne
Ražošanas apgabala augsnes veidojušās no sekundārajiem un terciārajiem nogulumiežiem, kas var būt dažādā dziļumā, taču putekļmālainās iedabas dēļ augsnēm nav izteiktu horizontu. Augsnes struktūra aramzemes slānī ir dažāda — no smaga putekļu māla līdz vidējam mālam — un dziļumā kļūst blīvāka.
Virs mezozoja kaļķakmens ir arī pabiezs litosolu slānis, kas veido nelīdzeno reljefu, un tikai līdzenākajās vietās vietumis izveidojušās virszemes tipa augsnes.
Šīs iezīmes ir radījušas olīvu audzēm optimālu augsni, kurā ir izcili apstākļi olīvkoku augšanai un tādu olīvu iegūšanai, no kurām ražo reģionam raksturīgās, savdabīgās eļļas.
— Klimats
Klimatiskie apstākļi ir samērā skarbi, un tiem ir raksturīga šāda temperatūras amplitūda: no +35 °C līdz -8 °C. Gada vidējais nokrišņu daudzums ir no 500 mm līdz 700 mm.
— Hidroloģiskie faktori
Apgabala hidroloģiskos faktorus nosaka upes Molinos un Martes, kas ir Guadalimar upes pietekas, kā arī Herreros upe, kas ir Guadalmena upes pieteka (Guadalimar un Guadalmena abas ir Guadalquivir upes pietekas), kā arī upes Hornos un Madera, kas ir Segura upes pietekas.
c) Audzēšanas apstākļi
— Stādīšanas atstarpes
Olīvu audžu blīvums katrā pašvaldībā ir nedaudz atšķirīgs. Lielākajā daļā olīvu audžu ir no 100 līdz 130 olīvkokiem uz hektāru un koki ir stādīti diagonālās rindās aptuveni 10 metru attālumā cits no cita.
— Aršana
Mehāniski apstrādājamu zemi lielākoties ar, izmantojot traktoru, kas aprīkots ar disku ecēšām, vai kultivatoru ar elastīgām svirām. Laikposmā no ziemas beigām līdz vasaras sākumam zemi parasti apar trīs reizes, kā arī papildus veic virskārtas ecēšanu vasarā un vēlreiz — seklākā darba dziļumā — rudenī, kad sākas pirmie sezonas lieti.
Teritorijas ar izteiktāk nelīdzenu reljefu apar pēc sentēvu metodēm.
— Ražas novākšana
Ražu vāc manuāli, t. i., olīvas no olīvkokiem novācot ar rokām. Lai iegūtu ar ACVN apzīmēto eļļu, pārstrādā tikai olīvas, kas novāktas ar šo metodi.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju
https://www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturapescaaguaydesarrollorural/areas/industrias-agroalimentarias/calidad/paginas/denominaciones-calidad-aceite-oliva.html
(1) OV L 179, 19.6.2014., 17. lpp.
(2) OV L 148, 21.6.1996., 1. lpp.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1186/oj
ISSN 1977-0952 (electronic edition)