EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0232

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par standartam būtiskiem patentiem un ar ko groza Regulu (ES) 2017/1001

COM/2023/232 final

Briselē, 27.4.2023

COM(2023) 232 final

2023/0133(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

par standartam būtiskiem patentiem un ar ko groza Regulu (ES) 2017/1001

(Dokuments attiecas uz EEZ)

{SEC(2023) 174 final} - {SWD(2023) 123 final} - {SWD(2023) 124 final} - {SWD(2023) 125 final}


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

Standartizācija ir svarīgs faktors, kas sekmē rūpniecības inovāciju un konkurētspēju. Sekmīgu standartu pamatā ir novatoriskas tehnoloģijas, kuru izpētē un attīstībā ir nepieciešamas ļoti lielas investīcijas. Saskaņā ar daudzu standartu izstrādes organizāciju (SIO), (piemēram, ETSI 1 un IEEE 2 ) noteikumiem uzņēmumi un privātpersonas var patentēt savus tehniskos risinājumus līdz standarta līmenim. Patentu, kas aizsargā standartam būtisku tehnoloģiju, sauc par standartam būtisku patentu (SEP). Parasti SIO paredz, ka ikvienai personai vai uzņēmumam, kas vēlas, lai tā patentētā tehnoloģija tiktu iekļauta standartā, jāapņemas licencēt attiecīgo patentu citiem, kuri vēlētos standartu izmantot (uzņēmumi, kas izmanto/īsteno standartu, tiek dēvēti arī par “īstenotājiem” 3 ). Šīs licences ir jāpiešķir īstenotājiem saskaņā ar taisnīgiem, samērīgiem un nediskriminējošiem (FRAND) noteikumiem. Ja patenta turētājs atsakās uzņemties šādas saistības, tā patentēto tehnoloģiju nevar iekļaut standartā.

Ierosinātās iniciatīvas mērķi kopumā ir: i) nodrošināt, ka galalietotāji, ieskaitot mazos uzņēmumus un patērētājus ES, var izmantot produktus, kuru pamatā ir jaunākās standartizētās tehnoloģijas; ii) padarīt ES pievilcīgu standartu inovāciju jomā; un iii) mudināt SEP turētājus un īstenotājus radīt inovācijas ES, ražot un pārdot produktus ES un konkurēt tirgos ārpus ES. Iniciatīvas mērķis ir veicināt Eiropas uzņēmumu līdzdalību standartu izstrādes procesā un šādu standartizētu tehnoloģiju plašāku izmantošanu, jo īpaši lietu interneta (IoT) nozarēs. 

Iniciatīvas mērķi šajā kontekstā ir: i) nodrošināt, ka ir pieejama detalizēta informācija par SEP un esošajiem FRAND noteikumiem, lai veicinātu licencēšanas sarunas; ii) veicināt izpratni par SEP licencēšanu vērtības ķēdē un iii) paredzēt strīdu alternatīvas izšķiršanas mehānismu FRAND noteikumu noteikšanai.

Komisijas 2017. gada paziņojumā “Standartam būtiskiem patentiem piemērojamās ES pieejas izklāsts” 4 tika norādīts uz nepieciešamību veidot visaptverošu un līdzsvarotu pieeju SEP licencēšanai, lai sekmētu labāko tehnoloģiju izmantošanu globāla mēroga standartizācijas centienos un veicinātu efektīvu piekļuvi standartizētām tehnoloģijām. Komisija atzina, ka ir nepieciešams nodrošināt labāku pārskatāmību, un norādīja uz noteiktiem FRAND licencēšanas un SEP izpildes panākšanas aspektiem. Komisijas viedokli arī apstiprināja Padomes secinājumi 6681/18 5 , kuros Padome uzsvēra labākas pārskatāmības nozīmīgumu.

Savos 2020. gada 10. novembra secinājumos 12339/20 6 Padome aicināja Komisiju nākt klajā ar priekšlikumiem turpmākajai ES intelektuālā īpašuma politikai. Padome mudināja Komisiju drīzumā prezentēt izsludināto rīcības plānu intelektuālā īpašuma jomā līdz ar iniciatīvām efektīvākai un izmaksu ziņā pieejamākai intelektuālā īpašuma aizsardzībai, jo īpaši mazajiem un vidējiem uzņēmumiem ES (MVU) 7 , kā arī nolūkā veicināt efektīvu intelektuālā īpašuma, jo īpaši tādu kritisku aktīvu kā SEP, koplietošanu, vienlaikus nodrošinot atbilstošu un taisnīgu kompensāciju tehnoloģiju izstrādātājiem.

Komisija 2020. gada 25. novembrī publicēja Rīcības plānu intelektuālā īpašuma jomā 8 , kurā izziņoja mērķi veicināt SEP licencēšanas pārskatāmību un paredzamību, tostarp uzlabojot SEP licencēšanas sistēmu ES rūpniecības un patērētāju, un jo īpaši MVU, labā. Rīcības plānā tika norādīts uz to, ka pieaug ar SEP licencēšanu saistītu strīdu skaits autobūves nozarē un līdz ar savienojamības un citu standartu plašāku izmantošanu šādi strīdi varētu sākties arī citās IoT nozarēs. Padome plānu atbalstīja savos 2021. gada 18. jūnija secinājumos 9 , un Eiropas Parlaments (EP) to atbalstīja ar rezolūciju 10 . EP atzina, ka ir vajadzīga spēcīga, līdzsvarota un iedarbīga intelektuālā īpašuma tiesību sistēma, un piekrita Komisijas nostājai, ka pārskatāmība, kas nepieciešama, lai nodrošinātu taisnīgas licencēšanas sarunas, lielā mērā ir atkarīga no tā, vai ir pieejama informācija par SEP esību, darbības jomu un būtiskumu. EP arī lūdza Komisiju precizēt dažādus FRAND aspektus un apsvērt iespējamos stimulus, kas varētu palielināt SEP licencēšanas sarunu efektivitāti un veicināt tiesvedības gadījumu skaita mazināšanos.

Paralēli šai iniciatīvai Komisija ir atjauninājusi Standartizācijas stratēģiju 11 un pārskata horizontālās pamatnostādnes 12 . 2022. gada februārī publicētās jaunās Standartizācijas stratēģijas mērķis ir stiprināt ES kā globālo standartu noteicējas vadošo lomu, veicināt starptautisko konkurētspēju un nodrošināt iespējas noturīgai, zaļai un digitālai ekonomikai. Šī SEP iniciatīva papildina Standartizācijas stratēģiju un horizontālās pamatnostādnes 13 , kuras patlaban tiek pārskatītas.

Šī iniciatīva ir būtiska arī globālo notikumu kontekstā. Piemēram, dažas jaunietekmes ekonomikas īsteno daudz agresīvāku pieeju pašmāju standartu popularizēšanā un konkurences priekšrocību nodrošināšanā savām nozarēm attiecībā uz piekļuvi tirgum un tehnoloģiju ieviešanu. Tiesas Apvienotajā Karalistē, ASV un Ķīnā (atbilstoši katras konkrētajām īpatnībām) arī ir lēmušas, ka tām ir jurisdikcija noteikt globālos FRAND noteikumus atsevišķos gadījumos, kam var būt ietekme uz ES rūpniecību 14 . Dažas valstis arī ir izdevušas 15 vai apsver pamatnostādnes par SEP licencēšanas sarunām 16 .

Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā

Standartizācijas nolīgumiem parasti ir ļoti pozitīva ietekme uz ekonomiku. Potenciālā SEP turētājam ir SIO jādeklarē gatavība licencēt savus patentus ar FRAND noteikumiem gadījumos, kad standarts tiek īstenots produktos vai attiecīgajos to komponentos. Ja patenta turētājs neuzņemas FRAND saistības atbilstoši SIO intelektuālā īpašuma tiesību politikai, tā SEP ieguldījumu nevar iekļaut standartā. Tomēr, iekļaujot standartā patentētu tehnoloģiju, SEP turētājam ir spēcīga ekonomiskā pozīcija attiecībā pret potenciālajiem standarta īstenotājiem, jo īstenotāji, kuri vēlas izmantot attiecīgos standartus, nevar iztikt bez šiem patentiem un tiem ir vai nu jāmaksā par licenci, vai jāatsakās no tādu produktu ražošanas, kuros šis standarts tiek izmantots. Jo plašāk standarts tiek izmantots, jo spēcīgāka var kļūt turētāja pozīcija, un līdz ar to SEP turētājs var sākt pārkāpt konkurences noteikumus.

Horizontālajās pamatnostādnēs SIO tiek sniegti norādījumi par to, kā veikt pašnovērtējumu attiecībā uz standartizācijas nolīgumu atbilstību LESD 101. panta 1. un 3. punktam. Pamatnostādnēs ir noteikti četri principi, kas SIO jāņem vērā, veicot pašnovērtējumu: i) līdzdalība standartu noteikšanā netiek ierobežota; ii) standarta pieņemšanas procedūra ir pārskatāma; iii) nav pienākuma nodrošināt atbilstību standartam; iv) ir iespējams izmantot standartu ar FRAND noteikumiem. Līdz ar to SIO intelektuālā īpašuma tiesību politika parasti paredz, ka standartu izstrādē iesaistītajiem ir jāatklāj informācija par tādu patentu (arī iesniegtu patentu pieteikumu) esību, kuri var būt vai turpmāk varētu kļūt būtiski attiecīgajam standartam. Principā īstenotājiem, lai varētu izmantot standartu, būtu jāsaņem licence no patentu turētājiem. Parasti SEP turētājiem būtu jāaicina īstenotāji saņemt šādu licenci atbilstīgi FRAND noteikumiem. Būtiskajā spriedumā lietā Huawei/ZTE 17 Eiropas Savienības Tiesa (EST) atzina SEP turētāja tiesības vērsties valsts tiesā saistībā ar tā patentu ievērošanu un uzskaitīja nosacījumus (darbības), kas jāizpilda, lai novērstu SEP turētāja dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, kad tiesā tiek celta prasība par aizliegumu. Tā kā patents ekskluzīvas tiesības neļaut trešām personām izmantot izgudrojumu bez īpašnieka piekrišanas tā īpašniekam dod tikai tajā jurisdikcijā, attiecībā uz kuru tas ir izsniegts (piemēram, Vācijā, Francijā, ASV, Ķīnā u. tml.), uz strīdiem par patentiem attiecas valsts patentu tiesības un civilprocesi vai izpildes panākšanas tiesību akti 18 .

Saskanība ar citām Savienības politikas jomām

Komisija ir nesen atjauninājusi standartizācijas stratēģiju 19 . 2022. gada februārī publicētās jaunās ES standartizācijas stratēģijas mērķis ir stiprināt ES globālo konkurētspēju, radīt iespējas noturīgai, zaļai un digitālai ekonomikai un iestrādāt demokrātiskas vērtības tehnoloģiju lietojumā, vienlaikus saglabājot augstas kvalitātes rezultātus Eiropas standartu kontekstā. Šī iniciatīva papildina standartizācijas stratēģiju, jo, atvieglojot standartos iestrādāto patentēto tehnoloģiju licencēšanu, veicina un atbalsta novatorisku tehnoloģiju nepārtrauktu ieguldījumu standartos.

Iniciatīva arī papildina horizontālās pamatnostādnes, kuras patlaban tiek pārskatītas. Pamatnostādnēs tiek risināti ar standartizācijas procesu saistīti jautājumi un nodrošināta piekļuve standartiem ar FRAND noteikumiem. Iniciatīva paredz rīkus, kas atvieglo SEP licencēšanas procesu pēc standarta publicēšanas, nenosakot nostāju attiecībā uz jautājumiem, kuri saistīti ar konkurenci. 

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

Iniciatīva attiecas uz standartiem, kuros patenta turētājs ir ieguldījis patentētu tehnoloģiju un par kuriem tas SIO ir apsolījis izdot licences ar FRAND noteikumiem. Standarti, attiecībā uz kuriem patentu turētāji uzņemas FRAND saistības, tiek piemēroti pārrobežu mērogā dalībvalstīs un visā pasaulē. SEP licencēšana reti kad ir tikai valsts mērogā. Parasti licences līgumu mērogs ir globāls, un tajos var būt ņemti vērā noteikti reģionālie aspekti. Konkrētie starptautiskie standarti attiecas uz tādām tehnoloģijām, kā 4G, 5G, Wi-Fi, HEVC, AVC, DVB un citām, kas nodrošina produktu sadarbspēju visā pasaulē.

Tā kā mērķis ir uzlabot apstākļus vienotā tirgus izveidei un darbībai, attiecīgais juridiskais pamats ir LESD 114. pants. Iniciatīvas uzdevums ir nodrošināt SEP efektīvu licencēšanu, atvieglojot likumīgu piekļuvi standartiem un veicinot standartu plašāku pieņemšanu. Par SEP nav konkrētu ES vai valstu līmeņa noteikumu, ir tikai daži norādījumi vai tiesas spriedumi attiecībā uz konkrētām konkurences tiesībām 20 . Turklāt, kā norādīts EST spriedumā lietā Huawei/ZTE, atskaitot kopīgos noteikumus par Eiropas patenta piešķiršanu, Eiropas patentu, tāpat kā nacionālos patentus, joprojām reglamentē katras tās līgumslēdzējas valsts tiesiskais regulējums, attiecībā uz kuru tas piešķirts.

EST ir apstiprinājusi 21 , ka LESD 114. pantu var izmantot, ja mērķis ir novērst dalībvalstu savstarpējas tirdzniecības šķēršļus, kas rastos atšķirīgas dalībvalstu tiesību normu attīstības dēļ, Taču šādu šķēršļu rašanās iespējamība jāuzskata par reālu, un attiecīgā pasākuma mērķim ir jābūt to novēršanai. Atsevišķas dalībvalstu, konkrēti Nīderlandes 22 , Francijas 23 un Vācijas 24 , tiesas ir skatījušas ar FRAND saistītus jautājumus valsts līmeņa tiesas procesos, ņemot vērā tām izskatīšanai iesniegto strīdu apstākļus. Šajās lietās ir redzama atšķirīga pieeja (taču ne vienmēr atšķirīgi rezultāti) FRAND noteikšanā attiecībā uz SEP, kuri attiecas uz reģionāliem vai globāliem standartiem. Dalībvalstu kompetentajām tiesām ir grūti izskatīt ar SEP saistītas lietas un veikt detalizētu un konsekventu FRAND noteikšanu. Galvenais iemesls ir šādā noteikšanā būtiski svarīgu jautājumu — piemēram, patentu būtiskuma, salīdzināmu licenču un atbilstības FRAND prasībām — nepārskatāmība un sarežģītība. Lai arī iniciatīva nedz interpretēs EST judikatūru, nedz arī noteiks metodoloģiju FRAND noteikšanai pēc būtības, ar to tiks izveidoti mehānismi nepieciešamās pārskatāmības veicināšanai, noteiktības palielināšanai un potenciālas spriedumu nekonsekvences mazināšanai. Tas būtiski uzlabos tiesu spējas izskatīt SEP strīdus. 

Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)

Valsts, reģionālā vai vietējā līmenī īstenoti pasākumi pārskatāmības palielināšanai un SEP licencēšanas atvieglošanai var nebūt efektīvi turpmāk izklāstīto iemeslu dēļ. Pirmkārt, neesot ES mēroga risinājumam SEP jomā, varētu pastāvēt dažādi valstu risinājumi attiecībā uz SEP konkrētos standartos. Otrkārt, lai konstatētu, vai patenti tiešām ir standartam būtiski, ES mēroga pieejas gadījumā par katru patentu saimi būs jāveic ne vairāk kā viena būtiskuma pārbaude. Šī pārbaude tiktu veikta saskaņā ar vienotu ES mēroga metodoloģiju. Treškārt, necentralizētiem strīdu alternatīvas izšķiršanas procesiem var būt atšķirīgi rezultāti attiecībā uz vienu un to pašu SEP portfeli, un tas var pavērt ceļu labvēlīgākās tiesas meklēšanai ES. ES mēroga pieeja var palīdzēt izvairīties no šādām problēmām.

Proporcionalitāte

Iniciatīva skar tikai to, kas ir nepieciešams pārskatāmības nodrošināšanai attiecībā uz SEP un cenu noteikšanu, un tā nodrošina ieinteresētajām personām rīkus, ko izmantot sarunās par SEP licences līgumiem. Rīcība ES līmenī būs efektīva un ietaupīs izmaksas ieinteresētajām personām, jo īpaši SEP turētājiem, un arī dalībvalstīm. Piemēram, vairāku reģistru vietā varētu veidot vienu reģistru, būtu viena būtiskuma pārbaude visā ES, viena metodoloģija šādu pārbaužu veikšanai un racionalizēts un pārskatāms FRAND noteikšanas process. SEP turētājiem un īstenotājiem nebūs atkārtoti jāsedz vieni un tie paši izdevumi katrā ES dalībvalstī, kurā ir ieviesti SEP specifiski noteikumi.

Juridiskā instrumenta izvēle

ES mēroga regulējumam par SEP un FRAND noteikumu pārskatāmību būtu harmonizējoša ietekme ES, kā rezultātā tiktu atvieglots dalībvalstu tiesu un nākotnē izveidojamās Vienotās patentu tiesas darbs. Šīs iniciatīvas īstenošanas instrumentam vajadzētu būt regulai. Regula būtu tieši piemērojama, tostarp uzticot ES aģentūrai SEP reģistra pārvaldīšanu un izveidojot vienotu FRAND noteikšanas procedūru, kas nodrošinātu vienotu pieeju visā ES un lielāku juridisko noteiktību. Šādu iznākumu nevar panākt ar direktīvu.

3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes

Neattiecas.

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām

Komisija ir sarīkojusi vairākus tīmekļseminārus 25 . To kopējā statistika ir šāda: 16 stundas satura; vairāk nekā 60 lektoru; vairāk nekā 450 kontaktgadījumu jautājumu un atbilžu laukā; vairāk nekā 1700 pasākumu parādījumu; vairāk nekā 800 cilvēku Komisijas SEP Teams grupā; un kopumā vairāk nekā 1000 respondentu Komisijas aptaujās.

Uzaicinājums iesniegt atsauksmes tika publicēts 2022. gada 14. februārī, un tas bija atvērts līdz 2022. gada 9. maijam. Šajā periodā tika iesniegtas 97 atbildes un 49 nostājas izklāsti.

Sabiedriskā apspriešana notika no 2022. gada 14. februāra līdz 2022. gada 9. maijam. Šajā periodā tika iesniegtas 74 atbildes.

2022. gada 28. oktobrī tika publicēta uz jaunuzņēmumiem un MVU vērsta aptauja, kas noslēdzās 2022. gada 20. novembrī. Pēc vairāku ieinteresēto personu lūguma 2022. gada 25. novembrī aptauja tika atvērta vēlreiz, nenosakot tās beigu datumu, lai ieinteresētās personas varētu turpināt iesniegt atbildes līdz ar lietu interneta (IoT) tirgus attīstību. Līdz 2022. gada beigām Komisija bija saņēmusi 39 atbildes.

Komisijas ekspertu grupā par intelektuālā īpašuma politikas jautājumiem un attiecīgajās Padomes darba grupās notika diskusijas ar dalībvalstu pārstāvjiem.

Galveno ieinteresēto personu, piemēram, SEP turētāju, īstenotāju, viņu konsultantu un ekspertu, kā arī viņus pārstāvošo organizāciju viedoklis pārsvarā ir zināms. Tāpēc sabiedriskajā apspriešanā tika skatīti ļoti specifiski ar SEP saistīti jautājumi, cenšoties uzzināt viedokli par konkrētu iespējamo rīcību.

Apmēram puse respondentu pašreizējās SEP licencēšanas sistēmas ietekmi uz MVU un jaunuzņēmumiem vērtēja negatīvi, trešdaļa uzskatīja, ka ietekmes nav, un apmēram 5 % uzskatīja, ka tā ir pozitīva.

Teju trīs ceturtdaļas aptaujāto pieprasītu licenci, lai nepārkāptu SEP, un 60 % — lai varētu plānot ražošanu un izmaksas. Galvenie iemesli, kāpēc personām ir SEP vai to licences, ir peļņas gūšana no investīcijām pētniecībā un izstrādē (70 % no atbildēm), nākamais izplatītākais iemesls ir SEP izmantošana aizsardzības / interešu aizstāvības nolūkā (60 %) un līdzdalība turpmākā standartizācijas procesā (40 %).

FRAND izmantošanas atlīdzības likmju un SEP ainas (kam pieder SEP) nepārskatāmību, kā arī tiesu nolēmumu atšķirības kā galvenās problēmas minēja trīs ceturtdaļas visu respondentu, ieskaitot visus respondentus grupās, kuru viedokļi bija izteikti par labu īstenotājiem (īstenotāji). Grupa, kurā lielākoties tika pausts SEP turētājiem labvēlīgs viedoklis (SEP turētāji), kā galvenās problēmas minēja pretestību un aizliegumus sākt vai turpināt tiesvedību citā jurisdikcijā vai tiesā.

Respondenti aicināja sniegt vairāk publiskas informācijas par SEP attiecībā uz “patenta un pieteikuma numuru” (88 % visu respondentu), “attiecīgo standartu, versiju, standarta iedaļu” (80 %), “SEP turētāja kontaktinformāciju” (80 %), “īpašumtiesību nodošanu” (77 %), “licencēšanas programmām” (76 %) un “standarta FRAND noteikumiem” (72 %). Aptuveni 60 % no visiem respondentiem un 90 % īstenotāju atbalstīja trešās puses veiktas būtiskuma pārbaudes, ja vien tās veic neatkarīgi eksperti. Tikai 24 % SEP turētāju atbalstīja šādu risinājumu. Trešdaļa no visiem respondentiem uzskatīja, ka būtiskuma pārbaudēm nevajadzētu radīt juridiskas sekas.

Aptuveni divas trešdaļas no visiem respondentiem un aptuveni 80 % īstenotāju uzskatīja, ka būtiskuma novērtēšana varētu palīdzēt novērtēt, vai uz produktu attiecas SEP, un izlemt, ar ko risināt sarunas, atvieglotu licencēšanas sarunas un novērstu pārmērīgi augstas cenas noteikšanu. Vairāk nekā puse SEP turētāju nepiekrita šīm ietekmēm, taču piekrita, ka pārbaudes varētu nodrošināt uzticamu pārskatu par katra SEP turētāja būtisko patentu īpatsvaru.

Aptuveni trīs ceturtdaļas respondentu piekrita, ka taisnīgi un samērīgi noteikumi varētu būt atkarīgi no produktā īstenotā standarta funkcionalitātes. Aptuveni 70 % uzskatīja, ka šiem noteikumiem vajadzētu būt nesaistītiem ar licencēšanas līmeni.

70 % no visiem respondentiem un 100 % īstenotāju norādīja, ka ir svarīgi zināt samērīgo produktam piemērojamo summētās izmantošanas atlīdzības likmi. Šai nostājai piekrita tikai 20 % SEP turētāju.

FRAND novērtēšanas kontekstā šķīrējtiesa (53 % no visām atbildēm) tika uzskatīta par noderīgāku rīku nekā mediācija (35 %); tā jo īpaši uzskatīja SEP turētāji un akadēmiskās aprindas / iestādes / nevalstiskās organizācijas.

Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana

Ietekmes novērtējums izstrādāts, galvenokārt (bet ne tikai) pamatojoties uz diviem ārējiem pētījumiem un informāciju, ko sniedza SEP ekspertu grupa:

Baron, J., Arque-Castells, P., Leonard, A., Pohlmann, T., Sergheraert, E., Empirical Assessment of Potential Challenges in SEP Licensing (Empīrisks novērtējums par potenciālajām grūtībām SEP licencēšanas jomā), Eiropas Komisija, GROW ĢD, 2023;

Charles River Associates, Transparency, Predictability, and Efficiency of SSO-based Standardization and SEP Licensing (Uz SSO balstītas standartizācijas un SEP licencēšanas pārskatāmība, paredzamība un efektivitāte), Eiropas Komisija, GROW ĢD, 2016, https://ec.europa.eu/docsroom/documents/48794; 

Standartiem būtisko patentu licencēšanas un vērtēšanas ekspertu grupa — Contribution to the Debate on SEPs (Ieguldījums debatēs par SEP) (2021).

Komisija ir veikusi daudzus pētījumus, no kuriem būtiskākie:

Eiropas Komisija, Kopīgais pētniecības centrs, Bekkers, R., Henkel, J., Tur, E. M., et al., Pilot study for essentiality assessment of standard essential patents (Izmēģinājuma pētījums par standartam būtisku patentu būtiskuma novērtējumu), Eiropas Savienības Publikāciju birojs (2020);

Landscape study of potentially essential patents disclosed to ETSI (Vispārējā stāvokļa pētījums attiecībā uz potenciāli būtiskiem patentiem, kurus atklāj ETSI), JRC pētījums (2020);

Licensing Terms of Standard Essential Patents: A Comprehensive Analysis of Cases (Standartam būtisku patentu licencēšanas noteikumi: visaptveroša gadījumu analīze), JRC pētījums (2017);

Patents and Standards: A modern framework for IPR-based standardisation (Patenti un standarti: mūsdienīgs uz IĪT balstītas standartizācijas satvars) (2014).

Komisija arī ir izskatījusi dažādus ieinteresēto personu iesniegtos dokumentus un viedokļus, profesionālus rakstus par šo tēmu un citu iestāžu uzdevumā veiktus pētījumus. Komisija analizēja iniciatīvas SEP jomā valstīs ārpus ES. Lai sagatavotu ietekmes novērtējumu un regulas projektu, Komisija konsultējās ar vadošajiem ekspertiem, tiesnešiem un akadēmiķiem. Visbeidzot, Komisija piedalījās dažādos tīmekļsemināros un konferencēs.

Ietekmes novērtējums

Komisija veica ietekmes novērtējumu un 2023. gada februārī iesniedza to Regulējuma kontroles padomei, saņemot pozitīvu atzinumu 2023. gada 17. martā (ievietojama atsauce). Galīgajā ietekmes novērtējumā ir ņemtas vērā minētajā atzinumā sniegtās piezīmes.

Ietekmes novērtējumā Komisija apsvēra šādas problēmas: lielas licencēšanas darījumu izmaksas un neskaidrība par SEP izmantošanas atlīdzības slogu. Pietiekamas informācijas trūkuma dēļ īstenotāji nevar pietiekami tālejoši novērtēt, vai uz tiem attiecas SEP, lai produkta uzņēmējdarbības plāna izstrādes laikā ņemtu vērā licencēšanas izmaksas. Savukārt SEP turētāji sūdzas par ilgiem un dārgiem sarunu procesiem, jo īpaši ar lieliem īstenotājiem.

Konkrētāk, tika identificēti turpmāk aprakstītie minēto problēmu cēloņi. Pirmkārt, ir pieejama tikai ierobežota informācija par to, kam pieder SEP, un nav skaidrības par to, vai visi patenti, par kuriem tiek pieteiktas licences, tiešām ir nepieciešami (būtiski) standarta īstenošanai. Otrkārt, ir ļoti maz informācijas par SEP licenču maksām (FRAND izmantošanas atlīdzībām), līdz ar to īstenotāji, kam ir maz zināšanu un resursu vai to nav vispār, nespēj izvērtēt SEP turētāja pieprasītās izmantošanas atlīdzības samērīgumu. Visbeidzot, strīdu par licencēšanas jautājumiem izskatīšana var būt laikietilpīga un dārga.

Tāpēc iniciatīvas mērķis ir atvieglot SEP licencēšanas sarunas un samazināt darījumu izmaksas gan SEP turētājiem, gan īstenotājiem, i) sniedzot lielāku skaidrību par to, kam pieder SEP un kuri SEP ir tiešām būtiski; ii) sniedzot lielāku skaidrību par FRAND izmantošanas atlīdzību un citiem noteikumiem, ietverot izpratnes veicināšanu par licencēšanu vērtības ķēdē; un iii) atvieglojot SEP strīdu izšķiršanu. 

Tika apsvērti turpmāk aprakstītie risinājumi, kas palīdzētu šos mērķus sasniegt (politikas risinājumi tiek izvērsti pakāpeniski, katrs nākamais papildina iepriekšējo ar jauniem elementiem). 

Risinājums Nr. 1. Nesaistošas vadlīnijas. Šajā gadījumā tiktu paredzētas nesaistošas vadlīnijas SEP licencēšanas jomā. Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) satvarā izveidots SEP kompetenču centrs sniegtu bezmaksas konsultācijas MVU par licencēšanas sarunām (arī apmācības) un uzraudzītu SEP tirgu, veiktu pētījumus par SEP licencēšanu un veicinātu strīdu alternatīvas izšķiršanas iespējas. 

Risinājums Nr. 2. SEP reģistrs ar būtiskuma pārbaudēm. SEP turētājiem, kuri vēlas licencēt savus SEP pret izmantošanas atlīdzību un panākt to izpildi ES, būtu jāreģistrē šie patenti SEP reģistrā. Lai nodrošinātu reģistra kvalitāti, neatkarīgs vērtētājs veiktu būtiskuma pārbaudes, izmantojot Komisijas noteiktu metodoloģiju ES līmenī un EUIPO īstenotu sistēmas administratīvo pārvaldību. Apakšrisinājumi: i) pārbaudīt visus reģistrētos patentus; vai ii) pārbaudīt nelielu patentu skaitu, ko iepriekš atlasa SEP turētāji, un nejauši izvēlētus katra SEP turētāja reģistrētos patentus.

Risinājums Nr. 3. SEP reģistrs ar būtiskuma pārbaudēm un samierināšanas (FRAND noteikšanas) procedūru. Pirms sākt tiesvedību, SEP licencēšanas strīda pusēm būtu jāpiedalās obligātā samierināšanas procesā. Neatkarīgs samierinātājs tiektos palīdzēt pusēm vienoties par abpusēji pieņemamiem licencēšanas noteikumiem. Procesa noslēgumā, ja puses nespēj vienoties, samierinātājs izdod nesaistošu ziņojumu (ar konfidenciālu un nekonfidenciālu daļu) ar ieteikumiem par FRAND likmi. 

Risinājums Nr. 4. Summētā izmantošanas atlīdzība par SEP. Tiktu izveidoti procesi summētas izmantošanas atlīdzības (t. i., kopējās maksimālās cenas) noteikšanai par standarta izmantošanu pirms vai neilgi pēc tā publicēšanas. No SEP turētājiem tiktu gaidīta piekrišana šādai izmantošanas atlīdzībai (iespējams ar kompetenču centra nodrošinātas neatkarīgas atbalsta personas palīdzību). Gan īstenotāji, gan SEP turētāji varētu pieprasīt eksperta atzinumu par summēto izmantošanas atlīdzību, kurā visas ieinteresētās puses varētu izklāstīt savu viedokli. Visbeidzot, summēto izmantošanas atlīdzību varētu noteikt samierināšanas procesā, ja puses to pieprasītu. Šāda summētā izmantošanas atlīdzība arī nebūtu saistoša un tiktu publicēta SEP reģistrā. 

Risinājums Nr. 5. SEP starpniecības centrs. Tiktu izveidota vienas pieturas aģentūra īstenotājiem, kur iegūt SEP licences, samaksājot summēto izmantošanas atlīdzību kompetenču centram. SEP turētājiem būtu jāinformē centrs par to, kā starp tiem sadalīt summēto izmantošanas atlīdzību, pretējā gadījumā tie nevarētu saņemt savus izmantošanas atlīdzības maksājumus. Tiem arī būtu jānoslēdz licences līgumi ar ikvienu īstenotāju, kas veiktu šādu maksājumu. Izmantošanas atlīdzības, ko SEP turētāji gada laikā kopš maksājuma veikšanas neizņemtu, tiktu atmaksātas īstenotājiem. 

Risinājums Nr. 4 (nesaistošas vadlīnijas, SEP reģistrs ar būtiskuma pārbaudēm, FRAND noteikšanas procedūra un summētās izmantošanas atlīdzības par SEP noteikšana) ir vēlamais risinājums. Šis risinājums mazina informācijas apjoma asimetriju starp SEP turētājiem un īstenotājiem, nodrošinot īstenotājiem informāciju par to, kas ir attiecīgā SEP turētājs, cik SEP tas ir reģistrējis reģistrā, kāds ir to būtiskuma rādītājs (iegūts no visu reģistrēto SEP reprezentatīva izlases parauga) un kādas ir potenciālās [vai maksimālās] standartizētas tehnoloģijas izmantošanas kopējās izmaksas (summētā izmantošanas atlīdzība). Obligāts pirmstiesas samierināšanas process varētu samazināt SEP strīdu izšķiršanas izmaksas līdz vienai astotdaļai no esošajām izmaksām, jo samierinātājs palīdzētu abām pusēm panākt vienošanos. Kompetenču centrs sniegs objektīvu informāciju, konsultācijas un atbalstu MVU par SEP un SEP licencēšanu. Turpmāk redzamajā tabulā ir norādīti ieguvumi un izmaksas.

1. tabula. Vidējās kopējās aptuvenās gada izmaksas un ieguvumi vēlamā risinājuma gadījumā katrai skartajai pusei un vietai (miljonos EUR).

ES

Trešās valstis

Kopā

SEP īstenotāji

Izmaksas

-0,77

-0,77

-1,5

Ieguvumi

12,89

13,03

25,9

Neto

12,11

12,26*

24,4

SEP turētāji

Izmaksas

-8,13

-46,04

-54,2

Ieguvumi

3,79

21,50

25,3

Neto

-4,33

-24,54

-28,9

Starpsumma (neto ietekme uz īstenotājiem un turētājiem)

7,8

-12,3

-4,5

Eiropas vai valsts patentu iestādes ieguvumi

29,0

29,0

Kopējais neto ieguvums

36,8

-12,3

24,5

* Attiecas uz īstenotājiem no trešām valstīm, kuriem ir meitasuzņēmumi ES.

Piezīme: skaitļi ir noapaļoti, un tas var ietekmēt kopsummas.

Normatīvā atbilstība un vienkāršošana

Šī iniciatīva nav daļa no REFIT vienkāršošanas centieniem, jo patlaban nav ES mēroga noteikumu par SEP, ko varētu vienkāršot vai padarīt efektīvākus.

Pamattiesības

Priekšlikumam būtu jāuzlabo gan SEP turētāju, gan īstenotāju un attiecīgi arī citu lejupēju uzņēmumu rīcība darījumdarbībā (Hartas 16. pants).

Priekšlikumā ievērotas patentu turētāju intelektuālā īpašuma tiesības (ES Pamattiesību hartas 17. panta 2. punkts), lai arī tas paredz ierobežot iespēju nodrošināt tāda SEP izpildi, kas nav reģistrēts noteiktajā termiņā, un ievieš prasību pirms atsevišķu SEP izpildes panākšanas veikt samierināšanu (FRAND noteikšanu). ES harta pieļauj intelektuālā īpašuma tiesību izmantošanas ierobežošanu, ja tiek ievērots proporcionalitātes princips. Saskaņā ar iedibināto judikatūru pamattiesības var ierobežot, ja šādi ierobežojumi atbilst ES vispārējo interešu īstenošanas mērķiem un attiecībā uz sasniedzamo mērķi nav uzskatāmi par neproporcionālu un nepieņemu iejaukšanos, kas ir pretrunā garantēto tiesību būtībai 26 . Šajā ziņā priekšlikums atbilst sabiedrības interesēm, jo tas nodrošina vienotu, atklātu un paredzamu informāciju un iznākumu attiecībā uz SEP, kas nāk par labu SEP turētājiem, īstenotājiem un galalietotājiem visas Savienības līmenī. Tā mērķis ir izplatīt tehnoloģijas gan SEP turētāju, gan īstenotāju interesēs. Turklāt noteikumi par FRAND noteikšanu ir ierobežoti laikā, un to mērķis ir uzlabot un racionalizēt procesu, taču tie nav saistoši 27 .

FRAND noteikšana arī atbilst tiesībām uz efektīvu tiesisko aizsardzību un iespēju vērsties tiesā (ES Pamattiesību hartas 47. pants), jo īstenotājiem un SEP turētājiem šīs tiesības tiek pilnīgi saglabātas. Ja SEP nav reģistrēts, tiesību uz efektīvu izpildi atcelšana ir īslaicīga, tātad ierobežota, un nepieciešama, un tā atbilst vispārējo interešu mērķiem. Kā ir apstiprinājusi Eiropas Savienības Tiesa 28 , ārpustiesas strīdu izšķiršanas procedūras obligāta izmantošana kā priekšnosacījums pirms vēršanās tiesu iestādēs būtu uzskatāma par prasību, kas atbilst efektīvas tiesību aizsardzības tiesā principam. FRAND noteikšana atbilst Tiesas spriedumos paredzētajiem strīdu izšķiršanas procedūru obligātas izmantošanas nosacījumiem, ņemot vērā SEP licencēšanas konkrētās iezīmes.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Šim priekšlikumam nebūtu ietekmes uz Eiropas Savienības budžetu. Ar iniciatīvu ieviestā SEP sistēma būs pilnīgi pašfinansējoša, izmantojot EUIPO kompetenču centra pakalpojumu lietotāju veiktos maksājumus. EUIPO segs kompetenču centra, SEP reģistra un citu pakalpojumu izveides izmaksas (ieskaitot IT izmaksas). Šīs izveides izmaksas ir paredzēts atgūt no maksām, kuras iekasēs, kad sistēma sāks pilnvērtīgi darboties. 

EUIPO lēš, ka kompetenču centra un reģistra, arī IT infrastruktūras, izveides izmaksas kopumā būs apmēram 2,4 miljoni EUR un tam varētu būt nepieciešami līdz 12 pilnslodzes ekvivalentu. Jaunās sistēmas uzturēšanai EUIPO būs nepieciešami aptuveni 2 miljoni EUR gadā (neskaitot ārējo ekspertu, piemēram, būtiskuma ekspertu un samierinātāju, pakalpojumus). Izmaksas būs augstākas pirmajā(-os) gadā(-os), kad ir paredzēts reģistrēt aptuveni 72 000 patentu saimju un veikt aptuveni 14 500 SEP būtiskuma pārbaužu (paredzams, ka tas būtu lielākais reģistrāciju un būtiskuma pārbaužu skaits). Paredzams, ka turpmākajos gados reģistrāciju un būtiskuma pārbaužu skaits samazinātos līdz 10 % no sākotnējā augstākā skaita. Darbības laikā kompetenču centram būtu nepieciešami vidēji 30 pilnslodzes ekvivalenti maksimālās slodzes gadā(-os) un aptuveni 10 pilnslodzes ekvivalenti turpmākajos gados. Šā priekšlikuma finansiālā ietekme un ietekme uz budžetu ir izskaidrota tam pievienotajā tiesību akta finanšu pārskatā. Detalizēts izmaksu aprēķins ir sniegts ietekmes novērtējuma 7.1. pielikumā.

5.CITI ELEMENTI

Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība

Komisija izmantos kompetenču centra (EUIPO) savāktos datus, lai uzraudzītu šā priekšlikuma īstenošanu un tā mērķu sasniegšanu. Uzraudzības darbībās tiktu ņemts vērā nepieciešamais īstenošanas periods (ietverot periodu, kurā pieņem nepieciešamos jaunos īstenošanas tiesību aktus, pamatojoties uz Komisijai piešķiramajām īstenošanas pilnvarām), kā arī laiks, kas nepieciešams, lai tirgus dalībnieki varētu pielāgoties jaunajai situācijai. Izvērtējot izmaiņas, tiktu ņemts vērā ietekmes novērtējuma 9. iedaļā minētais piemēroto indikatoru kopums. 

Pirmo izvērtēšanu plānots veikt, kad būs pagājuši 8 gadi pēc regulas stāšanās spēkā (paredzot, ka regulu sāks piemērot, kad būs pagājuši 24 mēneši kopš tās stāšanās spēkā). Šajā periodā ir jāpieņem īstenošanas akti un organizatoriski jāizveido kompetenču centrs. Pēc tam izvērtēšana tiks veikta ik pēc pieciem gadiem.

Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums

1. sadaļā ir noteikts priekšlikuma priekšmets un darbības joma.

Priekšlikums paredz labāku pārskatāmību attiecībā uz SEP licencēšanai nepieciešamo informāciju, SEP reģistrēšanu, reģistrēto SEP būtiskuma izvērtēšanas procedūru un SEP licenču FRAND noteikumu noteikšanas procedūru.

Priekšlikums attiecas uz SEP, kas ir spēkā vienā vai vairākās dalībvalstīs. Tas attiecas uz standartiem, ko publicē standartu izstrādes organizācijas (SIO), kuras SEP turētājus aicina uzņemties saistības izsniegt licences ar taisnīgiem, samērīgiem un nediskriminējošiem (FRAND) noteikumiem. Tas neattiecas uz SEP, kuriem standartu publicējusī SIO piemēro intelektuālā īpašuma politiku, kas neparedz izmantošanas atlīdzību. Priekšlikums neattiecas uz prasībām par spēkā neesību un SEP pārkāpumiem, kuras nav saistītas ar šīs regulas darbības jomu.

Priekšlikuma II sadaļā ir paredzēts EUIPO satvarā izveidot kompetenču centru datubāžu, reģistra un SEP būtiskuma pārbaužu un FRAND noteikšanas procedūru administratīvai pārvaldībai. Kompetenču centrs arī nodrošinās apmācības, atbalstu un vispārīgas konsultācijas par SEP mazajiem un vidējiem uzņēmumiem un veicinās izpratni par SEP licencēšanu.

III sadaļā ir iekļauti noteikumi par standartu un summētās izmantošanas atlīdzības paziņošanas procesu, SEP reģistrāciju, kā arī par eksperta atzinumiem par summēto izmantošanas atlīdzību. Tajā arī ir iekļauti noteikumi par informāciju un datiem, ko kompetenču centrs iekļautu reģistrā un datubāzēs. Reģistrācija būtu par maksu.

SEP reģistrācijas process tiek uzsākts, kad ieguldītāji vai īstenotāji kompetenču centram paziņo par standartu un/vai summētām likmēm par standartu un specifiskiem standarta īstenojumiem. Kompetenču centrs publicē paziņojumu, aicinot SEP turētājus reģistrēties. SEP turētājiem ir jāreģistrējas sešu mēnešu laikā. Lai sekmētu savlaicīgu reģistrēšanos, pēc šā sešu mēnešu perioda SEP turētāji nevar nodrošināt savu SEP izpildi, kamēr tie nav reģistrējušies. SEP turētājs, kas nav reģistrējies šo sešu mēnešu laikā, arī nevar pieprasīt izmantošanas atlīdzību vai piedzīt zaudējumus, kamēr nav reģistrējies. Tādējādi tiek ne vien veicināta reģistrēšanās, bet arī nodrošināta juridiskā noteiktība īstenotājiem.

Noteikumos tiek ņemts vērā tas, ka patentu iestāde noteiktus SEP var izsniegt pēc šā sešu mēnešu perioda un standarta publicēšanas laikā var nebūt zināmi visi standarta īstenojumi. SEP var tikt izslēgts no reģistra tikai tad, ja ir beidzies SEP darbības termiņš, tas ir atzīts par spēkā neesošu vai nebūtisku. SEP turētājs var labot reģistrāciju, un tam tā arī būtu jāatjaunina. Ikviena ieinteresētā persona var norādīt, ka reģistrācija ir nepareiza vai nepilnīga un to nepieciešams labot.

Ieguldītāji vai īstenotāji par maksu var pieprasīt eksperta atzinumu par summēto izmantošanas atlīdzību. Tādā gadījumā kompetenču centrs norīkotu trīs samierinātāju grupu eksperta atzinuma sagatavošanai. Ikviena ieinteresētā persona var piedalīties procesā un izteikt savu viedokli, ja vien tā apliecina savu ieinteresētību. Eksperta atzinumā arī būtu jāņem vērā iespējamā ietekme uz attiecīgo vērtības ķēdi. Eksperta atzinums nebūs saistošs, taču tas nozarei sniegs norādes attiecībā uz licencēšanas sarunām par atsevišķiem SEP.

Papildus informācijai, ko par atsevišķiem SEP, publiskiem licences līgumiem un kontaktinformāciju reģistram un/vai datubāzēm sniedz SEP turētāji, kompetenču centram arī būtu jāvāc dati par judikatūru visā pasaulē, trešo valstu noteikumiem, kā arī publiski pieejamā informācija par FRAND noteikumiem. Tam arī būtu jāsagatavo statistika un jāpasūta pētījumi. Mērķis būtu nodrošināt vienas pieturas aģentūru, kas ieinteresētajām personām sniegtu visu nepieciešamo informāciju par SEP un SEP licencēšanu. Lielākā daļa šīs informācijas būs pieejama publiski un bez maksas. Specifiska un detalizēta informācija, piemēram, par konkrētiem SEP vai ziņojumiem par FRAND noteikšanu, būs pieejama tikai reģistrējoties un par maksu. MVU ieguvums būs mazākas izmaksas.

Priekšlikuma IV sadaļā ir iekļauti noteikumi par to, kā atlasīt vērtētāju un samierinātāju kandidātus, kuri priekšlikumā izklāstītajos procesos veiks tiem uzticētos uzdevumus. Vērtētājiem un samierinātājiem vajadzētu būt ne tikai nepieciešamajai tehniskajai kompetencei, bet viņiem arī būtu jāapliecina, ka ir neatkarīgi un objektīvi. Kompetenču centram būtu jāizveido saraksts ar kandidātiem, kuri atbilst visiem nosacījumiem. Kompetenču centram būtu regulāri jāpārskata šie saraksti, lai tajos uzturētu pietiekamu kvalificētu kandidātu skaitu.

Priekšlikuma V sadaļa attiecas uz SEP būtiskuma pārbaudēm. Noteikt to, vai patents ir standartam būtisks, ir ļoti sarežģīts tehnisks uzdevums. Neraugoties uz SEP turētāju labākajiem centieniem, var būt reģistrēti tādi SEP, kas patiesībā nav būtiski standartam, kam tie ir reģistrēti. Līdz ar to būtiskuma pārbaudes ir ļoti svarīgas, lai nodrošinātu reģistra kvalitāti, kā arī novērstu iespējamu tā ļaunprātīgu izmantošanu reģistrēto datu pārbaudes trūkuma dēļ. Būtiskuma pārbaudes ir svarīgas arī SEP turētājiem un īstenotajiem, kuri vēlas iesniegt savus SEP šādai pārbaudei, lai sarunu laikā pierādītu būtiskumu vai nebūtiskumu. Būtiskuma pārbaudes tiks veiktas par maksu, ko segs SEP turētāji, kuru SEP tiek pārbaudīti, un SEP īstenotāji, kuri šādas pārbaudes pieprasa. Būtiskuma pārbaudes trūkumam nevajadzētu liegt īstenot licencēšanas sarunas vai jebkādas tiesas vai administratīvās procedūras attiecībā uz šādiem SEP.

Reģistrā iekļautu SEP būtiskuma pārbaudes veiks vērtētāji, kuriem ir pieredze attiecīgajā tehniskajā jomā un par kuru neatkarību nav nekādu šaubu. Šādas pārbaudes izlases kārtībā tiks īstenotas katru gadu, un par katru patentu saimi tiks veikta tikai viena būtiskuma pārbaude. Pārbaudes notiks saskaņā ar metodoloģiju, kas nodrošina taisnīgu un statistiski derīgu izlasi, uz kā pamata ir iespējams iegūt pietiekami precīzus rezultātus par patiesi būtisku patentu procentuālo daudzumu katra SEP turētāja reģistrēto SEP kopumā. 

Ja pārbaudē vērtētājam ir pamats uzskatīt, ka reģistrā iekļautais SEP varētu nebūt standartam būtisks, vērtētājs ar kompetenču centra starpniecību informē SEP turētāju par šiem iemesliem, dodot SEP turētājam laiku iesniegt savus apsvērumus. Vērtētājs sniedz savu galīgo argumentēto atzinumu tikai pēc atbildes izvērtēšanas. SEP turētājam būtu iespēja pieprasīt salīdzinošo izvērtēšanu pirms vērtētāja negatīva atzinuma izdošanas. Salīdzinošās izvērtēšanas rezultātiem būtu jāveicina būtiskuma pārbaudes procesa uzlabošana un konsekvences nodrošināšana.

Priekšlikuma VI sadaļā ir iekļauti noteikumi par FRAND noteikumu noteikšanu. FRAND noteikšana ir jāierosina SEP turētājam vai īstenotājam pirms attiecīgas tiesvedības uzsākšanas ES. FRAND noteikšanu var arī brīvprātīgi ierosināt kāda no pusēm, lai atrisinātu ar FRAND noteikumiem saistītu strīdu.

Ja atbildētāja puse neatbild uz pieprasījumu, kompetenču centrs vai nu izbeidz procedūru, vai pēc pieprasītājas puses pieprasījuma turpina FRAND noteikšanu. Tas var būt nepieciešams, vai nu lai noteiktu, ka piedāvājums ir FRAND, vai arī lai noteiktu garantijas apmēru.

Ja abas puses iesaistās procesā vai ja process tiek turpināts tikai ar vienas puses līdzdalību, tiek norīkots samierinātājs. Attiecīgi puses vai puse tiek lūgtas iesniegt iesniegumus un priekšlikumus. Tās var arī apņemties rīkoties atbilstīgi FRAND noteikšanas iznākumam. Samierinātājs neatkarīgi un objektīvi palīdz pusēm panākt FRAND likmes noteikšanu. Samierinātājs ir pilnvarots proaktīvi meklēt informāciju, iepazīties ar visu reģistrā un datubāzēs pieejamo informāciju, arī ar citu FRAND noteikšanas procesu konfidenciālajiem ziņojumiem, un nepieciešamības gadījumā uzklausīt ekspertus. Samierinātājs pusēm piedāvā priekšlikumu(-us). Procedūrai nevajadzētu ilgt vairāk par deviņiem mēnešiem. Ja procedūras beigās puses vēl nav vienojušās, samierinātājs piedāvā galīgo priekšlikumu, kuru puses var pieņemt vai noraidīt.

Ja puses vienojas, samierinātājs izbeidz procedūru bez ziņojuma. Ja puses procedūras beigās nevienojas, samierinātājs izbeidz procedūru un izdod ziņojumu par FRAND noteikumu noteikšanu. Ziņojuma nekonfidenciālajā daļā tiek iekļauts samierinātāja pēdējais priekšlikums un metodoloģija, ko samierinātājs izmantoja noteikšanā. Šī ziņojuma daļa tiek publiskota reģistrā/datubāzē(-ēs).

Ja puse aizkavē FRAND noteikšanu vai meklē risinājumu citā jurisdikcijā, samierinātājs var piedāvāt otrai pusei procesu izbeigt vai turpināt. Atbilstīgā puse izvēlas, kā rīkoties atkarībā no tās vajadzībām.

Priekšlikuma VII sadaļā ir ietverti noteikumi par rīcību attiecībā uz mikrouzņēmumiem un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, ņemot vērā to specifiskās vajadzības. Kompetenču centrs bez maksas piedāvās apmācības un sniegs atbalstu ar SEP saistītos jautājumos mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem. Izmaksas segs EUIPO. Risinot sarunas par SEP licencēm ar mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, SEP turētājiem būs jāapsver iespēja tiem piedāvāt labvēlīgākus FRAND noteikumus.

Priekšlikuma VIII sadaļā ir paredzēti noteikumi par kompetenču centra pakalpojumu maksām un maksājumiem. Minētajām maksām vajadzētu būt samērīgām un atspoguļot sniegto pakalpojumu izmaksas. Komisija pieņems īstenošanas aktus, lai noteiktu administratīvās maksas, kā arī maksas par eksperta atzinumiem par summēto izmantošanas atlīdzību, par vērtētāju un samierinātāju darbu, iekasējamās summas un maksāšanas metodi. Maksām būtu jāatbilst mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu vajadzībām.

Priekšlikuma IX sadaļā ir iekļauti nobeiguma noteikumi. Ierosinātā regula attiecas uz standartiem, kuri tiek publicēti pēc tās piemērošanas sākuma. Var arī būt nepieciešams aptvert noteiktus būtiskus standartus, piemēram 4G, kas ir daudzu IoT lietotņu darbības pamatā un kam SEP licencēšana nav efektīva. Šādi standarti tiks noteikti deleģētā aktā, un pēc tam tos varēs paziņot kompetenču centram ierobežotā laika periodā pēc piemērošanas sākuma datuma, lai uzsāktu reģistrācijas procesu. Šajā sadaļā arī ir iekļauts pilnvarojums Komisijai pieņemt deleģētos un īstenošanas aktus, kā arī izvērtēšanas un pārskatīšanas klauzulas. Visbeidzot, šajā sadaļā ir ietverti noteikumi par Regulas (ES) 2017/1001 grozīšanu.

2023/0133 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

par standartam būtiskiem patentiem un ar ko groza Regulu (ES) 2017/1001

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 29 ,

ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu 30 ,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)Komisija 2020. gada 25. novembrī publicēja Rīcības plānu intelektuālā īpašuma jomā 31 , kurā paziņoja par saviem mērķiem attiecībā uz pārskatāmības un paredzamības veicināšanu standartam būtisku patentu (SEP) licencēšanā, arī SEP licencēšanas sistēmas uzlabošanu Savienības rūpniecības nozares un patērētāju, it īpaši mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) 32 , interesēs. Padomes 2021. gada 18. jūnija secinājumos 33 un Eiropas Parlamenta rezolūcijā 34 rīcības plāns tika atbalstīts.

(2)Šīs regulas mērķis ir uzlabot SEP licencēšanu, pievēršoties tādiem neefektīvas licencēšanas cēloņiem kā, piemēram, nepietiekama pārskatāmība attiecībā uz SEP, taisnīgi, samērīgi un nediskriminējoši (FRAND) noteikumi, licencēšana vērtības ķēdē un ierobežota strīdu izšķiršanas procedūru izmantošana FRAND strīdu izšķiršanā. Visi šie faktori kopā mazina sistēmas vispārējo taisnīgumu un efektivitāti un rada pārmērīgas administratīvās un darījumu izmaksas. Uzlabojot SEP licencēšanu, regulas mērķis ir stimulēt Eiropas uzņēmumu līdzdalību standartu izstrādes procesā un šādu standartizētu tehnoloģiju plašu ieviešanu, jo īpaši lietu interneta nozarēs. Tāpēc ar šo regulu tiecas sasniegt mērķus, kas LESD 101. un 102. pantā garantētos neizkropļotas konkurences aizsardzības mērķus papildina, taču atšķiras no tiem. Valstu konkurences noteikumi ar šo regulu skarti netiek.

(3)SEP ir patenti, kas aizsargā standartā iekļautu tehnoloģiju. SEP ir “būtiski” tādā nozīmē, ka standarta īstenošanai ir jāizmanto SEP aptvertie izgudrojumi. Standarta panākumi ir atkarīgi no tā plašas īstenošanas, tāpēc būtu jāļauj standartu izmantot visām ieinteresētajām personām. Lai nodrošinātu standartu plašu īstenošanu un pieejamību, standartu izstrādes organizācijas pieprasa SEP turētājiem, kas piedalās standartu izstrādē, apņemties šos patentus atbilstoši FRAND noteikumiem licencēt īstenotājiem, kuri standartu vēlas izmantot. FRAND saistības ir brīvprātīgas līgumsaistības, ko SEP turētājs uzņemas par labu trešām personām, un tās kā tādas būtu jāievēro arī nākamajiem SEP turētājiem. Šī regula būtu jāpiemēro patentiem, kas ir būtiski standartam, kuru publicējusi standartu izstrādes organizācija un attiecībā uz kuru SEP turētājs ir apņēmies licencēt savus SEP atbilstoši taisnīgiem, samērīgiem un nediskriminējošiem (FRAND) noteikumiem, un uz ko pēc šīs regulas stāšanās spēkā neattiecas intelektuālā īpašuma politika bez izmantošanas atlīdzības.

(4)Attiecībā uz dažiem standartu lietojumgadījumiem, piemēram, bezvadu sakaru standartiem, pastāv vispāratzītas komercattiecības un licencēšanas prakse, jo iterācija vairākās paaudzēs rada būtisku savstarpējo atkarību un ievērojamu ieguvumu gan SEP turētājiem, gan īstenotājiem. Mazāk nobriedušos tirgos, izkliedētākās un mazāk saliedētās īstenotāju grupās ir citi, parasti novatoriskāki (dažkārt to pašu standartu vai to apakšgrupu) lietojumgadījumi, kuros izmantošanas atlīdzības un citu licencēšanas nosacījumu neparedzamība un komplicētu patentu novērtējumu un vērtēšanas perspektīva un saistītā tiesvedība vairāk ietekmē stimulus inovatīvos produktos ieviest standartizētas tehnoloģijas. Tāpēc, lai nodrošinātu samērīgu un mērķorientētu reakciju, noteiktas procedūras saskaņā ar šo regulu, proti, summētās izmantošanas atlīdzības noteikšana un obligāta FRAND noteikšana pirms tiesvedības, nebūtu jāpiemēro noteiktu standartu vai to daļu konkrētiem lietojumgadījumiem, par kuriem ir pietiekami pierādījumi, ka SEP licencēšanas sarunas par FRAND noteikumiem nerada būtiskas grūtības vai neefektivitāti.

(5)Pārskatāmībai SEP licencēšanā būtu jāstimulē līdzsvarota investīciju vide visās vienotā tirgus vērtības ķēdēs, jo īpaši attiecībā uz jauniem tehnoloģiju lietojumgadījumiem, kas ir Savienības zaļas, digitālas un noturīgas izaugsmes mērķu pamatā, tāpēc regula būtu jāpiemēro arī standartiem vai to daļām, kas publicēti pirms tās stāšanās spēkā, ja neefektīva relevanto SEP licencēšana nopietni kropļo iekšējā tirgus darbību. Tas jo īpaši attiecas uz tirgus nepilnībām, kas kavē investīcijas vienotajā tirgū, inovatīvu tehnoloģiju ieviešanu vai jaunu tehnoloģiju izstrādi un jaunus lietojumgadījumus. Tāpēc, ņemot vērā minētos kritērijus, Komisijai ar deleģēto aktu būtu jānosaka standarti vai to daļas, kas publicēti pirms šīs regulas stāšanās spēkā, un relevantie lietojumgadījumi, attiecībā uz kuriem SEP var reģistrēt.

(6)FRAND saistības būtu jāuzņemas attiecībā uz katru SEP, kas deklarēts ikvienam standartam, kurš paredzēts atkārtotai un pastāvīgai piemērošanai, tāpēc standartu nozīmei vajadzētu būt plašākai, nekā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1025/2012 35 .

(7)Licencēšana saskaņā ar FRAND noteikumiem ietver licencēšanu bez izmantošanas atlīdzības. Ievērojot to, ka lielākā daļa jautājumu rodas saistībā ar licencēšanu par izmantošanas atlīdzību, šī regula neattiecas uz licencēšanu bez izmantošanas atlīdzības.

(8)Ņemot vērā SEP licencēšanas globālo raksturu, atsauces uz summēto izmantošanas atlīdzību un FRAND noteikšanu var attiekties uz vispārēju summēto izmantošanas atlīdzību un vispārēju FRAND noteikšanu vai uz to, kā vienojušās paziņojošās ieinteresētās personas vai tiesvedībā iesaistītās puses.

(9)Savienībā standartu noteikšanā un konkurences tiesību noteikumu piemērošanā saistībā ar FRAND pienākumu attiecībā uz standartam būtiskiem patentiem vadās pēc horizontālajām pamatnostādnēm 36 un Tiesas 2015. gada 16. jūlija sprieduma lietā C-170/13 Huawei Technologies Co. Ltd /  ZTE Corp. un ZTE Deutschland GmbH 37 . Tiesa ir atzinusi SEP turētāja tiesības saistībā ar tā patentu izpildi vērsties valsts tiesās, ievērojot zināmus nosacījumus, kas jāizpilda, lai novērstu to, ka SEP turētājs, celdams prasību, ļaunprātīgi izmanto dominējošo stāvokli. Patents tā turētājam piešķir ekskluzīvas tiesības aizliegt trešām personām izmantot izgudrojumu bez turētāja piekrišanas tikai tajā jurisdikcijā, attiecībā uz kuru patents ir izdots, tāpēc strīdus patentu lietās reglamentē valsts patentu tiesības un civilprocesi un/vai izpildes panākšanas tiesību akti, kas saskaņoti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/48/EK 38 .

(10)Patentu spēkā esības un pārkāpumu novērtēšanai piemēro īpašas procedūras, tāpēc šai regulai šādas procedūras nebūtu jāietekmē.

(11)Šajā regulā visas atsauces uz dalībvalsts kompetento tiesu ietver Vienoto patentu tiesu, ja ir izpildīti nosacījumi.

(12)Lai atvieglotu šīs regulas īstenošanu, Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma birojam (EUIPO) attiecīgie uzdevumi būtu jāveic ar kompetenču centra palīdzību. EUIPO ir milzīga pieredze tajā, kā pārvaldīt datubāzes, elektroniskos reģistrus un alternatīvus strīdu izšķiršanas mehānismus, kas ir saskaņā ar šo regulu uzticēto funkciju galvenie aspekti. Lai kompetenču centrs varētu pildīt savus uzdevumus, jānodrošina, ka tam ir nepieciešamie cilvēkresursi un finanšu resursi.

(13)Kompetenču centram būtu jāizveido un administratīvi jāpārvalda elektronisks reģistrs un elektroniska datubāze, kas satur detalizētu informāciju par vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esošiem SEP, to vidū būtiskuma pārbaužu rezultātus, atzinumus, ziņojumus, pieejamo tiesu praksi no jurisdikcijām visā pasaulē, noteikumus par SEP trešās valstīs un ar SEP saistītu pētījumu rezultātus. Lai palielinātu informētību un atvieglotu SEP licencēšanu MVU, kompetenču centram būtu jāpiedāvā palīdzība MVU. Kompetenču centra veiktajai summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanas un FRAND noteikšanas būtiskuma pārbaužu un procesu sistēmas izveidei un administratīvajai pārvaldībai būtu jāietver darbības sistēmas un procesu pastāvīgai uzlabošanai, arī izmantojot jaunas tehnoloģijas. Saskaņā ar šo mērķi kompetenču centram būtu jāizveido būtiskuma vērtētājiem un samierinātājiem paredzētas apmācības procedūras par to, kā sniegt atzinumus par summēto izmantošanas atlīdzību, kā arī par FRAND noteikšanu, un būtu jāveicina viņu prakses konsekvence.

(14)Uz kompetenču centru būtu jāattiecina Savienības noteikumi par piekļuvi dokumentiem un datu aizsardzību. Tā uzdevumi būtu jāplāno tā, lai palielinātu pārskatāmību, centralizētā un sistemātiskā veidā darot visām ieinteresētajām personām pieejamu esošo informāciju, kas relevanta SEP. Tāpēc būtu jāpanāk līdzsvars starp sabiedrības brīvu piekļuvi pamatinformācijai un vajadzību finansēt kompetenču centra darbību. Lai segtu uzturēšanas izmaksas, būtu jāpieprasa reģistrācijas maksa par piekļuvi datubāzē ietvertai detalizētai informācijai, piemēram, būtiskuma pārbaužu rezultātiem un nekonfidenciāliem FRAND noteikšanas ziņojumiem.

(15)Informācija par potenciālo kopējo izmantošanas atlīdzību (summēto izmantošanas atlīdzību) visiem standartu aptverošajiem SEP, kurus piemēro minētā standarta īstenošanai, ir svarīga, lai novērtētu produkta izmantošanas atlīdzības summu, jo tai ir būtiska nozīme ražotāja izmaksu noteikšanā. Tā arī palīdz SEP turētājam plānot gaidāmo investīciju atdevi. Konkrēta standarta prognozētās summētās izmantošanas atlīdzības un standarta licencēšanas noteikumu publicēšana atvieglotu SEP licencēšanu un samazinātu SEP licencēšanas izmaksas. Tāpēc ir jāpublisko informācija par kopējām izmantošanas atlīdzības likmēm (summēto izmantošanas atlīdzību) un standarta FRAND licencēšanas noteikumiem.

(16)SEP turētājiem vajadzētu būt iespējai vispirms informēt kompetenču centru par to, ka ir publicēts standarts vai summētā izmantošanas atlīdzība, par ko tie savstarpēji vienojušies. Izņemot to standartu lietojumgadījumus, par kuriem Komisija konstatē, ka ir ieviesta vispāratzīta un kopumā labi funkcionējoša SEP licencēšanas prakse, kompetenču centrs var palīdzēt pusēm relevantās summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanā. Ja starp SEP turētājiem nav vienošanās par summēto izmantošanas atlīdzību, konkrētie SEP turētāji var lūgt kompetenču centru iecelt samierinātāju, kas palīdzētu tiem SEP turētājiem, kuri vēlas piedalīties relevantā standarta SEP summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanas procesā. Šajā gadījumā samierinātāja uzdevums būtu atvieglot iesaistīto SEP turētāju lēmumu pieņemšanu, nesniedzot nekādus ieteikumus par summēto izmantošanas atlīdzību. Visbeidzot, ir svarīgi nodrošināt, ka ir pieejama neatkarīga trešā persona – eksperts, kas varētu ieteikt summēto izmantošanas atlīdzību. Tāpēc SEP turētājiem un/vai īstenotājiem vajadzētu būt iespējai pieprasīt kompetenču centram eksperta atzinumu par summēto izmantošanas atlīdzību. Kad šāds pieprasījums ir veikts, kompetenču centram būtu jāieceļ samierinātāju grupa un administratīvi jāpārvalda process, kurā aicinātas piedalīties visas ieinteresētās personas. Pēc informācijas saņemšanas no visiem dalībniekiem samierinātāju grupai būtu jāsniedz nesaistošs eksperta atzinums par summēto izmantošanas atlīdzību. Eksperta atzinumā par summēto izmantošanas atlīdzību būtu jāiekļauj nekonfidenciāla analīze par summētās izmantošanas atlīdzības paredzamo ietekmi vērtības ķēdē uz SEP turētājiem un ieinteresētajām personām. Šajā kontekstā svarīgi būtu ņemt vērā tādus faktorus kā SEP licencēšanas efektivitāte, to vidū atziņas par ierastajiem intelektuālā īpašuma licencēšanas noteikumiem vai praksi vērtības ķēdē un savstarpēju licencēšanu, kā arī ietekmi uz stimuliem vērtības ķēdē ieviest inovācijas SEP turētājiem un dažādām ieinteresētajām personām.

(17)Saskaņā ar vispārējiem principiem un mērķiem, kas paredz pārskatāmību, līdzdalību un piekļuvi Eiropas standartizācijai, centralizētajam reģistram būtu jādara publiski pieejama informācija par standartam piemērojamo SEP skaitu, relevanto SEP īpašumtiesībām un standarta daļām, uz kurām attiecas SEP. Reģistrā un datubāzē būs informācija par relevantajiem standartiem, produktiem, procesiem, pakalpojumiem un sistēmām, ar ko īsteno standartu, ES spēkā esošajiem SEP, standarta SEP licencēšanas FRAND noteikumiem un visām licencēšanas programmām, kolektīvās licencēšanas programmām un būtiskumu. SEP turētājiem reģistrs nodrošinās pārskatāmību attiecībā uz relevantajiem SEP, turētāju daļu no visiem standartam deklarētajiem SEP un tā standarta iezīmēm, uz kuru attiecas patenti. SEP turētāji varēs labāk saprast, kā viņu portfeļi ir salīdzināmi ar citu SEP turētāju portfeļiem. Tas ir svarīgi ne tikai sarunās ar īstenotājiem, bet arī savstarpējā licencēšanā ar citiem SEP turētājiem. Īstenotājiem reģistrs nodrošinās uzticamu informācijas avotu par SEP, arī par SEP turētājiem, no kuriem īstenotājam var būt jāsaņem licence. Šādas informācijas pieejamības nodrošināšana reģistrā arī palīdzēs saīsināt tehnisko diskusiju ilgumu SEP licencēšanas sarunu pirmajā posmā.

(18)Kad standarts ir paziņots vai summētā izmantošanas atlīdzība ir noteikta (atkarībā no tā, kas tiek izdarīts pirmais), kompetenču centrs uzsāk SEP reģistrāciju, kurā piedalās vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esošu SEP turētāji.

(19)Lai nodrošinātu SEP pārskatāmību, ir lietderīgi pieprasīt SEP turētājiem reģistrēt savus standartam būtiskos patentus, attiecībā uz kuriem reģistrācija ir atvērta. SEP turētājiem savi SEP būtu jāreģistrē sešu mēnešu laikā pēc tam, kad kompetenču centrs ir uzsācis reģistrāciju vai relevantie SEP ir piešķirti (atkarībā no tā, kas notiek pirmais). Savlaicīgas reģistrācijas gadījumā SEP turētājiem vajadzētu būt iespējai iekasēt izmantošanas atlīdzību un pieprasīt zaudējumu atlīdzību par lietojumiem un pārkāpumiem, kas notikuši pirms reģistrācijas.

(20)SEP turētāji var reģistrēties pēc norādītā termiņa. Tomēr šādā gadījumā SEP turētājiem nevajadzētu būt iespējai iekasēt izmantošanas atlīdzību un pieprasīt zaudējumu atlīdzību par kavējuma periodu.

(21)Nevajadzētu būt tā, ka licences līguma noteikumus, kas nosaka izmantošanas atlīdzību lielam skaitam esošo vai nākotnes patentu, ietekmē ierobežota skaita minēto patentu spēkā neesība, nebūtiskums vai neizpildāmība, ja tie neietekmē izmantošanas atlīdzības kopējo summu un izpildāmību vai šādu nolīgumu citus noteikumus.

(22)SEP turētājiem būtu jānodrošina, ka viņu SEP reģistrācija ir atjaunināta. Atjauninājumi par relevantajām statusa izmaiņām, to vidū īpašumtiesību izmaiņām, konstatējumiem par spēkā neesību vai citām piemērojamām izmaiņām, kas izriet no līgumsaistībām vai publiskā sektora iestāžu lēmumiem, būtu jāreģistrē sešu mēnešu laikā. Ja reģistrācijas dati netiek atjaunināti, SEP reģistrācija reģistrā var tikt apturēta.

(23)SEP turētājs var arī pieprasīt SEP reģistrācijas grozīšanu. Arī ieinteresētā persona var pieprasīt SEP reģistrācijas grozīšanu, ja tā, pamatojoties uz publiskā sektora iestādes galīgu lēmumu, var pierādīt, ka reģistrācija ir neprecīza. SEP var izslēgt no reģistra tikai pēc SEP turētāja pieprasījuma, ja patenta termiņš ir beidzies, ja tas ar dalībvalsts kompetentās tiesas galīgu lēmumu vai nolēmumu ir atzīts par spēkā neesošu vai nebūtisku vai ja tas saskaņā ar šo regulu atzīts par nebūtisku.

(24)Lai arī turpmāk nodrošinātu reģistra kvalitāti un izvairītos no pārliekas reģistrācijas, būtiskuma pārbaudes nejaušas izlases veidā būtu jāveic arī neatkarīgiem vērtētājiem, kas atlasīti saskaņā ar Komisijas noteiktiem objektīviem kritērijiem. Būtu jāpārbauda tikai viena vienas patentu saimes SEP būtiskums.

(25)Lai nodrošinātu, ka izlase uzrāda statistiski derīgus rezultātus, šīs būtiskuma pārbaudes būtu jāveic no SEP portfeļiem ņemtām izlasēm. Izlases būtiskuma pārbaužu rezultātiem būtu jānosaka pozitīvi pārbaudīto SEP attiecība pret visiem SEP, ko reģistrējis katrs SEP turētājs. Būtiskuma rādītājs katru gadu būtu jāatjaunina.

(26)Arī SEP turētāji vai īstenotāji būtiskuma pārbaudēm katru gadu var izraudzīties līdz pat 100 reģistrētu SEP. Ja iepriekš atlasītie SEP tiek apstiprināti kā būtiski, SEP turētāji var izmantot šo informāciju sarunās un kā pierādījumu tiesā, neskarot īstenotāja tiesības reģistrēta SEP būtiskumu apstrīdēt tiesā. Atlasītie SEP neietekmētu atlases procesu, jo izlase būtu jāatlasa no visiem katra SEP turētāja reģistrētajiem SEP. Ja iepriekš atlasītais SEP un izlasei atlasītais SEP ir viens un tas pats, būtu jāveic tikai viena būtiskuma pārbaude. Tās pašas patentu saimes SEP būtiskuma pārbaudes nebūtu jāatkārto.

(27)Reģistrā būtu jānorāda visi SEP būtiskuma novērtējumi, ko pirms regulas stāšanās spēkā veikusi neatkarīga struktūra, piemēram, ar patentu kopfondu starpniecību, kā arī gadījumi, kad būtiskumu noteikušas tiesu iestādes. Minēto SEP būtiskumu nevajadzētu pārbaudīt atkārtoti pēc tam, kad kompetenču centram ir sniegti relevantie pierādījumi, kas pamato reģistrā iekļauto informāciju.

(28)Vērtētājiem būtu jāstrādā neatkarīgi saskaņā ar Komisijas noteiktu reglamentu un rīcības kodeksu. Pirms argumentēta atzinuma sniegšanas SEP turētājam vajadzētu būt iespējai pieprasīt salīdzinošo izvērtēšanu. Ja vien uz SEP neattiecas salīdzinoša izvērtēšana, būtiskuma pārbaudes rezultātus vairs nevajadzētu pārskatīt. Salīdzinošās izvērtēšanas rezultātiem būtu jāpalīdz uzlabot būtiskuma pārbaudes procesu, tādējādi apzinot un novēršot nepilnības un uzlabojot konsekvenci.

(29)Kompetenču centram būtu reģistrā un datubāzē jāpublicē būtiskuma pārbaužu rezultāti – gan pozitīvi, gan negatīvi. Būtiskuma pārbaužu rezultāti nebūtu juridiski saistoši. Tāpēc visi turpmākie strīdi par būtiskumu būtu jāizskata relevantajā tiesā. Tomēr būtiskuma pārbaužu rezultātus neatkarīgi no tā, vai tos pieprasa SEP turētājs vai tie pamatojas uz izlasi, var izmantot, lai šo SEP būtiskumu pierādītu sarunās, patentu kopfondos un tiesā.

(30)Ir jānodrošina, ka šajā regulā paredzētā reģistrācija un no tās izrietošie pienākumi netiek apieti, SEP izslēdzot no reģistra. Ja vērtētājs konstatē, ka prasītais SEP nav būtisks, tikai SEP turētājs var pieprasīt tā izslēgšanu no reģistra un tikai pēc tam, kad ir pabeigts ikgadējais atlases process un ir noteikts un publicēts izlases patieso SEP īpatsvars.

(31)FRAND saistību nolūks ir atvieglot standarta pieņemšanu un izmantošanu, atbilstoši taisnīgiem un samērīgiem nosacījumiem darot SEP pieejamus īstenotājiem, un nodrošināt SEP turētājam taisnīgu un samērīgu peļņu par tā inovāciju. Tāpēc SEP turētāju izpildes darbību vai īstenotāju, pamatojoties uz SEP turētāja atteikumu izsniegt licenci, celto prasību galīgajam mērķim vajadzētu būt FRAND licences līguma noslēgšanai. Regulas galvenais mērķis šajā saistībā ir atvieglot sarunas un strīdu ārpustiesas izšķiršanu, kas var būt abu pušu interesēs. Nodrošinot piekļuvi ātrai, taisnīgai un izmaksu ziņā efektīvai strīdu izšķiršanai saistībā ar FRAND noteikumiem, labumu vajadzētu gūt gan SEP turētājiem, gan īstenotājiem. Tādējādi pienācīgi funkcionējošs strīdu ārpustiesas izšķiršanas mehānisms FRAND noteikumu noteikšanai (FRAND noteikšana) var sniegt ievērojamas priekšrocības visām pusēm. Ja puse rīkojas godprātīgi, tā var pieprasīt FRAND noteikšanu, lai pierādītu, ka tās piedāvājums atbilst FRAND noteikumiem, vai radītu drošību.

(32)FRAND noteikšanai būtu jāvienkāršo un jāpaātrina sarunas par FRAND noteikumiem un jāsamazina izmaksas. Procedūra administratīvi jāpārvalda būtu EUIPO. Kompetenču centram būtu jāizveido samierinātāju saraksts, kas atbilst noteiktajiem kompetences un neatkarības kritērijiem, kā arī nekonfidenciālu ziņojumu repozitorijs (ziņojumu konfidenciālā versija būs pieejama tikai pusēm un samierinātājiem). Samierinātājiem vajadzētu būt neitrālām personām ar lielu pieredzi strīdu izšķiršanā un labu izpratni par FRAND noteikumiem atbilstošas licencēšanas ekonomiskajiem aspektiem.

(33)FRAND noteikšana būtu obligāts solis, pirms SEP turētājs varētu uzsākt patenta pārkāpuma procedūru vai īstenotājs varētu dalībvalsts kompetentā tiesā pieprasīt FRAND noteikumu noteikšanu vai novērtēšanu attiecībā uz SEP. Tomēr pienākums uzsākt FRAND noteikšanu pirms relevantās tiesvedības nebūtu jāpieprasa attiecībā uz SEP, kas attiecas uz tiem standartu lietojumgadījumiem, par kuriem Komisija konstatē, ka nav būtisku grūtību vai neefektīvas licencēšanas ar FRAND noteikumiem.

(34)Katra puse var izvēlēties, vai tā vēlas iesaistīties procedūrā un apņemties ievērot tās iznākumu. Ja puse neatbild uz FRAND noteikšanas pieprasījumu vai neapņemas ievērot FRAND noteikšanas iznākumu, otrai pusei vajadzētu būt iespējai pieprasīt FRAND noteikšanas izbeigšanu vai vienpusēju turpināšanu. FRAND noteikšanas laikā šādai pusei nevajadzētu būt pakļautai tiesvedībai. Tajā pašā laikā FRAND noteikšanai vajadzētu būt efektīvai procedūrai, lai puses varētu panākt vienošanos pirms tiesvedības vai saņemt novērtējumu par noteikšanu, ko izmantot turpmākajā tiesvedībā. Tāpēc pusei vai pusēm, kas apņemas ievērot FRAND noteikšanas iznākumu un pienācīgi iesaistīties procedūrā, vajadzētu būt iespējai gūt labumu no tās pabeigšanas.

(35)Pienākumam uzsākt FRAND noteikšanu nebūtu jākaitē pušu tiesību efektīvai aizsardzībai. Tāpēc pusei, kas apņemas ievērot FRAND noteikšanas iznākumu (savukārt otra puse to nedara), vajadzētu būt tiesīgai uzsākt tiesvedību kompetentajā valsts tiesā pirms FRAND noteikšanas pabeigšanas. Turklāt abām pusēm vajadzētu būt iespējai kompetentajā tiesā pieprasīt finansiāla rakstura pagaidu rīkojumu. Situācijā, kad relevantais SEP turētājs ir uzņēmies FRAND saistības, pienācīga un samērīga finansiāla rakstura pagaidu rīkojumiem būtu jānodrošina nepieciešamā tiesiskā aizsardzība SEP turētājam, kurš ir piekritis licencēt savu SEP ar FRAND noteikumiem, savukārt īstenotājam vajadzētu būt iespējai apstrīdēt FRAND izmantošanas atlīdzības apmēru vai aizstāvībai izmantot argumentu par SEP būtiskuma trūkumu vai spēkā neesību. Tajās valstu sistēmās, kas kā nosacījumu finansiāla rakstura pagaidu pasākumu pieprasīšanai paredz lietas ierosināšanu pēc būtības, vajadzētu būt iespējai šādu lietu ierosināt, bet FRAND noteikšanas laikā pusēm būtu jālūdz apturēt lietas izskatīšanu. Nosakot, kāds finansiāla rakstura pagaidu rīkojuma apmērs konkrētajā gadījumā ir uzskatāms par pietiekamu, cita starpā ir jāņem vērā prasītāja ekonomiskās spējas un potenciālā ietekme uz prasīto pasākumu efektivitāti, it īpaši attiecībā uz MVU, arī lai novērstu šādu pasākumu ļaunprātīgu izmantošanu. Būtu arī jāprecizē, ka tad, kad FRAND noteikšana ir pabeigta, pusēm vajadzētu būt pieejamam visam pasākumu klāstam, to vidū pagaidu, piesardzības un korektīviem pasākumiem.

(36)Kad puses iesaistās FRAND noteikšanā, tām no saraksta būtu jāizraugās samierinātājs attiecībā uz FRAND noteikšanu. Domstarpību gadījumā samierinātāju izvēlētos kompetenču centrs. FRAND noteikšana būtu jāpabeidz 9 mēnešu laikā. Šis laiks būtu vajadzīgs procedūrai, kas nodrošina pušu tiesību ievērošanu un vienlaikus ir pietiekami ātra, lai novērstu kavēšanos licenču noslēgšanā. Puses var vienoties jebkurā procesa brīdī, kā rezultātā FRAND noteikšana tiek izbeigta.

(37)Samierināšanas centram pēc tā izraudzīšanas FRAND noteikšana būtu jānodod samierinātājam, kuram būtu jāpārbauda, vai pieprasījumā ir ietverta vajadzīgā informācija, un jāpaziņo procedūras grafiks pusēm vai pusei, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu. 

(38)Samierinātājam būtu jāizskata ar FRAND noteikumu noteikšanu saistītie pušu iesniegumi un ierosinājumi un papildus citiem būtiskiem apstākļiem jāapsver relevantie sarunu posmi. Samierinātājam pēc savas iniciatīvas vai puses lūguma vajadzētu būt iespējai pieprasīt pusēm iesniegt pierādījumus, ko tas uzskata par vajadzīgiem sava uzdevuma izpildei. Samierinātājam arī vajadzētu būt iespējai izskatīt publiski pieejamu informāciju un kompetenču centra reģistru un ziņojumus par citiem FRAND noteikšanas gadījumiem, kā arī nekonfidenciālus dokumentus un informāciju, ko sagatavojis kompetenču centrs vai, kas tam iesniegta.

(39)Ja puse FRAND noteikšanā pēc samierinātāja iecelšanas neiesaistās, otra puse var pieprasīt izbeigšanu vai lūgt samierinātāju sniegt ieteikumu FRAND noteikšanai, pamatojoties uz informāciju, ko tas varēja novērtēt.

(40)Ja puse procedūru ierosina jurisdikcijā ārpus Savienības un tās rezultātā tiek pieņemti juridiski saistoši un izpildāmi lēmumi par to pašu standartu, uz kuru attiecas FRAND noteikšana un īstenošana, vai tajā iekļauj SEP no tās pašas patentu saimes, no kuras ir FRAND noteikšanā ietvertie SEP, un kā pusi iesaista vienu vai vairākas FRAND noteikšanas puses, tad pirms puses veiktās FRAND noteikšanas vai tās laikā samierinātājam vai, ja tas nav iecelts, kompetenču centram vajadzētu būt iespējai izbeigt procedūru pēc otras puses pieprasījuma.

(41)Procedūras beigās samierinātājam būtu jāiesniedz priekšlikums, kurā ieteikti FRAND noteikumi. Katrai pusei vajadzētu būt iespējai pieņemt vai noraidīt priekšlikumu. Ja pusēm neizdodas panākt izlīgumu un/vai tās priekšlikumu nepieņem, samierinātājam būtu jāsagatavo ziņojums par FRAND noteikšanu. Būtu jānodrošina ziņojuma konfidenciāla un nekonfidenciāla versija. Ziņojuma nekonfidenciālajā versijā būtu jāiekļauj FRAND noteikumu priekšlikums un izmantotā metodika, un tā būtu jāiesniedz kompetenču centram publicēšanai, lai ikvienā turpmākā FRAND noteikšanā uz to varētu atsaukties līdzīgās sarunās iesaistītas puses un citas ieinteresētās personas. Tādējādi ziņojumam būtu divkāršs mērķis – mudināt puses panākt izlīgumu un domstarpību gadījumos nodrošināt pārskatāmību par procesu un ieteiktajiem FRAND noteikumiem.

(42)Regulā ir ievērotas patentu īpašnieku intelektuālā īpašuma tiesības (ES Pamattiesību hartas 17. panta 2. punkts), lai gan tā ietver ierobežojumus attiecībā uz spēju īstenot SEP, kas nav reģistrēts noteiktā termiņā, un ievieš prasību veikt FRAND noteikšanu pirms atsevišķu SEP izpildes. Intelektuālā īpašuma tiesību izmantošanas ierobežojums saskaņā ar ES Pamattiesību hartu ir atļauts, ja tiek ievērots proporcionalitātes princips. Saskaņā ar iedibināto judikatūru pamattiesības var tikt ierobežotas ar nosacījumu, ka šie ierobežojumi atbilst Savienības vispārējo interešu mērķiem un attiecībā uz sasniedzamo mērķi neveido nesamērīgu un nepieņemamu iejaukšanos, kas aizskar garantēto tiesību būtību 39 . Šajā ziņā šī regula ir sabiedrības interesēs, jo tā attiecībā uz SEP nodrošina vienotu, atklātu un paredzamu informāciju un iznākumu SEP turētāja, īstenotāju un galalietotāju interesēs Savienības līmenī. Tās mērķis ir veicināt tehnoloģiju ieviešanu, paturot prātā SEP turētāju un īstenotāju savstarpējo izdevīgumu. Turklāt noteikumi par FRAND noteikšanu ir ierobežoti laikā un vērsti uz procesa uzlabošanu un racionalizēšanu, bet galu galā nav saistoši 40 .

(43)FRAND noteikšana atbilst arī tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību un tiesu iestāžu pieejamību, kā noteikts Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantā, jo īstenotājs un SEP turētājs pilnībā saglabā šīs tiesības. Ja reģistrācija netiek veikta noteiktajā termiņā, tiesību uz efektīvu izpildi izslēgšana ir ierobežota un nepieciešama un atbilst vispārējo interešu mērķiem. Kā apstiprinājusi EST 41 , noteikums par obligātu strīdu izšķiršanu kā priekšnosacījums piekļuvei dalībvalstu kompetentajām tiesām tiek uzskatīts par saderīgu ar principu par efektīvu tiesību aizsardzību tiesā. FRAND noteikšanā tiek ievēroti EST spriedumos izklāstītie nosacījumi par obligātu strīdu izšķiršanu, ņemot vērā SEP licencēšanas īpatnības.

(44)Nosakot summēto izmantošanas atlīdzību un veicot FRAND noteikšanu, samierinātājiem jo īpaši būtu jāņem vērā Savienības acquis un Tiesas spriedumi, kas attiecas uz SEP, kā arī norādījumi, kas izdoti saskaņā ar šo regulu, horizontālajām pamatnostādnēm 42 un Komisijas 2017. gada paziņojumu “Standartam būtiskiem patentiem piemērojamās ES pieejas izklāsts” 43 .Turklāt samierinātājiem būtu jāņem vērā visi ekspertu atzinumi par summēto izmantošanas atlīdzību vai, ja tādu nav, būtu jāpieprasa pusēm informācija, pirms tie sniedz galīgos priekšlikumus, kā arī saskaņā ar šo regulu izdotie norādījumi.

(45)SEP licencēšana var radīt spriedzi vērtības ķēdēs, kas līdz šim nav saskārušās ar SEP. Tāpēc ir svarīgi, lai kompetenču centrs vērtības ķēdē palielinātu informētību par SEP licencēšanu, izmantojot jebkuru no tā rīcībā esošajiem rīkiem. Citi faktori ir augšupējo ražotāju spēja pārnest SEP licences izmaksas uz lejupējiem uzņēmumiem, kā arī esošo zaudējumu atlīdzināšanas klauzulu iespējamā ietekme vērtības ķēdē.

(46)MVU var būt iesaistīti SEP licencēšanā gan kā SEP turētāji, gan kā īstenotāji. Lai gan pašlaik tikai nedaudzi MVU ir SEP turētāji, ar šo regulu radītie stimuli, visticamāk, atvieglos to SEP licencēšanu. Lai atvieglotu izmaksu slogu šādiem MVU, papildus bezmaksas atbalstam un apmācībai ir vajadzīgi papildu nosacījumi, piemēram, samazinātas administratīvās maksas un potenciāli samazinātas maksas par būtiskuma pārbaudēm un samierināšanu. Mikrouzņēmumu un mazo uzņēmumu SEP nebūtu jāatlasa būtiskuma pārbaudei, taču minētajiem uzņēmumiem vajadzētu būt iespējai SEP piedāvāt būtiskuma pārbaudēm, ja tie to vēlas. Arī MVU kā īstenotājiem vajadzētu gūt labumu no samazinātas piekļuves maksas, kā arī no bezmaksas atbalsta un apmācības. Visbeidzot, SEP turētājus vajadzētu mudināt stimulēt MVU veiktu licencēšanu, izmantojot mazapjoma atlaides vai atbrīvojumus no FRAND izmantošanas atlīdzības.

(47)Lai papildinātu dažus nebūtiskus šīs regulas elementus, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu attiecībā uz reģistrā iekļaujamajiem elementiem un nolūkā noteikt relevantos esošos standartus vai noteikt standartu vai to daļu lietojumgadījumus, attiecībā uz kuriem Komisija konstatē, ka licencēšanā ar FRAND noteikumiem nav būtisku grūtību vai neefektivitātes. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu 44 . Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.

(48)Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs regulas relevanto noteikumu īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai pieņemt sīki izstrādātas prasības vērtētāju un samierinātāju izraudzīšanai, kā arī pieņemt vērtētājiem un samierinātājiem piemērojamu reglamentu un rīcības kodeksu. Komisijai būtu arī jāpieņem tehniskie noteikumi par SEP izlases atlasīšanu būtiskuma pārbaudēm un vērtētājiem un salīdzinošās izvērtēšanas veicējiem paredzēta metodika par šādu būtiskuma pārbaužu veikšanu. Komisijai būtu arī jānosaka administratīvās maksas par tās pakalpojumiem saistībā ar šajā regulā noteiktajiem uzdevumiem un maksas par vērtētāju, ekspertu un samierinātāju sniegtajiem pakalpojumiem, atkāpes no tām un maksāšanas metodes, un vajadzības gadījumā tās jāpielāgo. Komisijai būtu arī jānosaka standarti vai to daļas, kas publicētas pirms šīs regulas stāšanās spēkā un attiecībā uz kurām var reģistrēt SEP. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 45 .

(49)Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1001 46 būtu jāgroza, lai pilnvarotu EUIPO veikt šajā regulā paredzētos uzdevumus. Būtu arī jāpaplašina izpilddirektora funkcijas, proti, jāiekļauj viņam saskaņā ar šo regulu piešķirtās pilnvaras. Turklāt EUIPO arbitrāžas un mediācijas centram vajadzētu būt pilnvarotam izveidot tādus procesus kā summētās izmantošanas atlīdzības noteikšana un FRAND noteikšana. 

(50)Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2018/1725 47 42. panta 1. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.

(51)EUIPO, Komisijai un ieinteresētajām personām būtu jādod laiks sagatavoties šīs regulas īstenošanai un piemērošanai, tāpēc tās piemērošana būtu jāatliek.

(52)Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus – palielināt pārskatāmību attiecībā uz SEP licencēšanu un nodrošināt efektīvu mehānismu ar FRAND noteikumiem saistītu domstarpību atrisināšanai – izmaksu daudzkāršošanās dēļ nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet tās iedarbības un mēroga dēļ tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I sadaļa
Vispārīgi noteikumi

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.Šī regula nosaka šādus standartam būtisku patentu (“SEP”) noteikumus:

(a)noteikumi, kas nodrošina lielāku pārskatāmību attiecībā uz SEP licencēšanai nepieciešamo informāciju;

(b)noteikumi par SEP reģistrāciju;

(c)procedūra reģistrēto SEP būtiskuma izvērtēšanai;

(d)procedūra strīdu izšķiršanai mierizlīguma ceļā, ievērojot noteikumu taisnīgu, samērīgu un nediskriminējošu raksturu (“FRAND noteikšana”);

(e)EUIPO kompetences šajā regulā noteikto uzdevumu izpildei.

2.Šo regulu piemēro patentiem, kas ir būtiski standartam, kuru publicējusi standartu izstrādes organizācija un attiecībā uz kuru SEP turētājs ir apņēmies licencēt savus SEP atbilstoši taisnīgiem, samērīgiem un nediskriminējošiem (“FRAND”) noteikumiem, un uz ko neattiecas intelektuālā īpašuma politika bez izmantošanas atlīdzības:

(a)pēc šīs regulas stāšanās spēkā, izņemot 3. punktā paredzētos izņēmumus;

(b)pirms šīs regulas stāšanās spēkā – saskaņā ar 66. pantu.

3.Regulas 17. un 18. pantu un 34. panta 1. punktu uz SEP neattiecina, ja tie tiek īstenoti Komisijas saskaņā ar 4. punktu noteiktajos lietojumgadījumos.

4.Ja ir pietiekami pierādījumi, ka attiecībā uz noteiktu standartu vai to daļu konkrētiem lietojumgadījumiem SEP licencēšanas sarunas par FRAND noteikumiem nerada būtiskas grūtības vai neefektivitāti, kas ietekmē iekšējā tirgus darbību, Komisija pēc pienācīga apspriešanās procesa, izmantojot 67. pantā noteikto deleģēto aktu, 3. punkta vajadzībām var izveidot šādu lietojumgadījumu, standartu vai to daļu sarakstu. 

5.Šo regulu piemēro vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esošu SEP turētājiem.

6.Šo regulu nepiemēro pretenzijām par spēkā neesību vai pretenzijām par pārkāpumu, kas nav saistītas ar standarta īstenojumu, par kuru paziņots saskaņā ar šo regulu.

7.Šī regula neskar LESD 101. un 102. panta piemērošanu, kā arī attiecīgo valsts konkurences tiesību noteikumu piemērošanu.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

(1)“standartam būtisks patents” jeb “SEP” ir ikviens patents, kas ir būtisks standartam;

(2)“būtisks standartam” nozīmē, ka patents ietver vismaz vienu pretenziju, attiecībā uz kuru tehnisku apsvērumu dēļ nav iespējams piemērot vai izmantot standartam atbilstošu īstenojumu vai metodi, tostarp tajā paredzētās iespējas, nepārkāpjot patenta pašreizējo tehnikas līmeni un ierasto tehnisko praksi;

(3)“standarts” ir atkārtotai vai ilgstošai piemērošanai paredzēta tehniska specifikācija, kuru pieņēmusi standartu izstrādes organizācija un kuras ievērošana nav obligāta;

(4)“tehniskā specifikācija” ir Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1025/2012 48 2. pantā definēts dokuments, kurā noteiktas tehniskās prasības, kādām ir jāatbilst produktam, procesam, pakalpojumam vai sistēmai;

(5)“standartu izstrādes organizācija” ir ikviena standartizācijas struktūra, kas nav privāta industriāla apvienība, kura izstrādā patentētas tehniskās specifikācijas, un kas izstrādā tehniskās vai kvalitātes prasības vai ieteikumus produktiem, ražošanas procesiem, pakalpojumiem vai metodēm;

(6)SEP turētājs” ir persona, kurai pieder SEP vai kurai ir ekskluzīva SEP licence vienā no vairākām dalībvalstīm;

(7)“īstenotājs” ir fiziska vai juridiska persona, kas attiecībā uz produktu, procesu, pakalpojumu vai sistēmu īsteno vai plāno īstenot standartu;

(8)FRAND noteikumi” ir taisnīgi, samērīgi un nediskriminējoši SEP licencēšanas noteikumi;

(9)FRAND noteikšana” ir strukturēta procedūra, kurā nosaka SEP licences FRAND noteikumus;

(10)“summētā izmantošanas atlīdzība” ir maksimālā izmantošanas atlīdzības summa par visiem standartam būtiskiem patentiem;

(11)“patentu kopfonds” ir struktūra, kas izveidota, noslēdzot vienošanos starp diviem vai vairākiem SEP turētājiem, lai vienu vai vairākus savus patentus licencētu savstarpēji vai trešām personām;

(12)“salīdzinošā izvērtēšana” ir būtiskuma pārbaužu sākotnējo rezultātu atkārtotas pārbaudes process, ko veic tādi vērtētāji, kuri nav veikuši sākotnējo būtiskuma pārbaudi;

(13)“pretenziju tabula” ir tabula, kurā attēlota atbilstība starp vienas patenta pretenzijas elementiem (pazīmēm) un vismaz vienu standarta prasību vai standarta ieteikumu;

(14)“standarta prasība” ir dokumentā ietverta frāze, ar ko izsaka objektīvi verificējamus kritērijus, kuri jāizpilda un no kuriem nav pieļaujamas atkāpes, ja pretendē uz atbilstību dokumentam;

(15)“standarta ieteikums” ir dokumentā ietverta frāze, ar ko izsaka ieteikto iespējamo izvēli vai rīcību, kuru uzskata par īpaši piemērotu, bet ar ko nenorāda un neizslēdz citas izvēles vai rīcības;

(16)“patentu saime” ir patentu dokumentācijas kopums, kas attiecas uz vienu un to pašu izgudrojumu un kurā ietilpstošajiem dokumentiem ir tāda pati prioritāte;

(17)“ieinteresētā persona” ir ikviena persona, kas var pierādīt likumīgas intereses uz SEP, to vidū SEP turētājs, īstenotājs, SEP turētāja vai īstenotāja pārstāvis, vai apvienība, kas pārstāv SEP turētāju un īstenotāju intereses;

(18)“kompetenču centrs” ir EUIPO administratīvās vienības, kas pilda EUIPO saskaņā ar šo regulu uzticētos uzdevumus.

II sadaļa
Kompetenču centrs

3. pants

Kompetenču centra uzdevumi

1.Šajā regulā noteiktos uzdevumus ar nepieciešamajiem cilvēkresursiem un finanšu resursiem veic EUIPO ietvaros izveidots kompetenču centrs.

2.Kompetenču centrs atbalsta pārskatāmību un FRAND noteikšanu attiecībā uz SEP un veic šādus uzdevumus:

(a)izveido un uztur SEP elektronisku reģistru un elektronisku datubāzi;

(b)izveido un pārvalda vērtētāju un samierinātāju sarakstus;

(c)izveido un administratīvi pārvalda SEP būtiskuma novērtēšanas sistēmu;

(d)izveido un administratīvi pārvalda FRAND noteikšanas procesu;

(e)nodrošina apmācību vērtētājiem un samierinātājiem;

(f)administratīvi pārvalda summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanas procesu;

(g)uzlabo pārskatāmību un informācijas apmaiņu, proti:

i)publicē būtiskuma pārbaužu rezultātus un argumentētos atzinumus, kā arī FRAND noteikšanas nekonfidenciālos ziņojumus;

ii)nodrošina piekļuvi judikatūrai (arī strīdu alternatīvas izšķiršanas judikatūrai) par SEP, tostarp no trešo valstu jurisdikcijām;

iii)apkopo nekonfidenciālu informāciju par FRAND noteikšanas metodēm un FRAND izmantošanas atlīdzību;

iv)nodrošina piekļuvi trešo valstu ar SEP saistītiem noteikumiem;

(h)nodrošina MVU apmācību, atbalstu un vispārējas konsultācijas par SEP;

(i)veic pētījumus un citas darbības, kas vajadzīgas, lai atbalstītu šīs regulas mērķus;

(j)palielina informētību par SEP licencēšanu, arī par SEP licencēšanu vērtības ķēdē.

3.Izmantojot ar Regulas (ES) 2017/1001 157. pantu piešķirtās pilnvaras, EUIPO izpilddirektors pieņem iekšējās administratīvās instrukcijas un publicē paziņojumus, kas kompetenču centram nepieciešami, lai veiktu visus uzdevumus, kuri tam uzticēti ar šo regulu.

III sadaļa
Informācija par
SEP, ko dara pieejamu kompetenču centrs

1. nodaļa
Vispārīgi noteikumi

4. pants

Standartam būtisku patentu reģistrs

1.Tiek izveidots Savienības SEP reģistrs (“reģistrs”).

2.Reģistru elektroniskā formātā uztur kompetenču centrs.

3.Reģistrā iekļauj šādus ierakstus:

(a)informācija par relevantajiem standartiem;

(b)reģistrēto SEP identifikācija, arī reģistrācijas valsts un patenta numurs;

(c)standarta versija, tehniskā specifikācija un tehniskās specifikācijas īpašās iedaļas, attiecībā uz kurām patents tiek uzskatīts par būtisku;

(d)atsauce uz noteikumiem par SEP turētāja FRAND licencēšanas saistībām pret standartu izstrādes organizāciju;

(e)SEP turētāja vārds/nosaukums, adrese un kontaktinformācija;

(f)ja SEP turētājs ir daļa no uzņēmumu grupas, mātesuzņēmuma nosaukums, adrese un kontaktinformācija;

(g)attiecīgā gadījumā SEP turētāja likumīgo pārstāvju Savienībā vārds/nosaukums, adrese un kontaktinformācija;

(h)jebkādi publiski standarta noteikumi, to vidū SEP turētāja izmantošanas atlīdzības un atlaižu politika;

(i)jebkādi publiski standarta noteikumi par SEP licencēšanu MVU;

(j)attiecīgā gadījumā pieejamība licencēšanai, izmantojot patentu kopfondus;

(k)kontaktinformācija saistībā ar licencēšanu, arī licencēšanas iestādi;

(l)SEP reģistrācijas datums un reģistrācijas numurs reģistrā.

4.Reģistrā, katram ierakstam pievienojot ieraksta izdarīšanas datumu, ietver arī šādus ierakstus:

(a)kontaktinformācijas izmaiņas 3. punkta e), f), g) un k) apakšpunktā minētajos ierakstos;

(b)licences piešķiršana vai nodošana, izmantojot patentu kopfondus, attiecīgā gadījumā saskaņā ar 9. pantu; 

(c)informācija par to, vai ir veikta būtiskuma pārbaude vai salīdzinošā izvērtēšana, un atsauce uz rezultātu;

(d)informācija par to, vai SEP termiņš ir beidzies vai SEP atzīts par spēkā neesošu ar dalībvalsts kompetentās tiesas galīgu spriedumu;

(e)ziņas par SEP tiesvedību un lēmumiem saskaņā ar 10. pantu;

(f)19. panta 1. punktā minētās informācijas publicēšanas datums saistībā ar 14. panta 7. punktu, 15. panta 4. punktu un 18. panta 11. punktu;

(g)SEP reģistrācijas apturēšanas datums saskaņā ar 22. pantu;

(h)SEP labojumi saskaņā ar 23. pantu;

(i)SEP izslēgšanas no reģistra datums saskaņā ar 25. pantu un izslēgšanas iemesli;

(j)punkta b), e) un f) apakšpunktā minēto elementu labošana vai izslēgšana no reģistra.

5.Komisija tiek pilnvarota saskaņā ar 67. pantu pieņemt deleģētos aktus, ar kuriem groza 3. un 4. punktu, lai noteiktu elementus, kas nav minēti 3. un 4. punktā un kas šīs regulas vajadzībām ir jāiekļauj reģistrā.

6.Kompetenču centrs šīs regulas vajadzībām vāc, organizē, publisko un glabā 3. un 4. punktā minētos elementus, to vidū jebkādus persondatus.

7.Kompetenču centrs dara reģistru viegli pieejamus sabiedrībai. Uzskata, ka dati ir sabiedrības interesēs, un ikviena trešā persona tiem var piekļūt bez maksas.

5. pants

Elektroniskā datubāze

1.Kompetenču centrs izveido un uztur SEP elektronisko datubāzi.

2.Ikvienai trešajai personai, kurai jāreģistrējas kompetenču centrā, datubāzē ir pieejama šāda informācija:

(a)patentu bibliogrāfiskie dati par SEP vai prasīto SEP, arī prioritātes datums, saimē ietilpstošie dokumenti, piešķiršanas datums un derīguma beigu datums;

(b)publiski standarta noteikumi, to vidū SEP turētāja izmantošanas atlīdzības un atlaižu politika saskaņā ar 7. panta pirmās daļas b) punktu, ja tādi ir;

(c)publiski standarta noteikumi par SEP licencēšanu MVU saskaņā ar 62. panta 1. punktu, ja tādi ir;

(d)informācija par zināmiem produktiem, procesiem, pakalpojumiem vai sistēmām un īstenojumiem saskaņā ar 7. panta pirmās daļas b) punktu;

(e)informācija par būtiskumu saskaņā ar 8. pantu;

(f)nekonfidenciāla informācija par FRAND noteikšanu saskaņā ar 11. pantu;

(g)informācija par summēto izmantošanas atlīdzību saskaņā ar 15., 16. un 17. pantu;

(h)ekspertu atzinumi, kas minēti 18. pantā;

(i)samierinātāju nekonfidenciāli ziņojumi saskaņā ar 57. pantu;

(j)būtiskuma pārbaudēm saskaņā ar 29. pantu atlasītie SEP, argumentētie atzinumi vai galīgie argumentētie atzinumi saskaņā ar 33. pantu;

(k)datums un pamatojums SEP izslēgšanai no datubāzes saskaņā ar 25. pantu;

(l)informācija par trešās valstīs SEP piemērojamiem noteikumiem saskaņā ar 12. pantu;

(m)tiesu prakse un ziņojumi saskaņā ar 13. panta 3. un 5. punktu;

(n)izpratnes veidošanas un mācību materiāli.

3.Par piekļuvi 2. punkta f), h), i), j) un k) apakšpunktā minētajai informācijai var noteikt maksu.

4.Tomēr publiskā sektora iestādēm, arī tiesām, pēc reģistrēšanās kompetenču centrā ir pilna bezmaksas piekļuve 2. punktā minētās datubāzes informācijai.

6. pants

Kopīgi noteikumi par reģistru un datubāzi

1.Ja kāda puse pieprasa, lai datubāzē pieejamie dati un dokumenti tiktu glabāti konfidenciāli, attiecīgā puse nodrošina konfidenciāli iesniegtās informācijas nekonfidenciālu versiju, kas ir pietiekami detalizēta, lai varētu pienācīgi izprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību. Kompetenču centrs šo nekonfidenciālo versiju drīkst izpaust.

2.Kompetenču centrs glabā dokumentāciju par visām ar SEP reģistrāciju saistītajām procedūrām. Veidu, kādā šo dokumentāciju glabā un dara pieejamu, nosaka EUIPO izpilddirektors. Kompetenču centrs dokumentāciju glabā 10 gadus pēc SEP izslēgšanas no reģistra. Pēc pieprasījuma persondatus no reģistra vai datubāzes var izņemt 18 mēnešus pēc SEP termiņa beigām vai SEP izslēgšanas no reģistra.

3.Kompetenču centrs jebkuru reģistrā vai datubāzē ietverto informāciju drīkst labot saskaņā ar 23. pantu.

4.SEP turētājam un tā likumīgajam pārstāvim Savienībā paziņo par visām izmaiņām reģistrā vai datubāzē, ja šīs izmaiņas attiecas uz konkrētu SEP.

5.Kompetenču centrs pēc pieprasījuma izdod reģistrācijas apliecības vai reģistrā vai datubāzē pieejamo datu un dokumentu apliecinātas kopijas. Par reģistrācijas apliecībām un apliecinātām kopijām var noteikt maksu.

6.Komisija ar īstenošanas aktu nosaka nosacījumus par piekļuvi datubāzei, arī maksu par šādu piekļuvi vai par esošām reģistrācijas apliecībām un apliecinātām kopijām, ko izgūst no datubāzes vai reģistra. Minēto īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar 68. panta 2. punktā izklāstīto pārbaudes procedūru.

7. pants

Standarta īstenojumu un saistīto SEP licencēšanas noteikumu identifikācija

SEP turētājs sniedz kompetenču centram šādu informāciju:

(a)informācija par produktiem, procesiem, pakalpojumiem vai sistēmām, kurās var iekļaut SEP priekšmetu vai kurām to paredzēts piemērot, attiecībā uz visiem esošajiem vai potenciālajiem standarta īstenojumiem, ciktāl šāda informācija SEP turētājam ir zināma;

(b)ja pieejami, tā standarta noteikumi par SEP licencēšanu, arī izmantošanas atlīdzības un atlaižu politika, 7 mēnešu laikā no brīža, kad kompetenču centrs ir uzsācis relevantā standarta un īstenojuma reģistrāciju.

8. pants

Ar būtiskumu saistītā informācija

SEP turētājs sniedz kompetenču centram šādu informāciju, kas iekļaujama datubāzē un uz kuru atsauce norādāma reģistrā:

(a)dalībvalsts kompetentās tiesas pieņemts galīgs lēmums par reģistrēta SEP būtiskumu sešu mēnešu laikā no šāda lēmuma publicēšanas;

(b)ikviena būtiskuma pārbaude pirms [OV: ievietot datumu, proti, 24 mēneši no šīs regulas stāšanās spēkā], ko kopfonda kontekstā veic neatkarīgs vērtētājs, un norāde uz SEP reģistrācijas numuru, patentu kopfonda un tā administratora un vērtētāja identitāti.

9. pants

Patentu kopfondu sniedzamā informācija

Patentu kopfondi savās tīmekļvietnēs publicē vismaz šādu informāciju un par to informē kompetenču centru:

(a)standarti, uz kuriem attiecas kolektīvā licencēšana;

(b)administratīvās struktūras akcionāri vai īpašumtiesību struktūra;

(c)SEP izvērtēšanas process;

(d)to vērtētāju saraksts, kuru rezidences vietas valsts ir Savienībā;

(e)izvērtēto SEP saraksts un licencējamo SEP saraksts;

(f)ilustratīvas savstarpējas atsauces uz standartu;

(g)to produktu, pakalpojumu un procesu saraksts, kurus var licencēt ar patentu kopfonda vai struktūras starpniecību;

(h)izmantošanas atlīdzības un atlaižu politika pa produktu kategorijām;

(i)standarta licences līgums pa produktu kategorijām;

(j)licenciāru saraksts katrā produktu kategorijā;

(k)licenciātu saraksts katrai produktu kategorijai.

10. pants

Informācija par lēmumiem attiecībā uz SEP

1.Dalībvalstu kompetentās tiesas sešu mēnešu laikā no brīža, kad pieņemts spriedums par SEP, kompetenču centru informē par:

(a)priekšrakstiem;

(b)pārkāpuma procedūrām;

(c)būtiskumu un spēkā esību;

(d)dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu;

(e)FRAND noteikumu noteikšanu.

2.Ikviena persona var informēt kompetenču centru par tiesvedību vai strīdu alternatīvas izšķiršanas procedūru attiecībā uz SEP.

11. pants

Informācija par FRAND noteikšanu

1.Personas, kas iesaistītas strīdu alternatīvas izšķiršanas procedūrās attiecībā uz dalībvalstī spēkā esošiem SEP, sešu mēnešu laikā no procedūras pabeigšanas kompetenču centram paziņo attiecīgos standartus un īstenojumus, FRAND noteikumu aprēķināšanai izmantoto metodiku, informāciju par pušu vārdiem/nosaukumiem un konkrētajām noteiktajām licencēšanas likmēm.

2.Bez skartās puses iepriekšējas piekrišanas kompetenču centrs konfidenciālu informāciju neizpauž.

12. pants

Informācija par trešās valstīs SEP piemērojamiem noteikumiem

1.Kompetenču centrs vāc un datubāzē publicē informāciju par visiem trešās valstīs SEP piemērojamiem noteikumiem.

2.Ikviena persona var sniegt kompetenču centram šādu informāciju, kā arī informāciju par atjauninājumiem, labojumiem un sabiedrisko apspriešanu. Kompetenču centrs šo informāciju publicē datubāzē.

13. pants

Pārskatāmības un informācijas apmaiņas uzlabošana

1.Kompetenču centrs datubāzē glabā visus ieinteresēto personu sniegtos datus, kā arī vērtētāju un samierinātāju atzinumus un ziņojumus.

2.Šādu datu vākšanu, glabāšanu un apstrādi veic šādos nolūkos:

(a)SEP reģistrācijas, būtiskuma pārbaužu un samierināšanas procesa administratīva pārvaldība saskaņā ar šo regulu;

(b)piekļuve informācijai, kas vajadzīga, lai vieglāk un efektīvāk veiktu minētos procesus;

(c)saziņa ar procesā iesaistītajām pusēm;

(d)ziņojumu un statistikas sagatavošana, kas ļauj kompetenču centram uzlabot tā darbību un SEP reģistrācijas darbību un procesus saskaņā ar šo regulu.

3.Kompetenču centrs datubāzē iekļauj dalībvalstu kompetento tiesu, trešo valstu jurisdikciju un strīdu alternatīvas izšķiršanas struktūru judikatūru.

4.Kompetenču centrs apkopo visu informāciju par FRAND noteikumiem (to vidū jebkādām SEP turētāju publiskotām atlaidēm), kas tam darīta zināma saskaņā ar 11. pantu un iekļauta FRAND noteikšanas ziņojumos, un pēc rakstiska pieprasījuma dara šādu informāciju pieejamu publiskā sektora iestādēm Savienībā, to vidū dalībvalstu kompetentajām tiesām. Konfidenciāliem dokumentiem pievieno konfidenciāli iesniegtās informācijas nekonfidenciālu versiju, kas ir pietiekami detalizēta, lai varētu pienācīgi izprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību.

5.Kompetenču centrs datubāzē publicē gada ziņojumu par FRAND noteikšanas metodiku, pamatojoties uz informāciju no tiesas un šķīrējtiesas nolēmumiem un statistikas informāciju par licencēm un licencētiem produktiem no FRAND noteikšanas.

6.Pēc ieinteresētās personas pamatota pieprasījuma, pirms kompetenču centrs konfidenciālu informāciju publicē vai pārsūta, visu šādu informāciju rediģē nekonfidenciālā formātā.

2. nodaļa
Standarta un summētās izmantošanas atlīdzības paziņošana

14. pants

Standarta paziņošana kompetenču centram

1.Vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esoša patenta, kas ir būtisks standartam, attiecībā uz kuru ir notikusi FRAND saistību uzņemšanās, turētāji, ja iespējams, ar standarta izstrādes organizācijas vai kopīga paziņojuma starpniecību, kompetenču centram paziņo šādu informāciju:

(a)standarta komercnosaukums;

(b)to relevanto tehnisko specifikāciju saraksts, kuras nosaka standartu;

(c)jaunākās tehniskās specifikācijas publicēšanas datums;

(d)standarta īstenojumi, kas zināmi SEP turētājiem, kuri sniedz paziņojumu.

2.Šādu paziņojumu sniedz 30 dienu laikā pēc jaunākās tehniskās specifikācijas publicēšanas.

3.Ja nav sniegts paziņojums saskaņā ar 1. punktu, ikviens vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esoša SEP turētājs ne vēlāk kā 90 dienu laikā no jaunākās tehniskās specifikācijas publicēšanas atsevišķi paziņo kompetenču centram 1. punktā minēto informāciju.

4.Ja nav sniegts paziņojums saskaņā ar 1. vai 3. punktu, 1. punktā minēto informāciju kompetenču centram var paziņot ikviens īstenotājs.

5.Kompetenču centrs par publikāciju informē arī relevanto standartu izstrādes organizāciju. Ja tiek sniegts paziņojums saskaņā ar 3. un 4. punktu, tas, ja iespējams, atsevišķi informē arī zināmos SEP turētājus vai pieprasa standarta izstrādes organizācijai apstiprinājumu, ka tā ir pienācīgi informējusi SEP turētājus.

6.Kompetenču centrs EUIPO tīmekļvietnē publicē paziņojumus, kas sniegti saskaņā ar 1., 3. un 4. punktu, lai ieinteresētās personas varētu izteikt piezīmes. Ieinteresētās personas var iesniegt piezīmes kompetenču centram 30 dienu laikā no saraksta publicēšanas.

7.Pēc 6. punktā minētā termiņa beigām kompetenču centrs ņem vērā visas saņemtās piezīmes, to vidū visas relevantās tehniskās specifikācijas un īstenojumus, un publicē informāciju saskaņā ar 1. punktu.

15. pants

Summētās izmantošanas atlīdzības paziņošana kompetenču centram

1.Vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esošu SEP, attiecībā uz kuriem ir notikusi FRAND saistību uzņemšanās, turētāji var kopīgi paziņot kompetenču centram standartu aptverošo SEP summēto izmantošanas atlīdzību.

2.Saskaņā ar 1. punktu sniegtajā paziņojumā iekļauj šādu informāciju:

(a)standarta komercnosaukums;

(b)to tehnisko specifikāciju saraksts, kuras nosaka standartu;

(c)to SEP turētāju vārdi/nosaukumi, kuri iesnieguši 1. punktā minēto paziņojumu; 

(d)aplēstā procentuālā daļa no visiem SEP turētājiem, ko 1. punktā minētie SEP turētāji pārstāv;

(e)aplēstā SEP procentuālā daļa no visiem standarta SEP, kas tiem pieder kopīgi;

(f)īstenojumi, kas zināmi c) apakšpunktā minētajiem SEP turētājiem;

(g)vispārējā summētā izmantošanas atlīdzība, ja vien ziņotājas puses nenorāda, ka summētā izmantošanas atlīdzība nav vispārēja; 

(h)ikviens periods, kurā 1. punktā minētā summētā izmantošanas atlīdzība ir spēkā. 

3.Šā panta 1. punktā minēto paziņojumu iesniedz vēlākais 120 dienas pēc tam, kad:

(a)standartu izstrādes organizācija publicē standartu īstenojumus, kas zināmi 2. punkta c) apakšpunktā minētajiem SEP turētājiem; vai

(b)tiem kļūst zināms jauns standarta īstenojums.

4.Kompetenču centrs datubāzē publicē saskaņā ar 2. punktu sniegto informāciju.

16. pants

Summētās izmantošanas atlīdzības pārskatīšana

1.Ja summētā izmantošanas atlīdzība tiek pārskatīta, SEP turētāji paziņo kompetenču centram pārskatīto summēto izmantošanas atlīdzību un pārskatīšanas iemeslus.

2.Kompetenču centrs publicē datubāzē sākotnējo summēto izmantošanas atlīdzību un pārskatīto summēto izmantošanas atlīdzību un reģistrā – pārskatīšanas iemeslus.

17. pants

Process, ar ko veicina vienošanās par summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanu

1.Vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esošu SEP turētāji, kuri pārstāv vismaz 20 % no visiem kāda standarta SEP, var pieprasīt, lai kompetenču centrs no samierinātāju saraksta ieceļ samierinātāju, kas ir mediators sarunās par summētās izmantošanas atlīdzības vienotu iesniegšanu.

2.Šādu pieprasījumu iesniedz ne vēlāk kā 90 dienas pēc standarta publicēšanas vai attiecībā uz īstenojumiem, kas standarta publicēšanas laikā nav zināmi, ne vēlāk kā 120 dienas pēc tam, kad jauns īstenojums pirmo reizi pārdots Savienības tirgū.

3.Pieprasījumā iekļauj šādu informāciju:

(a)standarta komercnosaukums;

(b)jaunākās tehniskās specifikācijas publicēšanas datums vai datums, kad jauns īstenojums pirmo reizi pārdots Savienības tirgū;

(c)īstenojumi, kas zināmi 1. punktā minētajiem SEP turētājiem;

(d)pieprasījumu pamatojošo SEP turētāju vārds/nosaukums un kontaktinformācija;

(e)aplēses par SEP procentuālo daļu, kas tiem pieder individuāli un kopā no visiem potenciālajiem SEP, kuri reģistrēti kā standartam būtiski.

4.Kompetenču centrs informē 3. punkta d) apakšpunktā minētos SEP turētājus un lūdz tiem paust ieinteresētību piedalīties procesā un iesniegt aplēses par savu SEP procentuālo daļu no visiem potenciālajiem SEP attiecībā uz standartu.

5.Kompetenču centrs no samierinātāju saraksta ieceļ samierinātāju un informē visus SEP turētājus, kuri pauduši ieinteresētību piedalīties procesā.

6.SEP turētāji, kuri samierinātājam iesniedz konfidenciālu informāciju, nodrošina konfidenciāli iesniegtās informācijas nekonfidenciālu versiju, kas ir pietiekami detalizēta, lai varētu pienācīgi izprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību.

7.Ja SEP turētāji sešu mēnešu laikā pēc samierinātāja iecelšanas nesniedz kopīgu paziņojumu, samierinātājs procesu izbeidz.

8.Ja sniedzēji vienojas par kopīgu paziņojumu, piemēro 15. panta 1., 2. un 4. punktā noteikto procedūru.

18. pants

Nesaistošs eksperta atzinums par summēto izmantošanas atlīdzību

1.SEP turētājs vai īstenotājs var pieprasīt kompetenču centram nesaistošu eksperta atzinumu par vispārējo summēto izmantošanas atlīdzību.

2.Šā panta 1. punktā minēto pieprasījumu iesniedz ne vēlāk kā 150 dienas pēc tam, kad:

(a)publicēts zināmo īstenojumu relevantais standarts vai

(b)jauns īstenojums pirmo reizi pārdots Savienības tirgū.

3.Minētajā pieprasījumā iekļauj:

(a)standarta komercnosaukumu;

(b)to relevanto tehnisko specifikāciju sarakstu, kuras nosaka standartu;

(c)relevanto produktu, procesu, pakalpojumu vai sistēmu, vai īstenojumu sarakstu;

(d)zināmo ieinteresēto personu sarakstu un kontaktinformāciju.

4.Kompetenču centrs par pieprasījumu informē relevanto standartu izstrādes organizāciju un visas zināmās ieinteresētās personas. Tas publicē pieprasījumu EUIPO tīmekļvietnē un aicina ieinteresētās personas 30 dienu laikā no pieprasījuma publicēšanas dienas paust ieinteresētību piedalīties procesā.

5.Ikviena ieinteresētā persona var pieteikt dalību procesā pēc tam, kad ir pamatojusi savu ieinteresētību. SEP turētāji iesniedz aplēses par minēto SEP procentuālo daļu no visiem SEP attiecībā uz standartu. Īstenotāji sniedz informāciju par visiem relevantajiem standarta īstenojumiem, arī par visām attiecīgajām tirgus daļām Savienībā. 

6.Ja dalības pieteikumos ir iekļauti SEP turētāji, kas saskaņā ar aplēsēm kopā pārstāv vismaz 20 % no visiem SEP attiecībā uz standartu, un īstenotāji, kam kopā pieder vismaz 10 % attiecīgās tirgus daļas Savienībā vai vismaz 10 MVU, kompetenču centrs ieceļ grupu, kurā ir trīs samierinātāji, ko izraugās no samierinātāju saraksta un kam ir atbilstoša pieredze attiecīgajā tehnoloģiju jomā.

7.Ieinteresētās personas, kuras samierinātāju grupai iesniedz konfidenciālu informāciju, nodrošina konfidenciāli iesniegtās informācijas nekonfidenciālu versiju, kas ir pietiekami detalizēta, lai varētu pienācīgi izprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību.

8.Pēc iecelšanas samierinātāju grupa pieprasa iesaistītajiem SEP turētājiem viena mēneša laikā:

(a)iesniegt priekšlikumu par summēto izmantošanas atlīdzību, iekļaujot 15. panta 2. punktā minēto informāciju, vai

(b)iesniegt pamatojumu tam, ka tehnoloģisku, ekonomisku vai citu apsvērumu dēļ nav iespējams iesniegt priekšlikumu par summēto izmantošanas atlīdzību.

9.Samierinātāju grupa pienācīgi ņem vērā saskaņā ar 8. punktu iesniegtos dokumentus un nolemj:

(a)apturēt procedūru eksperta atzinuma sniegšanai par summēto izmantošanas atlīdzību uz sākotnējo laikposmu, kas nepārsniedz sešus mēnešus un ko var pagarināt, pamatojoties uz pienācīgi pamatotu pieprasījumu, kuru iesniedzis viens no iesaistītajiem SEP turētājiem, vai

(b)sniegt eksperta atzinumu.

10.Samierinātāju grupa sniedz eksperta atzinumu astoņu mēnešu laikā pēc 8. punkta a) apakšpunktā minētā apturēšanas laikposma beigām vai 8. punkta b) apakšpunktā minētā lēmuma pieņemšanas. Atzinums jāatbalsta vismaz diviem no trim samierinātājiem.

11.Eksperta atzinumā iekļauj pieprasījumā sniegtās informācijas kopsavilkumu, 15. panta 2. punktā minēto informāciju, samierinātāju vārdu un uzvārdu, procedūru, pamatojumu atzinumam par summēto izmantošanas atlīdzību un tā pamatā esošo metodiku. Viedokļu atšķirību iemeslus norāda eksperta atzinuma pielikumā.

12.Eksperta atzinumā iekļauj analīzi, kurā aplūkota attiecīgā vērtības ķēde un summētās izmantošanas atlīdzības iespējamā ietekme uz SEP turētāju un ieinteresēto personu inovācijas stimulēšanu vērtības ķēdē, kurā paredzēta licencēšana.

13.Kompetenču centrs publicē eksperta atzinumu un informē dalībniekus par šo publikāciju.

3. nodaļa
SEP reģistrācija

19. pants

Standartam būtisko patentu reģistra administratīvā pārvaldība

1.Kompetenču centrs reģistrā izveido ierakstu par standartu, attiecībā uz kuru ir veikta FRAND saistību uzņemšanās, 60 dienu laikā pēc agrākā no šādiem notikumiem:

(a)kompetenču centrs ir publicējis standartu un ar to saistīto informāciju saskaņā ar 14. panta 7. punktu;

(b)kompetenču centrs ir publicējis summēto izmantošanas atlīdzību un ar to saistīto informāciju saskaņā ar 15. panta 4. punktu un 18. panta 11. punktu.

2.Kompetenču centrs EUIPO tīmekļvietnē publicē paziņojumu, ar ko ieinteresētās personas informē par to, ka reģistrā ir veikts ieraksts, un norāda atsauci uz 1. punktā minētajām publikācijām. Kompetenču centrs ar elektroniskiem līdzekļiem individuāli informē zināmos SEP turētājus un relevanto standartu izstrādes organizāciju par šajā punktā minēto paziņojumu.

20. pants

Standartam būtisku patentu reģistrācija

1.Pēc SEP turētāja pieprasījuma kompetenču centrs reģistrē visus patentus, kas ir spēkā vienā vai vairākās dalībvalstīs un ietilpst šīs regulas darbības jomā un kas ir būtiski standartam, par kuru kompetenču centrs ir publicējis paziņojumu saskaņā ar 19. panta 2. punktu.

2.Lai SEP iekļautu reģistrā, ir jābūt atbilsmei starp vismaz vienu patenta pretenziju un vismaz vienu standarta prasību vai ieteikumu, ko identificē pēc standarta nosaukuma, versijas (un/vai izlaiduma) un apakšpunkta.

3.Reģistrācijas pieprasījumu iesniedz sešu mēnešu laikā pēc paziņojuma publicēšanas saskaņā ar 19. panta 2. punktu. Ja valsts vai Eiropas Patentu iestāde SEP piešķir tikai pēc paziņojuma publicēšanas saskaņā ar 19. panta 2. punktu, reģistrācijas pieprasījumu iesniedz sešu mēnešu laikā pēc tam, kad relevantā patentu iestāde ir piešķīrusi SEP.

4.Pieprasījumā iekļauj 4. panta 3. punktā un 5. panta 2. punkta a), b), d) un e) apakšpunktā noteikto informāciju.

5.SEP turētājs atjaunina informāciju reģistrā un datubāzē, lai atspoguļotu relevantās izmaiņas saistībā ar tā reģistrēto SEP, paziņojot par to kompetenču centram sešu mēnešu laikā pēc izmaiņu veikšanas.

6.Reģistrācijas pieprasījumu pieņem tikai pēc tam, kad SEP turētājs ir samaksājis reģistrācijas maksu. Komisija nosaka reģistrācijas maksu īstenošanas aktā, kas izdots, pamatojoties uz 63. panta 5. punktu. Vidējo un lielo uzņēmumu gadījumā reģistrācijas maksa ietver saskaņā ar 29. panta 1. punktu atlasīto SEP būtiskuma pārbaudes paredzamās izmaksas un maksas.

21. pants

Reģistrācijas diena

1.Reģistrācijas diena ir diena, kurā kompetenču centrs ir saņēmis reģistrācijas pieprasījumu saskaņā ar 20. panta 2., 4. un 5. punktu.

2.Kompetenču centrs reģistrētos SEP reģistrā publicē septiņās darbdienās pēc reģistrācijas dienas.

22. pants

Reģistrācijas nosacījumu izskatīšana

1.Katru gadu pārbauda atlasītu SEP reģistra ierakstu pilnīgumu un pareizību.

2.EUIPO pieņem metodoloģiju, saskaņā ar ko SEP reģistra ierakstus atlasa pārbaudēm.

3.Ja reģistra ierakstā nav informācijas saskaņā ar 4. un 5. pantu vai tas satur nepilnīgu vai neprecīzu informāciju, kompetenču centrs pieprasa SEP turētājam noteiktā termiņā, kas nav īsāks par diviem mēnešiem, sniegt pilnīgu un precīzu informāciju.

4.Ja SEP turētājs nesniedz pareizu un pilnīgu informāciju, SEP reģistrāciju aptur līdz brīdim, kad nepilnība vai neprecizitāte ir novērsta. 

5.SEP turētājs, kura SEP reģistrācija ir apturēta saskaņā ar 4. punktu un kurš uzskata, ka kompetenču centra konstatējums ir kļūdains, var iesniegt EUIPO apelācijas padomēs prasību šajā jautājumā pieņemt lēmumu. Šo prasību iesniedz divu mēnešu laikā pēc reģistrācijas apturēšanas. Divu mēnešu laikā pēc prasības iesniegšanas EUIPO apelācijas padomes vai nu noraida prasību, vai arī lūdz kompetenču centru labot savu konstatējumu un informēt prasītāju.

6.Informāciju par SEP saskaņā ar šo pantu papildina vai labo bez maksas.

23. pants

Reģistra ieraksta vai datubāzes informācijas labojumi

1.SEP turētājs var pieprasīt labot sava SEP reģistra ierakstu vai datubāzē iekļauto informāciju, iesniedzot attiecīgu pieprasījumu kompetenču centram, izņemot 2. punktā paredzētos gadījumus.

2.Ikviena trešā persona var pieprasīt kompetenču centram labot SEP reģistra ierakstu vai datubāzē iekļauto informāciju. Pieprasījumā iekļauj šādu informāciju:

(a)pieprasītāja vārds/nosaukums un kontaktinformācija;

(b)reģistrētā SEP reģistrācijas numurs;

(c)pieprasījuma pamatojums;

(d)pieprasījumu pamatojoši pierādījumi no neatkarīga avota.

3.Kompetenču centrs par pieprasījumu informē SEP turētāju un aicina SEP turētāju termiņā, kas nav īsāks par diviem mēnešiem, labot reģistra ierakstu vai attiecīgā gadījumā datubāzē iesniegto informāciju.

4.Kompetenču centrs informē SEP turētāju un aicina SEP turētāju termiņā, kas nav īsāks par diviem mēnešiem, labot reģistra ierakstu vai attiecīgā gadījumā datubāzē iesniegto informāciju, ja 10. panta 1. punktā minētā dalībvalsts kompetentā tiesa vai patentu iestāde, vai jebkura trešā persona ir informējusi kompetenču centru par:

(a)reģistrēta SEP termiņa beigām;

(b)kompetentās iestādes atzītu reģistrēta SEP spēkā neesību vai

(c)galīgo spriedumu, ka reģistrētais SEP nav būtisks relevantajam standartam.

5.Ja SEP turētājs noteiktajā termiņā neizlabo reģistra ierakstu vai datubāzē iesniegto informāciju, SEP reģistrāciju aptur līdz brīdim, kad nepilnība vai neprecizitāte ir novērsta. 

6.SEP turētājs, kura SEP reģistrācija ir apturēta saskaņā ar 5. punktu un kurš uzskata, ka kompetenču centra konstatējums ir kļūdains, var iesniegt EUIPO apelācijas padomēs prasību šajā jautājumā pieņemt lēmumu. Šo prasību iesniedz divu mēnešu laikā pēc reģistrācijas apturēšanas. Divu mēnešu laikā pēc prasības iesniegšanas EUIPO apelācijas padomes vai nu noraida prasību, vai arī lūdz kompetenču centru labot savu konstatējumu un informēt prasītāju.

7.Labojumu pieprasījumu izskatīšanu, ko saskaņā ar šo pantu veic kompetenču centrs, aptur laikposmā no SEP atlases būtiskuma pārbaudei saskaņā ar 29. pantu līdz būtiskuma pārbaudes rezultāta publicēšanai reģistrā un datubāzē saskaņā ar 33. panta 1. punktu.

8.Kompetenču centrs pēc savas iniciatīvas var reģistrā un datubāzē labot valodas kļūdas vai transkripcijas kļūdas, kā arī acīmredzamas neuzmanības vai tehniskas kļūdas, ko tas pieļāvis.

9.Visus labojumus saskaņā ar šo pantu veic bez maksas.

24. pants

SEP nereģistrēšanas vai reģistrācijas apturēšanas sekas

1.Tādu SEP, kas nav reģistrēts 20. panta 3. punktā noteiktajā termiņā, saistībā ar tāda standarta īstenojumu, kuram dalībvalsts kompetentajā tiesā ir prasīta reģistrācija, nevar izpildīt no 20. panta 3. punktā noteiktā termiņa līdz reģistrēšanai reģistrā.

2.SEP turētājs, kas nav reģistrējis savus SEP 20. panta 3. punktā noteiktajā termiņā, par šādu SEP pārkāpumiem saistībā ar tāda standarta īstenojumu, kuram ir prasīta reģistrācija, saņemt izmantošanas atlīdzību vai prasīt zaudējumu atlīdzināšanu nav tiesīgs no 20. panta 3. punktā noteiktā termiņa līdz reģistrēšanai reģistrā.

3.Šā panta 1. un 2. punkts neskar noteikumus, kas iekļauti līgumos, ar kuriem nosaka izmantošanas atlīdzību plašam esošo vai turpmāko patentu portfelim, un kas paredz, ka šo patentu ierobežota skaita spēkā neesība, nebūtiskums vai neizpildāmība neietekmē izmantošanas atlīdzības kopējo summu un izpildāmību vai citus līguma noteikumus.

4.Šā panta 1. un 2. punktu piemēro arī tad, ja SEP reģistrācija ir apturēta, 22. panta 4. punktā vai 23. panta 5. punktā noteiktajā apturēšanas laikposmā, izņemot gadījumus, kad apelācijas padomes lūdz kompetenču centru labot savus konstatējumus saskaņā ar 22. panta 5. punktu un 23. panta 6. punktu.

5.Dalībvalsts kompetentā tiesa, kurai prasīts lemt par kādu jautājumu saistībā ar vienā vai vairākās dalībvalstīs spēkā esošu SEP, lemjot par prasības pieņemamību, pārbauda, vai SEP ir reģistrēts.

25. pants

SEP izslēgšana no reģistra un datubāzes

1.SEP turētājs var pieprasīt tā reģistrētā SEP izslēgšanu no reģistra un datubāzes, pamatojoties uz šādiem iemesliem:

(a)patenta termiņa beigas;

(b)kompetentās iestādes atzīta patenta spēkā neesība;

(c)dalībvalsts kompetentās tiesas galīgais spriedums, ka reģistrētais patents nav būtisks relevantajam standartam;

(d)saskaņā ar 31. panta 5. punktu un 33. panta 1. punktu veiktās būtiskuma pārbaudes negatīvs rezultāts.

2.Šādu pieprasījumu var iesniegt jebkurā laikā, izņemot laikposmu no SEP atlases būtiskuma pārbaudei saskaņā ar 29. pantu līdz būtiskuma pārbaudes rezultāta publicēšanai reģistrā un datubāzē saskaņā ar 33. panta 1. punktu.

3.SEP no reģistra un datubāzes izslēdz kompetenču centrs.

IV sadaļa
Vērtētāji un samierinātāji

26. pants

Vērtētāji un samierinātāji 

1.Vērtētājs veic būtiskuma pārbaudes.

2.Samierinātājs veic šādus uzdevumus:

(a)ir mediators starp pusēm summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanā;

(b)sniedz nesaistošu atzinumu par summēto izmantošanas atlīdzību;

(c)rīkojas FRAND noteikšanā.

3.Vērtētāji un samierinātāji ievēro rīcības kodeksu.

4.Kompetenču centrs [10] vērtētājus no vērtētāju saraksta ieceļ par salīdzinošās izvērtēšanas veicējiem uz [3] gadu laikposmu.

5.Līdz [OV: ievietot datumu – 18 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] Komisija ar īstenošanas aktu, kas pieņemts saskaņā ar [..]. punktā norādīto pārbaudes procedūru, nosaka praktisko un operacionālo kārtību, kas attiecas uz:

a)vērtētājiem un samierinātājiem noteiktajām prasībām, tostarp rīcības kodeksu;

b)procedūrām saskaņā ar 17., 18., 31. un 32. pantu un VI sadaļu.

27. pants

Atlases procedūra 

1.Kompetenču centrs veic kandidātu atlasi, pamatojoties uz 26. panta 5. punktā minētajā īstenošanas aktā noteiktajām prasībām.

2.Kompetenču centrs izveido vērtētāja vai samierinātāja pienākumu izpildei piemērotu kandidātu sarakstu. Vērtētāju un samierinātāju saraksti var atšķirties atkarībā no viņu specializācijas vai kompetences tehniskās jomas. 

3.Ja kompetenču centrs pirmās reģistrācijas vai FRAND noteikšanas brīdī vēl nav izveidojis vērtētāju vai samierinātāju kandidātu sarakstu, kompetenču centrs ad hoc uzaicina atzītus ekspertus, kuri atbilst 26. panta 5. punktā minētajā īstenošanas aktā noteiktajām prasībām.

4.Kompetenču centrs regulāri pārskata sarakstus, lai nodrošinātu, ka tajos vienmēr ir pietiekams skaits kvalificētu kandidātu.

V sadaļa
Standartam būtisku patentu būtiskuma pārbaudes

28. pants

Vispārīga prasība būtiskuma pārbaudēm

1.Kompetenču centrs administratīvi pārvalda būtiskuma pārbaužu sistēmu, nodrošinot, ka tās tiek veiktas objektīvi un taisnīgi un ka tiek aizsargāta iegūtās informācijas konfidencialitāte.

2.Būtiskuma pārbaudi veic vērtētājs, kas izraudzīts saskaņā ar 27. pantu. Vērtētāji pārbauda reģistrēto SEP būtiskumu standartam, attiecībā uz kuru tie ir reģistrēti.

3.Būtiskuma pārbaudes veic ne vairāk kā vienam attiecīgās patentu saimes SEP.

4.Tas, ka būtiskuma pārbaude nav veikta vai turpinās, neliedz risināt sarunas par licencēšanu vai īstenot jebkādu tiesas vai administratīvu procedūru saistībā ar reģistrētu SEP

5.Vērtētājs būtiskuma pārbaudes rezultāta un tā pamatojuma kopsavilkumu izklāsta argumentētā atzinumā vai – salīdzinošās izvērtēšanas gadījumā – galīgā argumentētā atzinumā, kas nav juridiski saistošs.

6.Veiktās būtiskuma pārbaudes rezultātu un vērtētāja argumentēto atzinumu vai salīdzinošās izvērtēšanas veicēja galīgo argumentēto atzinumu var izmantot kā pierādījumu ieinteresētajām personām, patentu kopfondiem, publiskā sektora iestādēm, tiesām vai šķīrējtiesnešiem.

29. pants

Būtiskuma pārbaužu administratīvā pārvaldība 

1.Kompetenču centrs katru gadu no katra SEP turētāja dažādām patentu saimēm un attiecībā uz katru konkrēto reģistrā iekļauto standartu atlasa reģistrēto SEP izlasi būtiskuma pārbaužu veikšanai. Mikrouzņēmumu un mazo uzņēmumu reģistrētos SEP izslēdz no ikgadējā atlases procesa. Pārbaudes veic, pamatojoties uz metodiku, kas nodrošina taisnīgu un statistiski derīgu izlasi, kura var sniegt pietiekami precīzus rezultātus par SEP turētāja visu reģistrēto SEP būtiskuma rādītāju attiecībā uz katru konkrēto reģistrā iekļauto standartu. Līdz [OV: ievietot datumu – 18 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] Komisija ar īstenošanas aktu nosaka sīki izstrādātu metodiku. Minēto īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar 68. panta 2. punktā norādīto pārbaudes procedūru.

2.Kompetenču centrs informē SEP turētājus par tiem SEP, kuri atlasīti būtiskuma pārbaudēm. Kompetenču centra noteiktajā termiņā SEP turētāji vienā un tajā pašā laikposmā var iesniegt pretenziju tabulu, kurā ir ne vairāk kā piecas atbilsmes starp SEP un relevanto standartu, jebkādu papildu tehnisko informāciju, kura var atvieglot būtiskuma pārbaudi, un kompetenču centra pieprasītos patenta tulkojumus. 

3.Kompetenču centrs publicē būtiskuma pārbaudei atlasīto SEP sarakstu. 

4.Ja tādam SEP, kas atlasīts būtiskuma pārbaudei, jau iepriekš ir veikta vai turpinās būtiskuma pārbaude saskaņā ar šo sadaļu vai uz to attiecas 8. pantā minētais lēmums par būtiskumu vai būtiskuma pārbaude, papildu būtiskuma pārbaudi neveic. Iepriekšējās būtiskuma pārbaudes vai lēmuma rezultātu izmanto, lai noteiktu to atlasīto SEP procentuālo daļu attiecībā uz katru SEP turētāju un katru konkrēto reģistrēto standartu, kuri sekmīgi izturējuši būtiskuma pārbaudi.

5.Katrs SEP turētājs var brīvprātīgi ierosināt katru gadu līdz 100 reģistrētiem SEP no dažādām patentu saimēm pārbaudīt būtiskumu attiecībā uz katru konkrēto standartu, kuram veikta SEP reģistrācija. 

6.Katrs īstenotājs var brīvprātīgi ierosināt katru gadu līdz 100 reģistrētiem SEP no dažādām patentu saimēm pārbaudīt būtiskumu attiecībā uz katru konkrēto standartu, kuram veikta SEP reģistrācija. 

7.Kompetenču centrs būtiskuma pārbaudei SEP vērtētājiem iedala, pamatojoties uz vērtētāju sarakstu, kas izveidots saskaņā ar 27. pantu, un nodrošina vērtētājam piekļuvi visai SEP turētāja iesniegtajai dokumentācijai.

8.Kompetenču centrs nodrošina, ka būtiskuma izskatīšanas laikā saskaņā ar 31. pantu vai salīdzinošās izvērtēšanas laikā saskaņā ar 32. pantu vērtētāja identitāte SEP turētājiem izpausta netiek. Visa SEP turētāja un vērtētāja saziņa notiek caur kompetenču centru.

9.Ja nav ievērotas 28. pantā noteiktās formālās prasības, citi procedūras noteikumi vai rīcības kodekss, kompetenču centrs pēc jebkuras ieinteresētās personas pieprasījuma, kas iesniegts viena mēneša laikā pēc argumentētā atzinuma vai galīgā argumentētā atzinuma publicēšanas, vai pēc savas iniciatīvas var pārskatīt izskatīšanu un nolemt:

(a)saglabāt spēkā vai

(b)anulēt

reģistrēta SEP būtiskuma izskatīšanas vai salīdzinošās izvērtēšanas rezultātus.

10.Ja kompetenču centrs rezultātus anulē saskaņā ar 9. punkta b) apakšpunktu, kompetenču centrs ieceļ jaunu vērtētāju vai salīdzinošās izvērtēšanas veicēju, kam jāveic jauna būtiskuma pārbaudes izskatīšana saskaņā ar 31. pantu vai jauna salīdzinošā izvērtēšana saskaņā ar 32. pantu.

11.Puse, kas lūdz pārskatīt būtiskuma pārbaudes izskatīšanu vai salīdzinošo izvērtēšanu un iecelt jaunu vērtētāju un uzskata, ka kompetenču centra konstatējums ir kļūdains, var iesniegt EUIPO apelācijas padomēs prasību šajā jautājumā pieņemt lēmumu. Šo prasību iesniedz divu mēnešu laikā pēc kompetenču centra konstatējuma pieņemšanas. EUIPO apelācijas padomes vai nu noraida prasību, vai arī lūdz kompetenču centru iecelt jaunu vērtētāju un informēt prasītāju un attiecīgā gadījumā SEP turētāju.

30. pants

Ieinteresēto personu apsvērumi 

1.Deviņdesmit dienu laikā pēc izlasei atlasīto reģistrēto SEP saraksta publicēšanas ikviena ieinteresētā persona var iesniegt kompetenču centram rakstiskus apsvērumus par atlasīto SEP būtiskumu. 

2.Apsvērumus, kas minēti 1. punktā, paziņo SEP turētājam, kurš kompetenču centra noteiktajā termiņā par tiem var iesniegt piezīmes.

3.Kompetenču centrs pēc noteikto termiņu beigām apsvērumus un SEP turētāja atbildes iesniedz vērtētājam.

31. pants

Reģistrēta SEP būtiskuma izskatīšana

1.Būtiskuma izskatīšanu veic saskaņā ar procedūru, kas nodrošina pietiekamu laiku, stingrību un augstu kvalitāti.

2.Vērtētājs var aicināt attiecīgo SEP turētāju iesniegt apsvērumus vērtētāja noteiktā termiņā. 

3.Ja vērtētājam ir iemesli uzskatīt, ka SEP var nebūt standartam būtisks, kompetenču centrs informē SEP turētāju par visiem šādiem iemesliem un norāda termiņu, kurā SEP turētājs var iesniegt apsvērumus vai grozītu pretenziju tabulu.

4.Vērtētājs pienācīgi ņem vērā visu SEP turētāja sniegto informāciju.

5.Vērtētājs sešu mēnešu laikā pēc iecelšanas sniedz kompetenču centram argumentētu atzinumu. Argumentētajā atzinumā iekļauj SEP turētāja vārdu/nosaukumu un vērtētāja vārdu un uzvārdu, to SEP, uz kuru attiecas būtiskuma izskatīšana, relevanto standartu, izskatīšanas procedūras kopsavilkumu, būtiskuma pārbaudes rezultātu un šā rezultāta pamatojumu.

6.Kompetenču centrs argumentēto atzinumu paziņo SEP turētājam.

32. pants

Salīdzinošā izvērtēšana 

1.Ja kompetenču centrs SEP turētāju ir informējis saskaņā ar 31. panta 3. punktu, SEP turētājs pirms tā termiņa beigām, kas noteikts apsvērumu iesniegšanai saskaņā ar 31. panta 3. punktu, var pieprasīt salīdzinošo izvērtēšanu.

2.Ja SEP turētājs pieprasa salīdzinošo izvērtēšanu, kompetenču centrs ieceļ salīdzinošās izvērtēšanas veicēju.

3.Salīdzinošās izvērtēšanas veicējs pienācīgi ņem vērā visu SEP turētāja iesniegto informāciju, iemeslus, kāpēc sākotnējais vērtētājs uzskatījis, ka SEP var nebūt standartam būtisks, un visas grozītās pretenziju tabulas vai visus papildu apsvērumus, ko iesniedzis SEP turētājs.

4.Ja salīdzinošā izvērtēšana apstiprina vērtētāja sākotnējo secinājumu, ka izvērtētais SEP var nebūt būtisks standartam, attiecībā uz kuru tas reģistrēts, salīdzinošās izvērtēšanas veicējs informē kompetenču centru un sniedz šā atzinuma pamatojumu. Kompetenču centrs informē SEP turētāju un aicina SEP turētāju iesniegt apsvērumus.

5.Salīdzinošās izvērtēšanas veicējs pienācīgi ņem vērā SEP turētāja apsvērumus un trīs mēnešu laikā pēc iecelšanas sniedz kompetenču centram galīgu argumentētu atzinumu. Galīgajā argumentētajā atzinumā iekļauj SEP turētāja vārdu/nosaukumu un vērtētāja un salīdzinošās izvērtēšanas veicēja vārdu un uzvārdu, to SEP, uz kuru attiecas būtiskuma izskatīšana, relevanto standartu, izskatīšanas un salīdzinošās izvērtēšanas procedūras kopsavilkumu, vērtētāja sākotnējo secinājumu, salīdzinošās izvērtēšanas rezultātu un šā rezultāta pamatojumu.

6.Kompetenču centrs galīgo argumentēto atzinumu paziņo SEP turētājam.

7.Salīdzinošās izvērtēšanas rezultātus izmanto būtiskuma pārbaudes procesa uzlabošanai un konsekvences nodrošināšanai.

33. pants

Būtiskuma pārbaužu rezultātu publicēšana

1.Kompetenču centrs būtiskuma pārbaudes vai salīdzinošās izvērtēšanas rezultātu ievada reģistrā un argumentēto atzinumu un galīgo argumentēto atzinumu – datubāzē. Saskaņā ar šo regulu veiktās būtiskuma pārbaudes rezultāts ir spēkā visiem vienas patentu saimes SEP

2.Kompetenču centrs reģistrā publicē to atlasīto SEP procentuālo daļu attiecībā uz katru SEP turētāju un katru konkrēto reģistrēto standartu, kuri sekmīgi izturējuši būtiskuma pārbaudi. 

3.Ja rezultātu publikācijā ir kļūda, ko pieļāvis kompetenču centrs, tas pēc savas iniciatīvas vai pēc reģistrētāja SEP turētāja pieprasījuma kļūdu izlabo un publicē kļūdas labojumu.

VI sadaļa
FRAND noteikšana

34. pants

FRAND noteikšanas ierosināšana

1.FRAND noteikšanu attiecībā uz standartu un īstenojumu, par kuru ir izveidots ieraksts reģistrā, ierosina jebkura no šādām personām: 

(a)SEP turētājs pirms SEP pārkāpuma pretenzijas ierosināšanas dalībvalsts kompetentajā tiesā;

(b)SEP īstenotājs pirms pieprasījuma noteikt vai novērtēt SEP licences FRAND noteikumus dalībvalsts kompetentajā tiesā.

2.Pusi, kas pieprasa FRAND noteikšanu, sauc par “pieprasītāju pusi” un jebkuru pusi, kas atbild uz pieprasījumu, – par “atbildētāju pusi”, un FRAND noteikšanas nolūkā abas puses sauc par “pusēm”.

3.Puse var ierosināt FRAND noteikšanu vai puses var iesaistīties tajā brīvprātīgi, lai izšķirtu ar FRAND noteikumiem saistītus strīdus.

4.Pienākums pirms tiesvedības ierosināt FRAND noteikšanu saskaņā ar 1. punktu neskar nevienas puses iespēju FRAND noteikšanas laikā lūgt dalībvalsts kompetentajai tiesai izdot finansiāla rakstura pagaidu aizliegumu pret iespējamo pārkāpēju. Pagaidu rīkojums izslēdz iespējamā pārkāpēja īpašuma arestu un tādu produktu arestu vai atdošanu, par kuriem ir aizdomas, ka ar tiem pārkāpj SEP. Ja valsts tiesību aktos ir paredzēts, ka finansiāla rakstura pagaidu aizliegumu var lūgt tikai tad, ja lieta tiek izskatīta pēc būtības, jebkura no pusēm šajā nolūkā var iesniegt lietu dalībvalsts kompetentajā tiesā izskatīšanai pēc būtības. Tomēr puses lūdz dalībvalsts kompetento tiesu uz FRAND noteikšanas laiku tiesvedību pēc būtības apturēt. Lemjot par to, vai izdot pagaidu aizliegumu, dalībvalsts kompetentā tiesa ņem vērā, ka turpinās FRAND noteikšanas procedūra.

5.Kad FRAND noteikšana ir pabeigta, pusēm ir pieejams viss pasākumu klāsts, to vidū pagaidu, piesardzības un korektīvie pasākumi.

35. pants

Reglaments

FRAND noteikšanu reglamentē 34.–58. pants, kas turpmāk īstenoti saskaņā ar 26. panta 5. punktu.

36. pants

Pieprasījuma sākt FRAND noteikšanu saturs

1.FRAND noteikšanu ierosina, iesniedzot kompetenču centram rakstisku pieprasījumu, kurā ietverta šāda informācija: 

(a)pieprasītājas puses vārds/nosaukums un kontaktinformācija;

(b)atbildētājas puses vārds/nosaukums un adrese;

(c)relevanto SEP reģistrācijas numuri reģistrā;

(d)standarta komercnosaukums un standarta izstrādes organizācijas nosaukums;

(e)attiecīgā gadījumā – līdz pieprasījuma iesniegšanai notikušo licencēšanas sarunu kopsavilkums;

(f)attiecīgā gadījumā – atsauces uz visiem citiem FRAND noteikšanas gadījumiem.

2.Ja pieprasījumu sākt FRAND noteikšanu iesniedz SEP turētājs, papildus 1. punktā norādītajai informācijai tajā iekļauj šādu informāciju: 

(a)pretenziju tabulas, kurās patenta pretenzijas sakārtotas atbilstoši atlasīto reģistrēto SEP standartam; 

(b)būtiskuma pārbaužu pierādījumi, ja tādi ir.

3.Pieprasījumā sākt FRAND noteikšanu var iekļaut priekšlikumu FRAND noteikšanai.

37. pants

FRAND noteikšanas ilgums 

1.Ja vien puses nav vienojušās citādi, laikposms no dienas, kad iesniegts pieprasījums turpināt FRAND noteikšanu saskaņā ar attiecīgi 38. panta 5. punkta b) apakšpunktu vai 38. panta 3. punkta c) apakšpunktu, vai 38. panta 4. punkta a) apakšpunkta otro teikumu, vai 38. panta 4. punkta c) apakšpunktu, līdz procedūras izbeigšanas dienai nepārsniedz deviņus mēnešus.

2.Pretenziju noilguma termiņu dalībvalsts kompetentajā tiesā uz FRAND noteikšanas laiku aptur.

38. pants

FRAND noteikšanas pieprasījuma un atbildes paziņošana

1.Kompetenču centrs septiņu dienu laikā paziņo par pieprasījumu atbildētājai pusei un par to informē pieprasītāju pusi.

2.Atbildētāja puse 15 dienu laikā no dienas, kad no kompetenču centra saņemts paziņojums par FRAND noteikšanas pieprasījumu saskaņā ar 1. punktu, sniedz atbildi kompetenču centram. Atbildē norāda, vai atbildētāja puse piekrīt FRAND noteikšanai un apņemas ievērot tās iznākumu. 

3.Ja atbildētāja puse nesniedz atbildi 2. punktā noteiktajā termiņā vai informē kompetenču centru par lēmumu nepiedalīties FRAND noteikšanā vai neapņemties ievērot tās iznākumu, piemēro šādus noteikumus:

(a)kompetenču centrs par to paziņo pieprasītājai pusei un aicina to septiņu dienu laikā norādīt, vai tā lūdz turpināt FRAND noteikšanu un apņemas ievērot FRAND noteikšanas iznākumu;

(b)ja pieprasītāja puse lūdz turpināt FRAND noteikšanu un apņemas ievērot tās iznākumu, FRAND noteikšanu turpina, bet 34. panta 1. punktu pieprasītājas puses tiesvedībai par to pašu priekšmetu nepiemēro;

(c)ja pieprasītāja puse a) apakšpunktā minētajā termiņā nelūdz turpināt FRAND noteikšanu, kompetenču centrs FRAND noteikšanu izbeidz.

4.Ja atbildētāja puse piekrīt FRAND noteikšanai un apņemas ievērot tās iznākumu saskaņā ar 2. punktu, arī tad, ja šāda apņemšanās ir atkarīga no pieprasītājas puses apņemšanās ievērot FRAND noteikšanas iznākumu, piemēro šādus noteikumus:

(a)kompetenču centrs par to paziņo pieprasītājai pusei un prasa septiņu dienu laikā informēt kompetenču centru par to, vai arī tā apņemas ievērot FRAND noteikšanas iznākumu. Ja pieprasītāja puse pauž šādu apņemšanos, FRAND noteikšanu turpina un tās iznākums ir saistošs abām pusēm;

(b)ja pieprasītāja puse nesniedz atbildi a) apakšpunktā minētajā termiņā vai informē kompetenču centru par lēmumu neapņemties ievērot FRAND noteikšanas iznākumu, kompetenču centrs par to paziņo atbildētājai pusei un aicina to septiņu dienu laikā norādīt, vai tā lūdz turpināt FRAND noteikšanu;

(c)ja atbildētāja puse lūdz turpināt FRAND noteikšanu, FRAND noteikšanu turpina, bet 34. panta 1. punktu atbildētājas puses tiesvedībai par to pašu priekšmetu nepiemēro;

(d)ja atbildētāja puse b) apakšpunktā minētajā termiņā nelūdz turpināt FRAND noteikšanu, kompetenču centrs FRAND noteikšanu izbeidz.

5.Ja viena no pusēm apņemas ievērot FRAND noteikšanas iznākumu, bet otra puse to piemērojamajos termiņos neizdara, kompetenču centrs piecu dienu laikā pēc apņemšanās paušanai noteiktā termiņa beigām pieņem paziņojumu par apņemšanos attiecībā uz FRAND noteikšanu un informē par to puses. Paziņojumā par apņemšanos iekļauj pušu vārdu/nosaukumu, FRAND noteikšanas priekšmetu, procedūras kopsavilkumu un informāciju par katras puses pausto apņemšanos vai apņemšanās nepaušanu.

6.FRAND noteikšana attiecas uz vispārēju SEP licenci, ja vien puses nav norādījušas citādi gadījumā, kad abas puses piekrīt FRAND noteikšanai, vai ja puse, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, nav norādījusi citādi. MVU, kas ir FRAND noteikšanā iesaistītās puses, var pieprasīt FRAND noteikšanas teritoriālā tvēruma ierobežojumu.

39. pants

Samierinātāju izraudzīšanās 

1.Pēc tam, kad atbildētāja puse ir atbildējusi par FRAND noteikšanu saskaņā ar 38. panta 2. punktu, vai pēc pieprasījuma turpināt noteikšanu saskaņā ar 38. panta 5. punktu kompetenču centrs FRAND noteikšanai piedāvā vismaz trīs kandidātus no 27. panta 2. punktā minētā samierinātāju saraksta. Puses vai puse izraugās vienu no piedāvātajiem kandidātiem par samierinātāju FRAND noteikšanai.

2.Ja puses nevienojas par samierinātāju, kompetenču centrs izraugās vienu kandidātu no 27. panta 2. punktā minētā samierinātāju saraksta.

40. pants

1.Izraudzītais kandidāts paziņo kompetenču centram piekrišanu uzņemties samierinātāja uzdevumu FRAND noteikšanai, un kompetenču centrs paziņo pusēm par šo piekrišanu.

2.Nākamajā dienā pēc tam, kad pusēm paziņots par piekrišanu, samierinātājs tiek iecelts, un kompetenču centrs nodod lietu samierinātājam.

41. pants

Procesa sagatavošana 

Ja FRAND noteikšanas laikā samierinātājs nevar piedalīties, atkāpjas vai ir jānomaina, jo neatbilst 26. pantā noteiktajām prasībām, piemēro 39. pantā paredzēto procedūru. Laikposmu, kas minēts 37. pantā, pagarina uz laiku, kas vajadzīgs, lai ieceltu jauno samierinātāju FRAND noteikšanai.

42. pants

Procesa sagatavošana 

1.Pēc tam, kad lieta ir nodota samierinātājam saskaņā ar 40. panta 2. punktu, samierinātājs saskaņā ar reglamentu pārbauda, vai pieprasījumā ir iekļauta 36. pantā prasītā informācija. 

2.Samierinātājs paziņo pusēm vai pusei, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, procedūras veikšanas kārtību un grafiku.

43. pants

Rakstiskā procedūra 

Samierinātājs aicina katru pusi iesniegt rakstiskus iesniegumus, kuros izklāstīti tās argumenti par piemērojamo FRAND noteikumu noteikšanu, ietverot apliecinošus dokumentus un pierādījumus, un nosaka atbilstošus termiņus.

44. pants

Iebildumi pret FRAND noteikšanu 

1.Puse ne vēlāk kā pirmajā rakstiskajā iesniegumā var iesniegt iebildumu, norādot, ka samierinātājs nevar veikt FRAND noteikšanu juridisku iemeslu dēļ, piemēram, tāpēc, ka pastāv iepriekšēja saistoša FRAND noteikšana vai pušu vienošanās. Otrai pusei tiek dota iespēja iesniegt apsvērumus.

2.Samierinātājs lemj par iebildumu un vai nu to noraida kā nepamatotu, pirms izskatīt lietu pēc būtības, vai pievieno to FRAND noteikšanas izskatīšanai pēc būtības. Ja samierinātājs noraida iebildumu vai pievieno to FRAND noteikumu noteikšanas izskatīšanai pēc būtības, tas atsāk izskatīt FRAND noteikumu noteikšanu.

3.Ja samierinātājs nolemj, ka iebildums ir pamatots, tas izbeidz FRAND noteikšanu un sagatavo ziņojumu, kurā norāda šā lēmuma pamatojumu.

45. pants

FRAND noteikšanas veikšana

1.Samierinātājs neatkarīgi un objektīvi palīdz pusēm to centienos noteikt FRAND noteikumus.

2.Samierinātājs var uzaicināt puses vai pusi, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, tikties ar samierinātāju vai var sazināties mutiski vai rakstiski.

3.Puses vai puse, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, godprātīgi sadarbojas ar samierinātāju un jo īpaši piedalās sanāksmēs, izpilda samierinātāja lūgumus iesniegt visus relevantos dokumentus, informāciju un paskaidrojumus, kā arī izmanto to rīcībā esošos līdzekļus, lai ļautu samierinātājam uzklausīt lieciniekus un ekspertus, kurus samierinātājs varētu uzaicināt.

4.Atbildētāja puse var pievienoties FRAND noteikšanai jebkurā brīdī pirms tās izbeigšanas.

5.Jebkurā procedūras posmā pēc abu pušu vai attiecīgā gadījumā pēc puses, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, pieprasījuma samierinātājs izbeidz FRAND noteikšanu.

46. pants

Puses neiesaistīšanās 

1.Ja puse:

(a)neizpilda kādu samierinātāja lūgumu, neievēro reglamentu vai procedūras grafiku, kas minēts 42. panta 2. punktā;

(b)atsauc apņemšanos ievērot FRAND noteikšanas iznākumu, kā noteikts 38. pantā, vai

(c)kādā citā veidā neizpilda kādu prasību, kas saistīta ar FRAND noteikšanu,

samierinātājs par to informē abas puses. 

2.Pēc samierinātāja paziņojuma saņemšanas puse, kas izpilda prasības, var lūgt samierinātāju veikt vienu no šādām darbībām:

(a)iesniegt priekšlikumu par FRAND noteikšanu saskaņā ar 55. pantu, pamatojoties uz tam pieejamo informāciju un piešķirot visiem tam iesniegtajiem pierādījumiem tādu svērumu, kādu tas uzskata par piemērotu;

(b)izbeigt procedūru. 

3.Ja puse, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, neizpilda kādu samierinātāja lūgumu vai kādā citā veidā neizpilda kādu prasību, kas saistīta ar FRAND noteikšanu, samierinātājs procedūru izbeidz. 

47. pants

Paralēls process trešā valstī

1.Šajā pantā paralēls process ir process, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

(a)tas ir process trešās valsts tiesā, administratīvajā vai valsts iestādē, kura gaitā pieņem juridiski saistošus un izpildāmus lēmumus par patentu apgalvojumiem, aizliegumiem, pārkāpumiem, tirgū dominējoša stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu vai FRAND noteikumu noteikšanu;

(b)tas attiecas uz licencēšanas strīdu par to pašu standartu un īstenojumu un uz patentu, kam pēc būtības ir tādas pašas pretenzijas kā SEP, uz kuriem attiecas FRAND noteikšana;

(c)viena vai vairākas FRAND noteikšanā iesaistītās puses tajā ir iesaistītas kā puse.

2.Ja puse pirms FRAND noteikšanas vai tās laikā ir uzsākusi paralēlu procesu, samierinātājs vai, ja samierinātājs nav iecelts, kompetenču centrs pēc jebkuras citas puses lūguma izbeidz FRAND noteikšanu.

48. pants

Pierādījumi

1.Neskarot konfidencialitātes aizsardzību saskaņā ar 54. panta 3. punktu, jebkurā brīdī FRAND noteikšanas laikā samierinātājs pēc kādas puses lūguma vai pēc savas iniciatīvas var pieprasīt iesniegt dokumentus vai citus pierādījumus.

2.Samierinātājs var izskatīt publiski pieejamu informāciju un kompetenču centra reģistru un konfidenciālus un nekonfidenciālus ziņojumus par citiem FRAND noteikšanas gadījumiem, kā arī nekonfidenciālus dokumentus un informāciju, ko sagatavojis kompetenču centrs vai kas tam iesniegti. 

49. pants

Liecinieki un eksperti

Samierinātājs var veikt liecinieku un ekspertu uzklausīšanu, ko pieprasījusi kāda no pusēm, ar nosacījumu, ka pierādījumi ir nepieciešami FRAND noteikšanai un ka pietiek laiks izskatīt šos pierādījumus.

50. pants

Priekšlikums par FRAND noteikumu noteikšanu 

1.Jebkurā brīdī FRAND noteikšanas laikā samierinātājs vai puse pēc savas iniciatīvas vai pēc samierinātāja uzaicinājuma var iesniegt priekšlikumus par FRAND noteikumu noteikšanu.

2.Ja pieprasītāja puse savā rakstiskajā iesniegumā ir iesniegusi rakstisku priekšlikumu par FRAND noteikumiem, atbildētājai pusei dod iespēju iesniegt piezīmes par to un/vai savā atbildē iesniegt rakstisku pretpriekšlikumu.

3.Iesniedzot ierosinājumus par FRAND noteikumiem, samierinātājs ņem vērā FRAND noteikumu noteikšanas ietekmi uz vērtības ķēdi un uz SEP turētāja un ieinteresēto personu inovācijas stimuliem relevantajā vērtības ķēdē. Šajā nolūkā samierinātājs var paļauties uz 18. pantā minēto eksperta atzinumu vai, ja šāda atzinuma nav, pieprasīt papildu informāciju un uzklausīt ekspertus vai ieinteresētās personas. 

51. pants

Samierinātāja ieteikums par FRAND noteikumu noteikšanu

Samierinātājs ne vēlāk kā piecus mēnešus pirms 37. pantā minētā termiņa paziņo pusēm rakstisku ieteikumu par FRAND noteikumu noteikšanu.

52. pants

Pušu argumentētu priekšlikumu iesniegšana par FRAND noteikumu noteikšanu

Pēc tam, kad samierinātājs ir paziņojis rakstisko ieteikumu par FRAND noteikumiem, katra puse iesniedz detalizētu un argumentētu priekšlikumu par FRAND noteikumu noteikšanu. Ja puse jau ir iesniegusi priekšlikumu par FRAND noteikumu noteikšanu, vajadzības gadījumā iesniedz pārskatītas redakcijas, kurās ņemts vērā samierinātāja ieteikums.

53. pants

Mutiskā procedūra 

Ja samierinātājs to uzskata par vajadzīgu vai ja kāda no pusēm to pieprasa, 20 dienu laikā pēc argumentēto priekšlikumu iesniegšanas par FRAND noteikumu noteikšanu rīko mutisku uzklausīšanu.

54. pants

Informācijas izpaušana 

1.Ja samierinātājs no kādas puses saņem informāciju FRAND noteikšanas vajadzībām, tas to izpauž otrai pusei, lai otrai pusei būtu iespēja sniegt paskaidrojumus.

2.Puse var pieprasīt samierinātājam saglabāt konkrētas iesniegtajā dokumentā iekļautās informācijas konfidencialitāti.

3.Ja kāda puse pieprasa saglabāt iesniegtajā dokumentā iekļautās informācijas konfidencialitāti, samierinātājs neizpauž šo informāciju otrai pusei. Puse, kura pieprasa saglabāt konfidencialitāti, nodrošina arī konfidenciāli iesniegtās informācijas nekonfidenciālu versiju, kas ir pietiekami detalizēta, lai varētu pienācīgi izprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību. Šo nekonfidenciālo versiju izpauž otrai pusei.

55. pants

Samierinātāja argumentēts priekšlikums par FRAND noteikumu noteikšanu

1.Ne vēlāk kā 45 dienas pirms 37. pantā minētā termiņa beigām samierinātājs pusēm vai attiecīgā gadījumā pusei, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu, iesniedz argumentētu priekšlikumu par FRAND noteikumu noteikšanu.

2.Katra puse var iesniegt apsvērumus par priekšlikumu un ierosināt priekšlikuma grozījumus samierinātājam, kurš var pārformulēt priekšlikumu, lai ņemtu vērā pušu iesniegtos apsvērumus, un par šādu pārformulēšanu attiecīgi informē puses vai pusi, kas lūdz turpināt FRAND noteikšanu.

56. pants

FRAND noteikšanas izbeigšana un paziņojums par izbeigšanu

1.Papildus FRAND noteikšanas izbeigšanai 38. panta 4. punktā, 44. panta 3. punktā, 45. panta 5. punktā, 46. panta 2. punkta b) apakšpunktā, 46. panta 3. punktā un 47. panta 2. punktā paredzēto iemeslu dēļ FRAND noteikšanu izbeidz jebkurā no šādiem veidiem:

(a)puses paraksta vienošanos par izlīgumu;

(b)puses paraksta rakstisku deklarāciju, ar ko pieņem 55. pantā minēto samierinātāja argumentēto priekšlikumu par FRAND noteikumu noteikšanu;

(c)kāda puse iesniedz rakstisku deklarāciju, ar ko atsakās pieņemt 55. pantā minēto samierinātāja argumentēto priekšlikumu par FRAND noteikumu noteikšanu;

(d)kāda puse nav iesniegusi atbildi uz 55. pantā minēto samierinātāja argumentēto priekšlikumu par FRAND noteikumu noteikšanu.

2.Ja FRAND noteikšana tiek izbeigta, kompetenču centrs pieņem paziņojumu par FRAND noteikšanas izbeigšanu un piecu dienu laikā pēc izbeigšanas paziņo par to pusēm. Paziņojumā par izbeigšanu iekļauj pušu vārdu/nosaukumu un samierinātāja vārdu un uzvārdu, FRAND noteikšanas priekšmetu, procedūras kopsavilkumu un izbeigšanas pamatojumu.

3.SEP īpašniekam sniegtu paziņojumu par izbeigšanu uzskata par dokumentu Regulas (ES) Nr. 608/2013 6. panta 3. punkta c) apakšpunkta nozīmē attiecībā uz jebkuru pieprasījumu veikt muitas darbības pret precēm, par kurām ir aizdomas, ka tās ir attiecīgā īpašnieka SEP pārkāpums. 

4.Dalībvalsts kompetentā tiesa, kurai lūgts lemt par FRAND noteikumu noteikšanu, arī par dominējoša stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas lietām starp privātām pusēm, vai par SEP pārkāpuma pretenziju attiecībā uz SEP, kas ir spēkā vienā vai vairākās dalībvalstīs un uz ko attiecas FRAND noteikšana, neturpina izskatīt minēto pretenziju pēc būtības, ja vien tiesai nav iesniegts paziņojums par FRAND noteikšanas izbeigšanu vai 38. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 38. panta 4. punkta c) apakšpunktā paredzētajos gadījumos – paziņojums par apņemšanos saskaņā ar 38. panta 5. punktu.

5.Gadījumos, kas paredzēti 38. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 38. panta 4. punkta c) apakšpunktā, tiesvedībā dalībvalsts kompetentajā tiesā mutatis mutandis piemēro 34. panta 5. punktu.

57. pants

Ziņojums 

1.Pēc FRAND noteikšanas izbeigšanas 56. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 56. panta 1. punkta d) apakšpunktā norādītajos gadījumos samierinātājs iesniedz pusēm rakstisku ziņojumu.

2.Ziņojumā iekļauj šādu informāciju:

(a)pušu vārds/nosaukums;

(b)konfidenciāls novērtējums par FRAND noteikšanu;

(c)konfidenciāls kopsavilkums par galvenajiem jautājumiem, par kuriem nav panākta vienošanās; 

(d)nekonfidenciāla metodika un samierinātāja novērtējums par FRAND noteikumu noteikšanu.

3.Konfidenciālais ziņojums ir pieejams tikai pusēm un kompetenču centram. Kompetenču centrs nekonfidenciālo ziņojumu publicē datubāzē.

4.Katra FRAND noteikšanā iesaistītā puse neatkarīgi no jebkādiem procesuāliem ierobežojumiem var iesniegt ziņojumu jebkurā tiesvedībā, kas dalībvalsts kompetentajā tiesā ierosināta pret otru FRAND noteikšanā iesaistīto pusi.

58. pants

Konfidencialitāte 

1.Izņemot 57. panta 2. punkta d) apakšpunktā minēto metodiku un samierinātāja novērtējumu par FRAND noteikšanu, kompetenču centrs saglabā konfidencialitāti attiecībā uz FRAND noteikumu noteikšanu, visiem procedūras laikā iesniegtajiem priekšlikumiem par FRAND noteikumu noteikšanu un visiem FRAND noteikšanas laikā izpaustajiem dokumentārajiem vai citiem pierādījumiem, kas nav publiski pieejami, ja vien puses nav noteikušas citādi.

2.Neatkarīgi no 1. punkta kompetenču centrs informāciju par FRAND noteikšanu var iekļaut jebkuros apkopotos statistikas datos, ko tas publicē par savām darbībām, ar nosacījumu, ka šāda informācija neļauj identificēt iesaistītās puses vai strīda konkrētos apstākļus. 

VII sadaļa
Procedūras noteikumi

59. pants

Paziņojumu sniegšana kompetenču centram un saņemšana no tā

1.Paziņojumu sniegšana kompetenču centram un saņemšana no tā principā notiek elektroniski.

2.EUIPO izpilddirektors nosaka, cik lielā mērā un saskaņā ar kādiem tehniskajiem nosacījumiem 1. punktā minētie paziņojumi ir jāiesniedz elektroniski.

60. pants

Termiņi

1.Termiņus nosaka pilnos gados, mēnešos, nedēļās vai dienās. Termiņa skaitījums sākas nākamajā dienā pēc attiecīgā notikuma.

2.EUIPO izpilddirektors pirms katra kalendārā gada sākuma nosaka dienas, kad EUIPO dokumentu pieņemšanai ir slēgts vai kad EUIPO atrašanās vietā nepiegādā parasto pastu.

3.EUIPO izpilddirektors nosaka pārtraukuma perioda ilgumu gadījumā, ja pasta piegāde dalībvalstī, kurā atrodas EUIPO, vispār ir pārtraukta vai ja ir faktiski pārtraukta EUIPO piekļuve pieļaujamajiem elektroniskajiem saziņas līdzekļiem.

4.Ja ārkārtēji notikumi ļoti apgrūtina saziņu starp procesā iesaistītajām pusēm un kompetenču centru, EUIPO izpilddirektors var pagarināt visus termiņus, kas citādi beigtos dienā, kad sākas šāds notikums, vai pēc tās, kā to noteicis izpilddirektors attiecībā uz šādiem subjektiem:

(a)procesā iesaistītās puses, kuru dzīvesvieta vai juridiskā adrese ir attiecīgajā reģionā;

(b)pušu norīkotie pārstāvji vai palīgi, kuru darījumdarbības vieta ir attiecīgajā reģionā. 

5.Nosakot otrajā daļā minētā pagarinājuma ilgumu, EUIPO izpilddirektors ņem vērā ārkārtas notikuma beigu dienu. Ja otrajā daļā minētais notikums skar EUIPO atrašanās vietu, EUIPO izpilddirektora paziņojumā par pagarinājumu tiek norādīts, ka tas attiecas uz visām procesos iesaistītajām pusēm.

VIII sadaļa
Mikrouzņēmumi, mazie un vidējie uzņēmumi

61. pants

Apmācība, konsultācijas un atbalsts 

1.Kompetenču centrs piedāvā mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem bezmaksas apmācību un atbalstu ar SEP saistītos jautājumos.

2.Ja kompetenču centrs uzskata par vajadzīgu, lai palīdzētu mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, tas var pasūtīt pētījumus ar SEP saistītos jautājumos. 

3.Šā panta 1. un 2. punktā minēto pakalpojumu izmaksas sedz EUIPO

62. pants

FRAND noteikumi mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem 

1.Risinot sarunas ar mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem par SEP licenci, SEP turētāji apsver iespēju piedāvāt tiem FRAND noteikumus, kas ir labvēlīgāki nekā FRAND noteikumi, kurus tie attiecībā uz to pašu standartu un īstenojumiem piedāvā uzņēmumiem, kas nav mikrouzņēmumi, mazie un vidējie uzņēmumi. 

2.Ja SEP turētājs saskaņā ar 1. punktu piedāvā labvēlīgākus FRAND noteikumus mikrouzņēmumiem, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem vai noslēdz SEP licenci, kas ietver labvēlīgākus noteikumus, šādus FRAND noteikumus neņem vērā FRAND noteikšanā, ja vien FRAND noteikšana netiek veikta tikai FRAND noteikumiem, kuri attiecas uz citu mikrouzņēmumu, mazo vai vidējo uzņēmumu. 

3.SEP turētāji arī apsver iespēju piedāvāt atlaides vai bezatlīdzības licences maziem pārdošanas apjomiem neatkarīgi no licenci saņemošā īstenotāja lieluma. Šādas atlaides vai bezatlīdzības licences ir taisnīgas, samērīgas un nediskriminējošas un ir pieejamas elektroniskajā datubāzē, kā noteikts 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā.

IX sadaļa
Maksas un maksājumi

63. pants

Maksas un maksājumi 

1.Kompetenču centrs var iekasēt administratīvu maksu par pakalpojumiem, ko tas sniedz saskaņā ar šo regulu.

2.Maksu var iekasēt vismaz par šādiem pakalpojumiem:

(a)samierinātāju iesaiste, sekmējot vienošanās par summētās izmantošanas atlīdzības noteikšanu saskaņā ar 17. pantu;

(b)eksperta atzinums par summēto izmantošanas atlīdzību saskaņā ar 18. pantu;

(c)būtiskuma pārbaude, ko veic vērtētājs saskaņā ar 31. pantu un salīdzinošās izvērtēšanas veicējs saskaņā ar 32. pantu;

(d)samierinātāju iesaiste FRAND noteikšanā saskaņā ar VI sadaļu.

3.Ja kompetenču centrs iekasē maksu saskaņā ar 2. punktu, maksu sedz šādi:

(a)šā panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto maksu sedz procesā iesaistītie SEP turētāji, pamatojoties uz aplēsēm par šo turētāju SEP procentuālo daļu no visiem SEP attiecībā uz standartu;

(b)šā panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto maksu vienādi sadala starp pusēm, kuras piedalījās procedūrā eksperta atzinuma saņemšanai par summēto izmantošanas atlīdzību, ja vien puses nav vienojušās citādi vai ja samierinātāju grupa nav ierosinājusi atšķirīgu sadalījumu atkarībā no pušu lieluma, kas noteikts, pamatojoties uz to apgrozījumu;

(c)šā panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto maksu sedz SEP turētājs, kurš pieprasījis būtiskuma pārbaudi saskaņā ar 29. panta 5. punktu vai salīdzinošo izvērtēšanu saskaņā ar 32. panta 1. punktu, un īstenotājs, kas pieprasījis būtiskuma pārbaudi saskaņā ar 29. panta 6. punktu;

(d)šā panta 2. punkta d) apakšpunktā minēto maksu vienādi sadala starp pusēm, ja vien puses nav vienojušās citādi vai ja samierinātājs nav ierosinājis atšķirīgu sadalījumu, pamatojoties uz pušu iesaistes apmēru FRAND noteikšanā.

4.Maksas apmēram jābūt samērīgam un jāatbilst pakalpojumu izmaksām. Nosakot maksu, ņem vērā mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu stāvokli.

5.Līdz [OV: ievietot datumu – 18 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] Komisija pieņem īstenošanas aktu, ar ko nosaka 63. pantā minēto maksu apmēru un kārtību, kas attiecas uz maksāšanas metodēm saistībā ar šā panta 3. un 4. punktā izklāstītajiem noteikumiem. Minēto īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar 68. panta 2. punktā norādīto pārbaudes procedūru.

64. pants

Maksu samaksa

1.Maksas maksājamas EUIPO. Visus maksājumus veic euro. EUIPO izpilddirektors var noteikt, kādas konkrētas maksājumu metodes var izmantot.

2.Ja pieprasītās summas nav pilnībā samaksātas 10 dienu laikā pēc pieprasījuma dienas, kompetenču centrs var to paziņot saistības neizpildījušajai pusei un dot tai iespēju [5] dienu laikā veikt prasīto maksājumu. Summētās izmantošanas atlīdzības vai FRAND noteikšanas gadījumā tas iesniedz pieprasījuma kopiju otrai pusei.

3.Par dienu, kad veikts maksājums EUIPO, uzskata dienu, kurā maksājuma vai pārskaitījuma summa faktiski ieskaitīta EUIPO bankas kontā.

4.Ja kāda daļa prasītā maksājuma pēc 2. punktā noteiktā termiņa nav samaksāta, kompetenču centrs līdz maksājuma veikšanai var apturēt saistības neizpildījušās puses piekļuvi datubāzei. 

65. pants

Finanšu noteikumi

1.Izdevumus, kas radušies EUIPO vai vērtētājiem vai samierinātājiem, kurus EUIPO izraudzījies saskaņā ar 26. un 27. pantu, veicot uzdevumus, kas tam uzticēti saskaņā ar šo regulu, sedz no administratīvajām maksām, ko EUIPO maksā kompetenču centra pakalpojumu izmantotāji.

2.Izmaksas, kas EUIPO rodas saistībā ar darbībām, kuras tam uzticētas ar šo regulu, bet kuras nesedz no maksām saskaņā ar šo regulu, EUIPO finansē no saviem budžeta līdzekļiem.

X sadaļa
Nobeiguma noteikumi

66. pants

Esoša standarta reģistrācijas sākums

1.Līdz [OV: ievietot datumu – 28 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] tādu SEP turētāji, kas ir būtiski standartam, kurš publicēts pirms šīs regulas stāšanās spēkā (“esošais standarts”) un attiecībā uz kuru ir notikusi FRAND saistību uzņemšanās, var saskaņā ar 14., 15. un 17. pantu paziņot kompetenču centram par visiem esošajiem standartiem vai to daļām, ko noteiks deleģētajā aktā saskaņā ar 4. punktu. Šajā regulā noteiktās procedūras un paziņošanas un publicēšanas prasības piemēro mutatis mutandis.

2.Līdz [OV: ievietot datumu – 28 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] tāda standarta īstenotāji, kurš publicēts pirms šīs regulas stāšanās spēkā un attiecībā uz kuru ir notikusi FRAND saistību uzņemšanās, var saskaņā ar 14. panta 4. punktu paziņot kompetenču centram par visiem esošajiem standartiem vai to daļām, ko noteiks deleģētajā aktā saskaņā ar 4. punktu. Šajā regulā noteiktās procedūras un paziņošanas un publicēšanas prasības piemēro mutatis mutandis.

3.Līdz [OV: ievietot datumu – 30 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] SEP turētājs vai īstenotājs var saskaņā ar 18. pantu pieprasīt eksperta atzinumu par SEP, kuri ir būtiski esošam standartam vai tā daļām, ko noteiks deleģētajā aktā saskaņā ar 4. punktu. Šīs regulas 18. pantā noteiktās prasības un procedūras piemēro mutatis mutandis.

4.Ja SEP licencēšanas neefektivitāte nopietni traucē iekšējā tirgus darbību, Komisija pēc atbilstīga apspriešanās procesa, pieņemot deleģēto aktu saskaņā ar 67. pantu, nosaka, par kuriem no esošajiem standartiem, to daļām vai relevantajiem lietojumgadījumiem var paziņot saskaņā ar 1. vai 2. punktu un par kuriem var pieprasīt eksperta atzinumu saskaņā ar 3. punktu. Deleģētajā aktā arī nosaka, kuras šajā regulā noteiktās procedūras un paziņošanas un publicēšanas prasības attiecas uz minētajiem esošajiem standartiem. Deleģēto aktu pieņem līdz [OV: ievietot datumu – 18 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā].

5.Šo pantu piemēro, neskarot līdz [OV: ievietot datumu – 28 mēneši pēc šīs regulas stāšanās spēkā] noslēgtos aktus un iegūtās tiesības.

67. pants

Pilnvaru deleģēšana

1.Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2.Pilnvaras pieņemt 1. panta 4. punktā, 4. panta 5. punktā un 66. panta 4. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

3.Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 1. panta 4. punktā, 4. panta 5. punktā un 66. panta 4. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4.Pirms deleģētā akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar katras dalībvalsts ieceltajiem ekspertiem saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.

5.Tiklīdz Komisija pieņem deleģētu aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

6.Saskaņā ar 1. panta 4. punktu, 4. panta 5. punktu un 66. panta 4. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

68. pants

Komiteju procedūra 

1.Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē. 

2.Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu. 

69. pants

Komisijas norādījumi

Komisija saskaņā ar šo regulu var izdot norādījumus par jautājumiem, kas ietilpst tās darbības jomā, izņemot jautājumus, kas saistīti ar LESD 101. un 102. panta interpretāciju.

70. pants

Izvērtēšana

1.Līdz [OV: ievietot datumu – 5 gadi pēc šīs regulas stāšanās spēkā] Komisija izvērtē SEP reģistrācijas un būtiskuma pārbaudes sistēmas iedarbīgumu un efektivitāti.

2.Līdz [OV: ievietot datumu – 8 gadi pēc šīs regulas stāšanās spēkā] un tad ik pēc pieciem gadiem Komisija izvērtē šīs regulas īstenošanu. Izvērtējumā novērtē šīs regulas darbību, jo īpaši kompetenču centra un tā darba metožu ietekmi, iedarbīgumu un efektivitāti.

3.Sagatavojot 1. un 2. punktā minētās izvērtēšanas ziņojumus, Komisija apspriežas ar EUIPO un ieinteresētajām personām.

4.Komisija 1. un 2. punktā norādītās izvērtēšanas ziņojumus kopā ar secinājumiem, kas izdarīti, pamatojoties uz minētajiem ziņojumiem, iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un EUIPO valdei.

71. pants

Grozījumi Regulā (ES) 2017/1001

Regulu (ES) 2017/1001 groza šādi:

1.regulas 151. panta 1. punktu groza šādi:

(a)iekļauj šādu apakšpunktu:

“ba) tam uzticēto un kompetenču centra veikto uzdevumu administratīvā pārvaldība, veicināšana un atbalsts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. ...+*;

* Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) .../... (...) par standartam būtiskiem patentiem (OV ...).”;

(b)panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3. Birojs var sniegt strīdu alternatīvas izšķiršanas pakalpojumus, tostarp mediāciju, samierināšanu, arbitrāžu, izmantošanas atlīdzības noteikšanu un FRAND noteikšanu.”;

2.regulas 157. panta 4. punktam pievieno šādu apakšpunktu: 

“p) īsteno pilnvaras, kas viņam piešķirtas saskaņā ar Regulu (ES) ...++.”;

3.regulas 170. pantu groza šādi:

(a)virsrakstu aizstāj ar šādu:

“Strīdu alternatīvas izšķiršanas centrs”;

(b)panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādu: 

“1. Šīs regulas 151. panta 3. punkta nolūkā Birojs var izveidot Strīdu alternatīvas izšķiršanas centru (“centrs”).

2. Ikviena fiziska vai juridiska persona var izmantot centra pakalpojumus ar intelektuālā īpašuma tiesībām saistītu strīdu izšķiršanai.”;

(c)panta 15. punktu aizstāj ar šādu:

“15. Birojs var sadarboties ar citām atzītām valsts vai starptautiskām struktūrām, kas sniedz strīdu alternatīvas izšķiršanas pakalpojumus.”;

(d)pievieno šādu punktu:

“16. Visos procesos, kas saistīti ar standartam būtiskiem patentiem, uz centru attiecas Regulas ...++ 18. un 19. pants un 34.–58. pants.”.

[+ OV: tekstā ievietot šīs regulas numuru un zemsvītras piezīmē ievietot šīs regulas numuru, datumu un OV atsauci.]

[++ OV: tekstā ievietot šīs regulas numuru.]

72. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

1.Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2.To piemēro no [PB: ievietot datumu – 24 mēneši pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas].

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā –    Padomes vārdā –

priekšsēdētāja    priekšsēdētājs

T IESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS

1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

1.2.Attiecīgā rīcībpolitikas joma

1.3.Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz:

1.4.Mērķi

1.4.1.Vispārīgie mērķi

1.4.2.Konkrētais(-ie) mērķis(-i)

1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme

1.4.4.Snieguma rādītāji

1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums

1.5.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās prasības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas īstenošanas izvēršanas grafiks

1.5.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.

1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas

1.5.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem

1.5.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums

1.6.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme

1.7.Plānotās budžeta izpildes metodes

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI

2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma

2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums

2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu

2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī)

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas

3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām

3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām

3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām

3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām

3.2.3.1.Aplēstie nepieciešamie cilvēkresursi

3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu

3.2.5.Trešo personu iemaksas

3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem

1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

Eiropas Parlamenta un Padomes regula par standartam būtiskiem patentiem un ar ko groza Regulu (ES) 2017/1001

1.2.Attiecīgā rīcībpolitikas joma 

Iekšējais tirgus

1.3.Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz: 

 jaunu darbību 

 jaunu darbību, pamatojoties uz izmēģinājuma projektu / sagatavošanas darbību 49  

 esošas darbības pagarināšanu 

 vienas vai vairāku darbību apvienošanu vai pārorientēšanu uz citu/jaunu darbību 

1.4.Mērķi

1.4.1.Vispārīgie mērķi

Šīs iniciatīvas mērķi ir: i) nodrošināt, ka galalietotāji, arī mazie uzņēmumi un patērētāji ES, var izmantot produktus, kuru pamatā ir jaunākās standartizētās tehnoloģijas par samērīgām cenām; ii) padarīt ES pievilcīgu inovācijām un standartu izstrādei (arī globāliem uzņēmumiem); un iii) nodrošināt, ka ES SEP turētāji un īstenotāji rada inovācijas ES, ražo un pārdod produktus ES un ir konkurētspējīgi globālajos tirgos.

1.4.2.Konkrētais(-ie) mērķis(-i)

Konkrētais mērķis Nr.

• Nodrošināt lielāku skaidrību par to, kam pieder SEP un kuri SEP ir tiešām būtiski.

• Nodrošināt skaidrību par FRAND izmantošanas atlīdzību un citiem noteikumiem.

• Atvieglot SEP strīdu izšķiršanu.

1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme

Norādīt, kāda ir priekšlikuma/iniciatīvas iecerētā ietekme uz labuma guvējiem / mērķgrupām.

SEP licencēšanas pārskatāmības palielināšana, darījumu izmaksu samazināšana un SEP strīdu izšķiršanas atvieglošana gan SEP turētājiem, gan īstenotājiem.

1.4.4.Snieguma rādītāji

Norādīt, pēc kādiem rādītājiem seko līdzi progresam un sasniegumiem.

Panākumu rādītāji ir definēti ietekmes novērtējuma 9. nodaļā. Norādīt progresa un sasniegumu uzraudzības rādītājus. Katram rādītājam vajadzētu būt papildinātam ar mērķrādītājiem un bāzes līniju.

1. tabula. Uzraudzības rādītāji

Izpētes jautājums

Rādītāji

Konkrētais mērķis Nr. 1 Sniegt informāciju par SEP īpašumtiesībām un būtiskumu.

Vai ir uzlabojusies piekļuve informācijai par SEP?

-Datubāzē reģistrēto standartu ar SEP skaits

-Reģistrēto SEP turētāju skaits

-Veikto būtiskuma pārbaužu skaits (kopā, katram SEP turētājam, katram standartam)

-Vai datubāze ir atjaunināta (vai informācija tiek atjaunināta, ja ir reģistrēts SEP)?

-Datubāzes izmantošanas reižu skaits (piekļuves rādītājs) un izmantošanas veids (piemēram, pamatojoties uz šiem datiem, tiek veidoti jauni privātie pakalpojumi)

-Reģistra un būtiskuma pārbaužu kvalitātes uztvere

-Salīdzinošās izvērtēšanas rezultāti (apstiprināto būtiskuma pārbaužu skaits)

-Centrālās sistēmas izmaksas/kvalitāte salīdzinājumā ar pieejamajiem privātajiem risinājumiem

Konkrētais mērķis Nr. 2 Nodrošināt skaidrību pa FRAND izmantošanas atlīdzību

Vai ir uzlabojusies informētība par FRAND cenām un noteikumiem?

-Kompetenču centra veikto pētījumu skaits

-MVU skaits, kas saņem palīdzību

-Pētījumu, palīdzības kvalitātes uztvere

-Standartu skaits un to pielietojums

-Paziņoto summēto izmantošanas atlīdzību vai sniegto eksperta atzinumu skaits

-Summētās izmantošanas atlīdzības likmes noteikšanas procesa / un pašas likmes uztvere īstenotāju un turētāju vidū; izmantošana tiesvedībā/spriedumos

-Summētās izmantošanas atlīdzības izmaiņu biežums

-Kompetenču centra pakalpojumu izmaksas/kvalitāte salīdzinājumā ar pieejamajiem privātajiem risinājumiem

Konkrētais mērķis Nr. 3 Atvieglot strīdu izšķiršanu

Kā jaunās sistēmas ir mainījušas strīdu izšķiršanu

-Samierināšanas izmantošana (lietu skaits gadā, ilgums, tiesu veikts kvalitātes novērtējums, izmantošana tiesvedībā un spriedumos; izmantošana muitas prasību pieteikumu pamatošanai)

-SEP tiesvedības izmaksu/ilguma izmaiņas, kas panāktas, pateicoties samierināšanai

-Vadlīniju noderīgums (ieinteresēto personu uztverē, izmantošana tiesvedībā)

Informācijas avoti: kompetenču centra datubāze; jaunās sistēmas (kompetenču centra / reģistra / samierināšanas / vadlīniju) lietotāju, piemēram, SEP turētāju un īstenotāju, tiesnešu, būtiskuma pārbaudītāju, atsauksmes/aptaujas; tiesvedības lietu/spriedumu/aizliegumu analīze; īpaši vērtēšanas pētījumi; sabiedriskās apspriešanas; dokumentu izpēte.

Vispārīgie mērķi

Ietekme uz SEP turētājiem

-ES bāzēto SEP turētāju skaits

-ES bāzēto SEP turētāju reģistrēto SEP skaits

-Licencēšanas sarunu ilgums, licenciāru skaits

-ES uzņēmumu devums standartu izstrādē

-Šādu produktu/pakalpojumu ražošanas / pētniecības un izstrādes lokalizācija (ES / trešās valstīs)

Ietekme uz SEP īstenotājiem

-SEP licences izmaksas ES uzņēmumiem, licences iegūšanai nepieciešamās pūles

-Procentuālais SEP daudzums, uz ko attiecas licences.

-ES uzņēmumu, kas ražo preces / sniedz pakalpojumus, kuros tiek īstenoti SEP, konkurētspēja ES un trešās valstīs.

-Šādu produktu/pakalpojumu ražošanas / pētniecības un izstrādes lokalizācija (ES / trešās valstīs)

-ES uzņēmumu devums standartu izstrādē

Ietekme uz ES patērētājiem

-Jaunu produktu/pakalpojumu, kuros tiek izmantoti jaunākie standarti, ieviešanai nepieciešamais laiks ES salīdzinājumā ar citām valstīm, šādu produktu cena

Informācijas avoti: apsekojumi, oficiālā statistika (piemēram, Eurostat apkopojums Enterprises using IoT (isoc_eb_iot)), īpaši vērtēšanas pētījumi; sabiedriskās apspriešanas; dokumentu izpēte.

1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums 

1.5.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās prasības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas īstenošanas izvēršanas grafiks

Paredzams, ka kompetenču centra izveide Eiropas Savienības Intelektuālā īpašuma biroja (EUIPO) satvarā, ietverot SEP reģistra, nepieciešamo IT rīku izveidi, kā arī citu iniciatīvas komponentu sagatavošanas darbības (piemēram, visu procesu definēšana, visu procedūru sagatavošana, kvalitātes kontroles izveide, SEP izskatītāju saraksta izveide, samierinātāju saraksta izveide, SEP izskatītāju un samierinātāju apmācīšana, informācijas apkopošana par politiku attiecībā uz SEP un judikatūras kopsavilkumu apkopošana, MVU palīdzības punkta izveide, mācību materiālu izstrāde utt.), ilgs līdz diviem gadiem. Paredzēts, ka pēc tam sistēma būs pilnīgi darbotiesspējīga.

1.5.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.

Paredzēts, ka rīcība ES līmenī nodrošinās izmaksu ietaupījumus ieinteresētajām personām (gan SEP turētājiem, gan īstenotājiem) un dalībvalstīm. Piemēram, būtu viens reģistrs, viena būtiskuma pārbaude katrai patentu saimei, vienota metodoloģija šādu pārbaužu veikšanai un racionalizēts un pārskatāms samierināšanas (FRAND noteikšanas) process. SEP turētājiem un īstenotājiem nebūtu jāsedz vienas un tās pašas izmaksas katrā ES dalībvalstī, kā tas būtu valsts mēroga risinājumu gadījumā, jo īpaši ņemot vērā to, ka vairums standartu ir reģionāli vai globāli.

1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas

EUIPO izmantos savu pieredzi reģistru uzturēšanā citās intelektuālā īpašuma jomās, kā arī palīdzības sniegšanā MVU un strīdu alternatīvas izšķiršanas pakalpojumu nodrošināšanā.

1.5.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem

Neattiecas

1.5.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums

Šo iniciatīvu pilnīgi finansēs pats EUIPO (no saņemtajām maksām).

1.6.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme

 Ierobežots ilgums

   Darbības laiks: [DD.MM.]GGGG.–[DD.MM.]GGGG.

   Finansiālā ietekme uz saistību apropriācijām — no GGGG. līdz GGGG. gadam, uz maksājumu apropriācijām — no GGGG. līdz GGGG. gadam.

 Neierobežots ilgums

Paredzēts, ka īstenošanas periods ilgs līdz diviem gadiem un tam sekos pilnvērtīga darbība.

1.7.Plānotās budžeta izpildes metodes 50   

 Komisijas īstenota tieša pārvaldība:

ko veic tās struktūrvienības, tostarp personāls Savienības delegācijās;

ko veic izpildaģentūras.

 Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm

 Netieša pārvaldība, kurā budžeta izpildes uzdevumi uzticēti:

 trešām valstīm vai to izraudzītām struktūrām;

 starptautiskām organizācijām un to aģentūrām (precizēt);

 EIB un Eiropas Investīciju fondam;

 Finanšu regulas 70. un 71. pantā minētajām struktūrām;

 publisko tiesību subjektiem;

 privāttiesību subjektiem, kas veic sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju uzdevumus, tādā mērā, kādā tiem ir sniegtas pienācīgas finanšu garantijas;

 dalībvalstu privāttiesību subjektiem, kuriem ir uzticēta publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana un kuriem ir sniegtas pienācīgas finanšu garantijas;

 struktūrām vai personām, kurām, ievērojot Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu, uzticēts īstenot konkrētas KĀDP darbības un kuras ir noteiktas attiecīgajā pamataktā.

Ja norādīti vairāki pārvaldības veidi, sniedziet papildu informāciju iedaļā “Piezīmes”.

Piezīmes

ES budžets nav iesaistīts, finansējumu pilnīgi nodrošina EUIPO, izmantojot saņemtās maksas.

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 

2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi 

Norādīt biežumu un nosacījumus.

Tiks piemēroti EUIPO noteikumi. Regula tiks izvērtēta reizi piecos gados saskaņā ar regulas projekta 71. pantu.

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma 

2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums

Tiks piemēroti EUIPO noteikumi.

2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu

Tiks piemēroti EUIPO noteikumi.

2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī) 

Tiks piemēroti EUIPO noteikumi.

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi 

Norādīt esošos vai plānotos novēršanas pasākumus un citus pretpasākumus, piemēram, krāpšanas apkarošanas stratēģijā iekļautos pasākumus.

Tiks piemēroti EUIPO noteikumi.

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas 

·Esošās budžeta pozīcijas — neattiecas

Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

Budžeta pozīcija

Izdevumu veids

Iemaksas

Numurs  

Dif./nedif. 51

no EBTA valstīm 52

no kandidātvalstīm un potenciālajām kandidātvalstīm 53

no citām trešām valstīm

citi piešķirtie ieņēmumi

Neattiecas

Dif./nedif.

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

·No jauna veidojamās budžeta pozīcijas — neattiecas

Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

Budžeta pozīcija

Izmaksu 
veids

Iemaksas

Numurs  

Dif./nedif.

no EBTA valstīm

no kandidātvalstīm un potenciālajām kandidātvalstīm

no citām trešām valstīm

citi piešķirtie ieņēmumi

Neattiecas

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām 

3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām 

 Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas darbības apropriācijas

 Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas darbības apropriācijas:

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

Numurs

ĢD <…….>

Gads 
N 54

Gads 
N+1

Gads 
N+2

Gads 
N+3

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

•Darbības apropriācijas

Budžeta pozīcija 55

Saistības

(1a)

Maksājumi

(2a)

Budžeta pozīcija

Saistības

(1b)

Maksājumi

(2b)

Administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem 56  

Budžeta pozīcija

(3)

KOPĀ 
Attiecībā uz ĢD <…….>

Saistības

=1a+1b+3

Maksājumi

=2a+2b

+3



 KOPĀ darbības apropriācijas

Saistības

(4)

Maksājumi

(5)

 KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem

(6)

KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas IZDEVUMU KATEGORIJAS <….> apropriācijas

Saistības

= 4+6

Maksājumi

= 5+6

Ja priekšlikums/iniciatīva ietekmē vairāk nekā vienu darbības izdevumu kategoriju, atkārtot iepriekš minēto iedaļu:

 KOPĀ darbības apropriācijas (visas darbības izdevumu kategorijas)

Saistības

(4)

Maksājumi

(5)

KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem (visas darbības izdevumu kategorijas)

(6)

KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1.–6. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas 

(atsauces summa)

Saistības

= 4+6

Maksājumi

= 5+6




Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

7

“Administratīvie izdevumi”

Šī iedaļa būtu jāaizpilda, izmantojot administratīva rakstura budžeta datu izklājlapu, kas vispirms jānoformē tiesību akta finanšu pārskata pielikumā (Komisijas lēmuma par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz Eiropas Savienības vispārējā budžeta Komisijas iedaļas izpildi 5. pielikums), kurš starpdienestu konsultāciju vajadzībām tiek augšupielādēts sistēmā DECIDE.

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Gads 
N

Gads 
N+1

Gads 
N+2

Gads 
N+3

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

ĢD <…….>

 Cilvēkresursi

 Citi administratīvie izdevumi

KOPĀ <…….> ĢD

Apropriācijas

KOPĀ 
daudzgadu finanšu shēmas 7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas 
 

(Saistību summa = maksājumu summa)

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Gads 
N 57

Gads 
N+1

Gads 
N+2

Gads 
N+3

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1.–7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas 
 

Saistības

Maksājumi

3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām 

Saistību apropriācijas miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Norādīt mērķus un iznākumus

Gads 
N

Gads 
N+1

Gads 
N+2

Gads 
N+3

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

Iznākumi

Veids 58

Vidējās izmaksas

Numurs

Izmaksas

Numurs

Izmaksas

Numurs

Izmaksas

Numurs

Izmaksas

Numurs

Izmaksas

Numurs

Izmaksas

Numurs

Izmaksas

Kopējais daudzums

Kopējās izmaksas

KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1 59

- Iznākums

- Iznākums

- Iznākums

Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 1

KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2 ...

- Iznākums

Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 2

KOPSUMMAS

3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām 

 Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas administratīvās apropriācijas

 Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas administratīvās apropriācijas:

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Gads 
N 60

Gads 
N+1

Gads 
N+2

Gads 
N+3

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

daudzgadu finanšu shēmas 7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas 

Cilvēkresursi

Citi administratīvie izdevumi

Starpsumma — daudzgadu finanšu shēmas 7. IZDEVUMU KATEGORIJA 
 

Ārpus daudzgadu finanšu shēmas 7. IZDEVUMU KATEGORIJAS 61  
 

Cilvēkresursi

Citi administratīvie izdevumi

Starpsumma —  ārpus daudzgadu finanšu shēmas 7. IZDEVUMU KATEGORIJAS 
 

KOPĀ

Vajadzīgās cilvēkresursu un citu administratīvu izdevumu apropriācijas tiks nodrošinātas no ĢD apropriācijām, kas jau ir piešķirtas darbības pārvaldībai un/vai ir pārdalītas attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtus papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

3.2.3.1.Aplēstie nepieciešamie cilvēkresursi

 Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgi cilvēkresursi

 Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgi šādi cilvēkresursi:

Šajā tabulā ir norādīts aptuvens pilnslodzes ekvivalentu skaits, kas EUIPO varētu būt nepieciešams priekšlikuma īstenošanai.

2024. gads*

(īstenošanas periods)

2025. gads

(īstenošanas periods)

2026. gads 
(darbības periods)

sākot no 2027. gada 
(darbības periods)

EUIPO AD/AST personāls

6

6

6

6

EUIPO līgumdarbinieki

6

6

24

4

Kopā

12

12

30

10

* Faktiskais datums ir atkarīgs no tā, kad priekšlikumu pieņems likumdevējiestādes.

Lielais pilnslodzes ekvivalentu skaits trešajā gadā (sistēmas darbības pirmais gads) ir saistīts ar to, ka paredzēts reģistrēt līdz 72 000 patentu saimju, savukārt turpmākajos gados gaidāms, ka reģistrāciju skaits samazināsies līdz aptuveni 10 % no sākotnējā reģistrāciju skaita. Tomēr jaunās sistēmas faktiskās izmantošanas rādītāji vēl nav skaidri — šīs ir mūsu aplēses, kuru pamatā ir ietekmes novērtējums. Jāatzīmē, ka iepriekšējā tabulā norādītie personālresursi ietver arī četrus pilnslodzes ekvivalentus katrā gadā operatīvai darbībai, piemēram, kompetenču centra darbībai, kas kalpos par atbalsta biroju FRAND noteikšanas procesos (samierināšana) un summētās izmantošanas atlīdzības procesos.

Turklāt darbības periodā EUIPO tādus pakalpojumus, kā būtiskuma pārbaudes un samierināšanu, nodos ārpakalpojumā ārējiem ekspertiem. Prognozējam, ka trešajā gadā būtiskuma pārbaužu veikšanai būs nepieciešami aptuveni 82 ekspertu pilnslodzes ekvivalenti un, sākot no ceturtā gada, šis rādītājs samazināsies līdz astoņiem ekspertu pilnslodzes ekvivalentiem. Prognozējam arī, ka katru gadu būs nepieciešami aptuveni divi pilnslodzes ekvivalenti samierinātāju pakalpojumu sniegšanai.

Šajā tabulā ir norādītas aptuvenas izmaksas par pilnslodzes ekvivalentiem, kas EUIPO varētu būt nepieciešami priekšlikuma īstenošanai.

Miljonos EUR (līdz trim zīmēm aiz komata) salīdzināmās cenās

2024. gads*

(īstenošanas periods)

2025. gads

(īstenošanas periods)

2026. gads 
(darbības periods)

sākot no 2027. gada 
(darbības periods)

EUIPO AD/AST personāls

0,790

0,790

0,790

EUIPO līgumdarbinieki

0,810

3,120

0,520

Kopā

1,590

3,900

1,310

* Faktiskais datums ir atkarīgs no tā, kad priekšlikumu pieņems likumdevējiestādes.

Papildus tam ir paredzētas vienreizējās IT izmaksas 0,815 miljonu EUR apmērā un ikgadējās IT uzturēšanas izmaksas 0,163 miljonu EUR apmērā.

Tālāk ir norādīta aplēstā atlīdzība ārpakalpojumā piesaistītajiem ekspertiem.

Miljonos EUR (līdz trim zīmēm aiz komata) salīdzināmās cenās

2024.*–2025. gads

(īstenošanas periods)

2026. gads 
(darbības periods)

sākot no 2027. gada 
(darbības periods)

Ārējie eksperti

74,025

9,067

Detalizēti aprēķini un prognozes ir doti ietekmes novērtējumā, A7.1. pielikumā.

Aplēse izsakāma ar pilnslodzes ekvivalentu

Gads 
N

Gads 
N+1

Gads N+2

Gads N+3

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

•Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki)

20 01 02 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības)

20 01 02 03 (Delegācijas)

01 01 01 01 (Netiešā pētniecība)

01 01 01 11 (Tiešā pētniecība)

Citas budžeta pozīcijas (norādīt)

Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes ekvivalentu: FTE) 62

20 02 01 (AC, END, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām)

20 02 03 (AC, AL, END, INT un JED delegācijās)

XX 01 xx yy zz 63

- galvenajā mītnē

- delegācijās

01 01 01 02 (AC, END, INT — netiešā pētniecība)

01 01 01 12 (CA, SNE, INT — tiešā pētniecība)

Citas budžeta pozīcijas (norādīt)

KOPĀ

XX ir attiecīgā politikas joma vai budžeta sadaļa.

Nepieciešamie cilvēkresursi tiks nodrošināti, izmantojot attiecīgā ĢD darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

Veicamo uzdevumu apraksts:

Ierēdņi un pagaidu darbinieki

Ārštata darbinieki

3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu 

Neattiecas. Priekšlikumu pārvalda EUIPO un finansē no maksām.

Priekšlikums/iniciatīva:

 pilnīgi pietiek ar līdzekļu pārvietošanu daudzgadu finanšu shēmas (DFS) attiecīgajā izdevumu kategorijā

Aprakstiet, kas jāpārplāno, norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un summas. Lielas pārplānošanas gadījumā sniedziet Excel tabulu.

 jāizmanto no DFS attiecīgās izdevumu kategorijas nepiešķirtās rezerves un/vai īpašie instrumenti, kas noteikti DFS regulā

Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas un budžeta pozīcijas, atbilstošās summas un instrumentus, kurus ierosināts izmantot.

 jāpārskata DFS

Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un atbilstošās summas.

3.2.5.Trešo personu iemaksas 

Priekšlikums/iniciatīva:

 neparedz trešo personu līdzfinansējumu

 paredz trešo personu sniegtu līdzfinansējumu atbilstoši šādai aplēsei:

EUIPO iekasēs maksas visu savu izmaksu segšanai, kā arī atlīdzības izmaksai ārējiem ekspertiem. Tālāk redzamajā tabulā ir norādītas EUIPO iekasēto maksu aptuvenās vērtības 64 .

Miljonos EUR (līdz trim zīmēm aiz komata) salīdzināmās cenās

2024.*–2025. gads

(īstenošanas periods)

2026. gads 
(darbības periods)

sākot no 2027. gada 
(darbības periods)

78,329

10,782

3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem 

 Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē ieņēmumus.

 Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:

 pašu resursus

 citus ieņēmumus

Atzīmējiet, ja ieņēmumi ir piešķirti izdevumu pozīcijām

(1)    Eiropas telesakaru standartu institūts.
(2)    Elektrotehnikas un elektronikas inženieru institūts.
(3)    Noteiktos gadījumos SEP turētājs var būt īstenotājs un otrādi. Patiesībā daudzi standartu izstrādē iesaistītie uzņēmumi ir vertikāli integrēti un līdz ar to ietilpst abās šajās kategorijās. Tāpēc iedalīt SEP kopumu divās pavisam nošķirtās grupās — SEP turētājos un īstenotājos — nebūtu pilnīgi precīzi. Taču vienkāršības labad šajā ietekmes novērtējumā ar šiem terminiem tiek apzīmēti uzņēmumi, kam pieder SEP (t.i., SEP īpašnieki), un tie, kuri izmanto SEP savos produktos (t.i., īstenotāji).
(4)    Paziņojums “Standartam būtiskiem patentiem piemērojamās ES pieejas izklāsts”, COM(2017) 712 final, 29.11.2017.
(5)    Padomes (iekšējais tirgus, rūpniecība, pētniecība un kosmoss) 2018. gada 12. marta sēdē apstiprinātie Padomes secinājumi par intelektuālā īpašuma tiesību izpildi.
(6)    Padomes 2020. gada 10. novembra sēdē pieņemtie secinājumi par intelektuālā īpašuma politiku un rūpniecisko dizainparaugu sistēmas pārskatīšanu Savienībā.
(7)    https://single-market-economy.ec.europa.eu/smes/sme-definition_en.
(8)    Komisijas 2020. gada 25. novembra paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES inovāciju potenciāla maksimāla izmantošana. Rīcības plāns intelektuālā īpašuma jomā ES atveseļošanās un noturības atbalstam” (COM(2020) 760 final).
(9)    Padomes (ekonomikas un finanšu lietu) 2021. gada 18. jūnija sēdē apstiprinātie secinājumi par intelektuālā īpašuma politiku.
(10)    Eiropas Parlamenta 2021. gada 11. novembra rezolūcija par rīcības plānu intelektuālā īpašuma jomā ES atveseļošanas un noturības atbalstam (2021/2007(INI)).
(11)    Paziņojums “ES standartizācijas stratēģija. Globālo standartu noteikšana noturīga, zaļa un digitāla ES vienotā tirgus atbalstam” (COM(2022) 31 final), Briselē, 2.2.2022.
(12)    Komisijas paziņojums “Pamatnostādnes par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta piemērojamību horizontālās sadarbības nolīgumiem” (OV C 11, 14.1.2011., 1. lpp.) (patlaban tiek pārskatīts).
(13)    7. nodaļa, 263. punkts.
(14)    Apvienotās Karalistes Augstākās tiesas 2020. gada 26. augusta spriedums lietā Unwired Planet / Huawei, UKSC 2018/0214, [2020] UKSC 37; Amerikas Savienoto Valstu Kalifornijas Centrālā apgabala apgabaltiesas lēmums lietā TCL/Ericsson, lieta Nr. 8:14-cv-00341-JVS-DFM ar abu pušu piekrišanu; Ķīnas Augstākās tiesas 2021. gada 19. augusta nolēmums lietā Nr. 517 OPPO/Sharp, Zui Gao Fa Zhi Min Xia Zhong; Uhaņas starpposma tiesas 2020. gada 23. septembra rīkojums lietā Nr. 1 Xiaomi/Interdigital, (2020) E 01 Zhi Min Chu 169; Uhaņas starpposma tiesas rīkojums lietā Nr. 743 Samsung/Ericsson [2020], Case E 01 Zhi Min Chu.
(15)    Japānas Patentu iestādes Vadlīnijas licencēšanas sarunām, kurās iesaistīti standartam būtiski patenti; Dienvidkorejas Vadlīnijas attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesību negodīgu izmantošanu; Singapūras Konkurences un patērētāju komisijas Vadlīnijas attiecībā uz rīcību intelektuālā īpašuma tiesību jomā.
(16)    Amerikas Savienotās Valstis atcēla savu politikas izklāstu par licencēšanas sarunām un līdzekļiem attiecībā uz standartiem būtiskiem patentiem, uz kuriem attiecas FRAND saistības, un parakstīja saprašanās memorandu ar WIPO Šķīrējtiesas un mediācijas centru. Apvienotā Karaliste 2021. gadā sāka procesu attiecībā uz SEP un inovācijām, šis process patlaban turpinās. Indijas Telesakaru departaments izskata priekšlikumu izveidot Digitālās komunikācijas intelektuālā īpašuma pārvaldības padomi, lai sekmētu intelektuālā īpašuma tiesību licencēšanu un IP pārvaldību telesakaru nozarē. Ķīnā ir notikušas konsultācijas par Pretmonopola likuma īstenošanas noteikumu grozījumu projektu. Japānas Patentu iestāde pārskata vadlīnijas, un Ekonomikas, tirdzniecības un rūpniecības ministrija ir izveidojusi SEP licencēšanas vides izpētes grupu.
(17)    Eiropas Savienības Tiesas 2015. gada 16. jūlija spriedums lietā Huawei Technologies Co. Ltd / ZTE Corp. un ZTE Deutschland GmbH, C-170/13, ECLI:EU:C:2015:477.
(18)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/48/EK (2004. gada 29. aprīlis) par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu (IPRED) (OV L 157, 30.4.2004., 45. lpp.).
(19)    Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES standartizācijas stratēģija. Globālo standartu noteikšana noturīga, zaļa un digitāla ES vienotā tirgus atbalstam”, 2.2.2022., COM(2022) 31 final.
(20)    Komisijas paziņojums “Pamatnostādnes par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta piemērojamību horizontālās sadarbības nolīgumiem”, OV C 11, 14.1.2011., 1.–72. lpp., CELEX: un EST judikatūra, jo īpaši lieta C-170/13: Huawei/ZTE, EU:C:2015:477.
(21)    Eiropas Savienības Tiesas 2006. gada 12. decembra spriedums lietā Vācijas Federatīvā Republika / Eiropas Parlaments un Eiropas Savienības Padome, C-380/03, EU:C:2006:772, 38. punkts un citētā judikatūra; Eiropas Savienības Tiesas 2009. gada 10. februāra spriedums lietā Īrija / Eiropas Parlaments un Eiropas Savienības Padome, C-301/06, EU:C:2009:68, 64. punkts; šajā kontekstā sk. arī Eiropas Savienības Tiesas 2006. gada 2. maija spriedumu lietā Apvienotā Karaliste / Eiropas Parlaments un Eiropas Savienības Padome, C-217/04, EU:C:2006:279, 60.–64. punkts.
(22)    Hāgas Apelācijas tiesas 2019. gada 2. jūlija spriedums lietā Philips/Wiko, lietas numurs: C/09/511922/HA ZA 16-623; Augstākās tiesas 2022. gada 25. februāra spriedums lietā Nr. 19/04503, Wiko/Philips, ECLI:NL:HR:2022:294; Hāgas apgabaltiesas 2021. gada 15. decembra spriedums lietā Vestel / Access Advance, ECLI:NL:RBDHA:2021:14372.
(23)    Parīzes Tiesas pirmstiesas tiesneša 2020. gada 6. februāra rīkojums lietā TCT/Philips, RG 19/02085 — Portalis 352J-W-B7D-CPCIX; Tribunal de Paris, 3.3., 2021. gada 7. decembra spriedums lietā Xiaomi / Philips un ETSI, RG 20/12558.
(24)    Vācijas Federālās tiesas (“Bundesgerichtshof – BGH”) 2020. gada 5. maija spriedums lietā Sisvel/Haier, KZR 36/17 un Vācijas Federālās tiesas 2020. gada 24. novembra spriedums lietā FRAND-Einwand II, KZR 35/17; 2021. gada 24. jūnija rīkojums lietā Nokia Technologies / Daimler, C-182/21, EU:C:2021:575 (Landgericht Düsseldorf lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, izslēgts no reģistra).
(25)    Sk. tīmekļa lapu https://ec.europa.eu/growth/content/webinar-series-standard-essential-patents_en.
(26)    Tiesas 1979. gada 13. decembra spriedums lietā Hauer / Land Rheinland-Pfalz, C-44/79, EU:C:1979:290, 32. punkts; Tiesas 1989. gada 11. jūlija spriedums lietā Hermann Schräder HS Kraftfutter GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Gronau, C-256/87, EU:C:1999:332, 15. punkts un Tiesas 1989. gada 13. jūlija spriedums lietā Hubert Wachauf / Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, C-5/88, ECLI:EU:C:1989:321, 17. un 18. punkts.
(27)    Samierināšanas procedūra atbilst nosacījumiem attiecībā uz strīdu alternatīvas izšķiršanas procedūru obligātu izmantošanu kā priekšnosacījumu tam, lai celtu prasību tiesā, kā izklāstīts Tiesas 2010. gada 18. marta spriedumā lietā Rosalba Alassini / Telecom Italia SpA (C-317/08), Filomena Califano / Wind SpA (C-318/08), Lucia Anna Giorgia Iacono / Telecom Italia SpA (C-319/08) un Multiservice Srl / Telecom Italia SpA (C-320/08), apvienotajās lietās C-317/08, C-318/08, C-319/08 un C-320/08, ECLI:EU:C:2010:146, ņemot vērā SEP licencēšanas specifiku.
(28)    Sk. iepriekšējo zemsvītras piezīmi.
(29)    OV C , , . lpp.
(30)    OV C , , . lpp.
(31)    Komisijas 2020. gada 25. novembra paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ES inovāciju potenciāla maksimāla izmantošana. Rīcības plāns intelektuālā īpašuma jomā ES atveseļošanas un noturības atbalstam” (COM(2020) 760 final).
(32)    OV L 124, 20.5.2003., 36. lpp.
(33)    Padomes secinājumi par intelektuālā īpašuma politiku, kurus apstiprināja Padomes (Ekonomika un finanses) sanāksmē 2021. gada 18. jūnijā.
(34)    Eiropas Parlamenta 2021. gada 11. novembra rezolūcija par rīcības plānu intelektuālā īpašuma jomā ES atveseļošanas un noturības atbalstam (2021/2007(INI)).
(35)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1025/2012 (2012. gada 25. oktobris) par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).
(36)    Komisijas paziņojums “Pamatnostādnes par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta piemērojamību horizontālās sadarbības nolīgumiem” (OV C 11, 14.1.2011., 1. lpp.) (pašlaik tiek pārskatīts).
(37)    Tiesas 2015. gada 16. jūlija spriedums lietā Huawei Technologies Co. Ltd / ZTE Corp. un ZTE Deutschland GmbH, C-170/13, ECLI:EU:C:2015:477.
(38)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/48/EK (2004. gada 29. aprīlis) par intelektuālā īpašuma tiesību piemērošanu (OV L 157, 30.4.2004., 45. lpp.).
(39)    Tiesas 1979. gada 13. decembra spriedums lietā Hauer / Land Rheinland-Pfalz, C-44/79, EU:C:1979:290, 32. punkts; Tiesas 1989. gada 11. jūlija spriedums lietā Hermann Schräder HS Kraftfutter GmbH & Co. KG / Hauptzollamt Gronau, C-256/87, EU:C:1999:332, 15. punkts, un Tiesas 1989. gada 13. jūlija spriedums lietā Hubert Wachauf / Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, C-5/88, EU:C:1989:321, 17. un 18. punkts.
(40)    Samierināšanas procedūrā ievēro nosacījumus par alternatīvas strīdu izšķiršanas procedūras obligātu izmantošanu kā nosacījumu prasības pieņemamībai tiesās, kā izklāstīts EST spriedumos: 2010. gada 18. marta apvienotajās lietās no C-317/08 līdz C-320/08 Alassini un citi un 2017. gada 14. jūnija spriedumā lietā C-75/16 Menini un Rampanelli /  Banco Popolare Società Cooperativa, ņemot vērā SEP licencēšanas specifiku.
(41)    Tiesas 2010. gada 18. marta spriedums lietā Rosalba Alassini / Telecom Italia SpA (C-317/08), Filomena Califano / Wind SpA (C-318/08), Lucia Anna Giorgia Iacono / Telecom Italia SpA (C-319/08) un Multiservice Srl / Telecom Italia SpA (C-320/08), apvienotās lietas C-317/08, C-318/08, C-319/08 un C-320/08, EU:C:2010:146, un Tiesas 2017. gada 14. jūnijs spriedums lietā Livio Menini un Maria Antonia Rampanelli / Banco Popolare – Società Cooperativa, C-75/16, EU:C:2017:457.
(42)    Komisijas paziņojums “Pamatnostādnes par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta piemērojamību horizontālās sadarbības nolīgumiem” (OV C 11, 14.1.2011., 1. lpp.) (pašlaik tiek pārskatīts).
(43)    Paziņojums “Standartam būtiskiem patentiem piemērojamās ES pieejas izklāsts” (COM(2017) 712 final, 29.11.2017.).
(44)    OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
(45)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
(46)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/1001 (2017. gada 14. jūnijs) par Eiropas Savienības preču zīmi (OV L 154, 16.6.2017., 1. lpp.).
(47)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).
(48)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1025/2012 (2012. gada 25. oktobris) par Eiropas standartizāciju, ar ko groza Padomes Direktīvas 89/686/EEK un 93/15/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/23/EK un 2009/105/EK, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 87/95/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1673/2006/EK (OV L 316, 14.11.2012., 12. lpp.).
(49)    Kā paredzēts Finanšu regulas 58. panta 2. punkta a) vai b) apakšpunktā.
(50)    Sīkāku informāciju par budžeta izpildes metodēm un atsauces uz Finanšu regulu sk. tīmekļa vietnē BUDGpedia: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-implementation/Pages/implementation-methods.aspx .
(51)    Dif. — diferencētās apropriācijas, nedif. — nediferencētās apropriācijas.
(52)    EBTA — Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācija.
(53)    Kandidātvalstis un attiecīgā gadījumā potenciālās kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
(54)    N gads ir gads, kurā priekšlikumu/iniciatīvu sāk īstenot. Aizstājiet “N” ar paredzēto pirmo īstenošanas gadu (piemēram, 2021. gads). Tas pats attiecas uz turpmākajiem gadiem.
(55)    Saskaņā ar oficiālo budžeta nomenklatūru.
(56)    Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās BA pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā pētniecība.
(57)    N gads ir gads, kurā priekšlikumu/iniciatīvu sāk īstenot. Aizstājiet “N” ar paredzēto pirmo īstenošanas gadu (piemēram, 2021. gads). Tas pats attiecas uz turpmākajiem gadiem.
(58)    Iznākumi ir attiecīgie produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros utt.).
(59)    Kā aprakstīts 1.4.2. punktā. Konkrētais(-ie) mērķis(-i)…
(60)    N gads ir gads, kurā priekšlikumu/iniciatīvu sāk īstenot. Aizstājiet “N” ar paredzēto pirmo īstenošanas gadu (piemēram, 2021. gads). Tas pats attiecas uz turpmākajiem gadiem.
(61)    Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās BA pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā pētniecība.
(62)    AC — līgumdarbinieki, AL — vietējie darbinieki, END — valstu norīkotie eksperti, INT — aģentūru darbinieki, JED — jaunākie eksperti delegācijās.
(63)    Ārštata darbiniekiem paredzēto maksimālo summu finansē no darbības apropriācijām (kādreizējām BA pozīcijām).
(64)    Maksas sedz arī IT uzturēšanas izmaksas un daļu no vienreizējām izmaksām (kuras paredzēts atgūt desmit gadu laikā).
Top