EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0218(01)

Komisijas paziņojums Pamatnostādnes attiecībā uz to, kā īstenojami daži marķēšanas noteikumi, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/787 (2019. gada 17. aprīlis) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu un marķējumu, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu lietošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta un destilātu izmantošanu alkoholiskajos dzērienos un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 110/2008 2022/C 78/03

C/2022/621

OV C 78, 18.2.2022, p. 3–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI)
OV C 78, 18.2.2022, p. 3–49 (SV)

18.2.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 78/3


KOMISIJAS PAZIŅOJUMS

Pamatnostādnes attiecībā uz to, kā īstenojami daži marķēšanas noteikumi, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/787 (2019. gada 17. aprīlis) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu un marķējumu, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu lietošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta un destilātu izmantošanu alkoholiskajos dzērienos un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 110/2008

(2022/C 78/03)

Priekšvārds un atruna

Jaunā Stipro alkoholisko dzērienu regula (ES) 2019/787 tika publicēta 2019. gada 17. maijā un stājās spēkā septiņas dienas vēlāk. Tomēr attiecībā uz lielāko daļu ražošanas un marķēšanas noteikumu tā ir piemērojama tikai no 2021. gada 25. maija.

Saskaņā ar Regulas (ES) 2019/787 43. panta 2. punktu šā pamatnostādņu dokumenta (kas arī ir piemērojams no 2021. gada 25. maija) mērķis ir nodrošināt regulas vienādu piemērošanu gan valsts pārvaldes iestāžu, gan pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju (piemēram, stipro alkoholisko dzērienu ražotāju un importētāju) interesēs attiecībā uz dažiem tajā paredzētajiem marķēšanas noteikumiem.

Šis dokuments attiecas tikai uz stipro alkoholisko dzērienu marķēšanas noteikumu praktisku skaidrojumu, jo īpaši attiecībā uz terminu “juridiskie nosaukumi”, “salikti apzīmējumi”, “pieminējumi”, “jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni” un “kupāžas” lietošanu.

Šajā nolūkā tajā ir sniegti vairāki piemēri, kuri nav izsmeļoši un kuriem ir tikai ilustratīva nozīme.

Šis pamatnostādņu dokuments ir sniegts tikai informatīvos nolūkos, un tā saturs nav paredzēts, lai aizstātu iepazīšanos ar piemērojamajiem tiesību avotiem vai vajadzības gadījumā jurista konsultācijas.

Ne Komisiju, ne personas, kas darbojas tās vārdā, nevar saukt pie atbildības par to, kā tiek izmantoti šie norādījumi, un tos nevar uzskatīt par tiesību aktu saistošu interpretāciju.

Šis dokuments ir izstrādāts ar mērķi palīdzēt uzņēmumiem un valsts iestādēm piemērot tiesisko regulējumu par stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem. Autoritatīva Savienības tiesību aktu interpretācija ir vienīgi Eiropas Savienības Tiesas kompetencē.

Atsauces uz turpmāk norādītajām tiesību normām ir paredzētas kā atsauces uz Regulu (ES) 2019/787 (“SADZR”), ja vien nav skaidri norādīts citādi.

Satura rādītājs

1.

VISPĀRĪGI STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU MARĶĒŠANAS NOTEIKUMI 7

1.1.

Horizontālie noteikumi (PPISP regula) 7

1.2.

Principi, kas reglamentē Stipro alkoholisko dzērienu regulu 7

1.3.

Juridiskie nosaukumi 8

1.4.

Termini, ar kuriem var papildināt juridiskos nosaukumus 10

1.5.

Brīvprātīgi sniegta pārtikas produktu informācija (PPISP regula) 12

1.5.1.

Ražošanā izmantotā pārtikas produkta nosaukums 15

1.6.

Etilspirta vai destilātu izejvielas 15

1.7.

Augu izejvielas, ko izmanto kā juridiskos nosaukumus 17

2.

SALIKTI APZĪMĒJUMI 18

2.1.

Kas ir salikts apzīmējums? 18

2.2.

Lietošanas nosacījumi 20

2.3.

Marķēšanas noteikumi 21

2.4.

Pārbaudes 23

3.

PIEMINĒJUMI 24

3.1.

Kas ir pieminējums? 24

3.2.

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi 25

3.2.1.

Pieminējumi uz pārtikas produktiem, kas nav alkoholiskie dzērieni 26

3.2.2.

Pieminējumi uz alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni 27

3.2.3.

Pieminējumi uz liķieriem 28

3.2.4.

Pieminējumi uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav liķieri 30

3.2.5.

Citi marķēšanas noteikumi attiecībā uz pieminējumiem 34

3.3.

Norāde uz aromatizētājiem, kas “emulē” stipros alkoholiskos dzērienus 36

3.4.

Dzērieni ar zemu alkohola saturu / bezalkoholiski dzērieni, kuriem sniegta atsauce uz stipro alkoholisko dzērienu nosaukumiem 37

3.5.

Pārbaudes 39

3.5.1.

Uz pārtikas produktiem, kas nav alkoholiskie dzērieni 39

3.5.2.

Uz alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni 39

3.5.3.

Uz liķieriem 40

3.5.4.

Uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav liķieri 40

3.5.5.

Uz “imitācijas” aromatizētājiem 42

3.5.6.

ĢIN pieminējumi 42

4.

JAUKTIE STIPRIE ALKOHOLISKIE DZĒRIENI 43

4.1.

Kas ir jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni? 43

4.2.

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi 44

4.2.1.

Vispārīgi noteikumi 44

4.2.2.

Jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni, kas atbilst stipro alkoholisko dzērienu kategorijai 45

4.3.

Pārbaudes 45

5.

KUPĀŽAS 46

5.1.

Kas ir kupāžas? 46

5.2.

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi 47

5.3.

Pārbaudes 48

6.

PĀRSKATA TABULAS 48

6.1.

Salikti apzīmējumi (SA) 48

6.2.

Pieminējumi 49

6.3.

Jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni 49

6.4.

Kupāžas 50

Simbolu un saīsinājumu tabula

STK

spirta tilpumkoncentrācija

SA

salikts apzīmējums

LIES

lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirts

PPISP (regula)

Regula (ES) Nr. 1169/2011 par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem

ĢIN

ģeogrāfiskās izcelsmes norāde

SDN

sastāvdaļu daudzuma norāde

SADZR

Regula (ES) 2019/787 (Stipro alkoholisko dzērienu regula)

§

šo pamatnostādņu punkts

#

šo pamatnostādņu piemēru izcēluma numurs

1.   VISPĀRĪGI STIPRO ALKOHOLISKO DZĒRIENU MARĶĒŠANAS NOTEIKUMI

3. panta 1., 4. un 8. punkts

Definīcijas

4. panta 1., 2., 3. un 4. punkts

Tehniskās definīcijas un prasības

9., 10. un 13. pants

Juridiskie nosaukumi un citi marķēšanas noteikumi

1.1.   Horizontālie noteikumi (PPISP regula)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2019/787 (SADZR) (1) 9. pantu “[s]tiprie alkoholiskie dzērieni, ko laiž Savienības tirgū, atbilst Regulā (ES) Nr. 1169/2011 (2) noteiktajām noformējuma un marķējuma prasībām, ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi” (3).

Izņemot skaidru lex specialis noteikumu, kā paredzēts SADZR, noformēšanas un marķēšanas noteikumi, kas attiecībā uz pārtikas produktiem izklāstīti Regulā (ES) Nr. 1169/2011 (“PPISP regula”), tādējādi attiecas arī uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem kā tādiem un ja tie ir pārtikas produktos.

Starp galvenajiem principiem, kuri noteikti horizontālajos ES pārtikas produktu marķēšanas tiesību aktos (PPISP regula) un kuri ir ārkārtīgi svarīgi arī saistībā ar stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, ir princips, kas paredz, ka pārtikas produktu informācija nav maldinoša, bet tā ir precīza, skaidra un patērētājiem viegli saprotama (4).

Informācijai patērētājiem jābūt precīzai , nemaldinošai un viegli saprotamai.

Šajā sakarā ir vērts atgādināt, ka dažu sastāvdaļu (kategoriju) obligātā daudzuma norāde saskaņā ar PPISP regulas 9. panta 1. punkta d) apakšpunktu (kopsakarā ar minētās regulas 22. pantu un VIII pielikumu) arī ir viens no horizontālajiem noteikumiem, ko piemēro stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem.

SDN noteikumi attiecas uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem , kā paredzēts PPISP regulā, jo SADZR nav noteikta skaidra atkāpe no tiem.

1.2.   Principi, kas reglamentē Stipro alkoholisko dzērienu regulu

Saskaņā ar tradīciju, kura noteikta Padomes Regulā (EEK) Nr. 1576/89 (5) un kuras īstenošana tiek turpināta ar Regulu (EK) Nr. 110/2008 (6), arī Regulas (ES) 2019/787 pamatā ir tas pats liberālais princips:

ikvienu stipro alkoholisko dzērienu drīkst laist ES tirgū , ja vien tas ir ražots saskaņā ar vispārējiem pārtikas aprites tiesību aktiem un ir pareizi marķēts.

Citiem vārdiem sakot, neviens stiprais alkoholiskais dzēriens — tāpat kā jebkurš cits pārtikas produkts — nav aizliegts ES tirgū, ja vien tas atbilst prasībām, kas noteiktas attiecībā uz tā ražošanu, ir drošs patēriņam un uz tā ir pietiekama informācija patērētājiem.

Tomēr attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem līdztekus šim liberālajam principam ir jānodrošina arī pastiprināta aizsardzība, ko ES tiesību akti paredz to juridiskajiem nosaukumiem. Tie ir vai nu nosaukumi, kas rezervēti noteiktām kategorijām vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.

Stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju un ĢIN) juridiskajiem nosaukumiem ir piešķirta īpaša aizsardzība.

Lai aizsargātu stipro alkoholisko dzērienu kategoriju un ĢIN reputāciju un novērstu patērētāju maldināšanu, SADZR aizsargā skaidri definētus produktus pret nelikumīgu izmantošanu tādu atvasināto produktu noformējumā, kuri neatbilst stingrajiem piemērojamajiem ražošanas kritērijiem.

Attiecīgi pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem (piemēram, ražotājiem, importētājiem), pirms tie laiž ES tirgū jebkādus stipros alkoholiskos dzērienus vai pārtikas produktus, kuros izmantoti stiprie alkoholiskie dzērieni, rūpīgi jāiepazīstas ar SADZR izklāstītajiem marķēšanas noteikumiem.

Īpaša uzmanība jāpievērš noteikumiem par juridiskajiem nosaukumiem (10. pants), saliktajiem apzīmējumiem (11. pants), pieminējumiem (12. pants) un citiem marķēšanas noteikumiem, tostarp par jauktiem vai kupažētiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem (13. pants).

1.3.   Juridiskie nosaukumi

ES pārtikas aprites tiesību aktos nav paredzētas obligātas produktu definīcijas, izņemot vertikālos ES tiesību aktus, piemēram, SADZR.

Gan Padomes Regulā (EEK) Nr. 1576/89, gan Regulā (EK) Nr. 110/2008 ir paredzēta gan tirdzniecības nosaukumu, gan ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pastiprināta aizsardzība, nosakot, ka katram stiprajam alkoholiskajam dzērienam, ko tirgo ES, ir jābūt skaidri noteiktam nosaukumam.

Spēkā esošajā SADZR ir saglabāta tāda pati pieeja.

Turklāt, lai to saskaņotu ar PPISP regulas formulējumu par pārtikas produktu informāciju patērētājiem, likumdevējs nolēma terminu “tirdzniecības nosaukums” aizstāt ar terminu “juridiskais nosaukums”, kas ir definēts:

PPISP regulas 2. panta 2. punkta n) apakšpunktā kā “pārtikas produkta nosaukums, ko nosaka attiecīgie Savienības tiesību akti” (..); un

SADZR 3. panta 1. punktā kā “nosaukums, ar kuru stipro alkoholisko dzērienu laiž tirgū”.

Turklāt saskaņā ar PPISP regulas 17. panta 1. punktu “Pārtikas produkta nosaukums ir tā tirdzniecības nosaukums. Ja tāda nav, nosaukums atbilst tā pieņemtajam nosaukumam vai, ja tāda nav vai tas netiek lietots, sniedz pārtikas produktu aprakstošu nosaukumu.” Tā paša panta 4. punktā ir precizēts, ka “Pārtikas produkta nosaukumu neaizstāj ar nosaukumu, kas aizsargāts kā intelektuālais īpašums (7) , preču zīme [zīmolvārds] vai modes nosaukums.”

Visbeidzot, saskaņā ar PPISP regulas 13. panta 1. punktu stipro alkoholisko dzērienu juridisko nosaukumu, tāpat kā jebkuru citu obligāto pārtikas produktu informāciju, sniedz skaidri redzamā vietā tādā veidā, lai tā būtu skaidri saskatāma, skaidri salasāma un, attiecīgā gadījumā, neizdzēšama . Tā nav nekādā veidā paslēpta, nomaskēta, padarīta nesvarīgāka vai pārtraukta ar jebkādu citu rakstveida vai attēlu formā sniegtu informāciju vai jebkādiem citiem iestarpinājumiem”.

Atgriežoties pie SADZR īpašajiem noteikumiem, jānorāda, ka 10. pantā ir paredzēts, ka stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā izmanto šādus juridiskos nosaukumus:

a)   OBLIGĀTI:

10. panta 2. punkts: tās stipro alkoholisko dzērienu kategorijas nosaukums, kuras prasībām tas atbilst (vai jebkurš cits juridiskais nosaukums, ko atļauj minētā kategorija);

Ja dzēriens atbilst visām prasībām, kas noteiktas stipro alkoholisko dzērienu kategorijai , tam jābūt atbilstošajam juridiskajam nosaukumam.

10. panta 3. punkts: juridiskais nosaukums “stiprais alkoholiskais dzēriens”, ja tas neatbilst nevienas I pielikumā noteiktās stipro alkoholisko dzērienu kategorijas prasībām, bet joprojām atbilst stipro alkoholisko dzērienu definīcijai un prasībām, kas noteiktas 2. pantā;

Ja dzēriens neatbilst nevienas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas prasībām, bet atbilst stiprā alkoholiskā dzēriena vispārējai definīcijai, tas jāsauc sugasvārdā “stiprais alkoholiskais dzēriens”.

b)   FAKULTATĪVI:

10. panta 4. punkts: juridiskie nosaukumi, kas atļauti vienai vai vairākām stipro alkoholisko dzērienu kategorijām, ja tie atbilst prasībām attiecībā uz vairāk nekā vienu stipro alkoholisko dzērienu kategoriju, kas minēta I pielikumā;

#01 —

piemēri:

1)

Brandy (brendiju) var laist tirgū arī kā vīna spirtu , ja tas atbilst gan I pielikuma 4., gan 5. kategorijas prasībām;

2)

Sambuca (sambuku) var laist tirgū arī kā liķieri , jo Sambuca nepārprotami vienlaikus atbilst I pielikuma 33. un 36. kategorijas prasībām;

3)

Gin (džinu) var laist tirgū arī kā stipro alkoholisko dzērienu ar kadiķogu aromātu , ja tas atbilst gan I pielikuma 19. kategorijas, gan 20. kategorijas prasībām.

10. panta 5. punkta a) apakšpunkts: ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas minēta III nodaļā un kas var papildināt vai aizstāt tās juridisko nosaukumu;

#02 —

piemēri:

1)

Cognac (konjaku) var laist tirgū kā cognac vai eau-de-vie de Cognac;

2)

Cassis de Dijon var laist tirgū kā Cassis de Dijon vai Crème de Cassis de Dijon.

10. panta 5. punkta b) apakšpunkts: salikts apzīmējums, kas ietver terminu “liķieris” vai “krēms”, kas var aizstāt tā juridisko nosaukumu, atkāpjoties no 10. panta 6. punkta c) apakšpunkta, saskaņā ar kuru salikts apzīmējums var tikai papildināt juridisko nosaukumu (sk. 2.1. punktu), ja tas atbilst attiecīgajām prasībām, kas noteiktas I pielikuma 33. kategorijai (t. i., liķieris).

c)   AIZLIEGTS:

10. panta 7. punkta pirmā daļa: juridiskos nosaukumus, kas atļauti stipro alkoholisko dzērienu kategorijai, un stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes neizmanto jebkāda tāda (t. i., alkoholiska vai bezalkoholiska) dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas šai kategorijai vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei (sk. turpmāk arī 3.3. punktu).

Šis aizliegums attiecas arī uz gadījumiem, kad izmantoti tādi termini kā “līdzīgs”, “tips”, “stils”, “izgatavots”, “aromāts”, lai norādītu patērētājam, ka šādu dzērienu nedrīkst sajaukt ar minēto stipro alkoholisko dzērienu.

Vienīgie aizlieguma izņēmumi ir pieļaujami attiecībā uz “saliktajiem apzīmējumiem”, “pieminējumiem” un “sastāvdaļu sarakstiem”, kā noteikts 11. un 12. pantā un 13. panta 2.–4. punktā.

NB!

Ar Regulu (ES) 2019/787 Regulas (EK) Nr. 110/2008 9. panta 4. punkts un 9. panta 7. punkts tika apvienoti jaunajā SADZR 10. panta 7. punktā. Līdz ar to 10. panta 7. punkta pirmajā daļā paredzētais noteikums ir kļuvis stingrāks salīdzinājumā ar Regulas (EK) Nr. 110/2008 9. panta 7. punktu, kas aizliedza izmantot stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu tikai attiecībā uz alkoholiskajiem dzērieniem (nevis “jebkādiem dzērieniem” , kā paredzēts jaunajā SADZR), kas neatbilst visām šim stiprajam alkoholiskajam dzērienam noteiktajām prasībām. Šī formulējuma maiņa bija nepieciešama, lai nodrošinātu saskanību ar Regulas (EK) Nr. 110/2008 9. panta 4. punktu, kas aizliedz izmantot stipro alkoholisko dzērienu kategoriju tirdzniecības nosaukumus, lai aprakstītu vai jebkādā veidā noformētu jebkuru dzērienu , kas nav kāds no stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuriem šie nosaukumi ir uzskaitīti II pielikumā vai reģistrēti III pielikumā.

#03 —

Aizliegtu marķējumu piemēri:

1)

Whisky (viskija) tipa dzēriens

2)

Dzēriens ar cognac (konjaka) aromātu

3)

Brandy (brendijs) bez alkohola

4)

Nealkoholiskais gin (džins)

NB!

Ar Regulu (ES) 2019/787 tika ieviests jauninājums attiecībā uz atsauci uz stipro alkoholisko dzērienu nosaukumiem saistībā ar pārtikas produktiem, kas nav dzērieni. Faktiski saskaņā ar 10. panta 7. punkta otro daļu aromatizētājiem , kas imitē stipro alkoholisko dzērienu, vai pārtikas produktiem, kuri nav dzērieni un kuru ražošanā izmantoti šādi aromatizētāji, noformējumā un marķējumā var norādīt atsauces uz juridiskajiem nosaukumiem, kas atļauti kādā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā . Vienīgais nosacījums ir, ka patērētājs ir pienācīgi informēts, pievienojot šiem juridiskajiem nosaukumiem terminu “aromāts” vai citus līdzīgus terminus. Tomēr šajā nolūkā nedrīkst izmantot ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu nosaukumus.

#04 —

Atļautu marķējumu (kategoriju) piemēri, ja tiek izmantots stipro alkoholisko dzērienu imitējošs aromatizētājs:

1)

Rum (ruma) aromāts maizes izstrādājumiem — kūka ar ruma aromatizētāju — vai ananasu mērce ar ruma aromātu

2)

Gin (džina) aromāts — saldējums ar džina aromatizētāju vai jogurts ar džina aromātu

3)

Whisky (viskija) aromāts — šokolāde ar viskija aromatizētāju vai saldumi ar viskija aromātu

#05 —

Aizliegtu marķējumu piemēri( ĢIN) (tomēr atļauti gadījumos, kad ir izmantota autentiska ĢIN, nevis aromatizētājs):

1)

Cognac (konjaka) pārtikas aromāts

2)

Konfektes ar ouzo aromatizētāju

3)

Kūka ar Scotch Whisky (skotu viskija) aromātu

4)

Mērce ar Ron de Guatemala (Gvatemalas ruma) aromatizētāju

1.4.   Termini, ar kuriem var papildināt juridiskos nosaukumus

10. panta 6. punktā ir sniegts indikatīvs to terminu saraksts, ar kuriem var papildināt stipro alkoholisko dzērienu juridiskos nosaukumus.

Šajā kontekstā darbības vārds “papildināt” nebūtu jāsaprot kā prasība, ka attiecīgajam terminam jābūt juridiskā nosaukuma neatņemamai sastāvdaļai. Tas drīzāk norāda uz to, ka terminu var pievienot marķējumam kā papildu elementu, lai sniegtu plašāku aprakstošu informāciju par produktu.

Tāpēc “papildinošais termins” nav obligāti jāiekļauj tajā pašā rindā, kurā ir juridiskais nosaukums, bet tas var būt redzams jebkurā vietā uz etiķetes.

Attiecīgi uz etiķetes kopā ar juridisko nosaukumu var norādīt:

(a)

nosaukumu vai ģeogrāfisko norādi (8) , kas paredzētas tās dalībvalsts piemērojamajos normatīvajos un administratīvajos aktos, kurā stiprais alkoholiskais dzēriens tiek laists tirgū, taču ar noteikumu, ka šādi nemaldina patērētāju”: šī iespēja attiecas tikai uz terminiem, ko reglamentē valsts līmenī, ja tādi pastāv. Tādā gadījumā ar šiem terminiem var papildināt iekšzemes tirgū laisto stipro alkoholisko dzērienu juridisko nosaukumu. Minētos stipros alkoholiskos dzērienus var laist arī citas dalībvalsts tirgū ar nosacījumu, ka tos neuzskata par minētās dalībvalsts patērētājus maldinošiem;

#06 —

Piemēri:

1)

Gammel Dansk — Dānijā plaši pazīstams kā bitter, lai gan to var ražot ārpus Dānijas;

2)

Berliner Gin vai Bodensee Obstler — Vācijas noteikumos reglamentētie termini;

3)

Korenwijn  (vruchten)brandewijn — Nīderlandes tiesību aktos reglamentēti termini attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, ko laiž iekšzemes tirgū.

(b)

“Regulas (ES) Nr. 1169/2011 2. panta 2. punkta o) apakšpunktā (9) definēto pieņemto nosaukumu , ar noteikumu, ka šādi nemaldina patērētāju”: šī iespēja attiecas tikai uz nosaukumiem, ko tradicionāli lieto dalībvalstīs, pat ja tie nav oficiāli reglamentēti. Ar šādiem nosaukumiem var papildināt to stipro alkoholisko dzērienu juridisko nosaukumu, kas laisti valstu tirgos, ja patērētāji tos pieņem bez sīkākiem paskaidrojumiem;

#07 —

Piemēri:

1)

Rakia : termins, ar ko Bulgārijā parasti apzīmē dažus stipros alkoholiskos dzērienus;

2)

Schnaps–Klarer : termini, ar ko Vācijā un Austrijā parasti apzīmē dažus stipros alkoholiskos dzērienus;

3)

Brännvin vai sprit : Zviedrijā plaši lietoti termini attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem;

4)

Viski : termins, ar ko Igaunijā parasti apzīmē viskiju;

5)

Nalewka : termins, ar ko Polijā parasti apzīmē stipros alkoholiskos dzērienus, ko ražo, macerējot augu izcelsmes materiālus lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtā (LIES), lauksaimnieciskas izcelsmes destilātos vai stiprajos alkoholiskajos dzērienos.

(c)

saliktu apzīmējumu vai pieminējumu (attiecībā uz liķieriem) saskaņā ar SADZR 11. un 12. pantu” (izņemot saliktus apzīmējumus, ko iegūst, stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu apvienojot ar terminu “liķieris” vai “krēms”), kas var aizstāt juridiskos nosaukumus saskaņā ar 10. panta 5. punkta b) apakšpunktu).

Jānorāda, ka saskaņā ar 11. panta 2. punktu termini “alkohols”, “spirts”, “dzēriens”, “stiprais alkoholiskais dzēriens” un “ūdens” nedrīkst ietilpt saliktajā apzīmējumā, ar kuru apraksta alkoholisku dzērienu, izņemot, ja šie termini ir saliktajā apzīmējumā minētās stipro alkoholisko dzērienu kategorijas juridiskā nosaukuma neatņemama daļa. Tādējādi saliktu apzīmējumu nekādā gadījumā nedrīkst uzrakstīt kā daļu no vispārējā juridiskā nosaukuma “stiprais alkoholiskais dzēriens”;

#08 —

piemēri:

1)

Stiprais alkoholiskais dzēriens

Graudu spirts un Ginger (juridiskais nosaukums “stiprais alkoholiskais dzēriens”, ko papildina salikts apzīmējums)

2)

Chocolate Cream (liķieris)

ar ruma smaržu (juridiskais nosaukums “Chocolate Cream”, ko papildina pieminējums)

#09 —

Aizliegtu marķējumu piemēri (termini, kas nedrīkst ietilpt saliktajos apzīmējumos):

1)

Ginger Whisky Spirit Drink

2)

Rum Water

(d)

“termin[us] “kupāža”, “kupažēšana” vai “kupažēts” ar nosacījumu, ka stiprajam alkoholiskajam dzērienam ir veikta kupažēšana saskaņā ar 3. panta 11. punktu”;

NB!

Šī norāde ir obligāta 13. panta 3.a punktā minētajā gadījumā.

#10 —

piemēri:

1)

Kupažēts whisky (juridiskais nosaukums “Whisky” + papildinošais termins)

2)

Blend of Rums (juridiskais nosaukums “Rum” + papildinošais termins)

#11 —

Aizliegtu marķējumu piemēri:

1)

Kupažēts stiprais alkoholiskais dzēriens*

2)

Whisky un degvīna kupāža*

*

Saskaņā ar 3. panta 11. punktu “kupažēt” nozīmē kombinēt divus vai vairākus vienas kategorijas stipros alkoholiskos dzērienus , kuru sastāvā ir tikai nelielas norādītas atšķirības. Tāpēc vispārēju “stipro alkoholisko dzērienu” (t. i., stipro alkoholisko dzērienu, kas nepieder pie stipro alkoholisko dzērienu kategorijas) vai stipros alkoholiskos dzērienus, kas pieder pie dažādām kategorijām, nedrīkst marķēt kā kupāžas.

(e)

“termin[us] “jauktais”, “jaukts” vai “jaukts stiprais alkoholiskais dzēriens” ar nosacījumu, ka stiprajam alkoholiskajam dzērienam ir veikta jaukšana saskaņā ar 3. panta 9. punktu”;

NB!

Šī norāde ir obligāta 13. panta 3. punktā minētajā gadījumā.

#12 —

piemēri:

1)

Rum & Gin (alkoholisko sastāvdaļu saraksts)

Jaukts stiprais alkoholiskais dzēriens (juridiskais nosaukums “Stiprais alkoholiskais dzēriens” + papildinošs termins)

2)

Stiprais alkoholiskais dzēriens (juridiskais nosaukums)

Rum un gin sajaukums (alkoholisko sastāvdaļu saraksts + papildinošais termins)

#13 —

Aizliegtu marķējumu piemēri:

1)

Augļu spirts un apelsīnu sula

Jaukts stiprais alkoholiskais dzēriens*

2)

Aquavit un ūdens* sajaukums

*

Saskaņā ar 3. panta 9. punktu “jaukt” nozīmē kombinēt stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju vai ĢIN) ar vienu vai vairākiem šādiem elementiem: citiem alkoholiskajiem dzērieniem , kuri nepieder pie tās pašas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas, lauksaimnieciskas izcelsmes destilātiem , lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu . Tāpēc stiprā alkoholiskā dzēriena kombināciju ar nealkoholisku sastāvdaļu vai ūdeni nedrīkst marķēt kā sajaukumu (jaukto stipro alkoholisko dzērienu).

(f)

terminu “ sausais ” vai “ dry [t. i., angļu valodā vai jebkurā citā ES oficiālajā valodā], ja stiprais alkoholiskais dzēriens nav saldināts pat garšas papildināšanai”. Šādus izņēmumus piemēro attiecībā uz:

(i)

stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas atbilst I pielikuma 2. kategorijas prasībām” (t. i., whisky jeb whiskey ), kurus nekādā gadījumā nedrīkst saldināt — pat ne garšas papildināšanai, tādējādi tos nekad nevar marķēt kā “sausais” vai “dry” (10);

(ii)

stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas atbilst “I pielikuma 20.–22. kategorijā noteiktajām īpašajām prasībām” (t. i., gin, destilētam gin un London gin ), kam aizvien jāpiemēro īpaši saldināšanas un marķēšanas noteikumi attiecībā uz termina “sausais” izmantošanu (t. i., invertcukura ekvivalentā izteiktu pievienoto saldinātāju produktu daudzums vienā litrā galaprodukta nepārsniedz 0,1 gramu);

(iii)

“stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuri atbilst 33. kategorijas prasībām” (t. i., liķieris), kas pēc definīcijas ir jāsaldina. Ar terminu “sausais” vai “dry” var papildināt tādu liķieru juridiskos nosaukumus, kas ir “ar sīvu, skābu vai citrusaugļu garšu (..) neatkarīgi no tā, cik lielā mērā tie saldināti” (17. apsvērums). Faktiski termina “sauss” izmantošana liķieru aprakstā, noformējumā un marķējumā, visticamāk, nemaldinātu patērētāju, jo tiem jābūt ar minimālu cukura saturu, lai tos varētu klasificēt kā liķierus.

#14 —

piemēri:

1)

Dry Cider Spirit (ja tas nav saldināts — pat ne garšas papildināšanas nolūkā)

2)

Dry Gin (ja pievienoto saldinātāju produktu daudzums nepārsniedz 0,1 gramu litrā)

3)

Liqueur Triple Sec (ja liķierim ir, piemēram, skābena vai rūgta garša)

#15 —

Aizliegtu marķējumu piemēri:

1)

Dry Whisky (nav iespējams, jo visiem viskijiem jābūt nesaldinātiem)

2)

Dry Brandy (ja brendijs ir saldināts, lai papildinātu garšu)

1.5.   Brīvprātīgi sniegta pārtikas produktu informācija (PPISP regula)

Papildus iepriekš minētajam saskaņā ar PPISP regulu stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā var norādīt brīvprātīgi sniegtu pārtikas produktu informāciju (11).

PPISP regulas 36. panta 2. punktā ir noteikts, ka “pārtikas produktu informācija, ko norāda pēc brīvas izvēles, atbilst šādām prasībām:

a)

tā nemaldina patērētāju, kā minēts 7. pantā;

b)

tā nav pārprotama vai neskaidra patērētājam; un

c)

attiecīgā gadījumā tās pamatā ir atbilstīgi zinātniski dati.

Brīvprātīgi sniegta informācija var ietvert tādus apzīmējumus kā “fine”, “extra”, “premium”, “deluxe”, “100 % pure grain”, “superior”, kā arī “matured in wine cask”, “old barrel matured”, “aged in Sherry cask” (12), “Stout/Beer cask finish” utt.

Terminus, kas attiecas uz stiprā alkoholiskā dzēriena uzglabāšanu visu nogatavināšanas periodu vai nogatavināšanas perioda daļu koka mucās, kuras iepriekš bija izmantotas cita stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai, nevar uzskatīt tikai par brīvprātīgi sniegtu informāciju PPISP regulas 36. panta nozīmē, pretēji atsaucēm, piemēram, uz vīnu un alus mucām. Tas ir saistīts ar SADZR 10. panta 7. punkta pirmajā daļā noteikto aizliegumu izmantot stipro alkoholisko dzērienu nosaukumus jebkura tāda dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā, kas neatbilst SADZR vai attiecīgās ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā noteiktajām prasībām. Vienīgie atļautie šā aizlieguma izņēmumi attiecas uz salikto apzīmējumu, pieminējumu un sastāvdaļu saraksta marķēšanu, kā noteikts SADZR 11. un 12. pantā un 13. panta 2.–4. punktā. Tāpēc atsauce uz stipro alkoholisko dzērienu, kura koka mucā pēc tam ir nogatavināts cits stiprais alkoholiskais dzēriens, ir pieminējums, kas ir reglamentēts ar SADZR 12. panta 3.a punktu (13) (sk. turpmāk 3.2.4.2. punktu).

NB!

Šī iedaļa neattiecas uz terminiem, kuri atļauti stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā un ar kuriem jebkurā gadījumā var papildināt ĢIN, ja tas nemaldina patērētāju, piemērojot 10. panta 5. punkta a) apakšpunktu.

NB!

Ir vērts atgādināt, ka dažas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas (jo īpaši I pielikuma 1.–14. kategoriju) nedrīkst aromatizēt, iekrāsot, saldināt un tām nedrīkst pievienot alkoholu: šo prasību nedrīkst apiet, veicot nogatavināšanu koka mucās, kuru iepriekšējais saturs nav pilnībā iztukšots. Tomēr uzglabāšana tukšās koka mucās, kurās iepriekš bijis cits alkoholisks dzēriens, netiek uzskatīta par aromatizēšanu, un atsauce uz šādu praksi stiprā alkoholiskā dzēriena marķējumā būtu jāsniedz vienīgi ar mērķi informēt patērētāju par tilpnes veidu, ko izmanto tā uzglabāšanai, un tai jāatbilst PPISP regulas 7. pantam un SADZR 21. pantam. Turklāt attiecībā uz stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN šādas prakses marķējumam jāatbilst prasībām, kas noteiktas tehniskajā dokumentācijā /produkta specifikācijā attiecībā uz šādu apzīmējumu izmantošanu attiecībā uz jebkuru konkrēto ĢIN.

Tā kā SADZR nereglamentē brīvprātīgi sniegtas informācijas izmantošanu stipro alkoholisko dzērienu noformējumā, aprakstā un marķējumā, ir piemērojami PPISP regulas vispārīgie noteikumi.

Saskaņā ar minētās regulas 7. panta 1. punktu:

Pārtikas produktu informācija nav maldinoša, jo īpaši:

a)

par pārtikas produktiem raksturīgajām pazīmēm un jo īpaši to raksturu, identitāti, īpašībām, sastāvu, daudzumu, derīgumu, izcelsmes valsti vai izcelsmes vietu, ražošanas vai izgatavošanas veidu;

b)

piedēvējot pārtikas produktam tādu iedarbību vai īpašības, kas tam nepiemīt;

c)

liekot saprast, ka pārtikas produktam piemīt īpašas pazīmes, lai gan faktiski šādas pazīmes piemīt visiem līdzīgiem pārtikas produktiem, jo īpaši uzsverot kādas konkrētas sastāvdaļas un/vai uzturvielas esamību vai neesamību produktā;

d)

noformējumā, aprakstā vai attēlā iekļaujot norādi, kas liek noprast konkrēta pārtikas produkta vai sastāvdaļas klātbūtni, lai gan faktiski minētajā pārtikas produktā dabīgi esošais komponents vai parasti izmantotā sastāvdaļa ir aizstāta ar citu komponentu vai citu sastāvdaļu.”

Valstu kompetentās iestādes ir atbildīgas par ES tiesību aktu izpildi, un tādēļ tām katrā atsevišķā gadījumā ir jānovērtē, vai šādas brīvprātīgi sniegtas informācijas izmantošana stipro alkoholisko dzērienu marķējumā atbilst attiecīgajiem ES tiesību aktiem.

Tādējādi šajā novērtējumā cita starpā būtu jāņem vērā, ka izmantotie termini:

apraksta produkta patieso raksturu un raksturīgās īpašības (piemēram, norādot konkrētu ražošanas iezīmi);

apraksta ražošanas iezīmes, kas ir atļautas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas vai ĢIN ražošanas prasībās (izklāstītas attiecīgi SADZR I pielikumā vai attiecīgajā tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā);

apraksta ražošanas iezīmes, ko pieļauj tās pārtikas produktu kategorijas vai ĢIN ražošanas prasības, uz kurām izdarīta atsauce (piemēram, vīna produkti vai alus ĢIN);

ir pareizi attiecināti uz ĢIN (piemēram, attiecībā uz sherry mucām — ka attiecīgā kontroles un sertifikācijas iestāde tās ir atzinusi par atbilstīgām);

nošķir produkta, uz kura tos izmanto, īpašās pazīmes no citiem (līdzīgiem) produktiem, ar kuriem to varētu sajaukt;

nemaldina attiecīgos patērētājus.

Tāpēc, ja dažus terminus izmanto kā brīvprātīgi sniegtu informāciju attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu, pārtikas apritē iesaistītajam uzņēmējam jāspēj pierādīt, ka stiprajam alkoholiskajam dzērienam piemīt raksturīgas īpašības kvalitātes, materiālās vērtības, ražošanas metodes vai nogatavināšanas perioda ziņā, kas to atšķir no stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuri atbilst tās pašas kategorijas minimālajām prasībām.

#16 —

Atļautu marķējumu un atbilstošu nosacījumu piemēri brīvprātīgi sniegtas informācijas izmantošanai:

1)

Fine Kirsch vai Edelkirsch varētu norādīt, ka izmantoti tikai nolasīti, nevis vējā nokrituši augļi.

2)

Organic Mirabelle norāda, ka izmantoti tikai bioloģiski audzēti augļi vai augļi, kas iegūti, veicot kontrolētu integrētu lauksaimniecību saskaņā ar Regulas (ES) 2018/848  (14) noteikumiem, un ka stiprais alkoholiskais dzēriens ir sertificēts kā bioloģisks.

3)

Brandy

Superior vai Premium varētu norādīt, piemēram, īpaši ilgu nogatavināšanas periodu.

4)

Single Malt Whisky

Matured in a Chardonnay Wine Cask varētu norādīt, ka viskijs pietiekami ilgi laiku ir turēts mucā/muciņā, kas iepriekš ir izmantota chardonnay vīna izturēšanai, lai tas ietekmētu stiprā alkoholiskā dzēriena organoleptiskās īpašības*

*

Saskaņā ar I pielikuma 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktu (whisky jeb whiskey) destilāta galaprodukta nogatavināšanu veic koka mucās ar tilpumu, kas nepārsniedz 700 litrus. Tā kā koka mucas veids nav precizēts, ir iespējams atkārtoti izmantot mucas, kurās iepriekš nogatavināti citi alkoholiskie dzērieni, lai tādējādi piešķirtu whisky/whiskey īpašas organoleptiskās īpašības.

#17 —

Aizliegtu marķējumu un brīvprātīgi sniegtas informācijas nelikumīgas izmantošanas piemēri:

Whisky

Finished Sparkling Wine Cask

nav atļauts, jo negāzētu vīnu dzirkstošajā vīnā pārveido tikai fermentācijas ceļā pudelēs vai hermetizētās tvertnēs, radot dzirkstošumu.

NB!

Atsauce uz aizsargātu nosaukumu stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai izmantotā mucas veida aprakstā jāsniedz tikai nolūkā informēt patērētāju par izmantoto mucas veidu, un tai jāatbilst SADZR 21. panta un PPISP regulas 7. un 36. panta prasībām.

1.5.1.   Ražošanā izmantotā pārtikas produkta nosaukums

Pārtikas produkta nosaukumu, kas izmantots stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā saskaņā ar prasībām, kuras attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu kategoriju paredzētas I pielikumā vai ĢIN gadījumā — tehniskajā dokumentācijā /produkta specifikācijā, var norādīt arī tā noformējumā, aprakstā un marķējumā kā brīvprātīgi sniegtu informāciju (15).

Faktiski, kā būs redzams vēlāk (sk. turpmāk 2.1. punktu), stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskā nosaukuma un tā ražošanā paredzētā/atļautā pārtikas produkta nosaukuma kombinācija nav salikts apzīmējums saskaņā ar 3. panta 2. punktu, kurā tas definēts kā stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukuma kombinācija ar (cita starpā) “viena vai vairāku tādu pārtikas produktu nosaukumu, kas nav (..) pārtikas produkti, kuri saskaņā ar I pielikumu izmantoti šā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanai (..)”.

Stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā izmantotā(-o) pārtikas produkta(-u) nosaukumu(-us) var norādīt, lai informētu patērētāju par izejvielu(-ām), kas piešķir tam īpašas organoleptiskās īpašības, ar nosacījumu, ka šī norāde ir patiesa, precīza un nav maldinoša patērētājam.

Tādā gadījumā juridiskais nosaukums joprojām ir nosaukums, kas atļauts saskaņā ar stipro alkoholisko dzērienu kategoriju vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā.

#18 —

Stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā izmantota viena vai vairāku galveno pārtikas produktu atļautas norādes piemēri:

1)

Destilēts apiņu gin

2)

Persiku liķieris  Kafijas liķieris

3)

Kafijas advocaat

Destilēts rabarberu un ingvera gin*

Šokolādes krēms (liķieris)**

Olu liķieris ar speculoos***

*

Saskaņā ar I pielikuma 21. punkta a) apakšpunkta i) punktu destilētu gin var ražot, destilējot lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu (LIES) kadiķogu un citu dabisku augu daļu klātbūtnē ar noteikumu, ka dominē kadiķogu garša. Tāpēc šādu dabisku augu daļu nosaukumu var izmantot, lai papildinātu juridisko nosaukumu “distilled gin”. Citi pārtikas produkti, kas nav uzskatāmi par dabiskām augu daļām, piemēram, “popkorns”, drīkst papildināt juridisko nosaukumu “distilled gin” tikai saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti attiecībā uz “saliktiem apzīmējumiem”.

NB!

Saskaņā ar I pielikuma 20. punkta a) apakšpunktu gin ražošanā kā dabiskas augu daļas var izmantot tikai kadiķogas. Tāpēc citu dabisko augu daļu pievienošana gin būtu jāmarķē kā salikts apzīmējums (t. i., tajā pašā redzamības laukā jānorāda atbilstošais juridiskais nosaukums).

**

Saskaņā ar I pielikuma 33. punkta f) apakšpunktu, neskarot 11. un 12. pantu un 13. panta 4. punktu, juridisko nosaukumu “liķieris” var papildināt ar aromatizētāja vai pārtikas produkta nosaukumu, kas stiprajam alkoholiskajam dzērienam piešķir tā dominējošo aromātu, ar nosacījumu, ka aromātu stiprajam alkoholiskajam dzērienam piešķir aromatizējoši pārtikas produkti, aromatizējoši preparāti un dabīgas aromatizējošas vielas, kas iegūtas no izejvielas, uz kuru ir atsauce aromatizētāja vai pārtikas produkta nosaukumā, un ko papildina ar aromatizējošām vielām tikai tad, ja tas nepieciešams šīs izejvielas aromāta pastiprināšanai.

***

Saskaņā ar I pielikuma 39. punkta c) apakšpunktu un 40. punkta c) apakšpunktu olu liķieri jeb advocaat un liķieri ar olu var ražot, cita starpā izmantojot aromatizējošus pārtikas produktus, piemēram, kafiju un speculoos cepumus.

1.6.   Etilspirta vai destilātu izejvielas

13. panta 1. punkts paredz stingrākus noteikumus attiecībā uz lauksaimniecības izejvielām, ko izmanto destilācijā:

“Stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā uz lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta vai lauksaimnieciskas izcelsmes destilātu ražošanā izmantotām izejvielām, ko izmanto minētā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā, var atsaukties tikai tad, ja minētais etilspirts vai minētie destilāti ir iegūti vienīgi no minētajām izejvielām. Šādā gadījumā visu veidu lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu vai lauksaimnieciskas izcelsmes destilātu norāda izmantotā daudzuma dilstošā secībā pēc tīra spirta tilpuma.”

Stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā var atsaukties tikai uz to izejvielu nosaukumiem, kuras destilētas, lai iegūtu spirtu, ko izmanto tā ražošanā, ar nosacījumu, ka tās ir vienīgās destilēšanai izmantotās izejvielas.

Stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā visas izmantotās izejvielas jānorāda dilstošā secībā.

Ja šis nosacījums ir izpildīts, katru etilspirta vai destilāta veidu (norādot lauksaimniecības produktu, kas izmantots tā ražošanai) min dilstošā secībā atbilstoši stiprajā alkoholiskajā dzērienā izmantotā tīrā spirta tilpumam.

#19 —

piemēri:

1)

Stiprie alkoholiskie dzērieni: stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukums — sugasvārds ar atsauci uz tās/to izejvielas(-u) nosaukumu(-iem), kas destilēta(-as) tā iegūšanai — NB! Iespējams tikai tad , ja iegūtie dzērieni atbilst stiprā alkoholiskā dzēriena definīcijai (2. pants), bet neatbilst stipro alkoholisko dzērienu kategorijas prasībām:

a)

tāda stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā, ko iegūst, destilējot vienīgi cukurniedru cukuru, bet kas neatbilst I pielikuma 1. kategorijas prasībām (rum), piemēram, tāpēc, ka stiprais alkoholiskais dzēriens ir saldināts, pārsniedzot maksimālo robežvērtību, kas noteikta šai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai, var brīvprātīgi sniegt norādi “cukurniedru cukura stiprais alkoholiskais dzēriens”;

b)

tāda stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas iegūts, destilējot vienīgi agavju un cukurniedru cukuru, un kas neatbilst nevienas I pielikuma kategorijas prasībām, var brīvprātīgi sniegt norādi “agavju un cukurniedru cukura stiprais alkoholiskais dzēriens”.

2)

Graudu spirts (3. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens):

saskaņā ar SADZR I pielikuma 3. punkta h) apakšpunktu juridiskajā nosaukumā “graudu spirts” vai “graudu brendijs” vārdu “graudu” var aizstāt ar tās labības nosaukumu, kura vienīgā izmantota stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā, piemēram, “kviešu spirts” vai “auzu brendijs”.

3)

Vīna spirts (4. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens):

a)

tāda vīna spirta aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas iegūts, destilējot vienīgi “Chardonnay wine”, kas ražots saskaņā ar piemērojamajiem vīna nozares tiesību aktiem, var brīvprātīgi sniegt norādi “Chardonnay Wine spirts”;

b)

tāda vīna spirta aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas iegūts, destilējot vienīgi “Chardonnay wine” un “Merlot wine”, kas ražots saskaņā ar piemērojamajiem vīna nozares tiesību aktiem, var brīvprātīgi sniegt norādi “Chardonnay un Merlot Wine spirts”.

4)

Degvīns (15. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens):

a)

tāda degvīna aprakstā, noformējumā un marķējumā, ko ražo, izmantojot vienīgi labības fermentācijā iegūtu etilspirtu , var brīvprātīgi sniegt norādi “graudu degvīns”;

b)

tāda degvīna aprakstā, noformējumā un marķējumā, ko ražo, izmantojot vienīgi graudu un kartupeļu fermentācijā iegūtu etilspirtu , var brīvprātīgi sniegt norādi “graudu un kartupeļu degvīns”*.

*

Saskaņā ar SADZR I pielikuma 15. punkta f) apakšpunktu, tāda degvīna aprakstā, noformējumā vai marķējumā, kurš ražots ne vienīgi no kartupeļiem un/vai graudiem, ir skaidri saskatāma norāde “ražots no …”, kura ir papildināta ar to izejvielu nosaukumu, kuras ir izmantotas lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta ražošanai. Šī norāde ir tajā pašā redzamības laukā kā juridiskais nosaukums.

5)

Gin (20. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens):

a)

tāda gin aprakstā, noformējumā un marķējumā, ko ražo ar etilspirtu, kurš iegūts, destilējot vienīgi graudus , var brīvprātīgi sniegt norādi “ ar (lauksaimnieciskas izcelsmes) etilspirtu, kas izgatavots no graudiem”*;

b)

tāda gin aprakstā, noformējumā un marķējumā, ko ražo ar etilspirtu, kurš iegūts, destilējot vienīgi kviešus un miežus , var brīvprātīgi sniegt norādi “ar (lauksaimnieciskas izcelsmes) etilspirtu, kas izgatavots no miežiem un kviešiem / kviešiem un miežiem” , atkarībā no katra labības veida tīrā spirta proporcijas.*

*

Saskaņā ar I pielikuma 20. punkta a) apakšpunktu gin ir stiprais alkoholiskais dzēriens ar kadiķogu aromātu, ko ražo, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu aromatizējot ar kadiķogām. Saskaņā ar minētā pielikuma 19. punkta a) apakšpunktu stiprais alkoholiskais dzēriens ar kadiķogu aromātu ir stiprais alkoholiskais dzēriens, ko ražo, aromatizējot lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu vai graudu spirtu, vai graudu destilātu, vai to kombināciju ar kadiķogām.

6)

Liķieris (33. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens):

a)

tāda liķiera aprakstā, noformējumā un marķējumā, ko ražo, izmantojot vienīgi etilspirtu vai destilātu, kurš izgatavots no bumbieriem, attiecīgi var būt norāde “Liķieris, kas ražots ar bumbieru etilspirtu” vai “Liķieris, ko ražo ar bumbieru destilātu”;

b)

liķieri, ko ražo, izmantojot gan bumbieru, gan aprikožu etilspirtu, var marķēt kā “Liķieri, kas ražots uz tāda etilspirta bāzes, kurš ražots no bumbieriem un aprikozēm” vai “Liķieri, kas ražots ar etilspirtu, kurš iegūts no aprikozēm un bumbieriem” atkarībā no tīrā spirta proporcijas, ko veido no bumbieriem iegūts etilspirts un etilspirts, kas iegūts no aprikozēm.

NB!

Šeit ir sniegta atsauce uz lauksaimniecības produktiem, kas destilēti pēc to spirta rūgšanas , lai ražotu lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu vai destilātus. Izejvielas, kas macerētas spirtā vai citādi pievienotas stiprajam alkoholiskajam dzērienam saskaņā ar tā ražošanas prasībām, drīzāk uzskatāmas par “ražošanā izmantotiem pārtikas produktiem”, kas aplūkoti iepriekš 1.5.1. punktā, savukārt pārtikas produkti, kas kombinēti ar stipro alkoholisko dzērienu, lai gan tā ražošanā tie nav nepieciešami/atļauti, jānorāda saskaņā ar noteikumiem par saliktiem apzīmējumiem vai pieminējumiem.

1.7.   Augu izejvielas, ko izmanto kā juridiskos nosaukumus

Saskaņā ar 13. panta 5. punktu “[a]ugu izejvielu nosaukumu izmantošana noteiktu stipro alkoholisko dzērienu juridiskajos nosaukumos neskar šo augu izejvielu nosaukumu izmantošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā. Šādu izejvielu nosaukumus var izmantot citu stipro alkoholisko dzērienu aprakstā, noformējumā vai marķējumā ar noteikumu, ka šāda izmantošana nemaldina patērētājus.”

Šis noteikums tika uzskatīts par nepieciešamu, lai atļautu izmantot augļu vai augu nosaukumus, kas SADZR rezervēti kā dažu tādu stipro alkoholisko dzērienu juridiskie nosaukumi, kas kā sastāvdaļas (kā augļi vai augi, nevis kā stiprie alkoholiskie dzērieni) norādīti arī citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā.

Tāda pati iespēja attiecas uz citiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, ja aprakstā, noformējumā un marķējumā ir skaidri norādīts, ka tas ir nevis stiprais alkoholiskais dzēriens (kā sastāvdaļa), bet gan augu izejviela.

#20 —

Piemēri:

1)

Kirsch (augļu spirta juridiskais nosaukums: 9. kategorija): vācu valodas terminu “Kirsch” (ķirsis) var lietot:

a)

ķiršu kūkas (“Kirschkuchen”) noformējumā un marķējumā, pat ja pārtikas produkta ražošanā ir izmantoti augļi, nevis stiprais alkoholiskais dzēriens;

b)

ķiršu liķiera (“Kirschlikör” ) aprakstā, noformējumā un marķējumā, pat ja liķiera ražošanai tika izmantoti augļi, nevis stiprais alkoholiskais dzēriens, ar nosacījumu, ka nepastāv risks, ka patērētājs varētu tikt maldināts, liekot domāt, ka liķieris ir pagatavots no Kirsch (stiprais alkoholiskais dzēriens), nevis ar ķiršiem (augļiem).

2)

Anis (28. kategorijas stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums): franču vai vācu valodas terminu “Anis” (anīss) var lietot:

a)

infūzijas (“infusion à l’anis” ) noformējumā un marķējumā, pat ja pārtikas produkta ražošanā tika izmantots augs /auga daļa, nevis stiprais alkoholiskais dzēriens;

b)

anīsa liķiera (“Liqueur d’anis” ) aprakstā, noformējumā un marķējumā, pat ja tas ražots, iejaucot spirtā un cukurā anīsu, nevis izmantojot stipro alkoholisko dzērienu, ar nosacījumu, ka patērētājs ir informēts par to, kā liķieris faktiski tika ražots.

3)

Genciāns (18. kategorijas stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums): terminu “Gentian” (kopā ar tulkojumiem citās ES oficiālajās valodās) var izmantot:

a)

infūzijas (“genciāna tējas”) noformējumā un marķējumā, pat ja pārtikas produkta ražošanā ir izmantots augs/auga daļa, nevis stiprais alkoholiskais dzēriens;

b)

pārtikas izstrādājuma, piemēram, genciāna salātu , noformējumā un marķējumā.

4)

Blutwurz (termins, ko izmanto Vācijas liķiera ĢIN “Blutwurz”): vācu valodas terminu “Blutwurz” (t. i., stāvā retēja jeb Potentilla erecta (L.) Raeusch sakni) var lietot:

a)

cita liķiera (Blutwurzel Likör) aprakstā, noformējumā un marķējumā kā galveno aromatizētāju, ko izmanto minētā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanai;

b)

cita stiprā alkoholiskā dzēriena (piemēram, Blutwurzel Spirituose ), kas ražots, veicot infūziju (vai macerējot un destilējot) , aprakstā, noformējumā un marķējumā.

2.   SALIKTI APZĪMĒJUMI

3. panta 2. punkts

Definīcija

11. pants

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

2.1.   Kas ir salikts apzīmējums?

Salikta termina lietošana ir iespēja aprakstīt stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju vai ĢIN), no kura cēlies viss produktā esošais alkohols, kuram pievienoti citi pārtikas produkti un kuram līdz ar to vairs nav tiesību aprakstā, noformējumā vai marķējumā izmantot šīs kategorijas vai ĢIN juridisko nosaukumu. Tā vietā tam ir jāizmanto juridiskais nosaukums “stiprais dzēriens” (16), izņemot gadījumus, kad tas atbilst prasībām, kas atļauj kā juridisko nosaukumu lietot saliktu apzīmējumu, kas ietver terminus “liķieris” vai “krējums” (17).

Ja iegūtais produkts neatbilst stiprā alkoholiskā dzēriena definīcijai un prasībām (piemēram, tāpēc, ka spirta tilpumkoncentrācija ir mazāka par 15 tilp. % (18)), uz tā būs jānorāda attiecīgais alkoholiskā dzēriena nosaukums saskaņā ar PPISP regulas 17. pantu (NB! Tas nekad nav zīmolvārds (19)).

Saskaņā ar 3. panta 2. punktu ““salikts apzīmējums” attiecībā uz alkoholiskā dzēriena aprakstu, noformējumu un marķējumu ir kombinācija, ko veido vai nu juridiskais nosaukums, kāds attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu ir paredzēts I pielikumā noteiktajās kategorijās, vai stiprā alkoholiskā dzēriena ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, no kuras cēlies viss gatavajā produktā [galaproduktā] ietilpstošais alkohols, ar vienu vai vairākiem šādiem elementiem:

a)

viena vai vairāku tādu pārtikas produktu nosaukumu, kas nav alkoholiskie dzērieni un nav tie pārtikas produkti, kuri saskaņā ar I pielikumu izmantoti šā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanai, vai īpašības vārdiem, kas atvasināti no šiem nosaukumiem;

b)

terminu “liķieris” vai “krēms”.”

Tādējādi abos gadījumos:

alkoholiskā sastāvdaļa ir stipro alkoholisko dzērienu kategorija vai ĢIN (tikai viena), kam pievieno vienu vai vairākus pārtikas produktus (piemēram, sulas vai citus nealkoholiskus dzērienus, garšaugus, garšvielas, cukuru, piena produktus), lai galaproduktam piešķirtu papildu specifiskas organoleptiskās īpašības;

pārtikas produkts / pārtikas produkti kombinācijā ar stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu nav nedz dzēriens, kas satur alkoholu, nedz pārtikas produkti, kas nepieciešami / ir atļauti tā ražošanai saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem;

kombinācijas rezultātā rodas alkoholisks dzēriens, t. i., vai nu cits stiprais alkoholiskais dzēriens ar minimālo vajadzīgo spirta tilpumkoncentrāciju 15 tilp. % apmērā, vai alkoholisks dzēriens ar spirta tilpumkoncentrāciju (STK), kas ir mazāka nekā 15 tilp. %;

visam galaprodukta sastāvā ietilpstošajam alkoholam jābūt iegūtam no stiprā alkoholiskā dzēriena, kas minēts saliktajā apzīmējumā (t. i., galaprodukts nedrīkst saturēt kādu citu alkoholisko sastāvdaļu, izņemot alkoholu, kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās, ko izmanto galīgā alkoholiskā dzēriena ražošanā — sk. turpmāk arī 2.2. punktu).

NB!

Pat terminu “liķieris” vai “krēms” izmantošana saliktā apzīmējumā norāda uz to, ka saldinātāji un/vai piena produkti tika pievienoti stiprajam alkoholiskajam dzērienam, kura ražošanā nav atļauta to izmantošana vai vismaz ne tādā daudzumā.

Salikti apzīmējumi ir izņēmums no noteikuma , kas aizliedz izmantot stipro alkoholisko dzērienu juridiskos nosaukumus, lai aprakstītu dzērienus, kuri neatbilst visām prasībām, kas noteiktas šiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem.

Saliktus apzīmējumus izmanto, lai aprakstītu alkoholiskos dzērienus, kurus iegūst, kombinējot konkrētu(-us) pārtikas produktu(-us) ar stipro alkoholisko dzērienu kategoriju vai ĢIN , un kurus tādējādi vairs nedrīkstētu marķēt kā piederīgus attiecīgajai kategorijai vai ĢIN.

NB!

Pārtikas produkta / pārtikas produktu nosaukumu var formulēt arī, izmantojot īpašības vārdu, kas attiecas uz šo/šiem pārtikas produktu(-iem).

NB!

Saliktā apzīmējumā stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu un pārtikas produkta(-u) nosaukumu var kombinēt ar prievārdu vai bez tā.

#21 —

Atļautu salikto apzīmējumu piemēri:

1)

Scotch Whisky ar medu — Scotch Whisky un medus*

2)

Gin un toniks — Whisky un Cola — Coco Rum*

3)

Vīnogu čagu degvīns ar kanēli un kakao*

4)

Brendija liķieris**

5)

Whisky krēms**

*

Šajos gadījumos kopā ar salikto apzīmējumu norāda galaprodukta (juridisko) nosaukumu.

**

Šajos gadījumos saliktais apzīmējums ir arī juridiskais nosaukums.

Saskaņā ar 11. panta 2. punktu no salikta apzīmējuma, kas apraksta alkoholisku dzērienu, izslēdz šādus terminus (izņemot, ja kāds no šiem terminiem ir daļa no juridiskā nosaukuma, piemēram, “spirts”, piemēram, juridiskajā nosaukumā “vīna spirts” vai “augļu spirts”, vai vācu valodas termins “Wasser”, piemēram, juridiskajā nosaukumā Kirschwasser):

alkohols;

spirts;

dzēriens;

stiprais alkoholiskais dzēriens;

ūdens.

Šāda izslēgšana norāda uz to, ka ir aizliegts izmantot nosaukumus, kas attiecas uz pārtikas produktiem, kuri dabīgi ir alkoholiskā dzēriena daļa, un izslēgšanas mērķis ir arī novērst praksi, kas maldina patērētāju.

NB!

Piemēram, uz ruma, kas satur saldinātājus produktus, pārsniedzot atļauto robežvērtību, proti, 20 gramus litrā, un kas tādējādi vairs nav rums, bet kura juridiskajam nosaukumam jābūt “stiprais alkoholiskais dzēriens”, nedrīkst norādīt salikto apzīmējumu “cukura rums” vai “cukurniedru rums”. Ja ir pievienoti citi pārtikas produkti, kas nav atļauti saskaņā ar I pielikuma 1. kategoriju, terminu “rums” var norādīt saliktā apzīmējumā, piemēram, “rums un garšvielas”. Pretējā gadījumā iegūtais produkts būs jāmarķē, piemēram, kā “stiprais alkoholiskais dzēriens ar cukurniedru cukuru” (lai norādītu, ka tam ir pievienots cukurs) vai “cukurniedru cukura stiprais alkoholiskais dzēriens” (lai norādītu, ka cukurs ir destilēts, lai ražotu stipro alkoholisko dzērienu, kas tomēr neatbilst citām ruma ražošanas prasībām).

#22 —

Aizliegtu salikto apzīmējumu piemēri

1)

Brandy un alkohols

vai

cognac un alkohols

2)

Stiprais alkoholiskais dzēriens uz whisky bāzes

vai

Scotch Whisky spirts

3)

Dzēriens uz rum bāzes

vai

Ron de Guatemala dzēriens

4)

Cukurniedru rum

vai

Cuba rum un cukurs

5)

Liķiera stiprais alkoholiskais dzēriens

vai

Irish Cream stiprais alkoholiskais dzēriens

6)

Gin ūdens

vai

Genever ūdens

Saskaņā ar 10. panta 6. punkta c) apakšpunktu salikts apzīmējums var papildināt tikai stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu. Tāpēc saliktu apzīmējumu nevar izmantot kā stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu.

Vienīgais izņēmums no šā noteikuma ir salikti apzīmējumi, kas ietver terminu “liķieris” vai “krēms”, kas saskaņā ar 10. panta 5. punkta b) apakšpunktu var aizstāt juridisko nosaukumu, ja iegūtais dzēriens atbilst attiecīgajām prasībām, kas noteiktas I pielikuma stipro alkoholisko dzērienu 33. kategorijā “liķieris”.

#23 —

Tādu atļautu salikto apzīmējumu piemēri, kas ietver terminu “liķieris” vai “krēms”:

1)

Vodka liqueur (EN)

2)

Wodkalikör — Likör aus/mit Wodka (DE)

3)

Liqueur à la vodka (FR)

4)

Liquore alla vodka (IT)

5)

Licor de vodka (ES)

6)

Likier na bazie wódki (PL)

Irish Whiskey Cream (EN)

Berliner Kümmelcream (DE)

Crème de Cognac (FR)

Crema di Grappa (IT)

Crema de Orujo de Galicia (ES)

Krem na bazie Polskiej Wódki (PL)

Visos iepriekš minētajos gadījumos jāievēro šādi nosacījumi:

a)

minētajam stiprajam alkoholiskajam dzērienam ir jābūt autentiskam, piemēram, tam jāatbilst prasībām, kas noteiktas attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā vai ĢIN, tostarp saistībā ar tā minimālo spirta koncentrāciju ->, t. i., bez atšķaidīšanas ar ūdeni, kas minēto spirta koncentrāciju vājina tiktāl, ka tā nesasniedz noteikto minimumu; un

b)

alkoholu, ko izmanto alkoholisko dzērienu ražošanā, iegūst vienīgi no stiprā alkoholiskā dzēriena, uz kuru ir atsauce saliktajā apzīmējumā (izņemot alkoholu, kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās, ko lieto šā dzēriena ražošanai) -> t. i., nepievieno citus stipros alkoholiskos dzērienus vai lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu, vai jebkāda veida lauksaimnieciskas izcelsmes destilātus; un

c)

prasības, kas I pielikuma 33. kategorijā noteiktas attiecībā uz juridiskā nosaukuma “liķieris” (t. i., minimālā spirta tilpumkoncentrācija — 15 tilp. % un saldinātāja produkta minimālais saturs — 100 grami litrā) vai “krēms” (t. i., viss iepriekšminētais + piena vai piena produktu izmantošana) izmantošanu.

2.2.   Lietošanas nosacījumi

11. panta 1. punktā ir paredzēti šādi stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukuma (kategorijas vai ĢIN) lietošanas nosacījumi saliktā apzīmējumā:

“a)

alkoholu, ko izmanto alkoholisko dzērienu ražošanā, iegūst vienīgi no stiprā alkoholiskā dzēriena, uz kuru ir atsauce saliktajā apzīmējumā, izņemot alkoholu, kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās, ko lieto šā alkoholiskā dzēriena ražošanai; un

b)

stiprais alkoholiskais dzēriens nav, pievienojot vienīgi ūdeni, atšķaidīts tā, ka tā spirta tilpumkoncentrācija ir kļuvusi zemāka par minimālo stiprumu, kas paredzēts attiecīgajai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai, kas noteiktas I pielikumā (20) .”

Tāpēc stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukuma izmantošana saliktā apzīmējumā ir atļauta tikai ar nosacījumu, ka:

a)

ir izmantots tikai autentisks stiprais alkoholiskais dzēriens, jo stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu (kategoriju vai ĢIN) nedrīkst norādīt, ja produkts, uz kuru tas attiecas, neatbilst visām tā ražošanai noteiktajām prasībām;

NB!

Citiem vārdiem sakot, tam ir jāatbilst visām prasībām, kas noteiktas attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā.

b)

galaproduktam drīkst pievienot tikai alkoholu, kas iegūts no minētā stiprā alkoholiskā dzēriena, izņemot alkoholu, kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās, ko lieto tā ražošanā;

NB!

Citiem vārdiem:

no minētā stiprā alkoholiskā dzēriena nedrīkst ekstrahēt tā spirtu (t. i., no stiprā alkoholiskā dzēriena nav atļauts ekstrahēt aromatizējošas sastāvdaļas) un

nedrīkst pievienot etilspirtu /destilātus / citus stipros alkoholiskos dzērienus.

c)

ūdens pievienošana ir atļauta tikai tiktāl, ciktāl stiprais alkoholiskais dzēriens joprojām saglabā noteikto minimālo spirta koncentrāciju.

NB!

Šis aizliegums attiecas tikai uz ūdeni, jo stiprais alkoholiskais dzēriens var tikt kombinēts ar citiem nealkoholiskiem šķidriem pārtikas produktiem (piemēram, augļu sulām, piena produktiem), kas, protams, arī ļaus proporcionāli samazināt galaprodukta kopējo spirta koncentrāciju.

2.3.   Marķēšanas noteikumi

Ja pārtikas apritē iesaistīts uzņēmējs nolemj izmantot saliktu apzīmējumu, ir ne tikai jānosaka, vai iegūtais alkoholiskais dzēriens atbilst tā lietošanas nosacījumiem (sk. 2.1. un 2.2. punktu), bet produkts arī attiecīgi jāmarķē.

11. panta 3. punktā ir paredzēti šādi marķēšanas noteikumi attiecībā uz saliktiem apzīmējumiem, kuri apraksta alkoholisku dzērienu un kurus:

a)

norāda ar veida, izmēra un krāsas ziņā vienādiem burtiem;

b)

tajos neiestarpina nekādu teksta vai zīmējuma elementu, kas nav to daļa;

c)

tos nenorāda burtu izmērā, kas būtu lielāks par alkoholiskā dzēriena nosaukumam izmantoto burtu izmēru; un

d)

gadījumos, kad alkoholiskais dzēriens ir stiprais alkoholiskais dzēriens, vienmēr pievieno stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu, ko norāda tajā pašā redzamības laukā, kur saliktais apzīmējums, ja vien juridiskais nosaukums nav aizstāts ar saliktu apzīmējumu saskaņā ar 10. panta 5. punkta b) apakšpunktu.” (21)

Minēto marķēšanas noteikumu mērķis ir nodrošināt, ka:

(a) un b):

saliktajā apzīmējumā izmantotais stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukums nav izcelts vairāk kā ar to kombinētais pārtikas produkta nosaukums,

(c):

alkoholiskā dzēriena (juridiskais) nosaukums nav attēlots tādā burtu izmērā, kas ir mazāks par saliktajam apzīmējumam izmantoto burtu izmēru, lai izvairītos no patērētāja maldināšanas par produkta faktisko raksturu; un

(d):

ja galaprodukts ir stiprais alkoholiskais dzēriens, tā juridiskais nosaukums vienmēr ir tajā pašā redzamības laukā, kur saliktais apzīmējums — ja vien saliktais apzīmējums likumīgi neaizstāj juridisko nosaukumu —, lai izvairītos no patērētāja maldināšanas par produkta faktisko raksturu.

NB!

11. panta 3. punktā nav prasīts, lai saliktais apzīmējums būtu izvietots tajā pašā redzamības laukā, kurā ir alkoholisko dzērienu nosaukums, izņemot stipros alkoholiskos dzērienus, tomēr, neskatoties uz to, ir piemērojamas PPISP regulas prasības, ka pārtikas produktu informācija nedrīkst būt maldinoša, jo īpaši attiecībā uz pārtikas produkta raksturu un identitāti (PPISP 7. panta 1. punkta a) apakšpunkts), un ka pārtikas produkta nosaukums ir jānorāda skaidri redzamā vietā tā, lai tas būtu skaidri saskatāms utt. (PPISP regulas 13. panta 1. punkts).

NB!

11. panta 3. punktā nav prasīts, lai alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums un saliktais apzīmējums būtu norādīti atsevišķās rindās, bet 11. panta 2. punktā paredzētais noteikums aizliedz saliktajā apzīmējumā iekļaut tādus terminus kā “dzēriens” un “stiprais alkoholiskais dzēriens”. Tāpēc juridiskā nosaukuma “stiprais alkoholiskais dzēriens” vai nosaukuma “dzēriens” — piemēram, “Gin & Tonic (stiprais alkoholiskais) dzēriens” — norādīšana tajā pašā rindā, kurā redzams saliktais apzīmējums, nebūtu pieņemama.
Image 1

2.4.   Pārbaudes

Pārbaudot (aprakstu), noformējumu un marķējumu produktam ar saliktu apzīmējumu, kas attiecas uz stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu (kategoriju vai ĢIN), novērtē atbilstību turpmāk izklāstītajiem nosacījumiem.

Ražošana:

1)

alkoholiskā sastāvdaļa ir stipro alkoholisko dzērienu kategorija jeb ĢIN (ne vairāk kā viens stiprais alkoholiskais dzēriens), kam pievieno vienu vai vairākus pārtikas produktus, kurus nav atļauts izmantot tās ražošanā un kuri nav alkoholiskie dzērieni, lai galaproduktam piešķirtu papildu specifiskas organoleptiskās īpašības;

2)

galaprodukts ir alkoholisks dzēriens;

3)

ir izmantots autentisks stiprais alkoholiskais dzēriens, t. i., tas atbilst visām ražošanas prasībām, kas noteiktas attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā I pielikumā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā, tostarp tā minimālajai spirta koncentrācijai;

4)

viss alkohols ir iegūts no minētā stiprā alkoholiskā dzēriena, izņemot alkoholu, kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās.

Marķējums:

5)

(juridiskais) nosaukums ir:

a.

“stiprais alkoholiskais dzēriens” stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas neatbilst nevienas kategorijas prasībām,

b.

salikts apzīmējums, kurā stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukums kombinēts ar terminu “liķieris” vai “krēms” un kurš apzīmē iegūto stipro alkoholisko dzērienu, kas atbilst attiecīgajām I pielikuma 33. kategorijas prasībām, vai

c.

alkoholiskā dzēriena nosaukums, ja tas nav stiprais alkoholiskais dzēriens (piemēram, ar spirta tilpumkoncentrāciju, kas ir mazāka nekā 15 tilp. %) saskaņā ar PPISP noteikumiem (22);

6)

saliktajā apzīmējumā stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukums ir kombinēts vai nu ar terminu “liķieris” vai “krēms” (ja tas atbilst attiecīgajām prasībām, kas norādītas 5.b punktā iepriekš tekstā), vai ar nosaukumu/īpašības vārdu attiecībā uz pārtikas produktiem, kas nav atļauti tā ražošanā;

7)

alkoholiskā dzēriena (juridiskais) nosaukums jānorāda skaidri redzamā vietā tādā veidā, lai tā būtu skaidri saskatāms, skaidri salasāmas un attiecīgā gadījumā neizdzēšams. Tas nav nekādā veidā paslēpts, nomaskēts, padarīts nesvarīgāks vai pārtraukts ar jebkādu citu rakstveida vai attēlu formā sniegtu informāciju vai jebkādiem citiem iestarpinājumiem;

8)

juridiskais nosaukums stiprajam alkoholiskajam dzērienam, kas iegūts, kombinējot stipro alkoholisko dzērienu ar vienu vai vairākiem pārtikas produktiem, vienmēr redzams tajā pašā redzamības laukā, kur saliktais apzīmējums (ja vien saliktais apzīmējums nav arī stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums saskaņā ar SADZR 10. panta 5. punkta b) apakšpunktu) (23);

9)

neskarot 10. pantā minētos juridiskos nosaukumus, termini “alkohols”, “spirts”, “dzēriens”, “stiprais alkoholiskais dzēriens” un “ūdens” neietilpst saliktajā apzīmējumā;

10)

salikto apzīmējumu norāda ar veida, izmēra un krāsu ziņā vienādiem burtiem;

11)

salikto apzīmējumu veidojošajos vārdos neiestarpina nekādu teksta vai zīmējuma elementu, kas nav to daļa;

12)

salikto apzīmējumu norāda ar tāda paša izmēra burtiem, kādu izmanto alkoholiskā dzēriena (juridiskajam) nosaukumam, vai mazāka izmēra burtiem.

3.   PIEMINĒJUMI

3. panta 3. punkts

Definīcija

12. pants

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

3.1.   Kas ir pieminējums?

Pieminējumu zināmos apstākļos var izmantot, lai atsauktos uz stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumu cita pārtikas produkta (aprakstā,) noformējumā vai marķējumā.

Saskaņā ar 3. panta 3. punktu ““pieminējums” ir tāda tieša vai netieša atsauce uz vienu vai vairākiem I pielikumā minēto stipro alkoholisko dzērienu kategoriju juridiskajiem nosaukumiem vai uz vienu vai vairākām stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kura nav atsauce saliktā apzīmējumā vai 13. panta 2.–4. punktā minētajos sastāvdaļu sarakstos tādā aprakstā, noformējumā vai marķējumā, kas attiecas uz:

a)

pārtikas produktu, kas nav stiprais alkoholiskais dzēriens,

b)

stipro alkoholisko dzērienu, kas atbilst I pielikuma 33. līdz 40. kategorijas prasībām, vai

c)

stipro alkoholisko dzērienu, kas atbilst 12. panta 3.a punktā paredzētajiem nosacījumiem.”

Citiem vārdiem sakot, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu pieminējumu var izdarīt:

tādu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, kas nav alkoholiskie dzērieni;

tādu alkoholisko dzērienu noformējumā un marķējumā, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni;

liķieru aprakstā, noformējumā un marķējumā;

tādu stipro alkoholisko dzērienu aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas nav liķieri [tikai īpašos gadījumos, kurus nevar kvalificēt kā saliktus apzīmējumus vai jauktus stipros alkoholiskos dzērienus, attiecībā uz kuriem ir piemērojami īpaši marķēšanas noteikumi (sk. 2. un 4. nodaļu turpmāk tekstā)].

Saskaņā ar 10. panta 6. punkta c) apakšpunktu pieminējums var papildināt tikai stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu. Līdz ar to pieminējums uz stiprā alkoholiskā dzēriena nekad nevar aizstāt tā juridisko nosaukumu, bet tas būtu jāpievieno saskaņā ar marķēšanas noteikumiem, kas paredzēti 12. panta 4. punktā (sk. 3.2.3. un 3.2.4. punktu turpmāk tekstā).

Pieminējums ir atsauce uz vienu vai vairākiem stipro alkoholisko dzērienu (kategorijas vai ĢIN) nosaukumiem cita pārtikas produkta noformējumā un marķējumā. Ja pieminējums ir sniegts uz stiprā alkoholiskā dzēriena , tas nekad nav izmantojams kā tā juridiskais nosaukums .

NB!

Tika uzdots jautājums par to, kā SADZR 10. panta 7. punkta pirmās daļas noteikums par aizliegumu izmantot stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumu jebkura tāda dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas neatbilst prasībām, kuras noteiktas šai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai vai ĢIN, izņemot pieminējumus, saliktus apzīmējumus un sastāvdaļu sarakstus, ir jāsaprot saistībā ar horizontālo pienākumu norādīt informāciju par pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju saskaņā ar PPISP regulas 8. panta 1. punktu un 9. panta 1. punkta h) apakšpunktu. Faktiski var gadīties, ka pārtikas apritē iesaistītā uzņēmēja nosaukums vai adrese (bet arī logotipi vai reģistrēti zīmolvārdi) ietver stiprā alkoholiskā dzēriena kategorijas nosaukumu (piemēram, “Guadeloupe Rum Distilleries” vai “ Vodka Brand X Company”), vai ĢIN (piemēram, Bassano del Grappa ). Šis jautājums ir vēl svarīgāks, ja stiprais alkoholiskais dzēriens, uz kura norāda šāda pārtikas apritē iesaistītā uzņēmēja nosaukumu vai adresi, nepieder pie tās pašas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas (piemēram, ja “ Vodka Brand X Company” ražo gin ). Atbilde ir tāda, ka abi juridiskie pienākumi (viens saskaņā ar SADZR un otrs saskaņā ar PPISP regulas noteikumiem) ne vienmēr ir nesaderīgi: ja uzņēmuma nosaukums vai adrese (likumīgi) ietver stipro alkoholisko dzērienu kategorijas vai ĢIN nosaukumu , bet šis nosaukums netiek izmantots kā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums , minētais uzņēmuma nosaukums vai adrese būtu jānorāda, jo abi noteikumi ir piemērojami paralēli un SADZR neliedz norādīt uzņēmuma nosaukumu, piemērojot PPISP regulu. Tas pats attiecas uz tādu alkoholisko dzērienu aprakstošajiem nosaukumiem , kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni (PPISP regulas 2. panta 2. punkta p) apakšpunkta nozīmē), un tam nevajadzētu būt nesaderīgi ar aizliegumu minēt stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu, piemērojot SADZR 10. panta 7. punkta pirmo daļu.

3.2.   Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

Saskaņā ar 12. pantu ir piemērojami atšķirīgi noteikumi, ja stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukuma pieminējumu norāda uz:

a)

pārtikas produkta, kas nav alkoholiskais dzēriens;

b)

alkoholiskā dzēriena, kas nav stiprais alkoholiskais dzēriens;

c)

stiprā alkoholiskā dzēriena, kas atbilst I pielikuma 33. –40. kategorijas (liķieri) prasībām; vai

d)

stiprā alkoholiskā dzēriena, kas nav liķieris (īpašos, ierobežotos gadījumos).

Stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu pieminējumus var norādīt jebkura veida pārtikas produkta (aprakstā,) noformējumā un marķējumā.

Tomēr pieminējumi uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav liķieri , ir pieļaujami tikai īpašos, ierobežotos gadījumos.

NB!

Lai ņemtu vērā ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu īpašo raksturu un pastiprināto aizsardzību, kas izveidota, lai novērstu jebkādu to reputācijas piesavināšanos, gadījumā, ja izmanto tādu stipro alkoholisko dzērienu ĢIN pieminējumu, ko izmanto kā sastāvdaļu citos pārtikas produktos, ir ieteicams nodrošināt atbilstību šādiem nosacījumiem:

1)

stiprais alkoholiskais dzēriens, uz ko attiecas ĢIN nosaukums, būtu jāizmanto pietiekamā daudzumā, lai attiecīgajam pārtikas produktam piešķirtu būtisku īpašību;

2)

pārtikas produktam, uz kura ir viena vai vairāku stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN pieminējums, nevajadzētu saturēt nevienu citu “salīdzināmu sastāvdaļu” , t. i., jebkuru citu sastāvdaļu, kas var daļēji vai pilnībā aizstāt sastāvdaļu(-as), uz kuru(-ām) attiecas ĢIN. Ja tas tā ir, ĢIN nosaukums būtu jānorāda tikai sastāvdaļu sarakstā saskaņā ar PPISP regulas 18.–22. pantu. Protams, šis ieteikums attiecas tikai uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas pieder pie tās pašas kategorijas kā minētā(-ās) ĢIN, vai uz aromatizētājiem, kas “imitē” stipros alkoholiskos dzērienus, savukārt citas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas var pievienot un marķēt, piemērojot noteikumus par pieminējumiem; un

3)

produkta, uz kuru attiecas ĢIN nosaukums(-i), iekļaušanas procentuālā daļa jānorāda stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN pieminējumā vai tā tiešā tuvumā vai, ja tas sniegts, sastāvdaļu sarakstā, tieši attiecībā uz attiecīgo sastāvdaļu, kā paredzēts SDN noteikumos (24).

Ja izmantoti ĢIN nosaukumu pieminējumi, ir ieteicams nodrošināt atbilstību šādiem nosacījumiem:

1)

vienai no pārtikas produkta būtiskajām īpašībām vajadzētu būt garšai, kas galvenokārt saistāma ar tāda stiprā alkoholiskā dzēriena klātbūtni ĢIN , kas izmantots kā sastāvdaļa;

2)

nevajadzētu izmantot citas “salīdzināmas” sastāvdaļas (izņemot citu kategoriju stipros alkoholiskos dzērienus); un

3)

būtu skaidri jānorāda izmantotais daudzums.

#25 —

Piemēri :

 

Ar Ouzo (5 %) pildītas šokolādes konfektes

būtu pieļaujams tikai tad, ja būtu izmantots pietiekams daudzums autentiska Ouzo, lai piešķirtu šokolādes konfektēm garšu, kas galvenokārt saistāma ar Ouzo.

 

Alus

 

ar Rum da Madeira (7 %)

būtu pieļaujams tikai tad, ja alum kopā ar Rum da Madeira ĢIN netiktu pievienota “salīdzināma” sastāvdaļa (piemēram, cits rums (ar ĢIN vai bez tās), salikts aromāts, kas ekstrahēts no ruma (da Madeira), vai “imitācijas” rum aromāts).

NB!

Ja alum pievieno ne tikai Rum da Madeira, bet arī citu(-as) “salīdzināmu(-as)” sastāvdaļu(-as), ĢIN nosaukumu nedrīkst izmantot kā pieminējumu, bet to var norādīt tikai sastāvdaļu sarakstā kopā ar “salīdzināmo(-ajām)” sastāvdaļu(-ām) un sastāvdaļām, kas izmantotas paša alus ražošanai.

NB!

Gadījumā, ja alum pievienots ne tikai Rum da Madeira, bet arī cits(-i) stiprais(-ie) alkoholiskais(-ie) dzēriens(-i), kas nepieder pie I pielikuma 1. kategorijas (rum), visi stipro alkoholisko dzērienu nosaukumi jānorāda pieminējumā (vai sastāvdaļu sarakstā).

NB!

Jāatgādina, ka saskaņā ar SADZR 10. panta 7. punkta otro daļu stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN nosaukumus nedrīkst izmantot, lai aprakstītu aromatizētājus, kas imitē minētās ĢIN vai to izmantojumu pārtikas produktos.

3.2.1.   Pieminējumi uz pārtikas produktiem, kas nav alkoholiskie dzērieni

12. panta 1. punkts atļauj norādīt viena vai vairāku stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju vai ĢIN) nosaukuma pieminējumu tāda pārtikas produkta noformējumā un marķējumā, kas nav alkoholisks dzēriens, ar nosacījumu, ka “pārtikas produkta ražošanā izmantotais alkohols ir iegūts vienīgi no stiprā alkoholiskā dzēriena vai stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas norādīti attiecīgajā pieminējumā”.

Vienīgais izņēmums, kas pieļauts attiecībā uz šo nosacījumu, ir alkohols, “kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās, ko izmanto minētā pārtikas produkta ražošanai”, t. i., alkohols, kas izmantots šo sastāvdaļu sagatavošanai.

Izņemot to, visam galaproduktā esošajam alkoholam tādējādi jābūt iegūtam no autentiska stiprā alkoholiskā dzēriena (t. i., tas atbilst visām prasībām, kas noteiktas attiecīgajai kategorijai vai ĢIN, ieskaitot minimālo spirta koncentrāciju lietošanas laikā), nepievienojot etilspirtu, destilātus vai citus stipros alkoholiskos dzērienus.

Konkrētāk, ir divi iespējami gadījumi:

a)

šķidrs pārtikas produkts, kurš nav alkoholisks dzēriens un kurš nav ūdens, un kuram pievienots vairāk nekā viens stiprais alkoholiskais dzēriens (25), kā rezultātā izveidosies alkoholisks dzēriens (t. i., dzēriens ar noteiktu spirta koncentrāciju atkarībā no tā alkohola daudzuma, ko noteikti pievieno ar šiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem);

NB!

Nekādā gadījumā nav iespējams, ka dzēriens, kas iegūts, kombinējot nealkoholiskus šķidros pārtikas produktus ar stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, vispār nesatur alkoholu.

b)

nešķidrs pārtikas produkts, kam sagatavošanas laikā ir pievienots viens vai vairāki stiprie alkoholiskie dzērieni, kā rezultātā atkarībā no izmantotā(-o) stiprā(-o) alkoholiskā(-o) dzēriena(-u) daudzuma noteikti radīsies pārtikas produkts ar noteiktu atlikušo alkohola saturu. Tomēr daļa šā alkohola var iztvaikot tādos sagatavošanas procesos kā cepšana.

SADZR nereglamentē šāda pārtikas produkta marķēšanu, tāpēc piemēro PPISP regulu, jo īpaši 36. pantu par brīvprātīgi sniegtu informāciju un 7. pantu par godīgas informēšanas praksi.

#26 —

piemēri uz pārtikas produktiem, kas nav alkoholiskie dzērieni:

Kirsch šokolāde*

vai

Cognac šokolādes konfektes*

Olu liķiera kūka*

vai

Mirto di Sardegna cepumi*

Rum un rozīņu saldējums*

vai

Génépi des Alpes saldējums*

Ar rum un brandy bagātināts augļu nektārs**

vai

jauktas augļu sulas ar rum un whisky **

*

Tie nav salikti apzīmējumi, jo iegūtais produkts nav alkoholisks dzēriens.

**

Ja uz nealkoholiskiem dzērieniem ir vairāk nekā viena stiprā alkoholiskā dzēriena pieminējumi, visam galaprodukta sastāvā esošajam alkoholam jābūt iegūtam tikai no stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, uz kuriem attiecas pieminējums.

3.2.2.   Pieminējumi uz alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni

12. panta 2. punktā ļauts norādīt viena vai vairāku stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju vai ĢIN) nosaukumu pieminējumu tāda alkoholiskā dzēriena noformējumā un marķējumā, kas nav stiprais alkoholiskais dzēriens, ar nosacījumu, ka:

“a)

pievienotā alkohola izcelsme ir vienīgi no stiprā alkoholiskā dzēriena vai stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas ir norādīti pieminējumā; un

b)

katras alkohola [alkoholiskās] sastāvdaļas proporcija tiek norādīta vismaz vienu reizi tajā pašā redzamības laukā , norādot izmantoto daudzumu dilstošā secībā. Minētā proporcija atbilst tīra spirta tilpumkoncentrācijai , ko tā nodrošina visa jauktā dzēriena [galaprodukta] tīrā spirta tilpuma daudzumā.”

Šis noteikums attiecas uz visiem dzērieniem, kas satur alkoholu un kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni, tostarp:

1)

vīnu (neskarot Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (26) noteikumus);

2)

aromatizētiem vīna produktiem (neskarot Regulas (ES) Nr. 251/2014 noteikumus (27));

3)

alu;

4)

sidriem, bumbieru vīnu un citiem raudzētiem dzērieniem.

Likumdevējs ieviesa šo jauno noteikumu, kas nebija iekļauts Regulā (EK) Nr. 110/2008, lai precizētu nosacījumus, kas piemērojami stipro alkoholisko dzērienu pieminējumiem citu alkoholisko dzērienu noformējumā un marķējumā.

Faktiski tas nozīmē alkohola pievienošanu alkoholiskajā dzērienā dabiski esošajam alkoholam, tādējādi acīmredzami pretrunā principam, ka alkohola izcelsmei jābūt vienīgi no minētā(-ajiem) stiprā(-ajiem) alkoholiskā(-ajiem) dzēriena(-iem).

#27 —

piemēri uz alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni:

1)

Alus ar Genever — vai — alus ar Genever piedevu — vai — alus, kas bagātināts ar Genever: visam alkoholam, ko pievieno alum, jābūt iegūtam no autentiska Genever (t. i., kas atbilst visām prasībām, kas noteiktas attiecībā uz šo ĢIN, tostarp tā minimālo spirta koncentrāciju), nepievienojot nekādas “salīdzināmas” sastāvdaļas, etilspirtu, destilātus vai citus stipros alkoholiskos dzērienus;

2)

Karsts ābolu sidrs ar Punch au Rhum: visam alkoholam, ko pievieno ābolu sidram, jābūt iegūtam no punch au rhum (t. i., jāatbilst prasībām, kas noteiktas I pielikuma 33. kategorijai un jo īpaši tā d) apakšpunkta trešajam ievilkumam).

3)

Alkoholiskais dzēriens

Ar Maraschino Liqueur un cognac bagātināts Diplomat*: visam alkoholam, ko pievieno alkoholiskajam dzērienam (vermutam), jābūt iegūtam no autentiska Maraschino liķiera (t. i., jāatbilst visām prasībām, kas noteiktas I pielikuma 37. kategorijai) un cognac (t. i., jāatbilst visām prasībām, kas noteiktas tā tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā).

*

Diplomat” ir kokteilis, kas satur vermouth un liķieri. Atsauce uz to šeit ir iekļauta tikai tādēļ, lai ilustrētu iespēju sniegt pieminējumus uz aromatizētajiem vīna produktiem. Tā kā Regulā (ES) Nr. 251/2014 nav noteikumu par saliktiem apzīmējumiem un pieminējumiem un tajā noteiktais aizliegums izmantot jebkādus tirdzniecības nosaukumus, kas rezervēti aromatizētajiem vīna produktiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuri neatbilst to ražošanai noteiktajām prasībām, šādu alkoholisko dzērienu aprakstam ir jāizmanto alternatīvi nosaukumi.

NB!

Iepriekš minētie piemēri ir aprakstoši un neattiecas uz marķēšanas noteikumiem, kas paredz, ka pieminējumam jābūt no liķiera juridiskā nosaukuma atsevišķā rindā un tādā burtu izmērā, kas nav lielāks par pusi no liķiera juridiskajam nosaukumam izmantotā burtu izmēra.

#28 —

piemēri uz alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni:

1)

Ar rum aromātu bagātināts alus*

vai

Ar Genever saliktajiem aromātiem aromatizēts alus*

2)

Vermouth ar Sambuca **

vai

Ar Madeira Rum bagātināta Sangria**

*

Pieminējumi uz dzērieniem (šajā gadījumā alus) ir aizliegti, ja tie attiecas uz aromatizētājiem, nevis uz autentisku stipro alkoholisko dzērienu kategoriju (rum) vai ĢIN kategoriju (Genever).

**

Regula (ES) Nr. 251/2014 neļauj izmantot saliktus apzīmējumus vai pieminējumus uz aromatizētajiem vīna produktiem un aizliedz izmantot tirdzniecības nosaukumus, kas rezervēti aromatizētajiem vīna produktiem, attiecībā uz alkoholiskajiem dzērieniem, kuri neatbilst prasībām, kas noteiktas to ražošanai.

Precizējums par to, ka pieminējumu uz alkoholiskajiem dzērieniem gadījumā pievienotā alkohola izcelsmei jābūt no minētā(-ajiem) stiprā(-ajiem) dzēriena(-iem), likumdevējam deva iespēju paredzēt, ka to pašu marķēšanas noteikumu, kas iepriekš bija paredzēts Regulas (EK) Nr. 110/2008 11. panta 5. punktā tikai jauktajiem alkoholiskajiem dzērieniem, tagad piemēro arī alkoholiskajiem dzērieniem, uz kuriem sniegts viena vai vairāku stipro alkoholisko dzērienu pieminējums. Tā mērķis ir informēt patērētāju par tā alkohola proporciju galaproduktā, kas iegūts attiecīgi no sākotnējā alkoholiskā dzēriena un pieminējumā norādītā(-ajiem) stiprā(-ajiem) alkoholiskā(-ajiem) dzēriena(-iem).

Attiecīgi, ja ir viena vai vairāku stipro alkoholisko dzērienu pieminējums, alkoholisko sastāvdaļu saraksts ir jānorāda vismaz vienu reizi tajā pašā redzamības laukā, kurā ir pieminējums, un dilstošā secībā norādot tīrā spirta proporciju (procentos), ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa galaproduktā (12. panta 2. punkta b) apakšpunkts).

#29 —

No katras alkoholiskās sastāvdaļas iegūtā alkohola proporcijas marķēšanas piemēri:

1)

Alus ar Genever (6 tilp. %: alus — 90 % , Genever — 10 %)

2)

Karsts ābolu sidrs ar Punch au Rhum (8 tilp. %: ābolu sidrs — 95 % , rum — 5 %)

3)

Ar cognac un Maraschino bagātināts Diplomat* (15 tilp. %: vīns — 75 % , cognac — 10 %, Maraschino — 8 % , lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirts — 7 %)

*

Regula (ES) Nr. 251/2014 neļauj izmantot saliktus apzīmējumus vai pieminējumus uz aromatizētajiem vīna produktiem un aizliedz izmantot tirdzniecības nosaukumus, kas rezervēti aromatizētajiem vīna produktiem, attiecībā uz alkoholiskajiem dzērieniem, kuri neatbilst prasībām, kas noteiktas to ražošanai. Tomēr šajā kontekstā var izmantot tādu kokteiļa nosaukumu kā “Diplomat”, kas satur vermouth. Tā kā vermouth ir aromatizēts vīns, kas paredz alkohola pievienošanu, ja tā ražošanā izmanto lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu, tas būtu jānorāda alkoholisko sastāvdaļu sarakstā, lai atšķirtu šādu alkoholu no alkohola, kura izcelsme ir no vīna un stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, uz kuriem attiecas pieminējums.

NB!

Iepriekš minētie piemēri ir aprakstoši un neattiecas uz marķēšanas noteikumiem, kas paredz, ka pieminējumam jābūt no liķiera juridiskā nosaukuma atsevišķā rindā un tādā burtu izmērā, kas nav lielāks par pusi no liķiera juridiskajam nosaukumam izmantotā burtu izmēra.

3.2.3.   Pieminējumi uz liķieriem

12. panta 3. punktā atļauts norādīt viena vai vairāku stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju vai ĢIN) nosaukuma pieminējumu tāda stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas atbilst jebkuras I pielikuma 33.–40. kategorijas (t. i., liķieri) prasībām, ar nosacījumu, ka:

“a)

pievienotā alkohola izcelsme ir vienīgi no stiprā alkoholiskā dzēriena vai stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas ir norādīti pieminējumā;

b)

katras alkohola [alkoholiskās] sastāvdaļas proporcija tiek norādīta vismaz vienu reizi tajā pašā redzamības laukā, norādot izmantoto daudzumu dilstošā secībā. Minētā proporcija atbilst tīra spirta tilpumkoncentrācijai, ko tā nodrošina visa jauktā dzēriena [galaprodukta] tīrā spirta tilpuma apjomā [daudzumā]; un

c)

terminu “cream” [NB!Tikai angļu valodas termins “cream”] nenorāda tāda stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskajā nosaukumā, kas atbilst I pielikuma 33. līdz 40. kategorijas prasībām, vai stiprā alkoholiskā dzēriena vai stipro alkoholisko dzērienu, kas ir norādīti pieminējumā, juridiskajā nosaukumā.

Šis noteikums attiecas uz jebkuru no 33.–40. kategorijas (liķieri), atkāpjoties no 13. panta 4. punktā paredzētajiem noteikumiem par jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem.

Faktiski viena vai vairāku stipro alkoholisko dzērienu pievienošana liķierim būtu jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens saskaņā ar definīciju, kas noteikta 3. panta 9. un 10. punktā, un būtu attiecīgi jāmarķē.

Tomēr likumdevējs ieviesa izņēmumu attiecībā uz to noteikumu piemērošanas jomu, kuri attiecas uz pieminējumu un kurus sākotnēji bija paredzēts attiecināt tikai uz pārtikas produktiem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni. Tas tika darīts, lai nodrošinātu, ka patērētājs ir pienācīgi informēts par liķiera saturu, kuram pievienots cits stiprais alkoholiskais dzēriens, lai piešķirtu tam īpašas organoleptiskās īpašības. Tā ir ierasta prakse, ņemot vērā, ka cita starpā liķierus var ražot, kombinējot vienu vai vairākus stipros alkoholiskos dzērienus (sk. I pielikuma 33. punkta a) apakšpunkta ii) punktu).

Faktiski 13. panta 3. un 4. punktā paredzētie noteikumi par jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem paredz, ka stipro alkoholisko dzērienu (un citu jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena alkoholisko sastāvdaļu) nosaukums ir jānorāda tikai alkoholisko sastāvdaļu sarakstā. Tā vietā saskaņā ar noteikumiem, kas reglamentē pieminējumus uz liķieriem, pievienotā(-o) stiprā(-o) alkoholiskā(-o) dzēriena(-u) nosaukumu var norādīt jebkurā vietā, ja vien tas ir tādā pašā redzamības laukā kā juridiskais nosaukums (kā noteikts 12. panta 4. punkta c) apakšpunktā, sk. 3.2.5. punktu turpmāk tekstā). Lai mazinātu nepareizas lietošanas un maldinošas prakses risku, likumdevējs arī pieminējumu uz liķieriem (piemēram, jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem) gadījumā ieviesa prasību norādīt alkoholisko sastāvdaļu sarakstu vismaz vienreiz tajā pašā redzamības laukā, kur iekļauts pieminējums, un dilstošā secībā norādīt alkohola proporciju (procentos), ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa galaproduktā (12. panta 3. punkta b) apakšpunkts).

Turklāt marķēšanas noteikumi, kas paredzēti 12. panta 4. punkta a) un b) apakšpunktā, paredz, ka pieminējumam nav jābūt tajā pašā rindā kā liķiera juridiskajam nosaukumam un tā burtu izmēram jābūt uz pusi mazākam (vai mazākam) par juridiskajam nosaukumam vai iespējamiem saliktiem apzīmējumiem izmantoto burtu izmēru.

Tomēr atšķirībā no jaukto stipro alkoholisko dzērienu alkoholisko sastāvdaļu saraksta (kuram arī jābūt rakstītam, izmantojot tāda izmēra burtus, kas nav lielāks par pusi no juridiskajam nosaukumam izmantotā burtu izmēra: sk. 13. panta 3. punkta otro daļu un 13. panta 4. punkta otrās daļas a) apakšpunktu, kā arī 4.2.1. un 4.2.2. punktu turpmāk tekstā) pieminējumus uz liķieriem var norādīt ar burtiem, kuru veids un krāsa nav tāda pati kā juridiskajam nosaukumam lietotajiem burtiem.

Visbeidzot, 12. panta 4. punkta c) apakšpunktā noteikts, ka pieminējumiem uz liķieriem “vienmēr pievieno stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu, ko norāda tajā pašā redzamības laukā, kur pieminējums” (sk. 3.2.5. punktu turpmāk tekstā).

NB!

Likumdevējs ieviesa iepriekš minētā noteikuma ierobežojumu, t. i., juridiskie nosaukumi, tostarp termins “cream” , nav atļauti, ja uz liķieriem ir stipro alkoholiskos dzērienu pieminējums. Šis izņēmums attiecas tikai uz terminu angļu valodā (nevis citās valodās), un tā mērķis ir aizsargāt Irish Cream ĢIN reputāciju.

#30 —

Atļauto un aizliegto pieminējumu piemēri uz liķieriem:

1)

Ar brandy bagātināts olu liķieris

vai

Blutwurz liķieris ar cognac

2)

Šokolādes liķieris ar gin piedevu

vai

Licor de café de Galicia ar rum

3)

Ar ķiršu spirtu ražots olu liķieris (pat tad, ja viss alkohols, t. i., 100 %, ir iegūts no ķiršu spirta, to var uzskatīt par pieminējumu)

4)

Crème de Brandy avec Rhum

BET NE: Brandy Cream avec/ar rhum

5)

Crema de Orujo con Whisky

BET NE: Orujo Cream con/ar Whisky

NB!

pieminējumu var izmantot olu liķieri ar degvīna piedevu . Atšķirībā no Vodka Liqueur , kas ir salikts apzīmējums un kā tāds liedz pievienot alkoholu, izņemot degvīna izcelsmes alkoholu, pieminējumā uz liķieriem ir atļauts pievienot alkoholu , izmantojot liķiera ražošanas recepti. Tādēļ, lai izvairītos no patērētāju maldināšanas, pieminējumos uz liķieriem ir obligāti jānorāda no visām alkoholiskajām sastāvdaļām iegūtā alkohola proporcija.

NB!

Whisky cream (angļu valodā) var būt tikai salikts apzīmējums , un tādēļ ir nepieciešams, lai visa alkohola izcelsme ir tikai no whisky.

NB!

Iepriekš minētie piemēri ir aprakstoši un neattiecas uz marķēšanas noteikumiem, kas paredz, ka pieminējumam jābūt no liķiera juridiskā nosaukuma atsevišķā rindā un tādā burtu izmērā, kas nav lielāks par pusi no liķiera juridiskajam nosaukumam izmantotā burtu izmēra.

NB!

Daži apgalvo, ka iespēja uz liķiera norādīt stipro alkoholiskos dzērienu pieminējumus vājina prasību, ka saliktos apzīmējumos visa alkohola izcelsmei jābūt no minētā stiprā alkoholiskā dzēriena. Faktiski, lai gan “Whisky Liqueur” gadījumā visam alkoholam jābūt iegūtam no whisky, “Liqueur with (a dram of) Whisky” var ražot, izmantojot arī citus alkohola veidus.

Šā iemesla dēļ liķieru pieminējumu gadījumā ir ieteicams juridisko nosaukumu “liķieris” vienmēr papildināt ar tās galvenās izejvielas nosaukumu, ko izmanto, lai piešķirtu tam dominējošo aromātu (piemēram, Coconut Liqueur ar rum piedevu; Chocolate Liqueur ar brandy piedevu). Pretējā gadījumā pieminējumu izmantošanas gadījumā juridiskā nosaukuma “liķieris” izmantojums, to nepapildinot ar izmantotā galvenā aromatizētāja nosaukumu, varētu liecināt par pamatā esošu nodomu maldināt patērētājus.

3.2.4.   Pieminējumi uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav liķieri

12. panta 3.a punktā ir atļauts viena stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukuma pieminējums tāda stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas nav liķieris (t. i., atbilst jebkuras I pielikuma 33.–40. kategorijas prasībām), “ar nosacījumu, ka:

a)

pieminējumā norādītais stiprais alkoholiskais dzēriens:

(i)

izmantots kā vienīgā spirta bāze tāda galīgā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā, kas atbilst I pielikumā noteiktas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas prasībām,

(ii)

netika kombinēts ar pārtikas produktiem, kas nav pārtikas produkti, kurus izmanto tā ražošanā vai galīgā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā saskaņā ar I pielikumu vai attiecīgo produkta specifikāciju, un

(iii)

netika atšķaidīts ar ūdeni līdz tādam spirta saturam, kurš ir mazāks par minimālo spirta saturu, kas paredzēts tādu I pielikumā uzskaitīto kategoriju stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem vai noteikts tāda ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmētā produkta specifikācijā, pie kura pieder stiprais alkoholiskais dzēriens, kas norādīts pieminējumā; vai

b)

stiprais alkoholiskais dzēriens visu vai daļēju nogatavināšanas laiku [periodu] tika uzglabāts koka mucā, kura iepriekš izmantota pieminējumā norādītā stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai, ar nosacījumu, ka:

(i)

attiecīgā koka muca tika atbrīvota no tās iepriekšējā satura (to kategoriju stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem vai stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, attiecībā uz kuriem atšķaidīta vai neatšķaidīta spirta [alkohola] pievienošana ir aizliegta),

(ii)

pieminējums iekļauts tās mucas aprakstā, kura izmantota iegūtā stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai,

(iii)

pieminējums ir mazāk pamanāms nekā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums vai jebkurš izmantotais saliktais apzīmējums un,

(iv)

atkāpjoties no 4. punkta b) apakšpunkta, pieminējuma burtu izmērs nepārsniedz stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskā nosaukuma vai izmantotā salikta apzīmējuma burtu izmēru.”.

Arī šajos gadījumos saskaņā ar 12. panta 4. punkta c) apakšpunktu pieminējumam “vienmēr pievieno stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu, ko norāda tajā pašā redzamības laukā, kur pieminējums” (sk. 3.2.5. punktu turpmāk tekstā).

3.2.4.1.    Tādu stipro alkoholisko dzērienu pieminējumi, ko izmanto kā vienīgo spirta bāzi

Ražotāji var vēlēties radīt inovatīvus produktus, eksperimentējot ar vispāratzītām stipro alkoholisko dzērienu kategorijām vai ĢIN un pārveidojot tos citā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā.

Īpašos gadījumos likumdevējs ļauj šiem ražotājiem norādīt sākotnējā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskā nosaukuma pieminējumu galīgā stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā saskaņā ar iepriekšējā punktā minētajiem nosacījumiem.

No otras puses, dažas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas, piemēram, aromatizētu degvīnu, var ražot, izmantojot citu stipro alkoholisko dzērienu kategoriju, piemēram, degvīnu kā tās vienīgo spirta bāzi, un ražotājs var būt ieinteresēts galaprodukta aprakstā, noformējumā un marķējumā iekļaut šīs alkoholiskās sastāvdaļas pieminējumu.

SADZR 12. panta 3.a punkta a) apakšpunkta noteikumi attiecas tieši uz iepriekš minētajiem gadījumiem.

Lai novērstu stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) reputācijas ļaunprātīgu izmantošanu, likumdevējs ir paredzējis, ka jebkura atsauce uz tā juridisko nosaukumu cita tāda stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā, kas ražots, izmantojot pieminējumā norādīto stipro alkoholisko dzērienu, ir atļauta tikai tad, ja galīgais stiprais alkoholiskais dzēriens atbilst stiprā alkoholiskā dzēriena kategorijas prasībām, un tādējādi uz tā jābūt juridiskajam nosaukumam, kas paredzēts minētajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā.

Tas nozīmē, ka nekad nebūs iespējams kā vienīgās spirta bāzes izmantotās stipro alkoholisko dzērienu kategorijas vai ĢIN pieminējums uz produkta, kas vispārēji marķēts kā “stiprais alkoholiskais dzēriens”.

Turklāt aizliegums pievienot pārtikas produktus, kas nav atļauti tāda stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā, uz kuru attiecas pieminējums, vai galīgā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem, kas I pielikumā paredzēti attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu kategorijām vai tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā attiecībā uz stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN, izslēdz jebkādu pārklāšanos starp pieminējumiem uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem un saliktiem apzīmējumiem, kam nepieciešama precīza kombinācija ar vienu vai vairākiem šādiem pārtikas produktiem (sk. iepriekš 2.1. punktu).

Visbeidzot, lai iekļautu stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskā nosaukuma pieminējumu cita stiprā alkoholiskā dzēriena noformējumā un marķējumā, spirta koncentrācija galīgajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā nedrīkst būt zemāka par minimālo spirta koncentrāciju, kas jānodrošina stiprajam alkoholiskajam dzērienam, uz kuru attiecas pieminējums saskaņā ar SADZR I pielikumā paredzētajiem noteikumiem stipro alkoholisko dzērienu kategorijām vai attiecīgo tehnisko dokumentāciju / produkta specifikāciju stipro alkoholisko dzērienu ĢIN (sk. piemērus #31).

NB!

Tika uzdots jautājums, vai saliktā apzīmējumā jau norādīta stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukuma atkārtojums — piemēram, lai aprakstītu šā stiprā alkoholiskā dzēriena specifiskās īpašības, — ir uzskatāms par pieminējumu. Iepriekš minētie SADZR 12. panta 3.a punkta a) apakšpunkta noteikumi skaidri izslēdz šādu iespēju. Šādā gadījumā atkārtotā atsauce uz tāda stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu, ko izmanto kopā ar citu pārtikas produktu, būtu jāsaprot kā minētā nosaukuma izmantošanas “paplašinājums” saliktajā apzīmējumā, un tai būtu jāatbilst SADZR 11. panta 3. punktā paredzētajiem marķēšanas noteikumiem.

#31 —

Atļautu marķējumu piemēri:

Vīna spirts (40 tilp. %)

Izgatavots no cognac

Nogatavināšana pabeigta Bourbon mucā

Tā kā cognac tehniskā dokumentācija / produkta specifikācija neļauj to nogatavināt citādi kā vien koka mucās, kurās iepriekš bija vīns vai vīna spirts, cognac, kam nogatavināšana pabeigta mucā, kurā iepriekš bija Bourbon Whisky, vairs nedrīkst apzīmēt ar šo ĢIN nosaukumu. Tomēr pieminējums par to, ka sākotnējais stiprais alkoholiskais dzēriens ir ražots saskaņā ar attiecībā uz cognac noteiktajām prasībām līdz tā uzglabāšanai Bourbon mucā, sniedz patērētājam noderīgu informāciju. NB! Šādā gadījumā vīna spirtam ir minimālā spirta koncentrācija, kas noteikta attiecībā uz cognac (t. i., spirta tilpumkoncentrācija — 40 tilp. %).

Stiprais alkoholiskais dzēriens ar kadiķogu aromātu (32 tilp. %)

IZGATAVOTS NO KORN

Saskaņā ar I pielikuma 19. kategorijas prasībām stipros alkoholiskos dzērienus ar kadiķogu aromātu var ražot, cita starpā aromatizējot graudu spirtu ar kadiķogām. Tā kā Korn ir graudu spirts, kas reģistrēts kā ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, šis marķējums ir atļauts ar nosacījumu, ka spirta koncentrācija galaproduktā sasniedz minimālo attiecībā uz Korn noteikto līmeni (t. i., spirta tilpumkoncentrācija — 32 tilp. %), kas ir augstāks par minimālo spirta koncentrāciju, kas jānodrošina stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem ar kadiķogu aromātu (t. i., spirta tilpumkoncentrācija — 30 tilp %).

Degvīns ar aveņu aromātu (37,5 tilp. %)

Izgatavots ar četrreiz destilētu degvīnu

Uz aromatizētā degvīna, ko saskaņā ar I pielikuma 31. kategorijas prasībām ražo, pievienojot degvīnam aromatizētājus un, iespējams, saldinātājus produktus, var norādīt tāda degvīna pieminējumu, kas izmantots tā aprakstā, noformējumā un marķējumā saskaņā ar SADZR 12. panta 3.a punkta a) apakšpunktu. Minimālā spirta koncentrācija, kas jānodrošina aromatizētam degvīnam, ir tāda pati kā spirta koncentrācija, kas jānodrošina degvīnam, t. i., 37,5 tilp. %.

#32 —

Aizliegtu marķējumu piemēri (NB! Pieminējums uz stiprā alkoholiskā dzēriena, kas neatbilst kādai kategorijai un kam tādējādi ir juridiskais nosaukums “stiprais alkoholiskais dzēriens”, ir aizliegts vienmēr):

1)

Stiprais alkoholiskais dzēriens

Izgatavots no rum un brandy Divu dažādu stipro alkoholisko dzērienu kombināciju nedrīkst marķēt kā pieminējumu. Ja šādā kombinācijā ietilpst tikai stiprie alkoholiskie dzērieni, tie būs jāmarķē kā jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens . Ja ir pievienoti citi pārtikas produkti, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumus var iekļaut pārtikas produktu sastāvdaļu sarakstā tikai ar nosacījumu, ka saraksts atbilst PPISP regulas 18.–22. pantam, kā noteikts SADZR 13. panta 2. punktā.

2)

Ruma bāze

Stiprais alkoholiskais dzēriens Ar garšvielām Stiprā alkoholiskā dzēriena kombinācija ar vienu vai vairākiem pārtikas produktiem, kas nav pārtikas produkti, kurus izmanto tā ražošanā saskaņā ar tā īpašajām prasībām, vienmēr rada saliktu apzīmējumu , un tāpēc to nevar marķēt kā pieminējumu.

3)

Stiprais alkoholiskais dzēriens

Iegūts no rum (15 tilp. %) Stipro alkoholisko dzērienu kategoriju vai ĢIN pieminējumi ir aizliegti, ja tie ir vienkārši atšķaidīti ar ūdeni līdz līmenim, kas ir zemāks par vajadzīgo spirta koncentrāciju (37,5 tilp. % attiecībā uz rum).

3.2.4.2.    Citu stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējums

Kā paskaidrots iepriekš (sk. 1.5. punktu), terminus, kas attiecas uz stiprā alkoholiskā dzēriena uzglabāšanu visu vai daļēju nogatavināšanas periodu koka mucās, kuras iepriekš izmantoja cita stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai, nevar uzskatīt par brīvprātīgi sniegtu informāciju PPISP regulas 36. panta nozīmē, jo SADZR 10. panta 7. punkta pirmajā daļā ir noteikts aizliegums izmantot stipro alkoholisko dzērienu nosaukumus jebkura tāda dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā, kas neatbilst SADZR vai attiecīgajā ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā noteiktajām prasībām.

Vienīgie atļautie šā aizlieguma izņēmumi attiecas uz salikto apzīmējumu, pieminējumu un sastāvdaļu saraksta marķēšanu, kā noteikts SADZR 11. un 12. pantā un 13. panta 2.–4. punktā. Tāpēc atsauce uz stipro alkoholisko dzērienu, kura koka mucā pēc tam ir nogatavināts cits stiprais alkoholiskais dzēriens, ir ne tikai brīvprātīgi sniegta informācija saskaņā ar PPISP regulu, bet arī pieminējums, ko reglamentē SADZR 12. panta 3.a punkts.

NB!

SADZR 12. panta 3.a punkta b) apakšpunkta i) punktā ir noteikts, ka to stipro alkoholisko dzērienu (kategoriju vai ĢIN) gadījumā, kuriem ir aizliegts pievienot atšķaidītu vai neatšķaidītu alkoholu, jāiztukšo koka mucas iepriekšējais saturs. Šīs prasības attiecas, piemēram, uz stipro alkoholisko dzērienu 1.–14. kategoriju. Tāpēc to stipro alkoholisko dzērienu kategoriju vai ĢIN gadījumā, uz kurām neattiecas iepriekš minētā prasība, koka mucā nav aizliegts atstāt daļu stiprā alkoholiskā dzēriena, kas tajā bija nogatavināts iepriekš. Tomēr šāda prakse, ja to izmanto, būtu pienācīgi jāmarķē saskaņā ar SADZR 13. panta 3. vai 4. punktu (t. i., jaukto stipro alkoholisko dzērienu marķēšanas noteikumi) papildus marķēšanas noteikumiem, kas izklāstīti SADZR 12. panta 3.a punkta b) apakšpunkta ii)–iv) punktā attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējumiem (sk. 3. piemēru #33).

NB!

Saskaņā ar SADZR 12. panta 3.a punkta b) apakšpunkta ii)–iv) punktu un atkāpjoties no vispārīgā marķēšanas noteikuma, kas piemērojams pieminējumiem uz alkoholiskajiem dzērieniem (t. i., ka pieminējuma burtu izmērs nav lielāks par pusi no burtu izmēra, ko izmanto alkoholiskā dzēriena nosaukumam vai iespējamiem izmantotiem saliktiem apzīmējumiem), stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējuma burtu izmērs nepārsniedz stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskā nosaukuma vai izmantotā salikta apzīmējuma burtu izmēru, ja vien tas skaidri attiecas uz iegūtā stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai izmantoto mucu un ir mazāk pamanāms nekā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums vai jebkurš izmantotais saliktais apzīmējums. Tomēr attiecīgajā noteikumā minētos stipros alkoholiskos dzērienus, kas bija marķēti pirms 2022. gada 31. decembra, piemērojot Īstenošanas regulas (ES) Nr. 716/2013 4. pantu (t. i., tikai pieprasot, lai pieminējuma burtu izmērs būtu mazāks nekā tirdzniecības nosaukumam un saliktajam apzīmējumam izmantoto burtu izmērs), var turpināt laist tirgū, līdz beidzas krājumi. Jebkurā gadījumā pat šajā pārejas periodā ir ieteicams , lai stiprā alkoholiskā dzēriena mucu pieminējums nebūtu marķēts pamanāmāk par stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu (piemēram, izmantojot citu fonu, krāsas vai burtu veidu).

Izņemot aspektus, kas jānovērtē valsts kompetentajām iestādēm attiecībā uz atsauču pareizu izmantošanu attiecībā uz nogatavināšanu koka mucās, kuras iepriekš izmantotas citu iepriekš 1.5. punktā uzskaitītu alkoholisko dzērienu (jo īpaši vīna vai alus) nogatavināšanai, tostarp atbilstību PPISP regulas 7. panta 1. punktam, attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējumiem ieteicams nodrošināt atbilstību šādiem nosacījumiem:

1)

stiprais alkoholiskais dzēriens patiešām ir nogatavināts koka mucā, ko iepriekš izmantoja pieminējumā norādītā stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai: kā definēts SADZR 4. panta 11. punktā, nogatavināšana ietver “stiprā alkoholiskā dzēriena uzglabāšan[u] attiecīgās tvertnēs noteiktu laiku, lai šajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā notiktu dabiskas reakcijas, kas minētajam stiprajam alkoholiskajam dzērienam piešķir raksturīgas īpašības”. Tas nozīmē, ka, piemēram, nav atļauts izmantot inertas tvertnes, piemēram, plastmasas mucas vai koksnes šķeldas kā aizstājēju nogatavināšanai koka mucā;

2)

to stipro alkoholisko dzērienu kategoriju gadījumā, kas aizliedz alkohola pievienošanu (piemēram, stipro alkoholisko dzērienu I pielikuma 1.–14. kategorijai saskaņā ar SADZR 7. panta 2. punkta b) apakšpunktu), iztukšo nogatavināšanai izmantoto mucu iepriekšējo saturu;

3)

tā kā muca, kas izmantota stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai, būtiski ietekmē tā īpašības, ir likumīgi patērētājiem sniegt informāciju par izmantotās mucas iepriekšējo saturu. Tomēr šādai informācijai jābūt skaidrai un nepārprotamai, tā attiecas uz izmantoto mucu, nevis tikai uz stipro alkoholisko dzērienu, kas tajā iepriekš nogatavināts, un tā nemaldina patērētāju, kā paredzēts PPISP regulas 7. panta 1.a punktā, 7. panta 2. punktā un 36. pantā. Piemēram:

a)

atsauci uz konkrētu mucu var pamatot tikai tad, ja stiprais alkoholiskais dzēriens ir nogatavināts mucā tik ilgi, lai ietekmētu minētā stiprā alkoholiskā dzēriena organoleptiskās īpašības;

b)

būtu skaidri jānorāda konteksts, kādā ir sniegta atsauce uz pieminējumu, un tas būtu jādara tikai nolūkā informēt patērētāju par izmantotās mucas iepriekšējo saturu, t. i., ka stiprais alkoholiskais dzēriens ir pietiekami daudz laika uzglabāts mucā, kas iepriekš bija izmantota, piemēram, ruma nogatavināšanai;

c)

pieminējumam jābūt precīzam un nemaldinošam. Produkta marķēšanai un tirdzniecībai nevajadzētu liecināt par to, ka viss stiprais alkoholiskais dzēriens ir nogatavināts norādītā veida mucās, ja tas tā nav. Būtu maldinoši norādīt, ka viskijs ir, piemēram, “nogatavināts ruma mucā”, ja ruma mucās ir nogatavināta tikai daļa viskija ražošanai izmantoto muciņu;

d)

dažu stipro alkoholisko dzērienu gadījumā lieto terminu “finishing” vai “finish” (nogatavināšanas pabeigšana). Šis ir tradicionāls nozares apzīmējums, kas attiecas uz pēdējo nogatavināšanas periodu citā, nevis iepriekš izmantotajā mucā. Tā kā finishing ir daļa no nogatavināšanas perioda, iepriekš minētās prasības jāpiemēro arī attiecībā uz to.

#33 —

piemēri:

1)

RUM

Nogatavināts Kentucky Bourbon mucās

2)

Single Malt Whisky*

Nogatavināts cognac mucā / nogatavināšana pabeigta rum mucā

3)

Stiprais alkoholiskais dzēriens

Jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens, kas satur 95 % gin un 5 % rum Nogatavināts rum mucā varētu norādīt, ka rum/whisky/gin un rum ir uzglabāts koka muciņā/mucā, ko iepriekš izmantoja bourbon/cognac/rum nogatavināšanai, pietiekami daudz laika, lai ietekmētu to organoleptiskās īpašības.

*

Saskaņā ar I pielikuma 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktu (whisky jeb whiskey) destilāta galaprodukta nogatavināšanu veic koka mucās ar tilpumu, kas nepārsniedz 700 litrus. Tā kā koka mucas veids nav precizēts, ir iespējams atkārtoti izmantot mucas, kurās iepriekš nogatavināti citi alkoholiskie dzērieni, lai tādējādi piešķirtu whisky/whiskey īpašas organoleptiskās īpašības.

#34 —

Aizliegtu marķējumu piemēri:

Cognac

Nogatavināšana pabeigta Rum Wood

nav atļauts, jo ĢIN tehniskā dokumentācija / cognac produkta specifikācija neparedz nogatavināšanas pabeigšanu mucā, kas iepriekš nav izmantota vīna vai vīna spirta nogatavināšanai saskaņā ar tā ražošanas metodi.

Whisky

Nogatavināts brandy muciņā

nav atļauts, jo pieminējums nedrīkst būt vairāk pamanāms par stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu un burtu izmērs, ko izmanto pieminējumam, nedrīkst būt lielāks par to, kas izmantots juridiskajam nosaukumam.

Cognac nogatavināšanas pabeigšana

Rum

nav atļauts, jo pieminējumā jāiekļauj atsauce uz izmantotās mucas veidu.

3.2.5.   Citi marķēšanas noteikumi attiecībā uz pieminējumiem

12. panta 4. punktā ir noteikts, ka “pieminējumus, kas minēti 2., 3. un 3.a punktā:

a)

nenorāda vienā rindā ar alkoholiskā dzēriena nosaukumu;

b)

norāda tādā burtu izmērā, kas nav lielāks par pusi no burtu izmēra, ko izmanto alkoholisko dzērienu nosaukumam, un — ja izmanto saliktus apzīmējumus — burtu izmērā, kas nav lielāks par pusi no burtu izmēra, ko izmanto šādiem saliktajiem apzīmējumiem saskaņā ar 11. panta 3. punkta c) apakšpunktu; un

c)

attiecībā uz pieminējumiem stipro alkoholisko dzērienu aprakstā, noformējumā un marķējumā vienmēr pievieno stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu, ko norāda tajā pašā redzamības laukā, kur pieminējums.” (28)

Tādējādi 12. panta 4. punktā paredzētie noteikumi ir obligāti, ja pieminējumi ir uz alkoholiskiem dzērieniem, bet ne tad, ja pieminējumi ir uz pārtikas produktiem, kas nav alkoholiskie dzērieni (12. panta 1. punkts). Tiem (piemēram, ruma saldējums, Kirschpralinen, olu liķiera kūka) ir piemērojami PPISP regulas vispārīgie marķēšanas noteikumi un jo īpaši 7. pants par godīgas informēšanas praksi.

Turklāt, ja stipro alkoholisko dzērienu pieminējumi ir uz alkoholiskiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni, un liķieriem, katras alkoholiskās sastāvdaļas alkohola proporcija jānorāda vismaz vienu reizi: tajā pašā redzamības laukā, kur pieminējums, norādot izmantoto daudzumu dilstošā secībā.

Image 2
 (29)

Iepriekš minētajos piemēros pārtikas produkta nosaukums (alus, ābolu sidrs, aromatizētie vīni, šokolādes liķieris, crème de brandy, liķieris, vīna spirts) un saliktie apzīmējumi (crème de brandy, kas var būt salikts apzīmējums un juridiskais nosaukums, šokolādes liķieris un olu liķieris ar kanēli) nav norādīti vienā līnijā ar pieminējumu (Genever, Punch au Rhum, cognac, Maraschino, gin, brandy, Irish Whisky, rum, Bourbon muca).

Jebkurā gadījumā, ja iegūtais dzēriens ir stiprais alkoholiskais dzēriens, tā juridisko nosaukumu vienmēr norāda tajā pašā redzamības laukā, kur ir pieminējums, kura burtu izmērs ir uz pusi mazāks par stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskā nosaukuma un iespējamā saliktā apzīmējuma burtu izmēru vai mazāks (izņemot stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējumus, kuru burtu izmērs nevar būt lielāks par stipro alkoholisko dzērienu juridiskajam nosaukumam un iespējamiem saliktiem apzīmējumiem izmantoto burtu izmēru).

Tomēr pieminējums var būt rakstīts ar cita veida un krāsas burtiem vai uz fona, kas atšķiras no alkoholiskā dzēriena nosaukuma / saliktā apzīmējuma fona. Tomēr ir ieteicams, lai pieminējums būtu mazāk pamanāms nekā alkoholiskā dzēriena nosaukums. Šis ieteikums kļūst par juridisku pienākumu attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējumu, lai līdzsvarotu mazāk ierobežojošo prasību par burtu izmēru, kas paredzēta attiecībā uz šiem pieminējumiem.

3.3.   Norāde uz aromatizētājiem, kas “emulē” stipros alkoholiskos dzērienus

Kā jau minēts (sk. iepriekš 1.3. punktu), saskaņā ar 10. panta 7. punkta pirmo daļu stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumu nekādā veidā nedrīkst izmantot tāda dzēriena (aprakstā,) noformējumā un marķējumā, kas neatbilst ražošanas prasībām, kuras noteiktas attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā.

Šis stingrais aizliegums skaidri ietver arī gadījumus, kad (aprakstā,) noformējumā un marķējumā ir skaidri norādīts, ka tā ir imitācija, izmantojot tādus terminus kā “līdzīgs”, “tips”, “stils”, “izgatavots”, “aromāts” utt.

Stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumu nedrīkst izmantot, lai (aprakstītu,) noformētu vai marķētu dzērienu, kas atšķiras no minētā stiprā alkoholiskā dzēriena.

Šis aizliegums acīm redzami neskar noteikumus, kas paredzēti attiecībā uz saliktajiem apzīmējumiem (11. pants), pieminējumiem (12. pants) un (alkoholisko) sastāvdaļu sarakstu (13. panta 2.–4. punkts), kurus, protams, piemēro, ja tiek ievēroti visi attiecīgie noteikumi.

#37 —

Aizliegtu marķējumu piemēri:

1)

Alkoholisks dzēriens ar degvīna aromātu

2)

Ar rum aromatizēts stiprais alkoholiskais dzēriens

3)

Brandy stila dzēriens

4)

Gin tipa dzēriens ar zemu spirta saturu

5)

Viskijam (whisky) līdzīgs bezalkoholisks dzēriens

Tomēr, ieviešot 10. panta 7. punkta otro daļu, likumdevējs ir nolēmis — lai gan ir skaidrs, ka, lai neriskētu maldināt patērētāju, stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumu nedrīkst izmantot, lai aprakstītu dzērienu, kas neatbilst tā prasībām, stipro alkoholisko dzērienu kategoriju nosaukumus var izmantot kā:

1)

daļu no atsauces uz aromatizētāju, vai

2)

tādu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, kas nav dzērieni, kuri ražoti, izmantojot šos aromatizētājus,

pat ja šie produkti neatbilst prasībām, kas noteiktas stipro alkoholisko dzērienu kategorijai, uz kuru sniegta atsauce to noformējumā un marķējumā.

Tādējādi likumdevējs ir atzinis tirgū vispārpieņemtu praksi, ka dažiem aromatizētājiem ir stiprā alkoholiskā dzēriena kategoriju nosaukumi (piemēram, rum aromāts vai brandy aromatizētājs), lai gan tie neatbilst šo kategoriju prasībām, kas tomēr nemaldina patērētāju.

Tomēr, lai nodrošinātu ĢIN stingrāku aizsardzību, 10. panta 7. punkta otrajā daļā likumdevējs ir skaidri aizliedzis izmantot stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu nosaukumus, lai aprakstītu jebkurus aromatizētājus vai pārtikas produktus, kas aromatizēti ar šiem aromatizētājiem.

#38 —

Stipro alkoholisko dzērienu (“imitāciju”) piemēri:

1)

Babà al rum — Babà au rhum — Rum baba : šajā gadījumā izmanto tikai īstu rumu (kas atbilst visām I pielikuma 1. kategorijas prasībām)

2)

Babà aromtisé au rhum — Babà con aroma di rum — Babà ar rum aromātu — Babà ar rum aromatizētāju: šajā gadījumā var izmantot rum aromātu ar noteikumu, ka patērētājs netiek maldināts par izmantotā aromatizētāja īpašībām (t. i., tas nav stiprais alkoholiskais dzēriens).

Citi piemēri:

NEŠĶIDRIE PĀRTIKAS PRODUKTI

3)

Saldējums ar rum aromātu var saturēt aromātu

4)

Saldējumam ar Armagnac jāsatur autentisks Armagnac (ĢIN)

5)

Jogurts ar gin & tonic aromatizētāju var saturēt aromātu

6)

Šokolādei ar Scotch Whisky aromatizētāju jāsatur autentisks Scotch Whisky (ĢIN)

ŠĶIDRIE PĀRTIKAS PRODUKTI (DZĒRIENI)

7)

Apelsīnu sulai ar rum & degvīnu jāsatur autentisks rum un degvīns

8)

Ar Irish Whiskey aromatizētai kūkai jāsatur autentisks Irish Whiskey (ĢIN)

9)

Ar rum bagātinātam alum jāsatur autentisks rum

10)

Ar Genever bagātinātam alum jāsatur autentisks Genever (ĢIN)

11)

Olu liķierim ar Kirschwasser aromātu jāsatur autentisks Kirschwasser

12)

Olu liķierim ar cognac aromātu jāsatur autentisks cognac (ĢIN)

NB!

Iepriekš minētie piemēri ir aprakstoši un neattiecas uz marķēšanas noteikumiem, kas paredz, ka pieminējumam jābūt no liķiera juridiskā nosaukuma atsevišķā rindā un tādā burtu izmērā, kas nav lielāks par pusi no liķiera juridiskajam nosaukumam izmantotā burtu izmēra.

3.4.   Dzērieni ar zemu alkohola saturu / bezalkoholiski dzērieni, kuriem sniegta atsauce uz stipro alkoholisko dzērienu nosaukumiem

Kā jau minēts (sk. iepriekš 1.3. un 3.3. punktu), SADZR 10. panta 7. punkta pirmajā daļā ir aizliegts lietot stipro alkoholisko dzērienu kategoriju juridiskos nosaukumus vai stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes jebkura tāda dzēriena aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas neatbilst attiecīgās stipro alkoholisko dzērienu kategorijas vai ĢIN prasībām.

NB!

Šāds aizliegums attiecas arī uz radošiem nosaukumiem vai atsaucēm, piemēram, “no Gin”, “Gin lovers”, “VirGin”, “Ginfection”, lai aprakstītu dzērienus, kas neatbilst SADZR I pielikuma 20. kategorijā noteiktajām prasībām.

#39 —

Aizliegtu marķējumu piemēri (jo tajos sniegta atsauce uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, vienlaikus apgalvojot, ka dzēriens ir bez alkohola):

1)

Nealkoholiskais stiprais alkoholiskais dzēriens

— vai —

Bezalkoholiskais stiprais alkoholiskais dzēriens

2)

Gin bez alkohola

— vai —

Gin-Tonic bez alkohola

3)

Nealkoholiskais whisky

— vai —

nealkoholiskais whisky & coke

Noteikumi, kas reglamentē saliktos apzīmējumus un pieminējumus, ir uzskaitīti kā viens no iepriekš minētā aizlieguma izņēmumiem. Tomēr atsauce uz stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu dzērienā, kas nesatur alkoholu, nebūtu iespējama ne saskaņā ar saliktu apzīmējumu noteikumiem, ne pieminējumu noteikumiem, jo visam alkoholam galaproduktā jābūt ar minētā stiprā alkoholiskā dzēriena izcelsmi.

Faktiski, ja galīgajā dzērienā vispār nav alkohola, nevar pamatoti gaidīt, ka minētais stiprais alkoholiskais dzēriens atbildīs visām uz etiķetes izmantotās stipro alkoholisko dzērienu kategorijas prasībām (jo īpaši minimālajai vajadzīgajai spirta koncentrācijai) vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes prasībām.

Jebkurš dzēriens, uz kura sniegta atsauce uz stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu (neatkarīgi no tā, vai tas ir saliktā apzīmējumā vai pieminējumā), vienmēr ir alkoholisks dzēriens.

Šajā kontekstā ir lietderīgi uzsvērt, ka termins “alkoholisks dzēriens” ES tiesību aktos nav definēts, lai gan Savienības Muitas kodeksā tā piemērošanas vajadzībām kā “nealkoholiski” ir klasificēti dzērieni, kuru spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 0,5 tilp. %, bet dzērieni, kuru spirta tilpumkoncentrācija pārsniedz 0,5 tilp. %, tiek klasificēti kā alkoholiskie dzērieni (30).

Attiecībā uz PPISP regulu jānorāda, ka tās 16. panta 4. punkts un 28. panta 2. punkts attiecas uz alkoholiskajiem dzērieniem, kuru spirta tilpumkoncentrācija pārsniedz 1,2 tilp. %, nevis tāpēc, lai definētu, kas ir alkoholisks dzēriens, bet tikai lai noteiktu alkoholiskos dzērienus (t. i., dzērienus, kuru spirta tilpumkoncentrācija pārsniedz 1,2 tilp. %), uz kuriem attiecīgi neattiecas prasība par uzturvērtības un sastāvdaļu saraksta obligātu norādīšanu vai kuriem uz etiķetes ir jānorāda faktiskā spirta koncentrācija.

Tomēr, tā kā ES pārtikas aprites tiesību aktos nav termina “alkoholisks dzēriens” definīcijas un jo īpaši attiecībā uz saliktiem apzīmējumiem vai stipro alkoholisko dzērienu nosaukuma pieminējumiem citu pārtikas produktu marķējumā, dzērieni, kuru spirta tilpumkoncentrācija ir 1,2 tilp. % vai mazāk, SADZR kontekstā joprojām ir uzskatāmi par alkoholiskiem dzērieniem.

Tomēr, kā minēts PPISP regulas 38. panta 2. punktā, dalībvalstis var pieņemt valsts pasākumus jautājumos, kas nav konkrēti saskaņoti ar šo regulu, ar noteikumu, ka tās neaizliedz, nekavē vai neierobežo tādu preču brīvu apriti, uz ko attiecas šī regula. Protams, šādi valsts pasākumi neatļauj praksi, kas var maldināt patērētāju.

Turklāt jāatzīmē, ka pēdējos gados novērota tendence, ka arvien biežāk tiek tirgoti dzērieni ar samazinātu alkohola saturu vai bez alkohola. Tas jo īpaši attiecas uz alu, kas ir produkts, kuru nereglamentē ES līmenī.

Tā kā šajā jomā nav ES noteikumu un nolūkā sniegt patērētājiem pienācīgu informāciju, dalībvalstis var likumīgi pieņemt noteikumus, lai noteiktu alkohola satura robežvērtības, kuru dēļ var būt nepieciešamas tādas definīcijas kā “nealkoholisks”, “ar zemu alkohola saturu”, “bezalkoholisks” attiecībā uz dzērieniem, kurus nereglamentē ES līmenī.

Tas acīm redzami izslēdz šādas terminoloģijas izmantošanu attiecībā uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, vīnu (31) un aromatizētajiem vīna produktiem, uz kuriem attiecas īpaši noteikumi ES līmenī.

Tomēr uz citiem dzērieniem, piemēram, alu vai alkoholiskajiem kokteiļiem, t. i., dzērieniem, kas iegūti, apvienojot jebkurus dzērienus ar stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem (kā dažu pieminējumu gadījumā, kas definēti 3. panta 3. punkta a) apakšpunktā un reglamentēti SADZR 12. panta 1. un 2. punktā), var attiecināt šādas valstu definīcijas (ja tādas pastāv).

Līdz ar to tāds dzēriena marķējums kā, piemēram:

vodka & orange (salikts apzīmējums)

b ezalkoholisks dzēriens” — ar 0,05 % spirta tilpumkoncentrāciju,

saskaņā ar ES tiesību aktiem nav atļauts (32).

No otras puses, ņemot vērā, ka ES līmenī alu nereglamentē, valsts tiesību aktos (ja tādi ir) varētu atļaut šādu marķējumu:

nealkoholisks alus

ar gin piedevu (pieminējums) — ar 0,4 % spirta tilpumkoncentrāciju vai

“alus ar zemu alkohola saturu ,

papildināts ar rumu” (pieminējums) — ar 1 % spirta tilpumkoncentrāciju.

Komisija 2021. gadā izsludināja konkursu par pētījuma veikšanu, lai sīkāk izpētītu iepriekš minētos jautājumus nolūkā noteikt, vai ir vajadzīgi īpaši tiesību akti.

3.5.   Pārbaudes

Pārbaudot (aprakstu,) noformējumu un marķējumu produktam, kas ietver stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukuma pieminējumu, pārbauda atbilstību turpmāk minētajiem nosacījumiem.

3.5.1.   Uz pārtikas produktiem, kas nav alkoholiskie dzērieni

Ražošana:

1.

pārtikas produkts, uz kura sniegts stiprā(-o) alkoholiskā(-o) dzēriena(-u) pieminējums, ir pārtikas produkts (šķidrs vai nešķidrs), kas nav alkoholisks dzēriens (t. i., kurā nav alkohola);

2.

iegūtais produkts ir alkoholisks dzēriens vai nešķidrs pārtikas produkts, kas satur alkoholu, pat ja tikai niecīgā daudzumā;

3.

stiprais(-ie) alkoholiskais(-ie) dzēriens(-i), kas minēts(-i) pieminējumā, atbilst visām prasībām, kas noteiktas tā/to ražošanai attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā I pielikumā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā, tostarp attiecībā uz tā/to minimālo spirta koncentrāciju, t. i., pieminējumā var norādīt tikai autentiskus stipros alkoholiskos dzērienus; un

4.

visa iegūtā produkta sastāvā esošā alkohola izcelsme ir no pieminējumā norādītā(-ajiem) stiprā(-ajiem) alkoholiskā(-ajiem) dzēriena(-iem) (izņemot alkoholu, kas var būt aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās, ko lieto sākotnējā pārtikas produkta ražošanai).

Marķējums:

5.

šķidro pārtikas produktu gadījumā pieminējumus var attiecināt tikai uz vairākiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem (viena stiprā alkoholiskā dzēriena kombinācijai ar citiem pārtikas produktiem piemēro noteikumus par saliktiem apzīmējumiem);

6.

galaprodukts ir marķēts saskaņā ar PPISP regulas noteikumiem.

3.5.2.   Uz alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni

Ražošana:

1.

pārtikas produkts, uz kura ir stiprā(-o) alkoholiskā(-o) dzēriena(-u) pieminējums, ir alkoholisks dzēriens, kas nav stiprais alkoholiskais dzēriens (piemēram, vīns, aromatizēts vīna produkts, alus, sidrs, bumbieru vīns, citi raudzēti dzērieni);

2.

iegūtais produkts joprojām ir alkoholisks dzēriens;

3.

stiprais(-ie) alkoholiskais(-ie) dzēriens(-i), kas minēts(-i) pieminējumā, atbilst visām prasībām, kas noteiktas tā/to ražošanai attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā I pielikumā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā, tostarp attiecībā uz tā/to minimālo spirta koncentrāciju, t. i., pieminējumā var norādīt tikai autentiskus stipros alkoholiskos dzērienus;

4.

visa pievienotā alkohola izcelsme ir no pieminējumā minētā(-ajiem) stiprā(-ajiem) alkoholiskā(-ajiem) dzēriena(-iem) (t. i., papildus alkoholam, kas dabiski ir sākotnējā alkoholiskā dzērienā), izņemot alkoholu, kas var būt iespējamajos aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās.

Marķējums:

5.

iespējamiem pieminējumiem uz vīna un aromatizētajiem vīna produktiem jāatbilst konkrētiem ES tiesību aktiem, kas attiecas uz šiem produktiem;

6.

alkoholiskā dzēriena nosaukums jānorāda skaidri redzamā vietā tādā veidā, lai tā būtu skaidri saskatāms, skaidri salasāmas un attiecīgā gadījumā neizdzēšams. Tas nav nekādā veidā paslēpts, nomaskēts, padarīts nesvarīgāks vai pārtraukts ar jebkādu citu rakstveida vai attēlu formā sniegtu informāciju vai jebkādiem citiem iestarpinājumiem;

7.

pieminējumu nenorāda vienā rindā ar alkoholiskā dzēriena nosaukumu;

8.

pieminējuma burtu izmērs nav lielāks par pusi no burtu izmēra, ko izmanto alkoholisko dzērienu nosaukumam un saliktiem apzīmējumiem, ja izmanto saliktus apzīmējumus; un

9.

katras alkoholiskās sastāvdaļas proporciju norāda vismaz vienu reizi: tajā pašā redzamības laukā, kur pieminējums, norādot izmantoto daudzumu dilstošā secībā. Minētā proporcija atbilst tīra spirta tilpumkoncentrācijai, ko tā nodrošina visa galaprodukta tīrā spirta tilpuma daudzumā.

3.5.3.   Uz liķieriem

Ražošana:

1.

pārtikas produkts, uz kura norādīts stiprā(-o) alkoholiskā(-o) dzēriena(-u) pieminējums, ir liķieris, t. i., stiprais alkoholiskais dzēriens, kas atbilst jebkuras SADZR I pielikuma 33.–40. kategorijas (liķieri) prasībām;

2.

iegūtais produkts joprojām ir liķieris, t. i., stiprais alkoholiskais dzēriens, kas atbilst I pielikuma 33. kategorijas (liķieris) prasībām;

3.

stiprais(-ie) alkoholiskais(-ie) dzēriens(-i), kas minēts(-i) pieminējumā, atbilst visām prasībām, kas noteiktas tā/to ražošanai attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā I pielikumā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā, tostarp attiecībā uz tā/to minimālo spirta koncentrāciju, t. i., pieminējumā var norādīt tikai autentiskus stipros alkoholiskos dzērienus;

4.

visa pievienotā alkohola izcelsme ir no pieminējumā minētā(-ajiem) stiprā(-ajiem) alkoholiskā(-ajiem) dzēriena(-iem) (t. i., papildus alkoholam, kas dabiski ir sākotnējā liķierī), izņemot alkoholu, kas var būt iespējamajos aromatizētājos, krāsvielās vai citās atļautās sastāvdaļās.

Marķējums:

5.

juridiskais nosaukums ir “liķieris”, jo iegūtais stiprais alkoholiskais dzēriens joprojām atbilst attiecīgajām I pielikuma 33. kategorijas prasībām vai vienam no juridiskajiem nosaukumiem, kas paredzēti citā liķiera kategorijā, kuras prasībām tas atbilst;

6.

liķiera juridiskais nosaukums jānorāda skaidri redzamā vietā tādā veidā, lai tas būtu skaidri saskatāms, skaidri salasāms un attiecīgā gadījumā neizdzēšams. Tas nav nekādā veidā paslēpts, nomaskēts, padarīts nesvarīgāks vai pārtraukts ar jebkādu citu rakstveida vai attēlu formā sniegtu informāciju vai jebkādiem citiem iestarpinājumiem;

7.

pieminējumam vienmēr ir pievienots liķiera juridiskais nosaukums, ko norāda tajā pašā redzamības laukā (33);

8.

pieminējumu nenorāda vienā rindā ar liķiera juridisko nosaukumu;

9.

pieminējuma burtu izmērs nav lielāks par pusi no burtu izmēra, ko izmanto liķiera juridiskajam nosaukumam un saliktiem apzīmējumiem, ja izmanto saliktus apzīmējumus;

10)

termins “cream” (tikai angļu valodā) neparādās nedz liķiera juridiskajā nosaukumā, nedz pieminējumā minētā(-o) stiprā(-o) alkoholiskā(-o) dzēriena(-u) juridiskajā nosaukumā; un

11)

katras alkoholiskās sastāvdaļas proporciju norāda vismaz vienu reizi: tajā pašā redzamības laukā, kur pieminējums, norādot izmantoto daudzumu dilstošā secībā. Minētā proporcija atbilst tīra spirta tilpumkoncentrācijai, ko tā nodrošina visa galaprodukta tīrā spirta tilpuma daudzumā.

3.5.4.   Uz stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas nav liķieri

Ražošana:

1.

pārtikas produkts, uz kura norādīts (viena) stiprā alkoholiskā dzēriena pieminējums, ir stiprais alkoholiskais dzēriens, kas nav liķieris,

2.

tādā gadījumā pieminējums iespējams divos šādos gadījumos:

a.

stiprais alkoholiskais dzēriens, kas minēts pieminējumā, ir izmantots kā vienīgā spirta bāze galīgā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanai ar nosacījumu, ka:

i.

nav pievienoti citi stiprie alkoholiskie dzērieni vai etilspirts, vai destilāti (uz kuriem drīzāk attiektos noteikumi par jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem) un ka galīgais stiprais alkoholiskais dzēriens atbilst I pielikumā noteiktajām prasībām attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu kategoriju, un tādējādi tam ir minētās kategorijas juridiskais nosaukums (un nekad nav sugasvārds “stiprais alkoholiskais dzēriens”);

ii.

pieminējumā minētais stiprais alkoholiskais dzēriens nav kombinēts ar pārtikas produktiem, kas nav pārtikas produkti, kurus izmanto tā ražošanā vai galīgā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā saskaņā ar I pielikumu vai attiecīgo produkta specifikāciju (uz kuru drīzāk attiektos noteikumi par saliktiem apzīmējumiem); un

iii.

galīgais stiprais alkoholiskais dzēriens nav atšķaidīts ar ūdeni līdz tādai spirta koncentrācijai, kura ir mazāka par minimālo spirta koncentrāciju, kas paredzēta tādu I pielikumā uzskaitīto attiecīgo kategoriju stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem vai noteikta tāda ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi apzīmētā produkta specifikācijā, pie kura pieder stiprais alkoholiskais dzēriens, kas norādīts pieminējumā; VAI

b.

stiprais alkoholiskais dzēriens visu vai daļēju nogatavināšanas periodu (piemēram, nogatavināšanas pabeigšanai) tika uzglabāts koka mucā, kura iepriekš izmantota pieminējumā norādītā stiprā alkoholiskā dzēriena nogatavināšanai, ar nosacījumu, ka:

i.

attiecīgā koka muca tika atbrīvota no tās iepriekšējā satura (to kategoriju stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem vai stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kuriem aizliegts pievienot alkoholu);

ii.

stiprais alkoholiskais dzēriens ir nogatavināts mucā pietiekami ilgu laiku, lai ietekmētu tā organoleptiskās īpašības;

iii.

pieminējums ir paredzēts tikai nolūkā informēt patērētāju par ražošanas procesu un izmantotās mucas iepriekšējo saturu;

iv)

pieminējums ir precīzs un nav maldinošs: produkta marķējumā un tirdzniecībā nevajadzētu radīt priekšstatu, ka viss stiprais alkoholiskais dzēriens ir nogatavināts mucās, uz kurām tas attiecas, ja tas tā nav (piemēram, ja tikai daļa stiprā alkoholiskā dzēriena ir nogatavināta mucās, kuras iepriekš izmantoja citu stipro alkoholisko dzērienu nogatavināšanai).

Marķējums:

3.

stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums jānorāda skaidri redzamā vietā tādā veidā, lai tas būtu skaidri saskatāms, skaidri salasāms un attiecīgā gadījumā neizdzēšams. Tas nav nekādā veidā paslēpts, nomaskēts, padarīts nesvarīgāks vai pārtraukts ar jebkādu citu rakstveida vai attēlu formā sniegtu informāciju vai jebkādiem citiem iestarpinājumiem;

4.

pieminējumam vienmēr ir pievienots stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums, ko norāda tajā pašā redzamības laukā (34);

5.

pieminējumu nenorāda vienā rindā ar stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu;

6.

tādu stipro alkoholisko dzērienu pieminējumu gadījumā, ko izmanto kā vienīgo spirta bāzi: pieminējuma burtu izmērs nav lielāks par pusi no burtu izmēra, ko izmanto stirpā alkoholiskā dzēriena juridiskajam nosaukumam un saliktam(-iem) apzīmējumam(-iem), ja izmanto saliktus apzīmējumus (35);

7.

stipro alkoholisko dzērienu mucas pieminējumu gadījumā:

a.

pieminējumam jāattiecas uz izmantoto mucas veidu (vienkārša atsauce uz stipro alkoholisko dzērienu, kas tajā bija iepriekš, nav pieņemama);

b.

pieminējumam jābūt mazāk pamanāmam nekā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskajam nosaukumam;

c.

pieminējuma burtu izmērs nav lielāks par burtu izmēru, ko izmanto stirpā alkoholiskā dzēriena juridiskajam nosaukumam un saliktam(-iem) apzīmējumam(-iem), ja izmanto saliktus apzīmējumus (36); un

d.

ja stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem ir atļauts pievienot alkoholu, ja muca nav iztukšota un daļa no iepriekšējā stiprā alkoholiskā dzēriena ir apzināti atstāta kopā ar citu stipro alkoholisko dzērienu, rezultātā iegūtais produkts jāmarķē saskaņā ar noteikumiem par jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kurus var papildināt ar tā stiprā alkoholiskā dzēriena pieminējumu, kas iepriekš tika turēts tajā pašā mucā.

3.5.5.   Uz “imitācijas” aromatizētājiem

1.

Stipro alkoholisko dzērienu (gan kategoriju, gan ĢIN) nosaukumus izmanto vienīgi:

a.

nolūkā aprakstīt, noformēt vai marķēt stipro alkoholisko dzērienu, kas atbilst attiecīgās kategorijas vai ĢIN prasībām; vai

b.

saliktā apzīmējumā, pieminējumā, sastāvdaļu sarakstā, jauktajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā vai kupāžā saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem.

2.

Izņēmumi: stipro alkoholisko dzērienu kategorijas (nevis ĢIN nosaukuma) juridiskais nosaukums ir izmantots, lai definētu:

a.

aromatizētāju vai

b.

pārtikas produktu, kas nav ar šo aromatizētāju aromatizēts dzēriens,

pat ja tie neatbilst pieminējumu noteikumiem, ar nosacījumu, ka šādus juridiskos nosaukumus papildina vārds “aromāts” vai kāds cits līdzīgs apzīmējums.

3.5.6.   ĢIN pieminējumi

Papildus ieteikumam, ka nevajadzētu izmantot “salīdzināmas” sastāvdaļas (izņemot citus stipros alkoholiskos dzērienus saskaņā ar noteikumiem par pieminējumiem), jebkādam stipro alkoholisko dzērienu pieminējumam ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi būtu jāatbilst arī nosacījumam, ka garša ir atpazīstama un saistāma galvenokārt ar minēto ĢIN.

Šī pēdējā prasība padara pārbaudes īpaši apgrūtinošas, jo ir diezgan grūti kontrolēt autentiskā viskija vai aprikožu spirta klātbūtni pārtikas produktos, piemēram, kūkā, šokolādē vai jogurtā, bet ir vēl grūtāk analītiskā un organoleptiskā ziņā pārbaudīt, piemēram, vai viskijs ir Scotch Whisky un vai aprikožu spirts ir Kecskeméti barackpálinka.

Ieteicams pārbaudēs koncentrēties uz dokumentāciju, kas atrodama ražošanas telpās, veicot pārbaudes uz vietas: pārtikas produktu, piemēram, kūku, šokolādes u. c., ražotāju (iepriekš minētajos piemēros) var lūgt identificēt ar ĢIN apzīmēto stipro alkoholisko dzērienu piegādātāju un iesniegt kvītis un dokumentus.

Var būt arī īpašs nolīgums ar piegādātāju par produkta autentiskumu. Šādu dokumentu esamība var palīdzēt pierādīt autentiskumu. Tomēr piegādātāja dokumentācijas trūkums ne vienmēr norāda uz krāpšanu, bet var būt pamats papildu informācijas pieprasīšanai.

Ja izsekojamības pārbaude papīra formātā nesniedz pietiekamas garantijas un joprojām pastāv šaubas, var izmantot analītiskos testus.

Atkarībā no gadījuma varētu būt lietderīgi veikt izotopu masspektrometrijas analīzi un izmantot izotopu datubāzes kā atsauci.

#40 —

Piemēri:

AGRI ĢD organizētajā kontroles seminārā 2018. gadā tika sniegts piemērs tam, kā, analizējot izmantotā ūdens izotopu vērtības, var pārbaudīt, vai degvīns ir ražots Polijā vai Zviedrijā, jo ziemeļu daļā tās atšķiras.

Kecskeméti barackpálinka” gadījumā izmanto aprikozes, un tās var radīt īpašas pazīmes, ko varētu izsekot izotopu analīzes laikā.

Protams, šāda analīze var šķist sarežģīta, bet tā ir tikai iespējama metode produkta identificēšanai, un tās veikšana nav sistemātiska prasība. Kompetentās iestādes ziņā ir noteikt piemērotāko izmantojamo instrumentu.

4.   JAUKTIE STIPRIE ALKOHOLISKIE DZĒRIENI

3. panta 9. un 10. punkts

Definīcijas

13. panta 3. un 4. punkts

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

4.1.   Kas ir jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni?

Ar zināmiem nosacījumiem stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumus var norādīt to stipro alkoholisko dzērienu aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas ražoti, apvienojot dažādas alkoholiskās sastāvdaļas.

Saskaņā ar 3. panta 10. punktu ““jauktais” ir tāds stiprais alkoholiskais dzēriens, kam veikta jaukšana”, savukārt saskaņā ar 3. panta 9. punktu “jaukt” nozīmē kombinēt stipro alkoholisko dzērienu, kas pieder I pielikumā noteiktai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei, ar vienu vai vairākiem šādiem elementiem:

a)

citiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuri nepieder tai pašai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai, kas minēta I pielikumā;

b)

lauksaimnieciskas izcelsmes destilātiem;

c)

lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtu.”

Jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni ir stiprie alkoholiskie dzērieni , ko iegūst, kombinējot dažādas alkoholiskās sastāvdaļas (t. i., stiprie alkoholiskie dzērieni, destilāti, etilspirts).

Citus pārtikas produktus var pievienot vienīgi kā sastāvdaļas, ražojot vienu vai vairākus stipros alkoholiskos dzērienus, kas veido jaukto stipro alkoholisko dzērienu.

Tipisks piemērs šādiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuriem tiek pievienoti citi pārtikas produkti, ir liķieri, kurus saskaņā ar 33. kategorijas prasībām var ražot, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirtam, lauksaimnieciskas izcelsmes destilātiem, vienam vai vairākiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem vai to kombinācijai pievienojot saldinātājus produktus, aromatizētājus, lauksaimnieciskas izcelsmes produktus vai pārtikas produktus.

Pievienojot liķieri jauktajam stiprajam alkoholiskajam dzērienam, visas sastāvdaļas, kas izmantotas minētā liķiera ražošanai, tiek iekļautas arī pašā jauktajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā.

#41 —

piemēri

1)

Angel Face kokteilis (gin, apricot brandy, calvados)

2)

Grand Marnier Liqueur* (orange liqueur un cognac)

3)

B & B kokteilis (cognac un Bénédictine = augu liķieris)

4)

Black Nail kokteilis (Irish Whisky un Irish Mist)

*

Atsauce uz zīmolvārdu šeit minēta tikai ilustratīvā nolūkā (Grand Marnier ir pazīstams liķieris ar plaši zināmu alkoholisko sastāvdaļu sastāvu).

NB!

Divu īpaši noteiktu stipro alkoholisko dzērienu kategoriju, kas nav liķieri, sajaukumam, piemēram, graudu brendija (I pielikuma 3. kategorija, kurā prasīta minimālā spirta tilpumkoncentrācija 35 tilp. %) un Williams (I pielikuma 9. kategorija, kurā noteikta minimālā spirta tilpumkoncentrācija 37,5 tilp. %) sajaukumam, jābūt faktiskajam spirta saturam, kas atbilst aprēķinātajam minimālajam spirta saturam abās kategorijās, t. i., piemēram, 36,5 tilp. %. Ja ir pievienots ūdens vai citi šķidrumi, lai stiprā alkoholiskā dzēriena spirta koncentrācija nesasniegtu minimālo spirta koncentrāciju, kas paredzēta I pielikumā minētajā attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā, attiecībā uz šo stipro alkoholisko dzērienu kā juridisko nosaukumu vairs nevar izmantot attiecīgajā kategorijā paredzētos nosaukumus neatkarīgi no tā, vai aprakstā, noformējumā un marķējumā ir norādīta viena vai vairākas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas. Tas pats attiecas uz aromatizētāju, krāsvielu vai saldinātāju produktu pievienošanu, pārkāpjot attiecīgajai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai noteiktās prasības. Šādā gadījumā galīgais dzēriens nebūtu jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens 3. panta 9. un 10. punkta nozīmē un to nevarētu marķēt kā tādu saskaņā ar jaukto stipro alkoholisko dzērienu marķēšanas noteikumiem, un izmantoto stipro alkoholisko dzērienu nosaukumus varētu iekļaut tikai sastāvdaļu sarakstā, kā paredzēts PPISP regulas 18.–22. pantā.

NB!

SADZR vajadzībām par jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem var uzskatīt tikai kokteiļus, kas iegūti vienīgi no dažādu stipro alkoholisko dzērienu kategoriju, lauksaimnieciskas izcelsmes destilātu un/vai lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta (LIES) kombinācijas un ir marķēti kā jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni. Turklāt jaukto stipro alkoholisko dzērienu lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi attiecas tikai uz fasētiem dzērieniem. Tomēr jānorāda, ka dažās gatavo kokteiļu receptēs liķieri var ietvert, piemēram, cukuru un pārtikas produktus (piemēram, augļu sulas / piena produktus), kas vajadzīgi kokteiļa sagatavošanai. Tādā gadījumā kokteili joprojām varētu uzskatīt par jaukto stipro alkoholisko dzērienu un attiecīgi marķēt ar nosacījumu, ka izmantotais(-ie) liķieris(-i) atbilst stipro alkoholisko dzērienu 33. kategorijas prasībām (jo īpaši attiecībā uz minimālo spirta koncentrāciju un minimālo cukura saturu) un ka iegūtais dzēriens joprojām ir stiprais alkoholiskais dzēriens, piemēram, tā minimālā spirta tilpumkoncentrācija ir 15 tilp. %.

4.2.   Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

4.2.1.   Vispārīgi noteikumi

13. panta 3. punkts paredz vispārējus nosacījumus jaukto stipro alkoholisko dzērienu lietošanai un marķēšanai.

Lai aizsargātu stipro alkoholisko dzērienu (kategorijas vai ĢIN) nosaukumus no nepamatotas piesavināšanās, 13. panta 3. punkta pirmajā daļā ir paredzēts, ka jaukto stipro alkoholisko dzērienu gadījumā šos nosaukumus “var norādīt vienīgi alkoholisko sastāvdaļu sarakstā, kas atrodas tajā pašā redzamības laukā, kur stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums”.

Juridiskais nosaukums būs “stiprais alkoholiskais dzēriens”, ja jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens neatbilst nevienai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai.

Šādā gadījumā saskaņā ar 13. panta 3. punkta otro daļu jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena alkoholisko sastāvdaļu sarakstam pievieno vismaz vienu no šādiem apzīmējumiem: “jauktais”, “jaukts” vai “jaukts stiprais alkoholiskais dzēriens”.

Izvēlētais apzīmējums var būt pirms vai sekot alkoholisko sastāvdaļu sarakstam vai būt novietots citā rindā, ja tas ir tajā pašā redzamības laukā, kurā ir pats saraksts un jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums.

Turklāt gan alkoholisko sastāvdaļu sarakstam, gan pievienotajam terminam jābūt norādītam ar tā paša veida un krāsas rakstzīmēm un burtu izmēru, kas nav lielāks par pusi no juridiskā nosaukuma burtu izmēra (13. panta 3. punkta otrā daļa).

Visbeidzot, etiķetē vismaz vienu reizi norāda tīrā spirta tilpuma procentuālo daļu, ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa dilstošā secībā atbilstoši jauktajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā izmantotajam daudzumam (13. panta 3. punkta trešā daļa).

NB!

Attiecībā uz SADZR paredzētajiem jaukto stipro alkoholisko dzērienu marķēšanas noteikumiem alkoholiskās sastāvdaļas ir vai nu stiprie alkoholiskie dzērieni (kā tādi), lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirts (LIES) vai lauksaimnieciskas izcelsmes destilāti, kā norādīts SADZR 3. panta 9. punktā. No otras puses, sastāvdaļu sarakstā, kas reglamentēts PPISP regulas 18.–22. pantā, stiprā alkoholiskā dzēriena vienīgās sastāvdaļas ir jāsadala (t. i., Orange Liqueur, kas ir stiprais alkoholiskais dzēriens kā tāds, sastāvdaļas būtu jānorāda sastāvdaļu sarakstā saskaņā ar PPISP regulu kā, piemēram, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirts (LIES), cukurs un apelsīnu aromatizētājs).

Image 3

4.2.2.   Jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni, kas atbilst stipro alkoholisko dzērienu kategorijai

13. panta 4. punktā paredzēti īpaši lietošanas un marķēšanas nosacījumi jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas atbilst vienai vai vairākām stipro alkoholisko dzērienu kategorijām.

Tas parasti attiecas uz liķieriem, kas pieder pie stipro alkoholisko dzērienu 33. kategorijas. Šādā gadījumā jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums būs viens no juridiskajiem nosaukumiem, kas paredzēti attiecīgajā kategorijā (piemēram, “liķieris”, “krēms”).

Arī tādu jaukto stipro alkoholisko dzērienu gadījumā, kas atbilst vienai vai vairākām kategorijām, var norādīt jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā izmantoto stipro alkoholisko dzērienu (kategorijas vai ĢIN) nosaukumus:

“a)

vienīgi alkoholisko sastāvdaļu sarakstā, ko satur jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens, norādot ar tā paša veida un krāsas rakstzīmēm un burtu izmēru, kas nav lielāks par pusi no juridiskā nosaukuma burtu izmēra; un

b)

vismaz vienu reizi — tajā pašā redzamības laukā, kur jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums.

Turklāt etiķetē vismaz vienu reizi norāda tīrā spirta tilpuma procentuālo daļu, ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa dilstošā secībā atbilstoši jauktajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā izmantotajam daudzumam (13. panta 4. punkta trešā daļa).

Visbeidzot, atšķirības starp jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas nepieder pie stipro alkoholisko dzērienu kategorijas (a), un jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas ietilpst stipro alkoholisko dzērienu kategorijā (b), ir šādas:

1)

(a) juridiskais nosaukums ir sugasvārds “stiprais alkoholiskais dzēriens”, savukārt (b) tas ir viens no juridiskajiem nosaukumiem, kas atļauti stipro alkoholisko dzērienu kategorijā vai kategorijās, pie kurām jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens pieder;

2)

(b) alkoholisko sastāvdaļu sarakstam nav jāpievieno termins, kas definē jaukto stipro alkoholisko dzērienu (“jauktais”, “jaukts” vai “jaukts stiprais alkoholiskais dzēriens”).

Pārējie marķēšanas nosacījumi abos gadījumos ir vienādi.

Image 4

4.3.   Pārbaudes

Jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena apraksta, noformējuma un marķējuma pārbaudes attiecas uz atbilstību turpmāk minētajiem nosacījumiem.

Ražošana:

1)

galaprodukts ir stiprais alkoholiskais dzēriens, kas atbilst vismaz SADZR 2. panta definīcijai (vai I pielikumā noteiktajām prasībām attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu kategoriju, pie kuras tie pieder);

2)

ir izmantotas tikai destilētas spirta sastāvdaļas (stiprie alkoholiskie dzērieni, lauksaimnieciskas izcelsmes destilāti un lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirts vai to kombinācija), savukārt citus pārtikas produktus kā sastāvdaļas drīkst pievienot tikai liķieriem, kas atbilst I pielikumā minētajai stipro alkoholisko dzērienu 33. kategorijai;

3)

stiprais(-ie) alkoholiskais(-ie) dzēriens(-i), kas minēts(-i) alkoholisko sastāvdaļu sarakstā, atbilst visām prasībām, kas noteiktas tā/to ražošanai attiecīgajā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā I pielikumā vai ĢIN tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā, tostarp attiecībā uz tā/to minimālo spirta koncentrāciju.

Marķējums:

4)

tādu jaukto stipro alkoholisko dzērienu juridiskais nosaukums, kas neatbilst I pielikumā paredzētai stipro alkoholisko dzērienu kategorijai, ir “stiprais alkoholiskais dzēriens” vai viens no juridiskajiem nosaukumiem, kas paredzēts stipro alkoholisko dzērienu kategorijā, pie kuras jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens pieder;

5)

citi stipro alkoholisko dzērienu (kategorijas vai ĢIN) nosaukumi ir sniegti tikai alkoholisko sastāvdaļu sarakstā, kam pievienots apzīmējums, kas norāda, ka tas ir jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens (ja jauktais stiprais alkoholiskais dzēriens nepieder pie stipro alkoholisko dzērienu kategorijas);

6)

gan alkoholisko sastāvdaļu saraksts, gan tam pievienotais termins ir tajā pašā redzamības laukā kā jauktā stiprā alkoholiskā dzēriena juridiskais nosaukums, izmantojot tā paša veida un krāsas rakstzīmes un burtu izmēru, kas nav lielāks par pusi no juridiskajā nosaukumā izmantotā burtu izmēra;

7)

etiķetē vismaz vienu reizi norāda tīrā spirta tilpuma procentuālo daļu, ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa dilstošā secībā atbilstoši jauktajā stiprajā alkoholiskajā dzērienā izmantotajam daudzumam.

5.   KUPĀŽAS

3. panta 11. un 12. punkts

Definīcijas

13. panta 3.a punkts

Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

5.1.   Kas ir kupāžas?

Saskaņā ar 3. panta 12. punktu ““kupāža” ir tāds stiprais alkoholiskais dzēriens, kam veikta kupažēšana”, savukārt saskaņā ar 3. panta 11. punktu ““kupažēt” nozīmē kombinēt divus vai vairākus vienas kategorijas stipros alkoholiskos dzērienus, kuru sastāvs tikai mazliet atšķiras viena vai vairāku šādu faktoru dēļ:

a)

ražošanas metode;

b)

izmantotie destilatori;

c)

nogatavināšanas vai izturēšanas laiks;

d)

ražošanas ģeogrāfiskais apgabals;

šādi ražots stiprais alkoholiskais dzēriens pieder pie tās pašas kategorijas, pie kuras pieder sākotnējie stiprie alkoholiskie dzērieni pirms kupažēšanas.”

Kupāžas ir stiprie alkoholiskie dzērieni, ko iegūst, kombinējot dažādus stipros alkoholiskos dzērienus, kas ietilpst vienā un tajā pašā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā. Tāpēc kupāžas ietilpst tajā pašā stipro alkoholisko dzērienu kategorijā.

Vairumā gadījumu dažādus vienas kategorijas stipros alkoholiskos dzērienus kombinē, lai sasniegtu konkrētas vēlamās organoleptiskās īpašības vai garantētu stiprajam alkoholiskajam dzērienam vienādas īpašības ražošanas gadu laikā.

Piemēram, Scotch Whisky ražošanas nozarē meistari kupažētāji izvēlas īpašus single malts un single grain viskijus, lai izgatavotu noteiktus kupažētu Scotch Whisky zīmolus.

Tā ir vispārpieņemta ražošanas prakse, kas nerada bažas par iespēju maldināt patērētājus.

Tomēr kupāžu definīcija attiecas arī uz kombinētiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas pieder pie vienas kategorijas, bet vienlaikus dažādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (piemēram, cognac un armagnac), vai stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas pieder pie tās pašas kategorijas, no kuriem viens ir ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, bet otrs nav (piemēram, Kirsch un Kirsch d’Alsace).

Lai aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reputāciju, likumdevējs ir paplašinājis attiecībā uz jauktajiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem jau noteikto analogo lietošanas nosacījumu un marķēšanas noteikumu darbības jomu, iekļaujot tajā kupāžas, kas izgatavotas no stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kuri pieder pie dažādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm vai kuri tikai daļēji pieder pie ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm (13. panta 3.a punkts) (37).

5.2.   Lietošanas nosacījumi un marķēšanas noteikumi

13. panta 3.a punktā ir paredzēts vispārējs nosacījums par kupāžu izmantošanu un marķēšanu.

Juridiskais nosaukums būs viens no stipro alkoholisko dzērienu kategorijas, pie kuras pieder kupāža, juridiskajiem nosaukumiem.

Protams, piemērojot 10. panta 5. punkta a) apakšpunktu, juridisko nosaukumu var papildināt vai aizstāt ar stiprā alkoholiskā dzēriena ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ja ir izpildītas visas prasības, kas noteiktas tās tehniskajā dokumentācijā / produkta specifikācijā.

Pie dažādām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm piederošu vai tikai daļēji pie ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm piederošu stipro alkoholisko dzērienu kupāžu gadījumā piemēro šādus marķēšanas noteikumus:

a)

saskaņā ar 13. panta 3.a punkta otrās daļas a) apakšpunkta i) punktu kupažētiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem atbilstošos nosaukumus drīkst norādīt “vienīgi visu kupāžas alkoholisko sastāvdaļu sarakstā, kas izveidots ar tā paša šrifta [veida] un krāsas rakstzīmēm un burtu izmēru, kas nav lielāks par pusi no juridiskajā nosaukuma izmantotā burtu izmēra”;

b)

saskaņā ar 13. panta 3.a punkta otrās daļas a) apakšpunkta ii) punktu šie nosaukumi jāsniedz “ vismaz vienu reizi — tajā pašā redzamības laukā, kur kupāžas juridiskais nosaukums”;

c)

saskaņā ar 13. panta 3.a punkta otrās daļas b) apakšpunktu alkoholisko sastāvdaļu sarakstam pievieno vismaz vienu no šiem terminiem: “kupāža”, “kupažēšana” vai “kupažēts”; izvēlētais termins var būt pirms vai sekot alkoholisko sastāvdaļu sarakstam vai būt novietots citā rindā, ja tas ir tajā pašā redzamības laukā, kur pats saraksts un kupāžas juridiskais nosaukums;

d)

saskaņā ar 13. panta 3.a punkta otrās daļas c) apakšpunktu etiķetē vismaz vienu reizi norāda tīrā spirta tilpuma procentuālo daļu, ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa dilstošā secībā pēc kupāžā izmantotā daudzuma.

NB!

Minēto noteikumu mērķis jo īpaši ir aizsargāt konkrētu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reputāciju. Tāpēc tie neattiecas uz tādu stipro alkoholisko dzērienu kupāžām, kuri pieder pie vienas un tās pašas ĢIN vai no kuriem neviens nepieder pie ĢIN, jo kupažēšana ir vispārpieņemta ražošanas prakse, ko izmanto noteiktu stipro alkoholisko dzērienu ražošanā, un nav būtiski precizēt katra atsevišķā stiprā alkoholiskā dzēriena daudzumu kupāžā.
Image 5

5.3.   Pārbaudes

Kupāžu apraksta, noformējuma un marķējuma pārbaudes attiecas uz atbilstību turpmāk minētajiem nosacījumiem.

Ražošana:

1)

kupāžā drīkst kombinēt tikai vienas kategorijas stipros alkoholiskos dzērienus: tos var atšķirt tikai pēc nelielām sastāva atšķirībām SADZR 3. panta 11. punktā uzskaitīto faktoru dēļ (sk. 5.1. punktu iepriekš tekstā);

2)

galaprodukts pieder pie tās pašas stipro alkoholisko dzērienu kategorijas, pie kuras pieder stiprie alkoholiskie dzērieni, kas ir kombinēti kupāžā.

Kupāžu marķēšana:

3)

juridiskais nosaukums ir viens no stipro alkoholisko dzērienu kategorijas, pie kuras pieder kupāža, juridiskajiem nosaukumiem;

4)

juridisko nosaukumu var papildināt vai aizstāt ar stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ja ir izpildīti visi attiecīgie nosacījumi;

5)

tādu stipro alkoholisko dzērienu kupāžu gadījumā, uz kuriem attiecas dažādas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes vai kuri tikai daļēji pieder pie ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm:

a.

kupāžas sastāvā esošā stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukumi ir norādīti tikai alkoholisko sastāvdaļu sarakstā;

b.

alkoholisko sastāvdaļu saraksts ir izveidots ar tā paša veida un krāsas rakstzīmēm un burtu izmēru, kas nav lielāks par pusi no juridiskajā nosaukuma izmantotā burtu izmēra;

c.

alkoholisko sastāvdaļu saraksts vismaz vienu reizi sniegts tajā pašā redzamības laukā, kurā ir kupāžas juridiskais nosaukums;

d.

alkoholisko sastāvdaļu sarakstam pievieno terminu, kas norāda, ka tā ir kupāža;

e.

etiķetē vismaz vienu reizi norādīta tīra spirta tilpuma procentuālā daļa, ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa dilstošā secībā atbilstoši kupāžā izmantotajam daudzumam.

6.   PĀRSKATA TABULAS

6.1.   Salikti apzīmējumi (SA)

DEFINĪCIJA:

3. panta 2. punkts

Viena stiprā alkoholiskā dzēriena (kategorijas vai ĢIN) nosaukuma kombinācija (ar kuru iegūst alkoholisko dzērienu) ar:

1)

viena vai vairāku pārtikas produktu (kas nav alkoholiskie dzērieni un nav tie pārtikas produkti, kuri izmantoti šā stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanai) nosaukumu vai īpašības vārdiem, kas atvasināti no šiem nosaukumiem, un/vai

2)

terminu “liķieris” vai “krēms”.

LIETOŠANAS NOSACĪJUMI:

11. pants

a)

Viss alkohols ir iegūts no SA minētā stiprā alkoholiskā dzēriena, izņemot alkoholu, kas ir aromatizētājos, krāsvielās un citās atļautās sastāvdaļās.

b)

Neatšķaidīt tikai ar ūdeni, kas samazina spirta koncentrāciju zem vajadzīgās STK

MARĶĒŠANAS PRASĪBAS:

11. pants

SA neizmanto terminu “alkohols”, “spirts”, “dzēriens”, “stiprais alkoholiskais dzēriens” un “ūdens”

(Juridiskais) nosaukums:

“stiprais alkoholiskais dzēriens” stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem, kas neatbilst nevienas kategorijas prasībām,

salikti apzīmējumi, kas stiprā alkoholiskā dzēriena nosaukumu apvieno ar terminu “liķieris” vai “krēms”, stiprajam alkoholiskajam dzērienam, kas atbilst I pielikuma 33. kategorijas attiecīgajām prasībām, vai

alkoholiskā dzēriena nosaukums saskaņā ar PPISP regulu, ja tas nav stiprais alkoholiskais dzēriens

Parādīt SA ar tāda izmēra burtiem, kas nav lielāks par (juridiskajam) nosaukumam izmantoto burtu izmēru

Parādīt SA ar vienādām rakstzīmēm (tas pats veids, izmērs, krāsa)

SA neiestarpina nekādu teksta vai zīmējuma elementu, kas nav tā daļa

Ja kombinācijas rezultātā veidojas stiprais alkoholiskais dzēriens, SA vienmēr jāpievieno tā juridiskais nosaukums: abi jānorāda vienā un tajā pašā redzamības laukā

6.2.   Pieminējumi

DEFINĪCIJA:

3. panta 3. punkts

Tieša vai netieša atsauce uz vienu vai vairākiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem (kategorijām vai ĢIN) šādu produktu (aprakstā,) noformējumā un marķējumā:

1)

pārtikas produkti, kas nav alkoholiskie dzērieni;

2)

alkoholiskie dzērieni, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni;

3)

liķieri (33.–40. kategorijas stiprie alkoholiskie dzērieni);

4)

stiprie alkoholiskie dzērieni, kas nav liķieri (ierobežotos, īpašos gadījumos, kas nav kvalificējami kā SA vai jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni)

LIETOŠANAS NOSACĪJUMI:

12. pants

a)

Visa (pievienotā) alkohola izcelsme ir no stiprā alkoholiskā dzēriena (izņemot pieminējumus uz stipro alkoholisko dzērienu mucām)

b)

Tikai stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN: produkts, uz kuru attiecas ĢIN nosaukums, būtu jāizmanto pietiekamā daudzumā (% jānorāda marķējumā), lai piešķirtu attiecīgajam pārtikas produktam būtisku īpašību (garša, kas saistāma galvenokārt ar ĢIN klātbūtni, vai — ja to nav iespējams pierādīt — atbilstīgi dokumentāri pierādījumi)

c)

Tikai stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN: nav izmantota neviena cita “salīdzināma” sastāvdaļa

MARĶĒŠANAS PRASĪBAS:

12. pants

Tikai attiecībā uz 1): piemēro PPISP noteikumus

Tikai attiecībā uz 2): nosaukums = alkoholiskā dzēriena nosaukums saskaņā ar PPISP

Tikai attiecībā uz 3): juridiskais nosaukums = “liķieris” — citas liķiera kategorijas juridiskais nosaukums, kuras prasībām tas atbilst + nav izmantots termins “cream” angļu valodā

Tikai attiecībā uz 4): juridiskais nosaukums = jebkuri no nosaukumiem, kas atļauti stipro alkoholisko dzērienu kategorijā, kuru prasības ir izpildītas (juridiskais nosaukums “stiprais alkoholiskais dzēriens” atļauts tikai tad, ja ir stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējumi)

Attiecībā uz 2)–4): pieminējums nav vienā rindā ar alkoholiskā dzēriena (juridisko) nosaukumu + ar burtu izmēru, kas nav lielāks par pusi no (juridiskajam) nosaukumam un (iespējamam) SA izmantotā burtu izmēra (izņemot stipro alkoholisko dzērienu mucu pieminējumus, kuriem var izmantot tādu pašu burtu izmēru kā juridiskajam nosaukumam un iespējamajam SA)

Attiecībā uz 3) + 4): pieminējums vienmēr ir papildināts ar stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu: abi jānorāda vienā un tajā pašā redzamības laukā

Attiecībā uz 2)+ 3): alkoholisko sastāvdaļu saraksts, norādot alkohola % dilstošā secībā vismaz vienu reizi

6.3.   Jauktie stiprie alkoholiskie dzērieni

DEFINĪCIJA:

3. panta 9. un 10. punkts

Dažādu destilētu alkoholisko sastāvdaļu kombinācijas, t. i., stiprie alkoholiskie dzērieni (kategorijas vai ĢIN), lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirts un/vai lauksaimnieciskas izcelsmes destilāti, iegūstot:

1)

stipro alkoholisko dzērienu, kas nepieder pie nevienas kategorijas; vai

2)

stipro alkoholisko dzērienu, kas pieder pie kategorijas (piem., liķieris).

MARĶĒŠANAS PRASĪBAS:

13. panta 3. un 4. punkts

Tikai 1: juridiskais nosaukums = “stiprais alkoholiskais dzēriens”

Tikai 2: juridiskais nosaukums = kategorijas nosaukums

Stipro alkoholisko dzērienu (kategorijas vai ĢIN) nosaukumi, kas minēti tikai alkoholisko sastāvdaļu sarakstā tajā pašā redzamības laukā, kur juridiskais nosaukums

Alkoholisko sastāvdaļu sarakstā vismaz vienu reizi dilstošā secībā norāda alkohola %, ko veido katra alkoholiskā sastāvdaļa

Tikai 1: norādīt vienu no terminiem “jauktais”, “jaukts” vai “jaukts stiprais alkoholiskais dzēriens”, ja ir sniegts alkoholisko sastāvdaļu saraksts

6.4.   Kupāžas

DEFINĪCIJA:

3. panta 11. un 12. punkts

Dažādu vienā kategorijā ietilpstošu stipro alkoholisko dzērienu kombinācijas ar nelielām atšķirībām:

1)

ražošanas metode;

2)

izmantotie destilatori;

3)

nogatavināšanas vai izturēšanas periods un/vai

4)

ražošanas ģeogrāfiskais apgabals

MARĶĒŠANAS PRASĪBAS:

13. panta 3.a punkts

Juridiskais nosaukums = kategorijas nosaukums (ko var papildināt vai aizstāt ar ĢIN nosaukumu)

TIKAI dažādu ĢIN vai ĢIN + ne ĢIN kupāžām:

Citu stipro alkoholisko dzērienu (kategorijas vai ĢIN) nosaukumi, kas vismaz vienreiz minēti alkoholisko sastāvdaļu sarakstā tajā pašā redzamības laukā, kur juridiskais nosaukums

Norādīt vienu no terminiem “kupāža”, “kupažēšana” vai “kupažēts”, ja ir sniegts alkoholisko sastāvdaļu saraksts

Alkoholisko sastāvdaļu sarakstā vismaz vienu reizi dilstošā secībā norāda alkohola %, ko veido katra kupāžas alkoholiskā sastāvdaļa


(1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/787 (2019. gada 17. aprīlis) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu un marķējumu, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu lietošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta un destilātu izmantošanu alkoholiskajos dzērienos un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 110/2008 (OV L 130, 17.5.2019., 1. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1169/2011 (2011. gada 25. oktobris) par pārtikas produktu informācijas sniegšanu patērētājiem un par grozījumiem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulās (EK) Nr. 1924/2006 un (EK) Nr. 1925/2006, un par Komisijas Direktīvas 87/250/EEK, Padomes Direktīvas 90/496/EEK, Komisijas Direktīvas 1999/10/EK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/13/EK, Komisijas Direktīvu 2002/67/EK un 2008/5/EK un Komisijas Regulas (EK) Nr. 608/2004 atcelšanu (OV L 304, 22.11.2011., 18. lpp.).

(3)  Tas tā bija jau Regulas (EK) Nr. 110/2008 gadījumā, kurā vairākos marķēšanas noteikumos ir atsauce uz horizontālajiem noteikumiem Direktīvā 2000/13/EK, kas no 2014. gada 13. decembra tika atcelta un aizstāta ar PPISP regulu.

(4)  Sk. PPISP regulas 7. pantu.

(5)  Padomes Regula (EEK) Nr. 1576/89 (1989. gada 29. maijs), ar ko paredz vispārīgus noteikumus par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, nosaukumu un noformējumu (OV L 160, 12.6.1989., 1. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 110/2008 (2008. gada 15. janvāris) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1576/89 (OV L 39, 13.2.2008., 16. lpp.).

(7)  Saskaņā ar SADZR 10. panta 5. punkta a) apakšpunktu stiprā alkoholiskā dzēriena juridisko nosaukumu var papildināt vai aizstāt ar stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN.

(8)  Šis noteikums neattiecas uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, ko reglamentē SADZR III nodaļa.

(9)  PPISP regulas 2. panta 2. punkta o) apakšpunkts: “pieņemtais nosaukums” ir pārtikas produkta nosaukums, ko pieņēmuši tās dalībvalsts patērētāji, kurā minētais produkts tiek pārdots, minēto nosaukumu nav nepieciešamības sīkāk paskaidrot.

(10)  Tas pats izņēmums pēc analoģijas attiecas uz stiprā alkoholiskā dzēriena ĢIN, kuru tehniskā dokumentācija / produkta specifikācija aizliedz jebkādu saldināšanu — pat ne garšas papildināšanai (piemēram, Pálinka): tā kā visi stiprie alkoholiskie dzērieni, kuriem ir piemērojama attiecīgā ĢIN, vispār nav saldināti, būtu maldinoši kādu no tiem marķēt kā “sausu”.

(11)  Sk. PPISP regulas V nodaļu.

(12)  Ja stiprā alkoholiskā dzēriena aprakstā, noformējumā vai marķējumā ir atsauce uz tāda stiprā alkoholiskā dzēriena vai vīna ĢIN, kura koka muca ir izmantota minētā stiprā alkoholiskā dzēriena uzglabāšanai, ir būtiski, lai pārtikas apritē iesaistītais uzņēmējs, pamatojoties uz objektīviem elementiem, varētu pierādīt, ka šī muca patiešām ir iepriekš izmantota minētā ar ĢIN apzīmētā produkta izturēšanai.

(13)  Iekļauts ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/1465 (2021. gada 6. jūlijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/787 groza attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu juridisko nosaukumu vai stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pieminējumu definīciju un lietojumu tādu stipro alkoholisko dzērienu aprakstā, noformējumā un marķējumā, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni, kuri norādīti pieminējumā (OV L 321, 13.9.2021., 12. lpp.).

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/848 (2018. gada 30. maijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (OV L 150, 14.6.2018., 1. lpp.).

(15)  Tomēr nevis tās(-o) izejvielas(-u) nosaukumu(-us), kas destilētas stiprā alkoholiskā dzēriena ražošanā izmantotā spirta iegūšanai. Uz minēto(-ajiem) nosaukumu(-iem) attiecas 13. panta 1. punkta noteikumi (sk. turpmāk 1.6. punktu).

(16)  “Degvīna” (15. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens) gadījumā, ja sastāvdaļas pievieno, lai tam piešķirtu dominējošu aromātu, kas nav degvīna ražošanā izmantoto izejvielu aromāts, saskaņā ar SADZR I pielikuma 31. punkta e) apakšpunktu tā juridiskajam nosaukumam jābūt“aromatizēts degvīns” vai “degvīns”, ko papildina ar jebkāda dominējoša aromāta nosaukumu (31. kategorijas stiprais alkoholiskais dzēriens).

(17)  Saskaņā ar 33. kategorijas d) apakšpunkta ceturto ievilkumu. Liķieris, “neskarot 3. panta 2. punktu, 10. panta 5. punkta b) apakšpunktu un 11. pantu, liķieriem, kas satur pienu vai piena produktus, juridiskais nosaukums var būt “krēms”, kas papildināts ar izmantotās izejvielas nosaukumu, kas piešķir liķierim tā dominējošo aromātu, papildinot ar terminu “liķieris” vai bez tā”.

(18)  “izņemot stipros alkoholiskos dzērienus, kas atbilst I pielikuma 39. kategorijas prasībām”, kā paredzēts SADZR 2. panta c) punktā.

(19)  Saskaņā ar PPISP regulas 17. panta 4. punktu juridisko nosaukumu nevar aizstāt ar zīmolvārdu.

(20)  Lietā C-136/96, kas attiecās uz nepietiekama stipruma viskija (t. i., viskija, kas atšķaidīts ar ūdeni un nesasniedz 40 tilp. % stiprumu) pārdošanu, EST noraidīja atbildētāja argumentu, ka viņam bija tiesības izmantot salikto apzīmējumu noteikumus, kas viņam ļāva aprakstīt savu nepietiekami stipro viskiju kā “Blended Whisky Spirit” vai “Spiritueux au Whisky”. Viens no šī argumenta noraidīšanas iemesliem bija tas, ka salikto apzīmējumu noteikumi tolaik attiecās tikai uz liķieriem. Tā kā Regulas (EK) Nr. 110/2008 10. panta 1. punktā bija paredzēts paplašināt salikto apzīmējumu noteikumu piemērošanas jomu, iekļaujot tajā visus stipros alkoholiskos dzērienus (t. i., ne tikai liķierus) un ĢIN, pastāvēja risks, ka tādus aprakstus kā “Scotch Whisky un avota ūdens” varētu izmantot kā saliktu apzīmējumu nepietiekami stipriem “Scotch Whiskies”, jo viss alkohols produktā bija Scotch Whisky. Tas būtu pretrunā visam mērķim noteikt minimālo stiprumu jeb minimālo spirta koncentrāciju Scotch Whisky / whisky (un citiem definētiem stiprajiem alkoholiskajiem dzērieniem). Šā iemesla dēļ Regulā (EK) Nr. 110/2008 tika iekļauts 10. panta 2. punkts (un apstiprināts jaunās SADZR 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā), lai nodrošinātu, ka saliktus apzīmējumus nevar izmantot, ja definētie stiprie alkoholiskie dzērieni ir vienkārši atšķaidīti tā, ka nesasniedz to minimālo stiprumu; 1998. gada 16. jūlija spriedums lietā C-136/96 The Scotch Whisky Association, ECLI: EU:C:1998:366.

(21)  Iekļauts ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/1335 (2021. gada 27. maijs), ar ko attiecībā uz tādu stipro alkoholisko dzērienu marķēšanu, kuri iegūti, stipros alkoholiskos dzērienus kombinējot ar vienu vai vairākiem pārtikas produktiem, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/787 (OV L 289, 12.8.2021., 4. lpp.).

(22)  Attiecībā uz tādu alkoholisko dzērienu nosaukumu, kas nav stiprie alkoholiskie dzērieni, ir piemērojams PPISP regulas 17. pants: “Pārtikas produkta nosaukums ir tā tirdzniecības nosaukums. Ja tāda nav, nosaukums atbilst tā pieņemtajam nosaukumam vai, ja tāda nav vai tas netiek lietots, sniedz pārtikas produktu aprakstošu nosaukumu.” Sk. attiecīgās definīcijas PPISP regulas 2. panta 2. punkta n), o) un p) apakšpunktā.

(23)  Stipros alkoholiskos dzērienus, kas neatbilst šai prasībai, bet atbilst prasībām, kuras noteiktas Regulā (EK) Nr. 110/2008, un bija saražoti un marķēti pirms 2022. gada 31. decembra, var turpināt laist tirgū, līdz krājumi ir iztukšoti.

(24)  Šie ieteikumi atbilst ieteikumiem, kas iekļauti dokumentā “Komisijas paziņojums — Pamatnostādnes par tādu pārtikas produktu marķēšanu, kuru sastāvā ietilpst produkti ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu (ACVN) vai aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢIN)” (2010/C 341/03).

(25)  Saskaņā ar SADZR 3. panta 2. punktā sniegto definīciju viena stiprā alkoholiskā dzēriena un viena vai vairāku pārtikas produktu kombinācija, kuras rezultātā iegūts alkoholisks dzēriens, ir salikts apzīmējums un uz to attiecas 11. pantā paredzētie īpašie noteikumi. Tomēr vairāk nekā viena stiprā alkoholiskā dzēriena pievienošana bezalkoholiskam dzērienam ir jāuzskata par pieminējumu, un uz to attiecas 12. panta 1. punkta noteikumi.

(26)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).

(27)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 251/2014 (2014. gada 26. februāris) par aromatizētu vīna produktu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1601/91 (OV L 84, 20.3.2014., 14. lpp.).

(28)  Iekļauts ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/1334 (2021. gada 27. maijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/787 groza attiecībā uz stipro alkoholisko dzērienu juridisko nosaukumu vai stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pieminējumu citu stipro alkoholisko dzērienu aprakstā, noformējumā un marķējumā (OV L 289, 12.8.2021., 1. lpp.).

(29)  Regulas (ES) 2019/787 12. panta 3.a punkta b) apakšpunkta iv) punktu piemēro tikai no 2022. gada 31. decembra. Tikmēr joprojām piemēro Īstenošanas regulas (ES) Nr. 716/2013 4. pantu (kurā noteikts, ka pieminējuma burtu izmērs ir mazāks nekā tirdzniecības nosaukumam un saliktajam apzīmējumam izmantoto burtu izmērs).

(30)  Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu I pielikumā: 22. nodaļas 3. piezīmes teksts: “3. Pozīcijā 22.02. termins “nealkoholiskie dzērieni” ir dzērieni, kuros spirta koncentrācija nepārsniedz 0,5 tilp. %. Alkoholiskos dzērienus atbilstīgi klasificē pozīcijā 22.03–22.06 vai pozīcijā 22.08.”

(31)  Noteikumi par “bezalkoholiskiem” vīniem vai vīniem “ar samazinātu alkohola saturu” ir izklāstīti TKO Regulā (ES) Nr. 1308/2013, kas grozīta ar Regulu (ES) 2021/2117.

(32)  Faktiski šādi dzērieni satur noteiktu alkohola daudzumu, lai gan tas ir ļoti mazs. Tāpēc saskaņā ar ES tiesību aktiem tie būtu jāuzskata par alkoholiskiem dzērieniem.

(33)  Liķierus, uz kuriem attiecas šis noteikums un kuri neatbilst šīs regulas prasībām, bet atbilst prasībām, kuras noteiktas Regulā (EK) Nr. 110/2008, un bija saražoti pirms 2022. gada 31. decembra, var turpināt laist tirgū, līdz krājumi ir iztukšoti.

(34)  Stipros alkoholiskos dzērienus, kas neatbilst šai prasībai, bet atbilst prasībām, kuras noteiktas Regulā (EK) Nr. 110/2008, un bija saražoti un marķēti pirms 2022. gada 31. decembra, var turpināt laist tirgū, līdz krājumi ir iztukšoti.

(35)  Stipros alkoholiskos dzērienus, uz kuriem attiecas šis noteikums un kuri pirms 2022. gada 31. decembra marķēti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 716/2013 4. pantu, arī turpmāk drīkst laist tirgū, līdz beidzas krājumi.

(36)  Stipros alkoholiskos dzērienus, uz kuriem attiecas šis noteikums un kuri pirms 2022. gada 31. decembra marķēti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 716/2013 4. pantu, arī turpmāk drīkst laist tirgū, līdz beidzas krājumi.

(37)  Iekļauts ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/1096 (2021. gada 21. aprīlis), ar ko attiecībā uz kupāžu marķēšanas noteikumiem groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/787 (OV L 238, 6.7.2021., 1. lpp.).


Top