This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020DP0161
European Parliament decision of 18 June 2020 on setting up a special committee on foreign interference in all democratic processes in the European Union, including disinformation, and defining its responsibilities, numerical strength and term of office (2020/2683(RSO))
Eiropas Parlamenta 2020. gada 18. jūnija lēmums par Īpašās komitejas attiecībā uz ārvalstu iejaukšanos visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformāciju, izveidi, kompetenci, skaitlisko sastāvu un pilnvaru laiku (2020/2683(RSO))
Eiropas Parlamenta 2020. gada 18. jūnija lēmums par Īpašās komitejas attiecībā uz ārvalstu iejaukšanos visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformāciju, izveidi, kompetenci, skaitlisko sastāvu un pilnvaru laiku (2020/2683(RSO))
OV C 362, 8.9.2021, p. 186–188
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.9.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 362/186 |
P9_TA(2020)0161
Īpašās komitejas attiecībā uz ārvalstu iejaukšanos visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformāciju, izveide, kompetence, skaitliskais sastāvs un pilnvaru laiks
Eiropas Parlamenta 2020. gada 18. jūnija lēmums par Īpašās komitejas attiecībā uz ārvalstu iejaukšanos visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformāciju, izveidi, kompetenci, skaitlisko sastāvu un pilnvaru laiku (2020/2683(RSO))
(2021/C 362/41)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Priekšsēdētāju konferences priekšlikumu, |
— |
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību (LES), |
— |
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD), |
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu un jo īpaši tās 7.,8., 11., 12., 39., 40., 47. un 52. pantu, |
— |
ņemot vērā Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvenciju un jo īpaši tās 8., 9., 10., 11., 13., 16. un 17. pantu, un šīs konvencijas protokolu un jo īpaši tā 3. pantu, |
— |
ņemot vērā Reglamenta 207. pantu, |
A. |
tā kā ar šo lēmumu izveidotās īpašās komitejas darba rezultātiem būtu jānodrošina kopēja, holistiska ilgtermiņa pieeja pierādījumu izskatīšanai par tādu ārvalstu iejaukšanos ES un tās dalībvalstu demokrātisko iestāžu darbā un procesos, kas tiek īstenota ne tikai pirms visām lielajām valsts un Eiropas vēlēšanām, bet arī pastāvīgi visā ES, izmantojot dažādus līdzekļus, tostarp dezinformācijas kampaņas tradicionālajos un sociālajos plašsaziņas līdzekļos, lai veidotu sabiedrības viedokli, kiberuzbrukumus kritiskajai infrastruktūrai, tiešu un netiešu finansiālu atbalstu, kā arī ekonomisku spiedienu uz politiskajiem aktoriem un pilsoniskās sabiedrības graušanu; |
B. |
tā kā, raugoties uz visiem ziņotajiem gadījumiem, kad notikusi ārvalstu iejaukšanās demokrātiskajos procesos un iestāžu darbā, redzams sistemātisks rīcības modelis, kas pēdējos gados atkārtojies vairākkārt; |
C. |
tā kā valstisku trešo valstu aktoru un nevalstisku aktoru mēģinājumi iejaukties ES un tās dalībvalstu demokrātijas darbībā, kā arī apdraudēt LES 2. pantā nostiprinātās vērtības, ļaunprātīgi iejaucoties, atspoguļo plašākas tendences, ar ko saskaras demokrātiskās valstis visā pasaulē; |
D. |
tā kā ārvalstu iejaukšanos izmanto apvienojumā ar ekonomisku un militāru spiedienu, lai kaitētu Eiropas vienotībai, |
1. |
nolemj izveidot Īpašo komiteju attiecībā uz ārvalstu iejaukšanos visos demokrātiskajos procesos Eiropas Savienībā, tostarp dezinformāciju, kuras kompetence ir šāda:
|
2. |
uzsver, ka kompetentās pastāvīgās komitejas savā darbā ņem vērā īpašās komitejas ieteikumu; |
3. |
nolemj, ka Parlamenta to pastāvīgo komiteju pilnvaras, personāls un pieejamie resursi, kuras ir atbildīgas par jautājumiem saistībā ar tādu Savienības tiesību aktu pieņemšanu, uzraudzību un īstenošanu, kas attiecas uz īpašās komitejas atbildības jomu, netiks ietekmētas vai dublētas un tādējādi nemainīsies; |
4. |
nolemj, ka ikvienā gadījumā, kad īpašās komitejas darbs būs saistīts ar konfidenciālu pierādījumu uzklausīšanu, liecībām, kas saistītas ar personas datiem, vai viedokļu apmaiņām vai uzklausīšanām ar iestādēm un struktūrām par konfidenciālu informāciju, tostarp zinātniskiem pētījumiem vai to daļām, kam piešķirts konfidencialitātes statuss saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1107/2009 (1) 63. pantu, sanāksmes notiks aiz slēgtām durvīm; turklāt nolemj, ka lieciniekiem un ekspertiem būs tiesības sniegt paziņojumus vai liecības aiz slēgtām durvīm; |
5. |
nolemj, ka to personu saraksts, kas uzaicināti uz publiskām sanāksmēm, to personu saraksts, kas tās apmeklē, un šādu sanāksmju protokoli tiks publicēti; |
6. |
nolemj, ka konfidenciāli dokumenti, kurus saņems īpašā komiteja, tiks izvērtēti saskaņā ar procedūru, kas noteikta Reglamenta 221. pantā; turklāt nolemj, ka šāda informācija tiks izmantota vienīgi īpašās komitejas galīgā ziņojuma sagatavošanai; |
7. |
nolemj, ka īpašajā komitejā būs 33 locekļi; |
8. |
nolemj, ka īpašās komitejas pilnvaru laiks būs 12 mēneši un ka tas sāksies dienā, kad notiks tās dibināšanas sanāksme; |
9. |
nolemj, ka īpašā komiteja var iesniegt Parlamentam vidusposma ziņojumu un ka tā iesniegs galīgo ziņojumu, kurā būs faktoloģiski konstatējumi un ieteikumi par veicamajiem pasākumiem un iniciatīvām, neskarot pastāvīgo komiteju kompetences saskaņā ar Reglamenta VI pielikumu. |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, ar ko atceļ Padomes Direktīvas 79/117/EEK un 91/414/EEK (OV L 309, 24.11.2009., 1. lpp.).