Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017M7878(01)

    Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia (M.7878)

    OV C 440, 21.12.2017, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.12.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 440/12


    Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums (1)

    HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia

    (M.7878)

    (2017/C 440/08)

    1.

    Komisija 2016. gada 5. septembrī saņēma paziņojumu par koncentrāciju (“ierosinātais darījums”), ievērojot Apvienošanās regulas (2) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmumi HeidelbergCement  (3) un Schwenk  (4) (“ziņotājas puses”), ar kopīgi kontrolētā kopuzņēmuma DDC  (5) starpniecību iegādājoties akcijas, Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu un pilnu kontroli pār uzņēmumiem Cemex Hungary  (6) un Cemex Croatia  (7).

    2.

    Saskaņā ar Apvienošanās regulas 4. panta 4. punktu Komisija 2016. gada 22. jūnijā vērsās Ungārijas konkurences iestādē ar lūgumu veikt ietekmes novērtējumu konkrētajos tirgos Ungārijā.

    3.

    Komisija 2016. gada 10. oktobrī ierosināja lietas izskatīšanu saskaņā ar Apvienošanās regulas 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu (8).

    4.

    Komisija 2016. gada 12. decembrī pieņēma iebildumu paziņojumu (“IP”), kurā tā pauda sākotnējo viedokli, ka HeidelbergCement un Schwenk īstenotā Cemex Croatia iegāde būtiski kaitētu efektīvai konkurencei pelēkā cementa tirgos, kas atrodas riņķveida vai modificētās 250 km aptvēruma teritorijās ap Cemex cementa ražotni Splitā/Horvātijā. Saskaņā ar IP ierosinātais darījums varētu radīt dominējošu stāvokli un nekoordinētu ietekmi, kuras pamatā ir liela kopējā tirgus daļa, kā arī iespējamu cenu paaugstinājumu, kura pamatā ir konkurences likvidēšana starp HeidelbergCement / DDC un Cemex, kā arī nepietiekama pārējā konkurence. Uzņēmumi HeidelbergCement un Schwenk tika informēti par IP 2016. gada 13. decembrī.

    5.

    Ziņotājām pusēm 2016. gada 13., 14. un 15. decembrī tika nodrošināta piekļuve lietas materiāliem (nododot CD-ROM, kā arī izveidojot kvantitatīvu un kvalitatīvu datu telpu) un noteikts līdz 2017. gada 3. janvārim atbildēt uz IP. Turpmāka piekļuve lietas materiāliem (CD-ROM vai šifrēta e-pasta veidā) tika nodrošināta 2017. gada 26. janvārī, 2017. gada 20. februārī, 2017. gada 28. februārī, 2017. gada 16. martā un 2017. gada 22. martā.

    6.

    Cemex nosūtīja savus apsvērumus par IP 2017. gada 2. janvārī, bet katra no ziņotājām pusēm atbildēja uz IP 2017. gada 3. janvārī. Visi šie uzņēmumi pieprasīja mutisku uzklausīšanu.

    7.

    Oficiālā mutiskā uzklausīšana notika 2017. gada 11. janvārī.

    8.

    Komisija 2017. gada 18. janvārī saskaņā ar Apvienošanās regulas 10. panta 3. punktu par piecām darbdienām pagarināja termiņu ierosinātā darījuma pārskatīšanai. Šis termiņš tika pagarināts vēl divas reizes (katru reizi par 15 darbdienām) – 2017. gada 26. janvārī, proti, pēc tam, kad ziņotājas puses iesniedza saistības, kas bija par pamatu automātiskai termiņa pagarināšanai atbilstīgi Apvienošanās regulas 10. panta 3. punkta pirmās daļas pēdējam teikumam, kā arī 2017. gada 14. februārī, pieņemot vēl vienu lēmumu atbilstīgi minētā 10. panta 3. punkta otrās daļas trešajam teikumam, lai dotu iespēju Komisijai pārskatīt papildu pierādījumus, ko ziņotājas puses iesniedza 2017. gada 9. februārī.

    9.

    Komisija 2017. gada 25. janvārī nosūtīja ziņotājām pusēm faktu vēstuli (“FV”), informējot tās par līdzšinējiem pierādījumiem, uz kuriem nebija tiešas atsauces IP, bet kurus Komisija turpmākajā lietas materiālu analīzē uzskatīja par svarīgiem tās argumentu pamatošanai, kā arī par konkrētiem papildu pierādījumiem, kas Komisijai darīti zināmi pēc IP pieņemšanas. Ziņotājas puses iesniedza rakstiskus apsvērumus par šo FV 2017. gada 1., 2. un 3. februārī.Cemex iesniedza rakstveida atsauksmes par FV 2017. gada 31. janvārī.

    10.

    Savos apsvērumos par FV ziņotājas puses un Cemex apgalvoja, ka faktu vēstuli var izmantot tikai tādēļ, lai informētu puses par jauniem pierādījumiem, kas iegūti pēc IP pieņemšanas, nevis lai sniegtu papildu pierādījumus, kas bija pieejami jau IP pieņemšanas laikā. Viss pārējais varētu likt mutiskajai uzklausīšanai daļēji zaudēt savu jēgu, jo tas ļautu darba grupai neatklāt pierādījumus līdz mutiskajai uzklausīšanai. Lai novērstu šo iespējamo problēmu, ziņotājas puses pieprasīja papildu mutisko uzklausīšanu.

    11.

    Es esmu noraidījis ziņotāju pušu prasību par papildu mutisko uzklausīšanu. Regulas (EK) Nr. 802/2004 (9) 14. panta 1. un 2. punktā ir paredzētas tiesības pieprasīt oficiālu mutisku uzklausīšanu tikai rakstveida atsauksmēs par iebildumu paziņojumu, nevis apsvērumos par faktu vēstuli (10). No FV formulējuma, kas saista katru pierādījumu ar konkrētām IP iedaļām un punktiem, ir skaidrs, ka šajā FV ir nevis iekļauts kāds jauns iebildums – salīdzinājumā ar tiem iebildumiem, kuri jau izklāstīti IP –, bet vienkārši norādīti papildu pierādījumi, kas pamato tos pašus iebildumus. Tas, ka daži no šiem papildu pierādījumiem jau bija lietas materiālos IP izdošanas laikā, nav būtiski, jo attiecīgais kritērijs papildu IP un faktu vēstules nošķiršanai ir tas, vai ir formulēti jauni iebildumi. Nav pierādījumu par to, ka darba grupa būtu tīši neatklājusi pierādījumus līdz mutiskajai uzklausīšanai, lai šī mutiskā uzklausīšana zaudētu savu jēgu.

    12.

    Ziņotājas puses 2017. gada 26. janvārī atbilstīgi Apvienošanās regulas 8. panta 2. punktam iesniedza saistības, kas laikposmā no 2017. gada 1. februāra līdz 6. februārim tika pārbaudītas tirgū (“saistības”).

    13.

    Šajā lēmuma projektā Komisija secina, ka ierosinātais darījums Apvienošanās regulas 2. panta izpratnē būtiski kaitētu efektīvai konkurencei iekšējā tirgus ievērojamā daļā, radot nekoordinētu ietekmi, kas jo īpaši varētu izpausties kā dominējošs stāvoklis pelēkā cementa tirgos, kuri atrodas riņķveida vai modificētās 250 km aptvēruma teritorijās ap Cemex cementa ražotni Splitā/Horvātijā, un ka konkrētās saistības pilnībā nenovērš konkurences problēmas un tāpēc nav pietiekamas, lai panāktu koncentrācijas saderību ar iekšējo tirgu. Tādēļ saskaņā ar Apvienošanās regulas 8. pantu lēmuma projektā ir atzīts, ka ierosinātais darījums nav saderīgs ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību.

    14.

    Saskaņā ar Lēmuma 2011/695/ES 16. panta 1. punktu esmu izskatījis šo lēmuma projektu un secinu, ka tas skar vienīgi tādus iebildumus, par kuriem ziņotājām pusēm un Cemex tika dota iespēja paust savu viedokli.

    15.

    Ņemot vērā iepriekš teikto, uzskatu, ka šajā lietā ir tikusi nodrošināta procesuālo tiesību efektīva īstenošana.

    Briselē, 2017. gada 30. martā

    Wouter WILS


    (1)  Saskaņā ar 16. un 17. pantu Eiropas Komisijas priekšsēdētāja 2011. gada 13. oktobra Lēmumā 2011/695/ES par uzklausīšanas amatpersonas amatu un darba uzdevumiem noteiktu konkurences lietu izskatīšanā (OV L 275, 20.10.2011., 29. lpp.) (“Lēmums 2011/695/ES”).

    (2)  Padomes 2004. gada 20. janvāra Regula (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju (EK Apvienošanās regula) (OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.) (“Apvienošanās regula”).

    (3)  HeidelbergCement AG.

    (4)  Schwenk Zement KG.

    (5)  Duna-Dráva Cement Kft.

    (6)  Cemex Hungária Építőanyagok Kft.

    (7)  Cemex Hrvatska dd., daļa no Cemex España, S.A., Cemex SAB de CV Eiropas meitasuzņēmumu pārvaldītājsabiedrība (turpmāk “Cemex”).

    (8)  Uzņēmumi HeidelbergCement un Schwenk ir cēluši prasības par šā lēmuma atcelšanu, kuras pašlaik izskata Vispārējā tiesa (lietas T-902/16 un T-907/16).

    (9)  Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regula (EK) Nr. 802/2004, ar ko īsteno Apvienošanās regulu (OV L 133, 30.4.2004., 1. lpp.) (“Apvienošanās īstenošanas regula”).

    (10)  Pēc analoģijas sk. 2002. gada 20. marta spriedumu lietā T-23/99 LR af 1998 A/S/Komisija, EU:T:2002:75, 186.–195. punkts.


    Top