EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 10.8.2016
COM(2016) 506 final
2013/0297(COD)
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM,
ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam,
par
Padomes nostāju par tāda Eiropas Parlamenta un Padomes regulas priekšlikuma pieņemšanu, ar ko attiecībā uz datu vākšanu par kravām, pasažieriem un negadījumiem groza Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku
(Dokuments attiecas uz EEZ)
2013/0297 (COD)
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM,
ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam,
par
Padomes nostāju par tāda Eiropas Parlamenta un Padomes regulas priekšlikuma pieņemšanu, ar ko attiecībā uz datu vākšanu par kravām, pasažieriem un negadījumiem groza Regulu (EK) Nr. 91/2003 par dzelzceļa transporta statistiku
(Dokuments attiecas uz EEZ)
1.Konteksts
Datums, kad priekšlikums nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei:
COM(2013) 611– 2013/297(COD)
|
2013. gada 30. augusts
|
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma datums:
|
neattiecas
|
Eiropas Parlamenta nostājas datums (pirmais lasījums):
|
2014. gada 11. marts
|
Grozītā priekšlikuma nosūtīšanas datums:
|
neattiecas
|
Padomes nostājas pieņemšanas datums:
|
2016. gada 18. jūlijs
|
2.Komisijas priekšlikuma mērķis
Komisijas priekšlikuma mērķis ir grozīt Regulu (EK) Nr. 91/2003, lai atjauninātu, vienkāršotu un racionalizētu spēkā esošo tiesisko regulējumu attiecībā uz Eiropas statistiku par dzelzceļa transportu un lai to saskaņotu ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību (LESD), ciktāl tas attiecas uz deleģētajām un īstenošanas pilnvarām.
Ar ierosināto regulu Komisija tiktu pilnvarota pieņemt deleģētos aktus, lai pielāgotu definīcijas un robežvērtības informācijas sniegšanai, grozītu pielikumu saturu un precizētu sniedzamo informāciju.
Ar regulu Komisijai tiktu piešķirtas arī īstenošanas pilnvaras, lai nodrošinātu vienādus nosacījumus attiecībā uz tās informācijas specifikāciju, kas jāsniedz, lai varētu sagatavot ziņojumus par rezultātu kvalitāti un salīdzināmību, ievērojot pārbaudes procedūru, kura izklāstīta Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantā.
3.Piezīmes par Padomes nostāju
3.1.Vispārīgas piezīmes
Padomes nostāja, no vienas puses, atspoguļo vienošanos, kas tika panākta Padomes, Eiropas Parlamenta Transporta un tūrisma komitejas un Komisijas starpā trīspusējās diskusijās 2016. gada 24. maijā, un, no otras puses, jauno 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumu par labāku likumdošanas procesu.
Galvenā problēma, kas kavēja lietas virzību, bija panākt vienošanos ar Eiropas Parlamentu par oficiālu datu apmaiņu starp Eurostat, Eiropas Dzelzceļa aģentūru (EDzA) un Mobilitātes un transporta ģenerāldirektorātu (MOVE ĢD), izmantojot divpusējus saprašanās memorandus.
Beidzot ar divu saprašanās memorandu, proti, viena starp Eurostat un MOVE ĢD un otra starp Eurostat un EDzA, parakstīšanu tika panākta vienprātība. Tas garantēja Eiropas Parlamentam, ka tā pieprasītie dati tiks apstrādāti un darīti pieejami.
Tekstā nav rodama tieša norāde uz saprašanās memorandiem, bet vienā apsvērumā ir atsauce uz “atbilstīgiem sadarbības nolīgumiem par statistikas pasākumiem”.
Padome savu nostāju pirmajā lasījumā pieņēma 2016. gada 18. jūlijā.
Padomes nostāja Komisijai ir pieņemama.
3.2.Piezīmes par Eiropas Parlamenta pieņemtajiem grozījumiem
3.2.1.Eiropas Parlamenta ierosinātie grozījumi, kas pilnībā, daļēji vai pēc būtības iekļauti Padomes nostājā pirmajā lasījumā
Eiropas Parlaments 2014. gada 11. martā pieņēma normatīvo rezolūciju, kurā ierosināja 23 grozījumus. Komisija noraidīja lielāko daļu no tiem, tostarp papildu mainīgo lielumu pieprasījumus. Konkrētāk Eiropas Parlaments uzskatīja, ka datu vākšana būtu jāpaplašina, lai iekļautu dzelzceļa infrastruktūras datus, un pasažieru transporta jomas statistikas vajadzībām būtu jāvāc vairāk mērāmu mainīgo lielumu, jo īpaši attiecībā uz pārrobežu savienojumiem, kam, kā uzskatīja Parlaments, būtu jābūt ES transporta politikas pamatā.
3.2.2.Eiropas Parlamenta ierosinātie grozījumi, kas nav iekļauti Padomes nostājā pirmajā lasījumā
Galvenie grozījumi, kas attiecas uz konkrētu jaunu mainīgo lielumu pievienošanu, netika iekļauti Padomes nostājā.
3.3.Padomes grozītie noteikumi un Komisijas nostāja
Jaunajā 3.a apsvērumā skarts jautājums par papildu datu vākšanu, lai izvairītos no darba pārklāšanās un optimizētu pieejamās informācijas izmantošanu. Tajā ir arī precizēts, ka “starp Komisijas dienestiem un attiecīgajām struktūrām, tostarp starptautiskā līmenī, būtu jānoslēdz atbilstīgi sadarbības nolīgumi par statistikas pasākumiem”.
Regulas 3. panta 2. punktā ir norādes uz Komisijai vienīgajai piešķirto pilnvaru pieņemt deleģētos aktus, lai pielāgotu esošās tehniskās definīcijas un ieviestu jaunas tehniskās definīcijas. Tajā arī precizēts, ka, izmantojot šo pilnvaru, Komisija nodrošina, lai deleģētie akti neradītu ievērojamu papildu slogu dalībvalstīm un respondentiem. Turklāt Komisija pienācīgi pamato deleģētajos aktos paredzētos pasākumus, attiecīgā gadījumā izmantojot to izmaksu lietderības izvērtējumu, tostarp respondentiem uzliktā sloga un izstrādes izmaksu novērtējumu, kā minēts Regulas (EK) Nr. 223/2009 14. panta 3. punkta c) apakšpunktā.
Lai gan Komisija pauž nožēlu par ierobežoto sniegtā pilnvarojuma apmēru salīdzinājumā ar sākotnējo priekšlikumu, tā tomēr var pieņemt pašreizējo noteikumu ar mērķi panākt vienošanos.
Ir ieviestas vēl divas pārmaiņas.
Ir pievienots jauns punkts 7. pantā par pieņemamajiem īstenošanas pasākumiem, paredzot rezultātu izplatīšanas kārtību.
Jaunajā 9. pantā paredzēts, ka Komisija sniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par Regulas (EK) Nr. 91/2003 īstenošanu līdz 2020. gada 31. decembrim un pēc tam — reizi četros gados, nevis sniedz ziņojumu tikai vienu reizi, kā noteikts pašreizējā regulā.
Standarta apsvērums un 10. pants par pilnvaras deleģēšanas izmantošanu ir saskaņā ar jauno iestāžu nolīgumu par labāku likumdošanas procesu.
Komisija atbalsta iepriekš minēto.
4.Secinājums
Komisija atbalsta panākto kompromisu, jo tas lielā mērā atbilst Komisijas sākotnējam priekšlikumam. Turklāt tas nerada papildu slogu datu sniedzējiem un tādējādi ir saskaņā ar mērķi vienkāršot spēkā esošo tiesisko regulējumu attiecībā uz Eiropas statistiku par dzelzceļa transportu. Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 91/2003 saskaņošanu ar LESD kompromiss nodrošina labu līdzsvaru starp deleģētajiem aktiem un īstenošanas aktiem, neraugoties uz dažiem ierobežojumiem. Teksts ir jaunā iestāžu nolīguma par labāku likumdošanas procesu sekmīgas piemērošanas piemērs.