EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IR0039

Eiropas Reģionu komitejas atzinums “ES autortiesību noteikumu modernizēšana”

OV C 240, 1.7.2016, p. 72–82 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 240/72


Eiropas Reģionu komitejas atzinums “ES autortiesību noteikumu modernizēšana”

(2016/C 240/11)

Ziņotājs:

Arnoldas ABRAMAVIČIUS (LT/PPE), Zarasu rajona pašvaldības padomes loceklis

Atsauces dokumenti:

Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Ceļā uz modernu un eiropeiskāku autortiesību regulējumu

COM(2015) 626 final

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamības nodrošināšanu iekšējā tirgū

COM(2015) 627 final

I.   IETEIKUMI GROZĪJUMIEM

1. grozījums

Regulas priekšlikums

1. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Iekšējais tirgus aptver teritoriju bez iekšējām robežām, cita starpā paļaujoties uz pakalpojumu un personu brīvu pārvietošanos, tāpēc ir jānodrošina, lai patērētāji varētu izmantot tiešsaistes satura pakalpojumus, ar kuriem tiek piedāvāta piekļuve tādam saturam kā mūzika, filmas vai sporta pasākumi ne tikai dzīvesvietas dalībvalstī, bet arī uz laiku uzturoties citās Savienības dalībvalstīs. Tādēļ ir jālikvidē šķēršļi, kas ierobežo pārrobežu piekļuvi šādiem tiešsaistes satura pakalpojumiem un to izmantošanu.

Iekšējais tirgus aptver teritoriju bez iekšējām robežām, cita starpā paļaujoties uz pakalpojumu un personu brīvu pārvietošanos, tāpēc ir jānodrošina, lai patērētāji varētu izmantot tiešsaistes satura pakalpojumus, ar kuriem tiek piedāvāta piekļuve tādam saturam kā mūzika, filmas vai sporta pasākumi ne tikai dzīvesvietas dalībvalstī, bet arī uz laiku uzturoties citās Savienības dalībvalstīs. Tādēļ ir jālikvidē šķēršļi, kas ierobežo pārrobežu piekļuvi šādiem tiešsaistes satura pakalpojumiem un to izmantošanu. Tajā pašā laikā būtu jānodrošina, ka, verificējot abonenta dzīvesvietas dalībvalsti, netiek pieļauta pārnesamības pārvēršana par pastāvīgu pārrobežu pieejamību.

Pamatojums

Tiesību subjektiem vajadzētu būt pārliecinātiem, ka pārnesamība ietver tikai visizplatītākos ceļošanas veidus – biznesa, tūrisma vai mācību nolūkos –, nenodrošinot aizsargātā satura pastāvīgu pieejamību ES līmenī.

2. grozījums

Regulas priekšlikums

4. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Ir vairāki šķēršļi, kas traucē sniegt šos pakalpojumus patērētājiem, kuri uz laiku uzturas citā dalībvalstī. Noteikti tiešsaistes pakalpojumi ietver tādu saturu kā mūzika, spēles vai filmas, kas ir aizsargāts ar autortiesībām un/vai blakustiesībām saskaņā ar Savienības tiesību aktiem. Tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamības šķēršļus jo īpaši rada tas, ka ar autortiesībām un/vai blakustiesībām aizsargāta satura, piemēram, audiovizuālo darbu, pārraides bieži vien licencē katrā teritorijā atsevišķi, kā arī tas, ka tiešsaistes satura pakalpojumu sniedzēji var izvēlēties apkalpot tikai noteiktus tirgus.

Ir vairāki šķēršļi, kas traucē sniegt šos pakalpojumus patērētājiem, kuri uz laiku uzturas citā dalībvalstī. Noteikti tiešsaistes pakalpojumi ietver tādu saturu kā mūzika, spēles vai filmas, kas ir aizsargāts ar autortiesībām un/vai blakustiesībām saskaņā ar Savienības tiesību aktiem. Tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamības šķēršļus jo īpaši rada tas, ka ar autortiesībām un/vai blakustiesībām aizsargāta satura, piemēram, audiovizuālo darbu, pārraides bieži vien licencē katrā teritorijā atsevišķi, kā arī tas, ka tiešsaistes satura pakalpojumu sniedzēji zināmā mērā var izvēlēties apkalpot tikai noteiktus tirgus.

Pamatojums

Tiešsaistes pakalpojumu sniedzēji tāpat kā jebkurš cits uzņēmums brīvi izvēlas ienākt tirgū, vadoties pēc iekšējiem principiem. Tas var radīt satura pieejamības samazināšanos kā sekundāru efektu, taču tas nav uzskatāms par ierobežojošu faktoru.

3. grozījums

Regulas priekšlikums

8. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Tādēļ tiešsaistes satura pakalpojumu sniedzējiem, kas izmanto darbus vai citus aizsargātus tiesību objektus, piemēram, grāmatas, audiovizuālos darbus, mūzikas ierakstus vai pārraides, ir jābūt tiesībām izmantot šādu saturu attiecīgajās teritorijās.

Tādēļ tiešsaistes satura pakalpojumu sniedzējiem, kas izmanto darbus vai citus aizsargātus tiesību objektus, piemēram, grāmatas, audiovizuālos darbus, mūzikas ierakstus vai pārraides, ir jābūt tiesībām izmantot šādu saturu attiecīgajās teritorijās, tostarp ar daudzteritoriālām vai Eiropas licencēm, ja apstākļi to atļauj, piemēram, kur ir tirgus, pieprasījums no patērētāja puses, pieejamas tehnoloģijas un nodrošināts godīgs atalgojums .

Pamatojums

Ir lietderīgi uzsvērt daudzteritoriālas licencēšanas instrumentu klātbūtni, kuri, lai gan ne vienmēr ir pieejami, taču ievērojami veicina satura izplatīšanos.

4. grozījums

Regulas priekšlikums

9. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Lai tiešsaistes satura pakalpojumu sniedzējs varētu pārraidīt saturu, kas ir aizsargāts ar autortiesībām vai blakustiesībām, ir nepieciešama attiecīgo tiesību subjektu, piemēram, autoru, izpildītāju, producentu vai raidorganizāciju, atļauja attiecībā uz saturu, ko plānots iekļaut pārraidē. Tas pats ir spēkā arī tad, ja šāda pārraide notiek ar mērķi ļaut patērētājam veikt lejupielādi, lai izmantotu tiešsaistes satura pakalpojumu.

Lai tiešsaistes satura pakalpojumu sniedzējs varētu pārraidīt saturu, kas ir aizsargāts ar autortiesībām vai blakustiesībām, ir nepieciešama attiecīgo tiesību subjektu, piemēram, autoru, izpildītāju, producentu vai raidorganizāciju, kuriem atbilstoši to kvalifikācijai ir piešķirtas ekskluzīvās tiesības, atļauja attiecībā uz saturu, ko plānots iekļaut pārraidē. Tas pats ir spēkā arī tad, ja šāda pārraide notiek ar mērķi ļaut patērētājam veikt lejupielādi, lai izmantotu tiešsaistes satura pakalpojumu.

Pamatojums

Tiesību turētāji atbilstoši savai kvalifikācijai, likumīgi aizsargā tiesības, kuras tie var ekskluzīvi īstenot saskaņā ar Direktīvā 2014/26/ES noteikto kārtību.

5. grozījums

Regulas priekšlikums

10. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Licences iegūšana attiecīgo tiesību izmantošanai ne vienmēr ir iespējama, jo īpaši tad, ja tiesības uz saturu ir licencētas, pamatojoties uz ekskluzivitāti. Lai nodrošinātu teritoriālo ekskluzivitāti, tiešsaistes pakalpojumu sniedzēji savos licences līgumos ar tiesību subjektiem, tostarp raidorganizācijām vai pasākumu organizatoriem, bieži vien apņemas neļaut saviem abonentiem piekļūt saviem pakalpojumiem un izmantot tos ārpus teritorijas, attiecībā uz kuru pakalpojumu sniedzējam ir licence. Šie pakalpojumu sniedzējiem noteiktie līguma ierobežojumi liek pakalpojumu sniedzējiem veikt pasākumus, piemēram, aizliegt piekļuvi saviem pakalpojumiem no IP adresēm ārpus attiecīgās teritorijas. Tādēļ vienam no tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamības šķēršļiem ir jābūt atrodamam līgumos, kas noslēgti starp tiešsaistes pakalpojumu sniedzējiem un to abonentiem, kuri savukārt atspoguļo starp pakalpojumu sniedzējiem un tiesību subjektiem noslēgtajos līgumos iekļautos teritoriālo ierobežojumu noteikumus.

Licences iegūšana attiecīgo tiesību izmantošanai ne vienmēr ir iespējama, jo īpaši tad, ja tiesības uz saturu ir licencētas, pamatojoties uz ekskluzivitāti. Lai nodrošinātu teritoriālo ekskluzivitāti (un vadoties pēc konkurences priekšrocību principiem) , tiešsaistes pakalpojumu sniedzēji savos licences līgumos ar tiesību subjektiem, tostarp raidorganizācijām vai pasākumu organizatoriem, bieži vien apņemas neļaut saviem abonentiem piekļūt saviem pakalpojumiem un izmantot tos ārpus teritorijas, attiecībā uz kuru pakalpojumu sniedzējam ir licence. Šie pakalpojumu sniedzējiem noteiktie līguma ierobežojumi liek pakalpojumu sniedzējiem veikt pasākumus, piemēram, aizliegt piekļuvi saviem pakalpojumiem no IP adresēm ārpus attiecīgās teritorijas. Tādēļ vienam no tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamības šķēršļiem ir jābūt atrodamam līgumos, kas noslēgti starp tiešsaistes pakalpojumu sniedzējiem un to abonentiem, kuri savukārt atspoguļo starp pakalpojumu sniedzējiem un tiesību subjektiem noslēgtajos līgumos iekļautos teritoriālo ierobežojumu noteikumus.

Pamatojums

Tiešsaistes pakalpojumu sniedzējs likumīgi izvēlas padarīt pieejamu noteiktu saturu, ja tā iespējams sekmēt panākumus. Tādējādi ģeogrāfisko ierobežojumu atcelšana ceļojuma laikā jāsaprot kā teritoriālās koncepcijas paplašināšana, nevis kā pirmais solis tās atcelšanā.

6. grozījums

Regulas priekšlikums

12. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Tādēļ šīs regulas mērķis ir pielāgot tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu, ka tiesību licencēšana vairs nerada šķēršļus tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamībai Savienībā un ir iespējams garantēt pārrobežu pārnesamību.

Tādēļ šīs regulas mērķis ir pielāgot tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu, ka tiesību licencēšana vairs nerada šķēršļus tiešsaistes satura pakalpojumu pārrobežu pārnesamībai Savienībā un ir iespējams garantēt pārrobežu pārnesamību , radot pietiekamu elastību patērētājam, no vienas puses, un vienlīdz ievērojot satura radošo un komerciālo vērtību, no otras puses .

Pamatojums

Patērētāju ieguvumiem nevajadzētu būt uz nozares veidotāju un uzņēmēju rēķina, bez kuriem darbi nebūtu attiecīgi iespējami un pieejami.

7. grozījums

Regulas priekšlikums

23. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Pakalpojumu sniedzējiem vajadzētu rūpēties par to, lai viņu abonenti būtu pienācīgi informēti par nosacījumiem saistībā ar piekļuvi tiešsaistes saturam dalībvalstīs, kas nav abonentu dzīvesvietas dalībvalsts. Tiesību subjektiem regula paredz tiesības pieprasīt pakalpojuma sniedzējam izmantot iedarbīgus līdzekļus, lai pārbaudītu, vai pakalpojums tiek sniegts saskaņā ar šo regulu. Taču ir jānodrošina, ka pieprasītie līdzekļi ir pieņemami un ietver tikai nepieciešamo šā mērķa sasniegšanai. Nepieciešamo tehnisko un organizatorisko pasākumu piemēri varētu būt IP adreses analizēšana, nevis nepārtraukta atrašanās vietas kontrole, pārredzama informācija personām par izmantotajām metodēm verifikācijas veikšanai un tās mērķi, kā arī pienācīgi drošības pasākumi. Tā kā verifikācijas nolūkos svarīga ir nevis atrašanās vieta, bet tas, kurā dalībvalstī abonents piekļūst pakalpojumam, tās veikšanai nebūtu jāievāc un jāapstrādā precīza atrašanās vietas informācija. Tāpat abonenta identifikācija nebūtu nepieciešama tad, ja sniegtā pakalpojuma nodrošināšanai pietiktu ar abonenta autentificēšanu.

Pakalpojumu sniedzējiem vajadzētu rūpēties par to, lai viņu abonenti būtu pienācīgi informēti par nosacījumiem saistībā ar piekļuvi tiešsaistes saturam dalībvalstīs, kas nav abonentu dzīvesvietas dalībvalsts. Tiesību subjektiem regula paredz tiesības pieprasīt pakalpojuma sniedzējam izmantot iedarbīgus līdzekļus, lai pārbaudītu, vai pakalpojums tiek sniegts saskaņā ar šo regulu. Taču ir jānodrošina, ka pieprasītie līdzekļi ir pieņemami un ietver tikai nepieciešamo šā mērķa sasniegšanai. Nepieciešamo tehnisko un organizatorisko pasākumu piemēri varētu būt IP adreses analizēšana, nevis nepārtraukta atrašanās vietas kontrole, pārredzama informācija personām par izmantotajām metodēm verifikācijas veikšanai un tās mērķi, kā arī pienācīgi drošības pasākumi. Tā kā verifikācijas nolūkos svarīga ir nevis atrašanās vieta, bet tas, kurā dalībvalstī abonents piekļūst pakalpojumam, tās veikšanai nebūtu jāievāc un jāapstrādā precīza atrašanās vietas informācija , ja vien atrašanās vieta nav ārpus ES . Tāpat abonenta identifikācija nebūtu nepieciešama tad, ja sniegtā pakalpojuma nodrošināšanai pietiktu ar abonenta autentificēšanu.

Pamatojums

Bez precīzām ziņām par atrašanās vietu pakalpojumu sniedzēja spēja veikt pārbaudes ievērojami pasliktinās, jo tiek pieņemts, ka jebkura pārrobežu lietošana noris ES robežās, kas ne vienmēr tā ir.

8. grozījums

Regulas priekšlikums

2. pants

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

a)

“abonents” ir jebkurš patērētājs, kurš, pamatojoties uz tiešsaistes satura pakalpojuma sniegšanas līgumu, var piekļūt šādam pakalpojumam un izmantot to savas dzīvesvietas dalībvalstī;

a)

“abonents” ir jebkurš patērētājs, kurš, pamatojoties uz tiešsaistes satura pakalpojuma sniegšanas līgumu, var piekļūt šādam pakalpojumam un izmantot to savas dzīvesvietas dalībvalstī;

b)

“patērētājs” ir jebkura fiziska persona, kas līgumos, uz ko attiecas šī regula, rīkojas nolūkos, kas nav saistīti ar tās arodu, uzņēmējdarbību, amatu vai profesiju;

b)

“patērētājs” ir jebkura fiziska persona, kas līgumos, uz ko attiecas šī regula, rīkojas nolūkos, kas nav saistīti ar tās arodu, uzņēmējdarbību, amatu vai profesiju;

c)

“dzīvesvietas dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurā abonents pastāvīgi uzturas;

c)

“dzīvesvietas dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurā abonents pastāvīgi uzturas;

d)

“uzturēšanās uz laiku” ir abonenta uzturēšanās dalībvalstī, kas nav šīs personas dzīvesvietas dalībvalsts;

d)

“uzturēšanās uz laiku” ir abonenta uzturēšanās dalībvalstī, kas nav šīs personas dzīvesvietas dalībvalsts, un šāda uzturēšanās tiek verificēta, lai pārnesamība nekļūst par pastāvīgu pārrobežu pieejamību ;

e)

“tiešsaistes satura pakalpojums” ir pakalpojums saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 56. un 57. pantu, ko pakalpojumu sniedzējs likumīgi sniedz tiešsaistē dzīvesvietas dalībvalstī, pamatojoties uz pārnesamību, un kas ir audiovizuālo mediju pakalpojums Direktīvas 2010/13/ES izpratnē vai pakalpojums, kura galvenā funkcija ir nodrošināt piekļuvi darbiem, citiem aizsargātiem tiesību objektiem vai raidorganizāciju pārraidēm un to izmantošanu pastāvīgi vai pēc pieprasījuma, kas ir sniegts abonentam saskana ar vienošanos vai nu:

e)

“tiešsaistes satura pakalpojums” ir pakalpojums saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 56. un 57. pantu, ko pakalpojumu sniedzējs likumīgi sniedz tiešsaistē dzīvesvietas dalībvalstī, pamatojoties uz pārnesamību, un kas ir audiovizuālo mediju pakalpojums Direktīvas 2010/13/ES izpratnē vai pakalpojums, kura galvenā funkcija ir nodrošināt piekļuvi darbiem, citiem aizsargātiem tiesību objektiem vai raidorganizāciju pārraidēm un to izmantošanu pastāvīgi vai pēc pieprasījuma, kas ir sniegts abonentam saskaņā ar vienošanos vai nu:

 

1)

par samaksu; vai arī

 

1)

par samaksu; vai arī

 

2)

bez maksas, ja pakalpojuma sniedzējs ir verificējis abonenta dzīvesvietas dalībvalsti;

 

2)

bez maksas, ja pakalpojuma sniedzējs ir verificējis abonenta dzīvesvietas dalībvalsti;

f)

“pārnesams” nozīmē, ka abonenti var veiksmīgi piekļūt tiešsaistes satura pakalpojumam un izmantot to dzīvesvietas dalībvalstī bez ierobežojumiem attiecībā uz noteiktu atrašanās vietu.

(f)

“pārnesams” nozīmē, ka abonenti var veiksmīgi piekļūt tiešsaistes satura pakalpojumam un izmantot to dzīvesvietas dalībvalstī bez ierobežojumiem attiecībā uz noteiktu atrašanās vietu.

Pamatojums

Tiesību subjektiem vajadzētu būt pārliecinātiem, ka pārnesamība nenozīmē aizsargātā satura pastāvīgu pieejamību ES līmenī.

9. grozījums

Regulas priekšlikums

8. pants

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

1.

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

1.

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

2.

To piemēro no [datums: sešus mēnešus pēc tās publicēšanas].

2.

To piemēro no [datums: 12  mēnešus pēc tās publicēšanas].

Pamatojums

Ņemot vērā ievērojamo skaitu līgumu, kurus regula tieši ietekmē, ieinteresētajām pusēm būtu jādod pietiekams laiks attiecīgo noteikumu grozīšanai. Pagarinot izpildes periodu līdz 12 mēnešiem, būtu iespējams panākt lielāku atbilstību šajā sakarā.

10. grozījums

Regulas priekšlikums

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Regula būtu jāpiemēro tiešsaistes satura pakalpojumiem, kuri tiek sniegti par maksu. Šādu pakalpojumu sniedzējiem ir tiesības verificēt savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsti. Tiesības izmantot tiešsaistes satura pakalpojumu būtu jāuzskata par iegūtām apmaiņā pret samaksu neatkarīgi no tā, vai šāds maksājums ir veikts tieši tiešsaistes pakalpojuma sniedzējam vai citai pusei, piemēram, tāda komplekta piedāvātājam, kurā apvienots telekomunikācijas pakalpojums un tiešsaistes satura pakalpojums, kuru pārvalda cits piedāvātājs.

Regula būtu jāpiemēro tiešsaistes satura pakalpojumiem, kuri tiek sniegti par maksu. Šādu pakalpojumu sniedzējiem ir tiesības verificēt savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsti , un verificēšanā pārnesamību nevajadzētu pārvērst par pastāvīgu pārrobežu pieejamību . Tiesības izmantot tiešsaistes satura pakalpojumu būtu jāuzskata par iegūtām apmaiņā pret samaksu neatkarīgi no tā, vai šāds maksājums ir veikts tieši tiešsaistes pakalpojuma sniedzējam vai citai pusei, piemēram, tāda komplekta piedāvātājam, kurā apvienots telekomunikācijas pakalpojums un tiešsaistes satura pakalpojums, kuru pārvalda cits piedāvātājs.

Pamatojums

Pašsaprotams.

11. grozījums

Regulas priekšlikums

17. pants

Komisijas ierosinātais teksts

RK grozījums

Regulas darbības jomā ietilpst arī tiešsaistes satura pakalpojumi, kas sniegti bez maksas, ar noteikumu, ka to sniedzēji verificē savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsti. Regulas darbības jomā nebūtu jāiekļauj tiešsaistes satura pakalpojumi, kurus piedāvā bez maksas un kuru sniedzēji neverificē savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsti, jo to iekļaušana radītu lielas izmaiņas šo pakalpojumu sniegšanā un nesamērīgas izmaksas. Attiecībā uz abonenta dzīvesvietas dalībvalsts verifikāciju būtu jāpaļaujas uz informāciju, piemēram, par licences maksas veikšanu par citiem pakalpojumiem, kas sniegti dzīvesvietas dalībvalstī, par esošu līgumu par interneta vai tālruņa pieslēgumu, IP adresi vai citiem autentifikācijas līdzekļiem, ja šāda informācija ļauj pakalpojumu sniedzējam uzskatīt to par pamatotu norādi attiecībā uz abonenta dzīvesvietas dalībvalsti.

Regulas darbības jomā ietilpst arī tiešsaistes satura pakalpojumi, kas sniegti bez maksas, ar noteikumu, ka to sniedzēji verificē savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsti. Regulas darbības jomā nebūtu jāiekļauj tiešsaistes satura pakalpojumi, kurus piedāvā bez maksas un kuru sniedzēji neverificē savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsti, jo to iekļaušana radītu lielas izmaiņas šo pakalpojumu sniegšanā un nesamērīgas izmaksas. Attiecībā uz abonenta dzīvesvietas dalībvalsts verifikāciju būtu jāpaļaujas uz informāciju, piemēram, par licences maksas veikšanu par citiem pakalpojumiem, kas sniegti dzīvesvietas dalībvalstī, par esošu līgumu par interneta vai tālruņa pieslēgumu, IP adresi vai citiem autentifikācijas līdzekļiem, ja šāda informācija ļauj pakalpojumu sniedzējam uzskatīt to par pamatotu norādi attiecībā uz abonenta dzīvesvietas dalībvalsti un nepieļaut pārnesamības tiesību pārkāpumus .

Pamatojums

Pašsaprotams.

II.   PRIEKŠLIKUMI UN IETEIKUMI POLITIKAS JOMĀ

EIROPAS REĢIONU KOMITEJA

Ievadpiezīmes

1.

atzinīgi vērtē priekšlikumus par pasākumiem iekšējā elektronisko sakaru tirgū, kas paredzēti, lai sekmētu dinamisku un ilgtspējīgu izaugsmi visās tautsaimniecības nozarēs un radītu jaunas darbvietas, kā arī lai nodrošinātu autortiesību noteikumu modernizēšanu, ņemot vērā digitālo revolūciju un izmaiņas patērētāju uzvedībā, tomēr pauž nožēlu, ka ierosinātās regulas darbības joma aptver tikai tiešsaistes satura pakalpojumus un ka tajā nav ietverti citi autortiesību veidi digitālajā vienotajā tirgū;

2.

uzsver vietējo un reģionālo pašvaldību izšķirošo lomu un potenciālu autortiesību noteikumu saskaņošanā, kas būtu jāņem vērā visos turpmākajos tiesību aktos, lai pabeigtu digitālā vienotā tirgus izveidi;

3.

atzīst, ka šajā jomā Komisija ir pilnīgi pārliecinoši argumentējusi Eiropas Savienības līmeņa likumdošanas pievienoto vērtību, tādējādi subsidiaritātes princips ir ievērots. Tas pats attiecas uz argumentiem, kas sniegti par proporcionalitāti;

4.

uzsver vietējo un reģionālo pašvaldību nozīmīgo lomu digitālo pakalpojumu sniegšanā iedzīvotājiem, kā arī digitālās infrastruktūras izveidē un pārvaldībā bieži vien pārrobežu vai starpreģionu sadarbības ietvaros; tas prasa tūlītēju rīcību, lai līdzsvarotā veidā likvidētu šķēršļus pārrobežu darbībām tiešsaistē, tostarp atšķirības dalībvalstu līgumtiesībās un autortiesībās;

5.

norāda, ka ir svarīgi, lai publiskās pārvaldes iestādes būtu pieejamas privātpersonām un uzņēmumiem, izmantojot elektroniskos līdzekļus, neatkarīgi no konkrētās personas fiziskās atrašanās vietas, un tāpēc uzsver savu atbalstu pārrobežu publisko pakalpojumu attīstīšanai, jo īpaši pakalpojumu, kas ietver tādus aspektus kā sadarbspēja un iedzīvotāju e-identifikācija, e-paraksti, dokumentu elektroniska nodošana un citus e-pārvaldības elementus;

6.

uzsver, ka interneta atvērtība ir būtisks konkurētspējas, ekonomikas izaugsmes, sociālās attīstības un inovācijas virzītājspēks, kas ir palīdzējis sasniegt nepieredzēti augstu tiešsaistes lietojumprogrammu, satura un pakalpojumu attīstības līmeni, tādējādi radot vēl nebijušu satura un pakalpojumu piedāvājuma un pieprasījuma pieaugumu; turklāt šī atvērtība ir būtiski paātrinājusi zināšanu, ideju un informācijas brīvu apriti, tostarp valstīs, kurās piekļuve neatkarīgiem plašsaziņas līdzekļiem ir ierobežota (1);

7.

norāda, ka sabiedriskie pakalpojumi un digitālā ekonomika ir svarīga Eiropas izaugsmei, kā arī vietējai un reģionālajai izaugsmei. Vienlaikus pilsētām un reģioniem ir būtiska loma publisko informācijas datubāzu izveidē, nodrošinot datu drošību, attīstot nepieciešamās digitālās prasmes, nodrošinot un veicinot platjoslas tīklu finansēšanu un radot atbilstošu vidi tiešsaistes pakalpojumu apmaiņai starpreģionu un pārrobežu līmenī; visi šie aspekti var būtiski veicināt augstas kvalitātes pakalpojumu radīšanu un autortiesību noteikumu līdzsvarotu saskaņošanu;

8.

atgādina, ka ir jau uzsvērusi ieguldījumu, ko vietējās un reģionālās pašvaldības var sniegt visos datu vākšanas posmos un pakalpojumu sniegšanā iedzīvotājiem un uzņēmumiem (2). To var novērot arī praksē: Eiropā ir daudz piemēru iespējām, ko sniedz sadarbība starp reģioniem, valsts iestādēm un pētniecības centriem inovācijas un savietojamības jomā valsts sektorā;

Autortiesības digitālajā tirgū

9.

atbalsta Eiropas Komisijas mērķi tiesību aktu modernizēšanas ceļā panākt plašu radošā satura pieejamību Eiropas Savienībā, nodrošināt tiesību subjektu augstu aizsardzības līmeni un saglabāt samērīgu līdzsvaru ar citiem sabiedriskas nozīmes mērķiem (piemēram, izglītību, pētniecību un inovācijām, kā arī sabiedrības iespējām piekļūt publiskām krātuvēm, tostarp bibliotēkās, arhīvos un muzejos) digitālajā vidē. Vienlīdz svarīgi ir nodrošināt, ka digitālajā vidē personām ar invaliditāti (3) tiek pavērtas vienlīdzīgas piekļuves iespējas;

10.

aicina Eiropas Komisiju uzskatīt, ka vietējās un reģionālās pašvaldības ir vieni no galvenajiem kultūras politikas veidotājiem ES, un atzīt to likumīgās pilnvaras, tiešo atbildību par kultūras mantojuma pārvaldību, kā arī to nozīmīgo lomu radošo nozaru atbalsta politikas jomās, tostarp tajās, ko ES īsteno ar programmu “Radošā Eiropa” un “Apvārsnis 2020” starpniecību;

Nodrošināt plašāku piekļuvi saturam visā ES

11.

atbalsta to, ka ES būtu jāstrādā, izmantojot pakāpenisku pieeju, lai novērstu šķēršļus pārrobežu piekļuvei saturam un darbu apritei, taču tai pašā laikā iesaka panākt, lai šādā veidā izveidotā vienotā tirgus darbība ļautu autoriem un kultūras nozarei paplašināt savu auditoriju un saimniecisko darbību, kā arī nostiprinātu Eiropas radošo nozaru globālo konkurētspēju (attiecībā uz piekļuvi starptautiskajiem tirgiem, taču arī palīdzot tiem izturēt starptautisko konkurenci);

12.

atbalsta Eiropas Komisijas priekšlikumu regulai par tiešsaistes satura pakalpojumu “pārnesamību”, lai ļautu lietotājiem, kuri ir iegādājušies tiešsaistes saturu vai abonementu savā izcelsmes valstī, piekļūt tam pat tad, kad viņi uz laiku uzturas citā dalībvalstī;

13.

norāda, ka jēdziens “uzturēšanās uz laiku” nedrīkstētu novest pie ļaunprātīgas izmantošanas, kas draudētu ar to, ka pārrobežu tiesību pārnesamība pārvēršas par aizsargātā satura pastāvīgu pieejamību ES līmenī. Tāpēc pakalpojumu sniedzējiem būtu jāverificē savu abonentu dzīvesvietas dalībvalsts;

14.

atbalsta Komisijas apņemšanos risināt un likvidēt nepamatotus šķēršļus saistībā ar ģeogrāfisko bloķēšanu, raugoties tomēr, lai netiktu atcelts teritoriālais princips, kas varētu apdraudēt kultūras daudzveidību valsts, reģionālajā un vietējā līmenī visā Eiropā (4). Tādējādi ģeogrāfiskās bloķēšanas atcelšana ceļojuma laikā jāsaprot kā teritoriālās koncepcijas paplašināšana, nevis kā pirmais solis tās atcelšanā;

15.

atzinīgi vērtē Komisijas nodomu uzlabot televīzijas un radio programmu pārrobežu izplatīšanu tiešsaistē, ņemot vērā direktīvas par satelītu apraidi un kabeļu retranslāciju (5) pārskatīšanas rezultātus, tādējādi atzīstot TV un radio svarīgo lomu “radošo nozaru” atbalsta pasākumos un, cik iespējams, veicinot vienādu attieksmi pret izplatīšanas kanāliem tiešsaistē un bezsaistē autortiesību un blakustiesību ievērošanai;

16.

pozitīvi vērtē Komisijas priekšlikumu veicināt vienošanos par licencēm, kuras atļauj pārrobežu piekļuvi saturam. Tas, no vienas puses, nodrošinātu tik nepieciešamo elastību patērētājiem un, no otras puses, pārliecību, ka veidotāji un ieinteresētās personas tiks atlīdzinātas taisnīgi un pārredzami, proti, to, ko digitālā pasaule var sniegt un kas tai ir jāsniedz;

17.

uzsver, ka ir jāturpina precizēt parametrus, saskaņā ar kuriem var īstenot pārdošanā neesošu darbu digitalizāciju un padarīt tos pieejamus visā Savienībā; aicina jo īpaši ņemt vērā dažus risinājumus, kas ir kopīgi autoriem, izdevējiem un kolektīvā pārvaldījuma organizācijām Memorandum of Understanding Key Principles on the Digitisation and Making Available of Out-of-Commerce Works  (6) (“Saprašanās memoranda par galvenajiem principiem digitalizācijas un tās pieejamības realizācijas nekomerciāliem mērķiem”) ietvaros, piemēram, atlīdzības piemērojamība tiesību subjektiem, kas aizsargā to kultūras un institucionālo lomu;

18.

aicina uz vietējo un reģionālo pašvaldību dinamisku un pastāvīgu iesaistīšanu programmas “Radošā Eiropa” un citu politikas instrumentu īstenošanā, kurus Komisija plāno izmantot, lai atbalstītu Eiropas audiovizuālos medijus, izpētot jaunus finansēšanas, ražošanas un izplatīšanas modeļus (7);

Pielāgot izņēmumus digitālajai videi un pārrobežu līmenim

19.

uzskata par pareizu risināt jautājumu par izņēmumiem un ierobežojumiem, ja vien visi Direktīvas 2001/29/EK grozījumi attiecas tikai uz īpašiem gadījumiem, kas nav pretrunā parastai izmantošanai. Šajā procesā jāraugās, lai būtu nodrošināts pienācīgs līdzsvars starp tiesību subjektu un patērētāju interesēm;

20.

uzskata, ka izņēmumi ir jāpiemēro saprātīgi un pamatoti jomās, par kurām ir pastiprināta sabiedrības interese: a) izglītības jomā, piemēram, ļaut skolotājiem izmantot mācību materiālus gan papīra, gan digitālajā formātā; b) veicināt Marrākešas līguma ratifikāciju (8) dalībvalstīs nolūkā padarīt saturu pieejamāku cilvēkiem ar redzes traucējumiem;

21.

piesardzīgi atbalsta Komisijas secinājumus par papildu izņēmumiem, kas jāiesniedz 2016. gadā, un jo īpaši ierosina pārskatīt: a) tekstizraci un datizraci (text-and-data mining, TDM): neraugoties uz neapšaubāmiem ieguvumiem augstskolām un vietējām un valsts pētniecības iestādēm, pastāv šaubas par to, kā noteikt, uz kuriem datiem to attiecināt, kādas ir izskatīto datu atkārtotas nepareizas lietošanas sekas, kādi riski pastāv saistībā ar integritāti un privātumu; b) piekļuvi no attāluma: tā kā ir nepieciešams pielāgot bibliotēku, universitāšu u. c. iestāžu digitālo infrastruktūru, nodrošinot aizsargāto materiālu elektroniskā veidā, pastāv risks nonākt tiešā konkurencē ar attiecīgajiem komerciālajiem kanāliem. Komiteja tādēļ ierosina, ka no tā izrietošo negatīvo ietekmi varētu mazināt, piemēram, ieviešot noteikta veida kompensāciju tiesību subjektiem, kas būtu paredzēta, lai aizsargātu viņu darba kultūras vērtību;

22.

atbalsta pasākumus ES līmenī, kas veicinātu nodevu efektīvāku sadali starp tiesību subjektiem ar konkrētu mērķi likvidēt nodevu ieviešanas metožu pašreizējo dažādību un atbalstīt tehnoloģiskus risinājumus, kuri sekmē ieņēmumu pārredzamu sadali starp attiecīgajām personām, kurām uz tiem ir tiesības (9);

Nodrošināt labi funkcionējošu tirgu attiecībā uz autortiesībām

23.

piekrīt pieaugošajām bažām par pašreizējo ES autortiesību spēju nodrošināt to vērtību taisnīgu sadali, ko radījušas dažas no jaunajām satura izplatīšanas formām, jo īpaši gadījumos, kad tiesību subjekti nevar ne definēt nosacījumus licenču piešķiršanai, ne, pamatojoties uz taisnīgiem kritērijiem, vienoties ar potenciālajiem lietotājiem, galvenokārt sakarā ar tirgū pastāvošo varas nevienlīdzību starp iesaistītajām pusēm. Tādēļ, ja sarunas starp pusēm nav iespējamas, aicina piemērot likumdošanas pasākumus ES līmenī, lai radītu labvēlīgu vidi visām ieinteresētajām pusēm, piemēram, ļaujot šādām apjomīgām līgumiskām garantijām aizsargāt autorus un noteikumus pārredzamības veicināšanai;

24.

uzskata, ka ir jāprecizē loma, kāda ir tiešsaistes platformām, kuras izmanto aizsargāto saturu kā to ekonomiskā modeļa būtisku sastāvdaļu (10);

25.

atzīst arī, ka jāpalielina vērtība kultūras mantojumam, ko veido radošie darbi, un to radītāju būtiskajai lomai, bez kuriem tiešsaites platformām nebūtu materiāla, uz kā balstīt savu uzņēmējdarbību;

26.

tādēļ atbalsta sarunas ar mērķi nodrošināt pareizo līdzsvaru starp autoru, patērētāju un starpnieku likumīgajām interesēm;

27.

aicina Eiropas Komisiju, meklējot risinājumus, lai uzlabotu juridisko noteiktību, pārredzamību un līdzsvaru sistēmā, kas regulē atalgojumu autoriem un izpildītājiem ES, ņemt vērā arī vietējo un reģionālo pašvaldību kompetenci;

Ieviest efektīvu un līdzsvarotu sistēmu tiesību ievērošanas kontrolei

28.

atbalsta Eiropas Komisijas apņemšanos a) uzlabot tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu intelektuālā īpašuma tiesību, tostarp autortiesību un blakustiesību, ievērošanu, pastiprinot pagaidu un aizsardzības pasākumu piemērošanu; b) popularizēt rīcības kodeksus ES līmenī; c) veikt pasākumus attiecībā uz “paziņošanas un rīcības” mehānismu un “neatgriezeniskas atcelšanas” principu tiešsaistes platformu vispārējās novērtēšanas ietvaros (11);

29.

ierosina arī veikt pasākumus, kuru mērķis ir dažu lietojumu atcelšanas pieprasījumus pārvērst, ja iespējams, šo lietojumu monetizācijā, tā radot stimulu tiesīgajām personām akceptēt tos pieprasījumus, kas spēcīgi neapdraud attiecīgo darbu būtību;

Veicināt ilgtermiņa redzējumu

30.

atbalsta Eiropas Komisijas paziņojumu par to, ka autortiesības ilgtermiņā joprojām būs svarīgas ekonomikai, sabiedrībai un kultūrai;

31.

piekrīt, ka ir nepieciešama ES atbilde uz pieprasījumu pēc lielākas nacionālo autortiesību konverģences, ņemot vērā satura tirgu tuvināšanos un izmaiņas lietotāju uzvedībā straujas tehnoloģiju attīstības rezultātā;

32.

uzskata, ka ilgtermiņā ir vēlams saskaņot arī autoru, izveidotāju un mākslinieku atlīdzības tiesisko regulējumu.

E-komercijas potenciāla maksimāla izmantošana

33.

atzinīgi vērtē paziņojumu “Digitālie līgumi Eiropai – e-komercijas potenciāla atraisīšana” (12), jo tā mērķis ir īstenot vienu no trim galvenajiem vienotā digitālā tirgus mērķiem. Vietējās un reģionālās pašvaldības atbalsta iniciatīvu veicināt patērētāju un uzņēmumu labāku piekļuvi tiešsaistes precēm un pakalpojumiem Eiropā un aicina efektīvi integrēt visas iniciatīvas, tostarp iniciatīvu modernizēt ES regulējumu autortiesību jomā.

Briselē, 2016. gada 8. aprīlī

Eiropas Reģionu komitejas priekšsēdētājs

Markku MARKKULA


(1)  CdR 5960/2013.

(2)  COR 2646/2015.

(3)  Saskaņā ar ANO Konvenciju par personu ar invaliditāti tiesībām, kur ES ir līgumslēdzēja puse.

(4)  Skatīt 2. zemsvītras piezīmi.

(5)  Padomes Direktīva 93/83/EEK par satelītu apraidi un kabeļu retranslāciju.

(6)  http://ec.europa.eu/internal_market/copyright/docs/copyright-infso/20110920-mou_en.pdf

(7)  COR 1690/2015.

(8)  ES parakstīja Marrākešas līgumu, kas atvieglo piekļuvi iespieddarbiem personām, kuras ir neredzīgas, ar redzes traucējumiem vai drukas lasītnespēju citu iemeslu dēļ, 2014. gada 30. aprīlī.

(9)  Skatīt 2. zemsvītras piezīmi.

(10)  Direktīva 2000/31/EK.

(11)  https://ec.europa.eu/eusurvey/runner/Platforms

(12)  COM(2015) 633 final.


Top