Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC0917(01)

    Komisijas lēmuma kopsavilkums ( 2014. gada 2. aprīlis ) par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta AT.39610 – spēka kabeļi) (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 2139 final)

    OV C 319, 17.9.2014, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.9.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 319/10


    Komisijas lēmuma kopsavilkums

    (2014. gada 2. aprīlis)

    par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu

    (Lieta AT.39610 – spēka kabeļi)

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2014) 2139 final)

    (Autentisks ir tikai teksts angļu, franču, vācu un itāļu valodā)

    2014/C 319/06

    Komisija 2014. gada 2. aprīlī pieņēma lēmumu par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu. Atbilstoši Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003  (1) 30. panta noteikumiem Komisija ar šo publicē pušu nosaukumus un lēmuma galveno saturu, tostarp visus uzliktos sodus, ņemot vērā uzņēmumu likumīgās intereses savu komercnoslēpumu aizsargāšanā.

    1.   IEVADS

    (1)

    Komisija 2014. gada 2. aprīlī pieņēma lēmumu, kas vērsts pret 26 tiesību subjektiem, par Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpšanu (“Lēmums”). Lēmums attiecas uz karteli spēka kabeļu nozarē, kurā galvenie apakšzemes un zemūdens spēka kabeļu ražotāji savā starpā gandrīz pasaules mērogā sadalīja klientus un tirgu.

    2.   LIETAS APRAKSTS

    2.1.   Attiecīgie produkti

    (2)

    Karteļa vienošanās attiecās uz visu veidu pazemes spēka kabeļiem ar spriegumu 110 kV un vairāk un zemūdens kabeļiem ar spriegumu 33 kV un vairāk, tostarp uz visiem klientam pārdotajiem produktiem, veiktajiem būvdarbiem un sniegtajiem pakalpojumiem, kas saistīti ar spēka kabeļu pārdošanu, ja šāda pārdošana ir daļa no spēka kabeļu projekta.

    2.2.   Procedūra

    (3)

    Komisija 2009. gada janvārī veica pārbaudes, kas sekoja pēc tam, kad tā saņēma ABB pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda saskaņā ar 2006. gada Paziņojumu par iecietību. Vēlāk Komisija saņēma iesniegumus par iecietības režīma piemērošanu no Sumitomo, Hitachi, JPS un Mitsubishi.

    (4)

    Komisija 2011. gada 30. jūnijā pieņēma iebildumu paziņojumu. Visi adresāti atbildēja uz iebildumu paziņojumu un visi adresāti, izņemot Furukawa, piedalījās mutiskajā noklausīšanā, kas ilga no 2012. gada 11. jūnija līdz 18. jūnijam. Komisija 2013. gada 11. septembrī uzņēmumiem Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi un Showa nosūtīja faktu vēstules attiecībā uz informāciju, kas saņemta pēc iebildumu paziņojuma.

    (5)

    Padomdevēja komiteja aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos 2014. gada 17. martā un 2014. gada 31. martā sniedza labvēlīgu atzinumu.

    2.3.   Pārkāpuma kopsavilkums

    (6)

    Galvenie ražotāji piedalījās tīkla daudzpusējās un divpusējās sanāksmēs un sazinājās ar mērķi ierobežot konkurenci attiecībā uz spēka kabeļu apakšzemes un zemūdens projektiem noteiktās teritorijās, vienojoties par tirgus un klientu sadali un tādējādi kropļojot normālu konkurences procesu.

    (7)

    Sākot no 1999. gada februāra, galvenie ražotāji iedalīja projektus atkarībā no ģeogrāfiskā reģiona vai klienta. Turklāt tie apmainījās ar informāciju par cenām un ar citu sensitīvu komercinformāciju, lai nodrošinātu, ka attiecīgais spēka kabeļu piegādātājs jeb [projekta] “saņēmējs” piedāvātu zemāko cenu, bet citi uzņēmumi vai nu iesniegtu piedāvājumu ar augstāku cenu, atturētos no piedāvājuma iesniegšanas vai iesniegtu klientam neizdevīgu piedāvājumu. Tika noteikti ziņošanas pienākumi, kas ļauj uzraudzīt saskaņoto iedalījumu. Visbeidzot, tika īstenotas papildu darbības, lai stiprinātu karteli, piemēram, kolektīvs atteikums piegādāt ierīces vai tehnisku palīdzību atsevišķiem konkurentiem, lai nodrošinātu saskaņoto iedalījumu.

    (8)

    Kartelim bija divas galvenās konfigurācijas.

    a)

    No vienas puses, tā mērķis bija teritorijas un klientu sadale. Minētā konfigurācija dēvēta par “A/R karteļa konfigurāciju”. Saskaņā ar šo konfigurāciju Japānas un Korejas ražotāji atturējās no konkurēšanas attiecībā uz projektiem Eiropas teritorijā, bet Eiropas ražotāji – no projektiem Japānas un Korejas teritorijās. Tie sadalīja arī citur pasaulē esošos projektus un zināmu laiku izmantoja kvotu režīmu.

    b)

    No otras puses, “Eiropas karteļa konfigurācijas” ietvaros Eiropas ražotāji sadalīja teritoriju un klientus attiecībā uz projektiem, kas tiek realizēti Eiropas teritorijā vai kas ir iedalīti Eiropas ražotājiem.

    (9)

    Lai nodrošinātu karteļa vienošanos īstenošanu, galvenie ražotāji tikās regulārās sanāksmēs un uzturēja kontaktus pa e-pastu, telefonu vai faksu.

    2.4.   Adresāti un pārkāpuma ilgums

    (10)

    Turpmāk uzskaitītas juridiskās personas, kas tiek sauktas pie atbildības par vienotu un turpinātu Līguma 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumu augstsprieguma spēka kabeļu nozarē norādītajos laikposmos:

    a)    ABB AB : 2000. gada 1. aprīlis – 2008. gada 17. oktobris;

    b)    ABB Ltd (kā ABB AB mātesuzņēmums): 2000. gada 1. aprīlis – 2008. gada 17. oktobris;

    c)    Brugg Kabel AG : 2001. gada 14. decembris – 2006. gada 16. novembris;

    d)    Kabelwerke Brugg AG Holding (kā Brugg Kabel AG mātesuzņēmums): 2001. gada 14. decembris – 2006. gada 16. novembris;

    e)    Nexans France SAS : 2000. gada 13. novembris – 2009. gada 28. janvāris;

    f)    Nexans SA (kā Nexans France SAS mātesuzņēmums): 2001. gada 12. jūnijs – 2009. gada 28. janvāris;

    g)    nkt cables GmbH : 2002. gada 3. jūlijs – 2006. gada 17. februāris;

    h)    NKT Holding A/S (kā nkt cables GmbH mātesuzņēmums): 2002. gada 3. jūlijs – 2006. gada 17. februāris;

    i)    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. : 1999. gada 18. februāris – 2009. gada 28. janvāris;

    j)    Pirelli & C. S.p.A. (kā Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. mātesuzņēmums): 1999. gada 18. februāris – 2005. gada 28. jūlijs;

    k)    Prysmian S.p.A. (kā Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. mātesuzņēmums): 2005. gada 29. jūlijs – 2009. gada 28. janvāris;

    l)    The Goldman Sachs Group, Inc. (kā Prysmian S.p.A. mātesuzņēmums): 2005. gada 29. jūlijs – 2009. gada 28. janvāris;

    m)    Safran SA (iepriekš Sagem SA): 2001. gada 12. novembris – 2005. gada 29. novembris;

    n)    Silec Cable, SAS : 2005. gada 30. novembris – 2006. gada 16. novembris;

    o)    Safran SA (kā Silec Cable, SAS mātesuzņēmums): 2005. gada 30. novembris – 2005. gada 21. decembris;

    p)    General Cable Corporation (kā Silec Cable, SAS mātesuzņēmums): 2005. gada 22. decembris – 2006. gada 16. novembris;

    q)    Sumitomo Electric Industries, Ltd.: 1999. gada 18. februāris – 2001. gada 30. septembris un 2001. gada 1. oktobris – 2008. gada 10. aprīlis (laikposms, kad pastāvēja kopuzņēmums);

    r)    Hitachi Metals, Ltd.: 1999. gada 18. februāris – 2001. gada 30. septembris un 2001. gada 1. oktobris – 2008. gada 10. aprīlis (laikposms, kad pastāvēja kopuzņēmums);

    s)    J-Power Systems Corporation : 2001. gada 1. oktobris – 2008. gada 10. aprīlis;

    t)    Furukawa Electric Co. Ltd.: 1999. gada 18. februāris – 2001. gada 30. septembris un 2001. gada 1. oktobris – 2009. gada 28. janvāris (laikposms, kad pastāvēja kopuzņēmums)

    u)    Fujikura Ltd. : 1999. gada 18. februāris – 2001. gada 30. septembris un 2001. gada 1. oktobris – 2009. gada 28. janvāris (laikposms, kad pastāvēja kopuzņēmums);

    v)    VISCAS Corporation : 2001. gada 1. oktobris – 2009. gada 28. janvāris;

    w)    SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD. : 2001. gada 5. septembris – 2002. gada 30. jūnijs (attiecībā uz šo laikposmu SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD nav saucams pie atbildības par Eiropas konfigurāciju) un 2002. gada 1. jūlijs – 2009. gada 28. janvāris (laikposms, kad pastāvēja kopuzņēmums);

    x)    Mitsubishi Cable Industries, Ltd. : 2001. gada 5. septembris – 2002. gada 30. jūnijs (attiecībā uz šo laikposmu Mitsubishi Cable Industries, Ltd nav saucams pie atbildības par Eiropas konfigurāciju) un 2002. gada 1. jūlijs – 2009. gada 28. janvāris (laikposms, kad pastāvēja kopuzņēmums);

    y)    EXSYM Corporation : 2002. gada 1. jūlijs – 2009. gada 28. janvāris;

    z)    LS Cable & System Ltd. : 2002. gada 15. novembris – 2005. gada 26. augusts. LS Cable & System Ltd nav saucams pie atbildības par pārkāpumu, ciktāl tas skar (super-)augstsprieguma zemūdens kabeļus;

    aa)    Taihan Electric Wire Co., Ltd. : 2002. gada 15. novembris – 2005. gada 26. augusts. Taihan Electric Wire Co., Ltd nav saucams pie atbildības par pārkāpumu, ciktāl tas skar (super-)augstsprieguma zemūdens kabeļus.

    2.5.   Tiesību aizsardzības līdzekļi

    (11)

    Ar šo lēmumu piemēro 2006. gada Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai (2) un 2006. gada Paziņojumu par iecietību (3).

    2.5.1.   Naudas soda pamatsumma

    (12)

    Vairāku iemeslu dēļ, kas paskaidroti lēmumā, lai noteiktu attiecīgo 2.1. iedaļā aprakstīto produktu pārdošanas vērtību, tika izmantoti 2004. gada pārdošanas rādītāji.

    (13)

    Tā kā dažu uzņēmumu pārdošanas apjomi EEZ adekvāti neatspoguļo minēto uzņēmumu atbildības īpatsvaru pārkāpuma izdarīšanā, Komisija piemēroja Pamatnostādņu naudas soda aprēķināšanai 18. punktu un sadalīja kopējo ar pārkāpumu saistīto pārdošanas apjomu EEZ teritorijā starp uzņēmumiem saskaņā ar to attiecīgajām daļām no pārdošanas apjoma, uz kuru attiecas pārkāpums, pasaules mērogā, izņemot pārdošanas apjomu ASV. Pārdošanas apjoms ASV netika ieskaitīts, jo tā ir vienīgā teritorija, par kuru Komisijai bija skaidri pierādījumi, ka tā neietilpa gandrīz pasaules mēroga kartelī, uz kuru attiecas šis lēmums.

    (14)

    Kopuzņēmumu mātesuzņēmumi tika saukti pie atbildības par savu tiešo dalību kartelī pirms kopuzņēmumu izveides un par minēto uzņēmumu turpmāko iesaistīšanos ar attiecīgo kopuzņēmumu starpniecību pēc to izveides. Lai atspoguļotu katra kopuzņēmuma mātesuzņēmuma ekonomisko varu un atbildības īpatsvaru attiecīgajā pārkāpumā laikposmā pirms kopuzņēmumu izveides, pārdošanas apjomi, kas noteikti kopuzņēmumiem, tika sadalīti starp mātesuzņēmumiem proporcionāli katra mātesuzņēmuma individuālajam pārdošanas apjomam pilnā finanšu gadā pirms to kopuzņēmuma izveides.

    (15)

    Ņemot vērā pārkāpumu raksturu, to ģeogrāfisko tvērumu un ražotāju kopējo tirgus daļu, soda mainīgā summa un papildu summa (“preventīvais komponents”) tika noteikta 17 % apmērā no uzņēmumu Sumitomo, Hitachi, JPS, Furukawa, Fujikura, VISCAS, Showa, Mitsubishi, EXSYM, LS Cable, Taihan, kā arī no uzņēmumu, kas ar kādu no minētajiem ir solidāri atbildīgi, pārdotā apjoma vērtības. Uzņēmumiem Nexans, Prysmian, ABB, Brugg, Sagem/Silec, nkt, kā arī uzņēmumiem, kas ar kādu no minētajiem ir solidāri atbildīgi, iepriekšminētā procentu likme ir noteikta 19 % apmērā.

    (16)

    Katra uzņēmuma pamatsumma tika reizināta ar gadu skaitu, kas atbilst uzņēmuma dalībai pārkāpumā, mēnešus noapaļojot uz leju, kā rezultātā tika aprēķināti šādi dalības ilguma reizinātāji:

    ABB AB, ABB Ltd – 8,5;

    Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding – 4,91;

    Nexans France SAS – 8,16;

    Nexans SA – 7,58;

    nkt cables GmbH, NKT Holding A/S 3,58;

    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. – 9,91;

    Pirelli & C. S.p.A. – 6,41;

    Prysmian S.p.A. – 3,5;

    The Goldman Sachs Group, Inc.– 3,5;

    Safran SA – 4;

    Silec Cable, SAS – 0,91;

    Safran SA (mātesuzņēmums)– 0,057;

    General Cable Corporation – 0,853;

    Sumitomo Electric Industries, Ltd., par laikposmu pirms kopuzņēmuma izveides– 2,58;

    Hitachi Metals, Ltd., par laikposmu pirms kopuzņēmuma izveides– 2,58;

    J-Power Systems Corporation, Sumitomo Electric Industries, Ltd., Hitachi Cable Ltd. – 6,5;

    Furukawa Electric Co. Ltd., par laikposmu pirms kopuzņēmuma izveides– 2,58;

    Fujikura Ltd., par laikposmu pirms kopuzņēmuma izveides– 2,58;

    VISCAS Corporation, Furukawa Electric Co. Ltd., Fujikura Ltd. – 7,25;

    SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., par laikposmu pirms kopuzņēmuma izveides– 0,75;

    Mitsubishi Cable Industries, Ltd., par laikposmu pirms kopuzņēmuma izveides– 0,75;

    EXSYM Corporation, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., Mitsubishi Cable Industries, Ltd. – 6,5;

    LS Cable & System Ltd. – 2,75;

    Taihan Electric Wire Co., Ltd. – 2,75.

    2.5.2.   Pamatsummas koriģēšana

    (17)

    Ar Komisijas lēmumu lietā “COMP/F/38.899 – Gāzes izolācijas slēgiekārtas” uzņēmums ABB Ltd.2007. gada 24. janvārī tika saukts pie atbildības par Līguma 101. panta pārkāpumu. Līdz ar to naudas soda pamatsumma uzņēmumiem ABB un ABB Ltd. tika palielināta par 50 %.

    (18)

    Uzņēmumi Nexans, Pirelli/Prysmian, JPS, Sumitomo, Hitachi, Furukawa, Fujikura un VISCAS tika atzīti par karteļa dalībnieku kodola grupu. Nekādi atbildību mīkstinošie apstākļi šiem adresātiem netikta konstatēti.

    (19)

    Tā kā pierādījumi liecina, ka uzņēmumu ABB, EXSYM, Sagem/Safran/Silec un Brugg iesaistes līmenis atšķīrās no kodola grupas iesaistes līmeņa, tiem tika noteikts naudas soda samazinājums 5 % apmērā, ņemot vērā to būtiski ierobežoto dalību pārkāpuma izdarīšanā.

    (20)

    Tā kā pierādījumi liecina, ka uzņēmumi Mitsubishi un Showa (pirms tika izveidots EXSYM), kā arī LS Cable, Taihan un nkt, pamatojoties uz to iesaistes līmeni, ir atzīstami par nebūtiskiem dalībniekiem, tiem tika noteikts naudas soda samazinājums 10 % apmērā, ņemot vērā to būtiski ierobežoto dalību pārkāpuma izdarīšanā.

    (21)

    Turklāt uzņēmumiem Mitsubishi un Showa attiecībā uz laikposmu pirms uzņēmumu EXSYM, LS Cable un Taihan izveides tika noteikts papildu 1 % samazinājums par nepietiekamo informētību un ierobežoto atbildību par vienoto un turpināto pārkāpumu.

    (22)

    Uzņēmumam Mitsubishi attiecībā uz laikposmu, kad tas ir piedalījies pārkāpumā, tika noteikts naudas soda samazinājums 3 % apmērā, pamatojoties uz efektīvo sadarbību ārpus Paziņojuma par iecietību darbības jomas.

    2.5.3.   Apgrozījuma 10 % robežas piemērošana

    (23)

    Galīgais individuālais naudas soda apmērs (kurš aprēķināts pirms 2006. gada Paziņojuma par iecietību piemērošanas) ir mazāks par 10 % no visu uzņēmumu apgrozījumiem pasaulē.

    2.5.4.   2006. gada Paziņojuma par iecietību piemērošana – naudas sodu samazināšana

    (24)

    Pirmais uzņēmums, kas iesniedza informāciju un pierādījumus, kuri atbilda 2006. gada Paziņojuma par iecietību 8. punkta a) apakšpunkta nosacījumiem, bija ABB. Piemērojamais naudas sods tika samazināts par 100 %.

    (25)

    Komisija varēja konstatēt papildu faktus, kas pierāda karteļa esamību laikposmā no 1999. gada 18. februāra līdz 2001. gada 1. martam, vienīgi pamatojoties uz pierādījumiem, ko iesniedza JPS, Sumitomo un Hitachi. Tādējādi saskaņā ar Paziņojuma par iecietību 26. punktu, aprēķinot naudas sodus uzņēmumiem JPS, Sumitomo un Hitachi, minētais laikposms netika ņemts vērā.

    (26)

    Attiecībā uz atlikušo dalības laiku kartelī uzņēmumiem JPS, Sumitomo un Hitachi tika noteikts naudas soda samazinājums 45 % apmērā.

    (27)

    Komisija secināja, ka Mitsubishi nevar pretendēt uz naudas soda samazinājumu.

    2.5.5.   Nespēja maksāt

    (28)

    Viens uzņēmums atsaucās uz savu nespēju samaksāt, ievērojot 35. punktu 2006. gada Pamatnostādnēs naudas soda aprēķināšanai. Komisija izskatīja šo apgalvojumu un rūpīgi izvērtēja šā uzņēmuma finanšu stāvokli un konkrēto sociālo un ekonomisko kontekstu. Izvērtējuma rezultātā Komisija prasību noraidīja.

    3.   AR LĒMUMU UZLIKTIE NAUDAS SODI

    (29)

    Par vienotu un turpinātu pārkāpumu spēka kabeļu nozarē tika noteikti šādi naudas sodi:

    ABB AB un ABB Ltd solidāri atbildīgi: EUR 0;

    Brugg Kabel AG un Kabelwerke Brugg AG Holding solidāri atbildīgi: EUR 8 490 000;

    Nexans France SAS un Nexans SA solidāri atbildīgi: EUR 65 767 000;

    Nexans France SAS : EUR 4 903 000;

    nkt cables GmbH un NKT Holding A/S solidāri atbildīgi: EUR 3 887 000;

    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l, Prysmian S.p.A. un The Goldman Sachs Group, Inc., solidāri atbildīgi: EUR 37 303 000;

    Prysmian Cavi e Sistemi S.r.l. un Pirelli & C. S.p.A. solidāri atbildīgi: EUR 67 310 000;

    Safran SA : EUR 8 567 000;

    Silec Cable, SAS un General Cable Corporation solidāri atbildīgi: EUR 1 852 500;

    Silec Cable, SAS un Safran SA, solidāri atbildīgi: EUR 123 500;

    Sumitomo Electric Industries, Ltd.: EUR 2 630 000;

    Hitachi Metals, Ltd.: EUR 2 346 000;

    J-Power Systems Corporation, Sumitomo Electric Industries, Ltd. un Hitachi Metals, Ltd. solidāri atbildīgi: EUR 20 741 000;

    Furukawa Electric Co. Ltd.: EUR 8 858 000;

    Fujikura Ltd.: EUR 8 152 000;

    VISCAS Corporation, Furukawa Electric Co. Ltd. un Fujikura Ltd. solidāri atbildīgi: EUR 34 992 000;

    SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD. : EUR 844 000;

    Mitsubishi Cable Industries, Ltd. : EUR 750 000;

    EXSYM Corporation, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD. un Mitsubishi Cable Industries, Ltd. solidāri atbildīgi: EUR 6 551 000;

    LS Cable & System Ltd. : EUR 11 349 000;

    Taihan Electric Wire Co., Ltd. : EUR 6 223 000.


    (1)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.

    (2)  OV C 210, 1.9.2006., 2. lpp.

    (3)  OV C 298, 8.12.2006., 17. lpp.


    Top