Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014TA1210(29)

    Ziņojums par Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes 2013. finanšu gada pārskatiem un Iestādes atbildes

    OV C 442, 10.12.2014, p. 247–259 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.12.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 442/247


    ZIŅOJUMS

    par Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes 2013. finanšu gada pārskatiem un Iestādes atbildes

    (2014/C 442/29)

    IEVADS

    1.

    Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi (turpmāk tekstā – “Iestāde” vai “EVTI”), kura atrodas Parīzē, izveidoja ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/2010 (1). Iestādes uzdevums ir uzlabot ES iekšējā finanšu tirgus darbību, nodrošinot augstu, efektīvu un atbilstīgu regulēšanas un uzraudzības līmeni, veicinot finanšu sistēmu integritāti un stabilitāti un stiprinot starptautiskās uzraudzības koordināciju, lai nodrošinātu finanšu sistēmas stabilitāti un efektivitāti (2). Iestāde dibināta 2011. gada 1. janvārī.

    TICAMĪBAS DEKLARĀCIJU PAMATOJOŠĀ INFORMĀCIJA

    2.

    Palātas izmantotā revīzijas pieeja ietver analītiskās revīzijas procedūras, darījumu tiešās pārbaudes un Iestādes pārraudzības un kontroles sistēmu galveno kontroles mehānismu novērtēšanu. To papildina citu revidentu darbā gūtie pierādījumi (atbilstīgos gadījumos) un vadības apliecinājumu analīze.

    TICAMĪBAS DEKLARĀCIJA

    3.

    Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 287. pantu Palāta revidēja:

    a)

    Iestādes gada pārskatus, kuri ietver finanšu pārskatus (3) un budžeta izpildes pārskatus (4) par 2013. gada 31. decembrī slēgto finanšu gadu; un

    b)

    šiem pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību.

    Vadības atbildība

    4.

    Vadība ir atbildīga par Iestādes gada pārskatu sagatavošanu un patiesu izklāstu, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību (5).

    a)

    Vadības atbildība saistībā ar Iestādes gada pārskatiem ietver tādas iekšējās kontroles sistēmas izveidi, ieviešanu un uzturēšanu, kas ļautu sagatavot un patiesi izklāstīt finanšu pārskatus, kuros krāpšanas vai kļūdas dēļ nav sniegtas būtiski nepareizas ziņas; izraudzīties un izmantot piemērotas grāmatvedības metodes, pamatojoties uz grāmatvedības noteikumiem, ko pieņēmis Komisijas galvenais grāmatvedis (6); veikt konkrētajiem apstākļiem atbilstošas grāmatvedības aplēses. Direktors apstiprina Iestādes gada pārskatus pēc tam, kad Iestādes grāmatvedis tos ir sagatavojis, izmantojot visu pieejamo informāciju, un tiem pievienojis paskaidrojumu, kurā cita starpā ir apliecinājis pamatotu pārliecību par to, ka pārskati visos būtiskajos aspektos sniedz skaidru un patiesu priekšstatu par Iestādes finanšu stāvokli.

    b)

    Vadības atbildība saistībā ar pakārtoto darījumu likumību un pareizību un atbilstību pareizas finanšu pārvaldības principam nozīmē izveidot, ieviest un uzturēt efektīvu un lietderīgu iekšējās kontroles sistēmu, ietverot pienācīgu pārraudzību un piemērotus pasākumus pārkāpumu un krāpšanas novēršanai, kā arī, ja vajadzīgs, tiesvedību nepareizi izmaksāto vai izlietoto līdzekļu atgūšanai.

    Revidenta atbildība

    5.

    Palātas pienākums ir, pamatojoties uz savu revīziju, Eiropas Parlamentam un Padomei (7) sagatavot deklarāciju par gada pārskatu ticamību un tiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību. Palāta veic revīziju saskaņā ar Starptautiskās Grāmatvežu federācijas (IFAC) starptautiskajiem revīzijas standartiem un ētikas kodeksiem un INTOSAI starptautiskajiem augstāko revīzijas iestāžu standartiem. Šie standarti uzliek Palātai pienākumu plānot un veikt revīziju tā, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka Iestādes gada pārskatos nav sniegtas būtiski nepareizas ziņas un ka tiem pakārtotie darījumi ir likumīgi un pareizi.

    6.

    Revīzija ietver procedūras, ar kurām iegūst revīzijas pierādījumus par pārskatos minētajām summām un sniegto informāciju un par tiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību. Izraudzītās procedūras ir atkarīgas no revidenta profesionālā sprieduma, kurš balstās uz novērtējumu par risku, ka krāpšanas vai kļūdas dēļ pārskatos ir sniegtas būtiski nepareizas ziņas vai ka saistībā ar pakārtotajiem darījumiem ir būtiski pārkāpts Eiropas Savienības juridiskais regulējums. Novērtējot minēto risku, revidents ņem vērā iekšējās kontroles mehānismus, kuri attiecas uz pārskatu sagatavošanu un patiesu izklāstu, kā arī pārraudzības un kontroles sistēmas, kuras ieviestas pakārtoto darījumu likumības un pareizības nodrošināšanai, un pēc tam izstrādā konkrētajiem apstākļiem atbilstošas revīzijas procedūras. Revīzijā novērtē arī izmantoto grāmatvedības metožu piemērotību un aplēšu pamatotību, kā arī pārskatu vispārējo izklāstu.

    7.

    Palāta uzskata, ka revīzijas pierādījumi ir pietiekami un atbilstoši, lai pamatotu tās ticamības deklarāciju.

    Atzinums par pārskatu ticamību

    8.

    Palāta uzskata, ka Iestādes gada pārskati visos būtiskajos aspektos patiesi atspoguļo Iestādes finanšu stāvokli 2013. gada 31. decembrī, kā arī darbības rezultātus un naudas plūsmas minētajā datumā noslēgtajā gadā, kā to nosaka Iestādes finanšu noteikumi un Komisijas galvenā grāmatveža pieņemtie grāmatvedības noteikumi.

    Atzinums par pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību

    9.

    Palāta uzskata, ka 2013. gada 31. decembrī slēgtā gada pārskatiem pakārtotie darījumi visos būtiskajos aspektos ir likumīgi un pareizi.

    10.

    Turpmākie komentāri nav pretrunā Palātas sniegtajiem atzinumiem.

    KOMENTĀRI PAR BUDŽETA PĀRVALDĪBU

    11.

    Kopējais to apropriāciju līmenis, par kurām bija uzņemtas saistības, palielinājās no 86 % 2012. gadā līdz 93 % 2013. gadā, un tas norāda, ka saistības bija uzņemtas savlaicīgāk. Tomēr III sadaļā “Pamatdarbības izdevumi” to apropriāciju līmenis, par kurām bija uzņemtas saistības un kuras pārnesa uz 2014. gadu, bija augsts un sasniedza 3 6 88  487 EUR (58 %). Iemesls bija 2013. gadā saņemtie IT pakalpojumi, par kuriem vēl nebija samaksāts (0,8 miljoni EUR), 2014. gada darba programmā plānotie IT pakalpojumi, par kuriem līgumi bija noslēgti gada beigās (1,1 miljons EUR), daži kavējumi IT iepirkumos (0,4 miljoni EUR) un arī dažu IT projektu daudzgadu raksturs.

    12.

    Iestāde 2013. gadā veica 12 budžeta pārvietojumus 5,1 miljona EUR apmērā, kas veidoja 18 % no budžeta (2012. g. – 22 pārvietojumi 3,2 miljonu EUR apmērā jeb 16 % no budžeta), un tas liecina, ka joprojām ir nepilnības budžeta plānošanā.

    CITI KOMENTĀRI

    13.

    Aptuveni 27 % no 2013. gadā veiktajiem maksājumiem par saņemtajām precēm un pakalpojumiem bija novēloti. Novēlotu maksājumu gadījumā kavējums bija vidēji 32 dienas. Par novēlotiem maksājumiem 2013. gadā procentos bija samaksāti 3  834 EUR.

    14.

    Saskaņā ar Protokolu par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā (8) un ES PVN direktīvu (9) Aģentūra ir atbrīvota no netiešajiem nodokļiem. No 2011. līdz 2013. gadam no EVTI bija iekasēts PVN 3,3 miljonu EUR apmērā. Pēc ilgstošām sarunām ar mītnes dalībvalsti Iestāde 2012. gada pēdējā ceturksnī sāka pieprasīt PVN atmaksu, bet līdz 2013. gada beigām bija pieprasīti atpakaļ tikai 1,3 miljoni EUR.

    IEPRIEKŠĒJOS GADOS FORMULĒTO KOMENTĀRU PĒCPĀRBAUDE

    15.

    Pārskats par koriģējošiem pasākumiem, kas veikti saistībā ar Palātas komentāriem, kuri formulēti iepriekšējos gados, ir izklāstīts I pielikumā.

    Šo ziņojumu 2014. gada 1. jūlija sēdē Luksemburgā pieņēma Revīzijas palātas IV apakšpalāta, kuru vada Revīzijas palātas loceklis Milan Martin CVIKL.

    Revīzijas palātas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


    (1)  OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.

    (2)  Iestādes kompetence un darbības ir apkopotas II pielikumā, kas pievienots šim ziņojumam informācijai.

    (3)  Finanšu pārskatos ietilpst bilance, pārskats par saimnieciskās darbības rezultātu, naudas plūsmas tabula, tīro aktīvu izmaiņu pārskats un kopsavilkums par svarīgākajām grāmatvedības metodēm un citi paskaidrojumi.

    (4)  Tajos ietilpst budžeta izlietojuma pārskats un budžeta izlietojuma pārskata pielikums.

    (5)  Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1271/2013 39. un 50. pants (OV L 328, 7.12.2013., 42. lpp.).

    (6)  Komisijas galvenā grāmatveža pieņemtie grāmatvedības noteikumi balstās uz Starptautiskās Grāmatvežu federācijas pieņemtajiem starptautiskajiem publiskā sektora grāmatvedības standartiem (IPSAS) vai, ja nepieciešams, uz Starptautisko grāmatvedības standartu padomes izdotajiem starptautiskajiem grāmatvedības standartiem (IAS)/starptautiskajiem finanšu pārskatu sagatavošanas standartiem (IFRS).

    (7)  Regulas (ES) Nr. 1271/2013 107. pants.

    (8)  Protokols (Nr. 7) par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā (OV C 115, 9.5.2008., 266. lpp.).

    (9)  Padomes Direktīva 2006/112/EK (OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.).


    I PIELIKUMS

    Iepriekšējos gados formulēto komentāru pēcpārbaude

    Gads

    Palātas komentārs

    Koriģējošā pasākuma statuss

    (Ieviests/ieviešana ir sākta/ieviešana nav sākta/neattiecas)

    2011

    Iestādes saistības bija 1 2 8 41  997 EUR jeb 76 % no 2011. gada budžeta. Saistību procentuālā attiecība bija īpaši zema III sadaļā “Pamatdarbības izdevumi” (47 %). Tas ietekmēja Iestādes IT mērķus, kuri netika pilnībā sasniegti. Zemie budžeta izpildes rādītāji liecina par grūtībām ar budžeta plānošanu un izpildi.

    Neattiecas

    2011

    Iestādes budžets 2011. finanšu gadam bija 16,9 miljoni EUR. Atbilstoši izveides regulas 62. panta 1. punktam 60 % no 2011. gada budžeta finansēja ar dalībvalstu un EBTA valstu iemaksām, savukārt 40 % – no Savienības budžeta. 2011. gadu ESMA beidza ar pozitīvu budžeta izpildes saldo 4,3 miljonu EUR apmērā. Saskaņā ar saviem finanšu noteikumiem (1) minēto summu pilnībā iegrāmatoja pārskatos kā saistību, kas pienākas Eiropas Komisijai.

    Ieviešana ir sākta

    2011

    Tika konstatētas nepilnības attiecībā uz sešu juridisko saistību uzņemšanu pirms budžeta saistībām (4 83  845 EUR).

    Ieviešana ir sākta (2)

    2011

    Palāta konstatēja vairākus gadījumus par kopējo summu 2 07  442 EUR, kuros uz 2012. gadu pārnestās maksājumu apropriācijas neatbilda uzņemtajām juridiskajām saistībām. Tādējādi šie pārnesumi bija pārkāpums, un tie ir jāanulē.

    Ieviešana ir sākta

    2011

    Nepieciešams uzlabot Iestādes pamatlīdzekļu pārvaldību. Grāmatvedības procedūras un informācija par izmaksām, kas attiecas uz Iestādes iekšēji radītiem nemateriālajiem aktīviem, nebija uzticamas.

    Ieviests

    2011

    Iestādei ir jāuzlabo darbā pieņemšanas procedūru pārredzamība. Nebija ievērots prasītais darba stāžs gados konkrētai amata vietai, bija pieņemti izskatīšanai pieteikumi, kurus saņēma pēc iesniegšanas termiņa beigām, nebija izstrādāti mutisko un rakstisko pārbaudījumu jautājumi, pirms atlases komisija izskatīja pieteikumus, un nebija iecēlējinstitūcijas lēmuma par atlases komisijas iecelšanu.

    Ieviests

    2012

    Galvenais grāmatvedis vēl nebija apstiprinājis Iestādes grāmatvedības sistēmu.

    Ieviests

    2012

    Otrajā darbības gadā Iestāde spēra nozīmīgu soli, pieņemot un īstenojot pamatprasības visiem iekšējās kontroles standartiem. Tomēr vēl joprojām nav panākta standartu īstenošana pilnā mērā.

    Ieviešana ir sākta

    2012

    Varētu ievērojami uzlabot iepirkuma procedūru savlaicīgumu un dokumentēšanu.

    Ieviešana ir sākta

    2012

    Iestādes kopējās apropriācijas 2012. gadam bija 20,3 miljoni EUR, no kurām 2,8 miljonus EUR (14 %) anulēja, bet 4,2 miljonus EUR (21 %) apropriāciju, par kurām bija uzņemtas saistības, pārnesa uz 2013. gadu.

    Galvenais iemesls augstajam anulēto apropriāciju līmenim bija tas, ka budžetu sagatavoja, pamatojoties uz pilnībā aizpildītu štatu sarakstu 2012. gada sākumā, lai gan dažos gadījumos darbā pieņemšana turpinājās gada laikā. Anulēšanu izraisīja arī IT iepirkuma kavēšanās.

    Neattiecas

    2012

    Pārnesto apropriāciju, par kurām bija uzņemtas saistības, līmenis bija augsts – II sadaļā (“Administratīvie izdevumi”) – 39 % un III sadaļā (“Pamatdarbības izdevumi”) – 52 %. II sadaļā to galvenokārt izraisīja tas, ka nozīmīgu Iestādes telpu būvdarbu līgumu piešķīra 2012. decembrī (0,6 miljoni EUR), un IT aparatūras (0,5 miljoni EUR), telefonijas iekārtu (0,1 miljons EUR) un mēbeļu (0,3 miljoni EUR) iepirkums, lai gan gada beigās tās vēl nebija pilnībā piegādātas. Attiecībā uz III sadaļu augstā apropriāciju, par kurām bija uzņemtas saistības, pārnesumu līmeņa iemesls bija nozīmīgu IT attīstības projektu daudzgadu raksturs un kavējumi ar tiem saistītajos iepirkumos.

    Neattiecas

    2012

    Iestāde 2012. gadā izdarīja 22 budžeta pārvietojumus par 3,2 miljoniem EUR (16 % no kopējā 2012. gada budžeta), kas liecina par nepilnībām budžeta plānošanā.

    Ieviešana ir sākta

    2012

    Iestādei ir turpmāk jāuzlabo darbā pieņemšanas procedūru pārredzamība. Konkrēti, vienā pārbaudītajā darbā pieņemšanas procedūrā nebija ievērots prasītais darba stāžs gados konkrētai amata vietai un trijās revidētajās darbā pieņemšanas procedūrās nebija pierādījumu, ka robežlielumi kandidātu sarakstiem būtu noteikti pirms pieteikumu izskatīšanas.

    Ieviests


    (1)  15. panta 4. punkts un 16. panta 1. punkts.

    (2)  Līdzīgus gadījumus konstatēja 2013. gadā.


    II PIELIKUMS

    Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (Parīze)

    Kompetence un darbības

    Savienības kompetence saskaņā ar Līgumu

    (Līguma par Eiropas Savienības darbību 114. pants)

    Eiropas Parlaments un Padome saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru pēc apspriešanās ar Ekonomikas un sociālo lietu komiteju paredz pasākumus, lai tuvinātu dalībvalstu normatīvos vai administratīvos aktus, kuri attiecas uz iekšējā tirgus izveidi un darbību.

    Iestādes kompetence

    (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1060/2009)

    Uzdevumi

    Izstrādāt regulatīvo tehnisko standartu projektus.

    Izstrādāt īstenošanas tehnisko standartu projektus.

    Pieņemt pamatnostādnes un ieteikumus.

    Sniegt ieteikumus, ja valsts kompetentā iestāde nav piemērojusi nozares aktus vai ir piemērojusi tos tā, ka ir pārkāpti ES tiesību akti.

    Konkrētās ārkārtas situācijās un domstarpību izšķiršanā starp kompetentajām iestādēm pārrobežu gadījumos pieņemt atsevišķus kompetentajām iestādēm adresētus lēmumus.

    Gadījumos, kas saistīti ar tieši piemērojamiem Savienības tiesību aktiem, pieņemt atsevišķus finanšu tirgu dalībniekiem adresētus lēmumus, ja i) valsts kompetentā iestāde nav piemērojusi nozares aktus vai ir piemērojusi tos tā, ka ir pārkāpti ES tiesību akti, un ja kompetentā iestāde nav ievērojusi Komisijas oficiālu atzinumu; ii) konkrētās ārkārtas situācijās, ja kompetentā iestāde nepilda Iestādes pieņemto lēmumu, vai iii) domstarpību izšķiršanā starp kompetentajām iestādēm pārrobežu gadījumos, ja kompetentā iestāde nepilda Iestādes lēmumu.

    Sniegt atzinumus Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai par visiem ar tās kompetences jomu saistītajiem jautājumiem.

    Vākt nepieciešamo informāciju par finanšu tirgu dalībniekiem, kas Iestādei vajadzīga, lai tā varētu veikt savus pienākumus.

    Izstrādāt vienotas metodoloģijas, ar kurām izvērtē produkta īpašību un izplatīšanas procesa ietekmi uz finanšu tirgu dalībnieku finansiālo stāvokli un patērētāju aizsardzību.

    Nodrošināt centrāli pieejamu to reģistrēto finanšu tirgu dalībnieku datubāzi, kas darbojas iestādes kompetences jomā, ja to paredz nozares tiesību akti.

    Brīdināt gadījumos, kad finansiāla darbība nopietni apdraud tās mērķu sasniegšanu.

    Uz laiku aizliegt vai ierobežot dažas finansiālas darbības, kas apdraud finanšu tirgu normālu darbību un integritāti vai Eiropas Savienības visas finanšu sistēmas vai tās daļas stabilitāti minētajos gadījumos un ievērojot nosacījumus, kas noteikti nozares tiesību aktos, vai ārkārtas situāciju gadījumā.

    Piedalīties uzraudzītāju kolēģiju darbībās, tostarp pārbaudēs uz vietas, ko kopīgi veic divas vai vairākas kompetentās iestādes.

    Novērst jebkuru finanšu pakalpojumu traucējumu risku, ko rada finanšu sistēmas vai tās daļu novājināšanās kas, iespējams, var būtiski negatīvi ietekmēt iekšējo tirgu un reālo ekonomiku.

    Izstrādāt papildu pamatnostādnes un ieteikumus galvenajiem finanšu tirgu dalībniekiem, lai ņemtu vērā to radītos sistēmiskos riskus.

    Veikt izmeklēšanu attiecībā uz konkrētu finanšu darbības tipu vai produktu tipu, vai rīcības tipu, lai novērtētu iespējamos draudus finanšu tirgu integritātei vai finanšu sistēmas stabilitātei, un izstrādāt pienācīgus ieteikumus attiecīgo kompetento iestāžu darbībai.

    Veikt kompetento iestāžu deleģētos uzdevumus un pienākumus.

    Sniegt atzinumus kompetentajām iestādēm.

    Veikt kompetento iestāžu īstenoto pasākumu salīdzinošo izvērtēšanu.

    Īstenot kompetento iestāžu koordināciju, jo īpaši situācijās, kad nelabvēlīgi notikumi var apdraudēt finanšu tirgu pienācīgu darbību un integritāti vai finanšu sistēmas stabilitāti Savienībā.

    Uzsākt un koordinēt Savienības mēroga izvērtējumus par finanšu tirgu dalībnieku noturību pret nelabvēlīgiem notikumiem tirgū.

    Pieņemt lēmumus par kredītreitingu aģentūru sertifikācijas un reģistrācijas pieteikumiem un par šādas sertifikācijas un reģistrācijas anulēšanu.

    Izstrādāt sadarbības nolīgumus ar attiecīgām trešo valstu kredītreitingu aģentūru pārraudzības iestādēm.

    Veikt izmeklēšanas par kredītreitingu aģentūrām, vērtējamajām juridiskajām personām un saistītajām trešām personām un pārbaudes uz vietas.

    Ja kredītreitingu aģentūra ir izdarījusi pārkāpumu, lemt par tās reģistrācijas anulēšanu, pagaidu aizliegumu piešķirt kredītreitingus, aģentūras piešķirto kredītreitingu izmantošanas pārtraukšanu regulatīvos nolūkos, pieprasīt izbeigt pārkāpumu un/vai sniegt publiskus paziņojumus.

    Ja kredītreitingu aģentūra ir izdarījusi pārkāpumu apzināti vai nolaidības dēļ, pieņemt lēmumus par naudas soda piemērošanu.

    Pārvaldība

    Uzraudzības padome

    Sastāvs

    Priekšsēdētājs (nav balsstiesību); par finanšu iestāžu uzraudzību atbildīgās valsts iestādes vadītājs katrā dalībvalstī (ir balsstiesības); viens Komisijas pārstāvis (nav balsstiesību); viens Eiropas Sistēmisko risku padomes pārstāvis (nav balsstiesību); viens Eiropas Banku iestādes pārstāvis (nav balsstiesību) un viens Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes pārstāvis (nav balsstiesību);

    Uzdevumi

    Sniegt norādījumus par Iestādes darbu un atbildēt par izveides regulas II nodaļā minēto lēmumu pieņemšanu.

    Valde

    Sastāvs

    Priekšsēdētājs un seši citi Uzraudzības padomes locekļi, kurus no sava vidus ievēlējuši Uzraudzības padomes balsstiesīgie locekļi. Izpilddirektors un Komisijas pārstāvis piedalās Valdes sanāksmēs bez tiesībām balsot (Komisijas pārstāvim ir tiesības balsot par budžeta jautājumiem).

    Uzdevumi

    Nodrošināt, ka Iestāde īsteno savu virsuzdevumu un veic tai saskaņā ar izveides regulu uzticētos uzdevumus.

    Priekšsēdētājs

    Pārstāv Iestādi, atbild par Uzraudzības padomes darba sagatavošanu un vada Uzraudzības padomes un Valdes sanāksmes. Ieceļ Uzraudzības padome pēc uzklausīšanas Eiropas Parlamentā.

    Izpilddirektors

    Ieceļ Uzraudzības padome pēc Eiropas Parlamenta apstiprinājuma. Atbild par Iestādes vadību un sagatavo Valdes darbu.

    Iekšējā revīzija

    Eiropas Komisijas Iekšējās revīzijas dienests (IRD)

    Ārējā revīzija

    Eiropas Revīzijas palāta

    Budžeta izpildes apstiprinātājiestāde

    Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma

    Iestādei pieejamie resursi 2013. gadā

    Galīgais budžets

    Kopbudžets: 28,189 miljoni EUR, tostarp:

    Savienības subsīdija: 8,6 miljoni EUR

    Valsts kompetento iestāžu maksājumi: 12,9 miljoni EUR

    Maksas, ko iekasē no uzraudzītajām struktūrām: 6,53 miljoni EUR (no kredītreitingu aģentūrām: 5,7 miljoni EUR; no darījumu reģistriem: 0,83 miljoni EUR)

    - Darbinieku skaits 2013. gada 31. decembrī

    Štata darbinieki: apstiprinātais pagaidu darbinieku amata vietu skaits štatu sarakstā – 106, aizpildītās amata vietas – 102.

    Līgumdarbinieki: budžetā plānotais līgumdarbinieku amata vietu skaits – 25, aizpildītās līgumdarbinieku amata vietas 2013. gada 31. decembrī – 19.

    Norīkotie valstu eksperti: budžetā plānotās norīkoto valstu ekspertu amata vietas – 14, aizpildītās norīkoto valstu ekspertu amata vietas 2013. gada 31. decembrī – 15.

    Produkti un pakalpojumi 2013. gadā

    Finanšu stabilitātes uzraudzība. Publicēti vairāki regulāri ziņojumi par riska jautājumiem un tendenču kopsavilkumi par finanšu tirgiem.

    Veikta īpaši izstrādāta ekonomiska pētniecība un ietekmes novērtējumi.

    Ieguldījums Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas darbā saistībā ar centrālajiem darījumu partneriem un sistēmisko risku.

    Kopā ar Eiropas Banku iestādi (EBI) izstrādāti etalona principi un ieteikumi.

    Apskatīta īsās pozīcijas pārdošanas regulas ietekme.

    Izskatīta pārdošana privātklientiem Eiropas Savienībā. Publicēts ziņojums par pārdošanu privātklientiem, t. i., par sarežģītu produktu pārdošanu individuāliem ieguldītājiem.

    Paplašināts darbs pie tirgu un finanšu inovācijas uzraudzības. Ieviesta finanšu inovācijas sistēma.

    Veikta inovatīvu finanšu produktu un procesu padziļināta analīze. Veikta iekšējas rekapitalizācijas vērtspapīru un vērtspapīrošanas analīze. Veikta valstu kompetento iestāžu aptauja par vērtspapīru iekšēju izvietošanu un kolektīvo finansēšanu.

    Uzraudzītas un analizētas individuālo ieguldītāju tendences.

    Veikts darbs ieguldītāju izglītošanā. Iestāde kļuva par ESAO ieguldītāju izglītošanas starptautiskā tīkla asociēto locekli.

    II Finanšu instrumentu tirgu direktīvas ietvaros sagatavots pastiprināts ieguldītāju aizsardzības režīms. Veikta sagatavošanās turpmākam darbam ieguldītāju aizsardzības jomā.

    Izdotas pamatnostādnes par atalgojumu ieguldījumu brokeru sabiedrībās. Pamatnostādnēs ietverta maksājumu shēmu pārvaldība, koncepcija un kontrole.

    Iestāde brīdinājusi ieguldītājus par cenu starpības līgumiem. Kopā ar EBI publicēts brīdinājums par draudiem, ko rada ieguldīšana cenu starpības līgumos.

    Kopā ar EBI publicētas pamatnostādnes par sūdzību izskatīšanu vērtspapīru un banku jomā.

    Publicēta trīs Eiropas uzraudzības iestāžu kopēja nostāja par ražotāju ražojumu uzraudzības principiem un pārvaldības procesiem.

    Sarīkota trīs Eiropas uzraudzības iestāžu kopējā patērētāju tiesību aizsardzības diena Parīzē.

    Stiprināta kredītreitingu aģentūru (CRA) uzraudzība. Reģistrētas 22 un sertificētas divas kredītreitingu aģentūras.

    Pēc 2012. gadā notikušās kredītreitingu aģentūru banku vērtējuma metožu salīdzinošas izskatīšanas tika veikti koriģējoši pasākumi, kuru īstenošanu uzraudzīja 2013. gadā regulāras pārraudzības ietvaros. Publicēts ziņojums par valstu kredītreitingu izskatīšanu. Novērtētas 14 mazas un vidēja lieluma kredītreitingu aģentūras, pievēršot uzmanību sistēmām un kontroles mehānismiem, kurus kredītreitingu aģentūras ieviesušas, lai nodrošinātu atbilstību regulai.

    Novērtēta kredītreitingu aģentūru atbilsme jaunajām prasībām, pievēršot uzmanību informācijas sniegšanai par valstu kredītreitingiem, cenu veidošanas politikai un procedūrām.

    Stiprināta kredītreitingu aģentūru riska analīzes sistēma. Apskatīts, kā kredītreitingu aģentūras ievieš izmaiņas reglamentējošajos noteikumos. Turpināta sadarbība ar ESA un sadarbība ar starptautiskām iestādēm ar kredītreitingu aģentūrām saistītos jautājumos.

    Veikts darbs kredītreitingu aģentūru politikas jomā. Publicētas pamatnostādnes un ieteikumi, kuros izskaidrots Kredītreitingu aģentūru regulas tvērums un iekļauts saraksts ar reģistrētām kredītreitingu aģentūrām un to tirgus daļām. Publicēts diskusiju dokuments par CRA3 ieviešanu un par trīs regulatīvo tehnisko standartu projektu. Publicēts pirmais ieteikums par mazo kredītreitingu aģentūru tīkla izveides iespēju.

    Iestāde apstiprinājusi sešus darījumu reģistrus un uzņēmusies to pārraudzību.

    Dalība centrālo darījumu partneru (CCP) uzraudzītāju kolēģijās. Sagatavots rakstisks pamatnolīgums par uzraudzītāju kolēģiju izveidi un darbību un vienota riska novērtējuma matrica. Sākta trešu valstu centrālo darījumu partneru atzīšana, 35 trešu valstu centrālie darījumu partneri pieteikušies atzīšanai.

    Publicēts turpmāks ieteikums par ekvivalenci starp ES reglamentējošo režīmu kredītreitingu aģentūrām un attiecīgajiem tiesiskajiem un uzraudzības regulējumiem Argentīnā, Brazīlijā, Meksikā, Honkongā un Singapūrā.

    Sagatavota Regulas par Eiropas tirgus infrastruktūru (EMIR) īstenošanas kārtība. Publicēti jautājumi un atbildes EMIR konsekventas ieviešanas veicināšanai. Tajos ietilpa:

    izvērstas tehniskas informācijas sagatavošana saistībā ar tīrvērtes pienākumu,

    pensiju shēmas pasākumu un grupas iekšējo darījumu pārbaudes sākšana,

    nefinanšu darījumu partneru informētības paaugstināšana par pienākumu,

    reglamentējošu tehnisko standartu sagatavošana par CCP kolēģijām,

    galīgā ziņojuma publicēšana par pamatnostādnēm un ieteikumiem sadarbspējas pasākumiem, kā pilnvarots saskaņā ar EMIR,

    standartu sagatavošana par ārpusbiržas (OTC) atvasinātajiem finanšu instrumentiem, par kuriem līgumus noslēguši darījumu partneri ārpus ES,

    padomu sniegšana Komisijai par trešu valstu noteikumu ekvivalenci un EMIR,

    gatavošanās centrālo vērtspapīru depozitāriju regulai (CSDR),

    starptautiskā atvasināto instrumentu dialoga koordinācija.

    Notikusi gatavošanās turpmākajām MiFID II pilnvarām.

    Komisijai iesniegti standarti attiecībā uz iegādi un kapitāldaļu pieaugumu ieguldījumu brokeru sabiedrībās saskaņā ar pašreizējo MiFID. Caurskatīta MiFID darījumdarbības noteikumu ieviešana.

    Caurskatīti un precizēti datu ziņošanas noteikumi dažādu reglamentējošo noteikumu aspektā.

    Precizēta ziņošana par biržā tirgojamiem atvasinātajiem instrumentiem. Sagatavota izvērsta informācija par ziņošanu par darījumiem, rīkojumu reģistrēšanu un atsauces datiem.

    Sniegti padomi Komisijai par īsās pozīcijas pārdošanas regulas izskatīšanu.

    Sagatavoti īstenošanas pasākumi turpmākajai regulai par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu (MAR). Sniegtas konsultācijas par MAR novēršanas politikas iespējām atsevišķiem īstenošanas pasākumiem.

    Stiprināts regulējums privāto klientu ieguldījumu fondiem.

    Precizēta EMIR ietekme uz darījuma partneru risku pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU).

    Noslēgtas vienošanās par pārraudzības sadarbības pasākumiem alternatīviem ieguldījumu fondiem ar 46 iestādēm ārpus ES.

    Turpmāk precizēti noteikumi alternatīviem ieguldījumu fondiem (AIFMs). Publicēts galīgais ziņojums par regulatīvo tehnisko standartu projektu par AIFMs veidiem, un tas iesniegts Komisijai apstiprināšanai.

    Precizēts Alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieku direktīvas (AIFMD) tvērums. Publicēts galīgais ziņojums par pamatnostādnēm attiecībā uz AIFMD galvenajiem jēdzieniem. Pieņemtas pamatnostādnes par atalgojumu alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekiem. Publicēts galīgais ziņojums par pamatnostādnēm attiecībā uz pamatotu atalgojuma politiku AIFMD kontekstā.

    Precizētas prasības attiecībā uz ziņojumu sagatavošanu alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekiem. Publicētas pamatnostādnes par ziņošanas pienākumu saskaņā ar AIFMD. Izskatīts jautājums par AIFMD novēlotu transponēšanu. Sniegts atzinums par praktiskiem pasākumiem AIFMD novēlotai transponēšanai.

    Izstrādāti pirmie standarti saskaņā ar Prospektu direktīvu. Regulatīvo tehnisko standartu projekts un ziņojums iesniegts Komisijai. Atjaunināts regulējums, kas saistīts ar trešu valstu prospektu ekvivalenci. Sagatavoti pārredzamības prasību standarti lielajām akciju paketēm.

    Publicēts ziņojums par atbildības režīmiem saskaņā ar Prospektu direktīvu.

    Starptautiskajiem ieguldītājiem precizēts “saskaņotas rīcības” jēdziens. Publicēts paziņojums, kurā sniegta informācija par akcionāru sadarbību un saskaņotu rīcību atbilstoši Prospektu direktīvai.

    Sekmēta īsās pozīcijas pārdošanas regulas vienveidīga piemērošana.

    Pabeigta pamatnostādņu sagatavošana par tirgus uzturētāja darbībām. Publicētas pamatnostādnes par tirgus uzturētāja darbību un primārā tirgus operāciju atbrīvojumu.

    Sekmēta un koordinēta pagaidu aizliegumu piemērošana. EVTI 2013. gadā pildījusi koordinatora funkciju astoņos gadījumos.

    Uzraudzīta norēķinu disciplīna un tās pārkāpumi.

    Sekmēta starptautisko finanšu pārskatu standartu (IFRS) konsekventa piemērošana Eiropas Savienībā. Sniegtas konsultācijas par finansiālas informācijas prasību izpildes pamatnostādņu projektu. Publicēts konsultāciju dokuments par ierosinātajām finansiālas informācijas prasību izpildes pamatnostādnēm.

    Salīdzināti starptautiskie finanšu pārskatu standarti un ES uzņēmumu finanšu pārskati. Dalība IFRS izstrādē. Sagatavoti standarti finanšu informācijas vajadzībām. Uzraudzīti ierosinātie revīzijas noteikumi.

    Sekmēta rīcības kodeksa izstrāde pilnvaroto padomdevēju sniegto pakalpojumu jomā Eiropas Savienībā.

    Caurskatīts, kā dalībvalstis īsteno ES tiesību aktus. Grozītas salīdzinošās izvērtēšanas metodes. Pabeigta salīdzinošā izvērtēšana saistībā ar naudas tirgus fondu pamatnostādnēm.

    Avots: Pielikumu ir sagatavojusi Iestāde.


    IESTĀDES ATBILDES

    11.

    Attiecībā uz augsto pārnesumu līmeni, pat ja tie veikti sakarā ar vēl nenokārtotām IT līgumu finanšu saistībām un sakarā ar IT projektu daudzgadu raksturu saistībā ar šiem līgumiem un kurus tādēļ nav iespējams pilnībā likvidēt, ESMA vēl vairāk pastiprina iepirkumu plāna uzraudzību, lai samazinātu pārnesumus līdz iespējami minimālam līmenim.

    12.

    Attiecībā uz budžeta pārnesumu skaitu tiek pieņemts zināšanai Palātas apsvērums. Jāpatur prātā, ka ESMA 2013. gada budžets tika gatavots 2011. gada beigās, t. i., pēc mazāk nekā viena gada kopš Iestādes darba uzsākšanas. Ar 2013. gadu tika ieviesta jauna budžeta plānošanas metodoloģija, lai samazinātu budžeta pārnesumu nepieciešamību 2015. gadā un turpmāk. ESMA 2013. gadā ir sākusi praktizēt arī periodiskas budžeta pārskatīšanas, lai uzlabotu budžeta izpildi.

    13.

    ESMA ir informēta par problēmām sakarā ar novēlotiem maksājumiem un 2013. gadā uzsāka vairākas iniciatīvas to risināšanai. ESMA ir uzlabojusi uzraudzību, ieviešot ziņojumus reizi divās nedēļās, kā arī izstrādājusi apmācības kampaņu par maksājumu apriti. Visbeidzot, ESMA 2013. gada beigās ir racionalizējusi finanšu plūsmas un pielāgojusi to formas procesa savlaicīguma uzlabošanai.

    14.

    Saistībā ar notiekošajām debatēm sakarā ar nolīgumu par galveno mītni ESMA uzsāktais PVN atgūšanas process no Francijas valdības tika īstenots tikai 2012. gada beigās. Tādēļ 2013. gadā ESMA bija jāapstrādā neizskatīti PVN atmaksas pieprasījumi, no kuriem pēdējā partija tika aizsūtīta 2014. gada maijā. Līdz ar neizskatīto pieprasījumu izskatīšanas pabeigšanu 2013. gada beigās tika ieviesta ceturkšņa PVN atmaksas pieprasīšanas procedūra. Ar minētajiem pasākumiem ESMA cer būtiski samazināt vai likvidēt nenokārtoto PVN līdz 2014. gada beigām.


    Top