EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0701

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Francijas pieteikums EGF/2013/014 FR/Air France)

/* COM/2014/0701 final */

52014PC0701

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Francijas pieteikums EGF/2013/014 FR/Air France) /* COM/2014/0701 final */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

Saskaņā ar 12. pantu Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam[1], Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (EGF) var izmantot, nepārsniedzot maksimālo gada apjomu 150 miljonu EUR apmērā (2011. gada cenās), papildu finanšu shēmas attiecīgajām pozīcijām.

EGF ieguldījumiem piemērojamie noteikumi attiecībā uz pieteikumiem, kas iesniegti līdz 2013. gada 31. decembrim, ir noteikti Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izveidi[2].

Francija 2013. gada 20. decembrī iesniedza pieteikumu EGF/2013/014 FR/Air France par EGF finansiālo ieguldījumu pēc darba ņēmēju atlaišanas uzņēmumā “Air France” Francijā.

Pēc šā pieteikuma rūpīgas pārbaudes Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantu ir secinājusi, ka Regulā noteiktie finansiālā ieguldījuma saņemšanas nosacījumi ir izpildīti.

PIETEIKUMA KOPSAVILKUMS UN ANALĪZE

Pamatdati ||

EGF reģistrācijas Nr. || EGF/2013/014

Dalībvalsts || Francija

Regulas 2. panta || a) punkts

Galvenais uzņēmums || “Air France”

Piegādes un pakārtotās ražošanas uzņēmumi || 0

Pārskata periods || 01.07.2013.–31.10.2013.

Individualizēto pakalpojumu sniegšanas sākuma datums || 06.11.2012.

Pieteikuma iesniegšanas datums || 20.12.2013.

Atlaisto darba ņēmēju skaits pārskata periodā || 1019

Atlaisto darba ņēmēju skaits pirms un pēc pārskata perioda || 4194

Kopējais to atlaisto darba ņēmēju skaits, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu || 5213

Atlaisto darba ņēmēju skaits, kuri varētu piedalīties pasākumos || 3886

Izdevumi par individualizētajiem pakalpojumiem (EUR) || 51 845 626

Izdevumi par EGF īstenošanu[3] (EUR) || 30 000

Izdevumi par EGF īstenošanu (%) || 0,06

Kopējais budžets (EUR) || 51 875 626

EGF ieguldījums (50 %) (EUR) || 25 937 813

1.           Pieteikums tika iesniegts Komisijai 2013. gada 20. decembrī, un līdz 2014. gada 24. jūlijam tika iesniegta papildu informācija.

2.           Pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta a) punktā paredzētajiem nosacījumiem par EGF izmantošanu, un tas tika iesniegts minētās Regulas 5. pantā noteiktajā 10 nedēļu termiņā.

Saikne starp atlaišanas gadījumiem un globalizācijas izraisītām nozīmīgām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos

3.           Lai noteiktu saikni starp atlaišanas gadījumiem un globalizācijas izraisītām nozīmīgām strukturālām pārmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos, Francija uzskata, ka, lai gan pasaulē kopumā starptautisko gaisa pārvadājumu tirgū joprojām dominē Eiropas lidsabiedrības, šajā nozarē ir notikuši nozīmīgi ekonomiskie satricinājumi, jo īpaši ES tirgus daļas samazināšanās. 2008.–2012. gadā pārvadājumu apjoms pasaulē palielinājās par 4,6 % gadā atbilstoši ilgtermiņa izaugsmes tendencei, kas tiek novērota kopš 1970. gada. Tomēr gaisa satiksme starp Eiropu un pārējo pasauli palielinās lēnākā tempā (2,4 %), kā rezultātā ir samazinājusies ES-27 tirgus daļa gaisa pārvadājumu nozarē pasažierkilometru ieņēmumu (RPK) izpratnē.

4.           Lai gan satiksmē pasaulē 2008.–2012. gadā bija vērojams kāpums, pasaules gaisa satiksmes izaugsmi starp Eiropu un pārējo pasauli ierobežoja galvenokārt vāja pasažieru plūsmas izaugsme starp Eiropu un Vidējiem Austrumiem. Lai gan gaisa satiksmes kritums starp ES un četriem izvērtētajiem reģioniem (Ziemeļamerika, Dienvidamerika, Āfrika un Āzija) bija diapazonā no 0,3 % līdz 2,8 %[4], gaisa satiksme starp ES un Vidējiem Austrumiem samazinājās par 11,4 %.

5.           Par 2013. gadu pieejamie dati[5] liecina, ka 2008.–2012. gadā novērotā tendence turpinās. 2013. gadā Eiropā izaugsme pieauga par 3,8 % salīdzinājumā ar 2012. gadu, kas ir mazāka par pasaules vidējo izaugsmi (5,2 %) un veido 38 % no satiksmes visā pasaulē (RPK izpratnē), par vienu procentpunktu mazāk nekā 2012. gadā. Visātrākā izaugsme joprojām notiek Vidējo Austrumu reģionā – 2013. gadā tā veidojot 10,9 % un atbilstot 9 % no visas pasaules satiksmes.

6.           No turpmāk sniegtās diagrammas izriet, ka tirgus daļu sadalījuma pēc izlidošanas vietas un galamērķa attīstība starp Eiropu no vienas puses un Subsahāras Āfriku, Vidējiem Austrumiem un Āziju no otras puses norāda uz ES aviopārvadātāju daļas samazinājumu par gandrīz desmit procentpunktiem Līča valstu pārvadātāju un “Turkish Airlines” labā laikposmā no 2008. līdz 2013. gadam.

7.           Šo tirdzniecības modeļu pārmaiņu sekas ir pasliktinājuši arī citi faktori, piemēram, pieprasījuma samazināšanās ekonomiskās krīzes ietekmē un naftas cenu kāpums (degviela dažkārt veido gandrīz vienu trešdaļu no sēdvietas/kilometra izmaksām).

8.           2008.–2012. gads bija grūts laiks trim Eiropas lielākajām lidsabiedrībām: “Lufthansa”, “Air France-KLM” un “IAG”[6], tās visas ir cietušas zaudējumus vismaz divos no pieciem izvērtētajiem gadiem.

“Air France-KLM”, “Lufthansa” un “IAG” darbības neto rezultāti (2008.−2012. g.)[7] (miljonos EUR)

9.           “Air France-KLM” grupas situācija ir jo īpaši smaga tās finansiālā stāvokļa dēļ. Grupas pašu un parāda attiecība[8] un neto parāds ir lielāks nekā “IAG” vai “Lufthansa”.

Neto parāds un parāda attiecību salīdzinājums par 2011. g.

Avots: Air France

10.         Saskaroties ar lielu parādu un nepietiekamu akciju tirgus kapitalizāciju (kas ir mazāka par tās flotes vērtību), “Air France” nevarēja efektīvi reaģēt uz starptautisko aviopārvadājumu tirgus daļas zaudēšanu, kā rezultātā ar darba ņēmēju un nodarbināto pārstāvjiem tika saskaņots plāns par brīvprātīgu darba attiecību izbeigšanu ar vairākiem tūkstošiem darba ņēmēju.

Atlaišanas gadījumu skaita noteikšana un atbilstība 2. panta a) punkta kritērijiem

11.         Francija šo pieteikumu iesniedza saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta a) punktā noteiktajiem intervences kritērijiem, kuros paredzēti vismaz 500 atlaišanas gadījumi četru mēnešu laikā uzņēmumā dalībvalstī, ieskaitot atlaistos darba ņēmējus tā piegādātājuzņēmumos un pakārtotās ražošanas uzņēmumos.

12.         Pieteikumā minēti 1019 atlaišanas gadījumi “Air France” četru mēnešu pārskata periodā no 2013. gada 1. jūlija līdz 31. oktobrim un vēl 4194 atlaišanas gadījumi ārpus pārskata perioda, taču saistībā ar to pašu kolektīvās atlaišanas procedūru. Visu minēto atlaisto darba ņēmēju skaits ir aprēķināts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta otrā punkta trešo ievilkumu.

Paskaidrojums par minēto atlaišanas gadījumu neparedzamību

13.         Francijas iestādes norāda, ka Persijas līča reģiona trīs lielāko uzņēmumu tālo lidojumu flotes palielinājums bija negaidīts un iespaidīgs. Tālo lidojumu gaisa kuģu skaits 2005. gadā no 100 un 2008. gadā gandrīz 200          palielinājās līdz vairāk nekā 300 2012. gadā, ieskaitot aizvien lielāku ļoti lielo gaisa kuģu A380 skaitu. Lielākā daļa aviopārvadājumu nozares pārstāvju apšaubīja šādu ieguldījumu atpelnīšanas reālās izredzes un saimniecisko modeli, kad Līča valstu pārvadātāji izziņoja šos pasūtījumu un iepirkumu plānus.

14.         Šo uzņēmumu spēja turpina ļoti strauji palielināties ar milzīgiem pasūtījumiem, kādi tika izziņoti aviācijas nozares izstādē Dubaijā 2013. gada novembrī. “Emirates” izraisīja pārsteigumu, paziņojot par 150 “Boeing 777x” (ietilpība 342 līdz 440 sēdvietu), kā arī 50 “Super Jumbo A380” (ietilpība 500 sēdvietu vienā gaisa kuģī) iepirkumu. “Emirates” vien jau ir izpildījuši “Airbus” gaisa kuģu pārdošanas mērķus 2014. gadam (25 vienības). “Etihad Airways” izziņoja 56 tālo lidojumu “Boeing” un 87 “Airbus” gaisa kuģu pasūtījumu, ieskaitot 50 “Airbus A350”. Vienlaikus “Qatar Airways” paziņoja, ka pasūtīs piecus “Airbus A330-freighter”, un apstiprināja 50 “Boeing 777x” gaisa kuģu iepirkumu, kas sākotnēji tika pasūtīti novembrī notikušajā Dubaijas aviācijas izstādē, kā arī papildus pieteicās uz tiesībām iegādāties vēl 50 šādus tālo lidojumu gaisa kuģus[9].

15.         Saskaņā ar presē pieejamajām ziņām[10] “Emirates”, “Qatar” un “Etihad” paplašināšanās plāni apliecina pasaules gaisa pārvadājumu būtiskas daļas pārvirzīšanos no Eiropas un Ziemeļamerikas uz Vidējiem Austrumiem.

16.         Turklāt šī parādība ir daļēji saistīta ar tiesisko regulējumu, kurā ir vērojama spēcīga gaisa pārvadājumu pakalpojumu liberalizācijas tendence. No 28 ES dalībvalstīm 24 valstis ir parakstījušas līgumus ar Līča valstīm, piedāvājot to pārvadātājiem plašāku piekļuvi Eiropas tirgum. Šādu strauju tirgus konjunktūras izmaiņu dēļ Eiropas pārvadātājiem zūd prognozējamība, kas bija nepieciešama, lai plānotu ieguldījumus flotē ar ievērojamu vērtību.

17.         Joprojām ir novērojams vēsturiski augsts naftas cenu līmenis. 2011. gadā degvielas izmaksas veidoja 24 % no aviopārvadājumu nozares uzņēmumu apgrozījuma salīdzinājumā ar 17 % 2007. gadā.

18.         Visu minēto apstākļu kopums un stāvoklis gaisa pārvadājumu nozarē pēc ekonomiskās un finanšu krīzes apgrūtināja gaisa pārvadājumu nākotnes attīstības prognozēšanu, kā arī lika veikt ne tik pēkšņus nepieciešamos koriģējošos pasākumus.

Uzņēmumu, kuros atlaisti darba ņēmēji, un darba ņēmēju, kuriem paredzēta palīdzība, noteikšana

19.         Pieteikums attiecas uz 5213 atlaistajiem darba ņēmējiem.

20.         3886 darba ņēmēju, kam paredzēta palīdzība, iedalījums.

Kategorija || Daudzums || Procenti

Vīrieši || 2322 || 59,75

Sievietes || 1564 || 40,25

ES pilsoņi || 3879 || 99,82

Personas, kuras nav ES pilsoņi || 7 || 0,18

Vecumā no 15 līdz 24 gadiem || 1 || 0,03

Vecumā no 25 līdz 54 gadiem || 1206 || 31,03

Vecumā no 55 līdz 64 gadiem || 2679 || 68,94

Vecāki par 64 gadiem || 0 || 0,00

21.         No šiem darba ņēmējiem 212 ir ar ilgstošām veselības problēmām vai invaliditāti.

22.         Iedalījums atbilstoši profesionālajām kategorijām

Kategorija || Daudzums || Procenti

Vecākie vadītāji (Cadres supérieurs) || 69 || 1,78

Vidējā līmeņa vadītāji (Cadres) || 607 || 15,62

Tehniķi un jaunākie vadītāji (Techniciens et agents de maîtrise) || 2803 || 72,13

Darba ņēmēji un strādnieki (Employés, ouvriers) || 407 || 10,47

23.         Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 7. pantu Francija ir apliecinājusi, ka ir piemērota sieviešu un vīriešu līdztiesības un nediskriminēšanas politika un ka tā tiks piemērota arī dažādajos EGF izmantošanas posmos, jo īpaši saistībā ar piekļuvi EGF.

Attiecīgās teritorijas, tās iestāžu un ieinteresēto personu raksturojums

24.         Šajā pieteikumā minētā darba ņēmēju atlaišana notika galvenokārt Ildefransas (Ile-de-France) reģionā (77 %); pārējie 23 % notika visas valsts teritorijā, tostarp Korsikā un Aizjūras departamentos, taču galvenokārt (70 %) Dienvidpireneju (Midi-Pyrénées) un Provansas-Alpu-Azūra krasta (PACA) dienvidu reģionos.

25.         Kompetentā iestāde ir Darba, nodarbinātības, profesionālās apmācības un sociālā dialoga ministrija, reģionālās Direcctes[11] un Nodarbinātības un profesionālās apmācības ģenerāldirekcija (DGEFP). Galvenā ieinteresētā puse būs pats uzņēmums “Air France”, kas arī veiks programmas koordināciju.

26.         Francijas iestādes apstiprināja, ka ir ievērotas valsts un ES tiesību aktos noteiktās prasības attiecībā uz kolektīvo atlaišanu.

Atlaišanas gaidāmā ietekme uz nodarbinātību vietējā, reģionālā vai valsts mērogā

27.         Lielākais atlaišanas gadījumu skaits notika Ildefransā (galvenokārt Roissy). Tā kā tas ir noticis Parīzes apgabalā, bezdarba līmeņi mēdz būt zemāki nekā pārējā Francijas teritorijā, savukārt PACA reģionā bezdarbs ir par 1,5 procentpunktiem augstāks, bet bezdarba līmenis Dienvidpirenejos ir gandrīz tāds pats kā pārējā Francijas teritorijā.

Bezdarba līmenis reģionos, kuri visvairāk cieš no darba ņēmēju atlaišanas

Avots: INSEE[12]

28.         Francijas iestādes apgalvo, ka atlaišanas gadījumi “Air France” saasinās bezdarba situāciju, kas jau ir ievērojami pasliktinājusies ekonomiskās un finanšu krīzes ietekmē. 2008.–2013. g. bezdarbs palielinājās par 38,7 % Ildefransā, par 37,8 % PACA, par 47,0 % Dienvidpirenejos un par 44,1 % Francijas Eiropas daļā. Turklāt Ildefransas reģionā notiks vēl viena masveida atlaišana, jo “Peugeot Citroën Automobile (PSA)” 2014. gadā pilnībā slēgs savu rūpnīcu Onuā (Aulnay).

29.         Darba ņēmēju atlaišanas skartajā teritorijā apmēram 40 % bezdarbnieku ir bez darba ilgāk nekā vienu gadu un uz katru vakanci ir septiņi darba meklētāji.

30.         Tā kā “Air France” nodarbina vairāk par vienu tūkstoti darba ņēmēju, uzņēmumam saskaņā Darba kodeksa L1233-84. pantu ir pienākums sniegt savu ieguldījumu šo reģionu attīstības atjaunošanā. Tas nozīmē, ka “Air France” sniegs ieguldījumu jaunu darbību un jaunu darbavietu radīšanā, lai samazinātu atlaišanas ietekmi šajos reģionos.

Saskaņota individualizēto pakalpojumu pakete, kas jāfinansē, un tās paredzamo izmaksu sadalījums, tostarp tās papildināmība ar struktūrfondu finansētiem pasākumiem

31.         Šajā Francijas EGF pieteikumā minētā projekta “Projet Transform 2015” mērķis ir atbalstīt 5213 darba ņēmējus, kuri ir labprātīgi pārtraukuši darba attiecības ar uzņēmumu, un jo īpaši 3886 darba ņēmēju mērķa grupa.

32.         Francijas iestādes lūdz EGF līdzfinansējumu “Projet Transform 2015” paredzētajam pārkvalifikācijas atvaļinājuma pasākumam (congé de reclassement)[13]. Šis pasākums ir paredzēts darba ņēmējiem, kuriem darba attiecību labprātīgas izbeigšanas brīdī nav nekādu konkrētu pārkvalifikācijas plānu un kuri vēlas izmantot iespēju iesaistīties pārkvalifikācijā, saņemt konsultācijas, padomus vai palīdzību uzņēmuma izveidei vai pārņemšanai, un šo iespēju var izmantot ne ilgāk kā deviņus mēnešus, lai gan atsevišķos gadījumos šo termiņu var pagarināt līdz 15 mēnešiem[14].

– Konsultāciju un profesionālās ievirzes pakalpojumi darba ņēmējiem sniegs atbalstu un konsultācijas attiecībā uz viņu iecerēm pārkvalificēties vai kļūt par pašnodarbinātajiem. Dalībniekiem sniegs konsultācijas un padomus par darbu, atbalstu darba meklēšanā, nodrošinās darbaudzināšanu, informāciju par pieejamām mācībām, viņi tiks mudināti izveidot savus uzņēmumus, sniedzot atbilstošas konsultācijas (tas var ietvert finansējuma iespēju apzināšanu, saimnieciskās darbības plāna izstrādi un citus saistītos pakalpojumus attiecībā uz uzņēmuma izveidi) u. c.

– Mācības. Darba ņēmējiem tiks piedāvātas dažādu veidu mācības atbilstoši viņu vajadzībām, kuras ir apzinājuši konsultāciju pakalpojumu sniedzēji. Īpaša uzmanība tiks pievērsta parcours encadré, kas ir ilgtermiņa arodapmācība pieprasītās profesijās. Daži iespējamās arodapmācības piemēri ir šādi: vīnzinība (vīndaris), pārtikas un dzērienu pakalpojumu CAP[15], konditorejas izstrādājumi un kūkas, mācības, lai iegūtu DAEFLE (franču valodas kā svešvalodas mācīšanas kvalifikācijas grāds), metālapstrāde, mācības, lai iegūtu CTRIV[16] (pasažieru pārvadājumu autovadītājs), u. c.

– Atbalsts uzņēmuma izveidei. Šis pasākums ietver dotāciju 24 000 EUR apmērā, ko var papildināt ar darbā pieņemšanas pabalstiem ne vairāk kā 5000 EUR apmērā. Atbalstu uzņēmuma izveidei izmaksās vairākās daļās, tiklīdz būs sasniegti noteikti mērķi. Pirmo daļu 3000 EUR izmaksā, tiklīdz ir iesniegts apliecinājums par uzņēmuma izveidi vai pārņemšanu, piemēram, reģistrācijas nodevas kvīts. Otro un trešo daļu katru 6000 EUR apmērā izmaksā, tiklīdz ir iesniegta pirmā un otrā PVN deklarācija par pārdevumiem, no kuras izriet, ka minimālais apgrozījums ir attiecīgi vismaz 500 EUR un 1000 EUR. Pašnodarbinātās personas un individuālie uzņēmēji, kuri ir atbrīvoti no īpašuma novērtēšanas[17], otro un trešo daļu katru 6000 EUR apmērā saņems, tiklīdz tiks iesniegts pirmais un otrais darbības pārskats RSI[18], no kura izriet, ka apgrozījums ir vismaz attiecīgi 200 EUR un 500 EUR, kopā ar aprēķināto summu nomaksas apliecinājumu. Papildu maksājums 9000 EUR apmērā ir paredzēts uzņēmumiem, pašnodarbinātajām personām un individuālajiem uzņēmējiem, kuri nav atbrīvoti no īpašuma novērtēšanas, tiklīdz ir iesniegta apliecināta un apstiprināta nodokļu deklarācija par pirmo gadu. Par bijušā “Air France” darba ņēmēja, uz kuru attiecas EGF atbalsts, pieņemšanu pilna laika pastāvīgā darbā papildus atbalsta summai uzņēmuma izveidei izmaksā 3000 EUR (5000 EUR, ja darbā pieņemtais darba ņēmējs ir vecāks par 55 gadiem).

– Regulāri informēšanas un komunikācijas pasākumi, kas ir paredzēti dalībniekiem darba ņēmējiem.

– Pārkvalifikācijas pabalsts (allocation de congé de reclassement). Šis ikmēneša pabalsts, kas tiek maksāts līdz pārkvalificēšanās atvaļinājuma (congé de reclassement) beigām, ir 70 % no darba ņēmēja pēdējās bruto algas. Šo summu aprēķina, pamatojoties uz pieņēmumu par darba ņēmēja pilna laika līdzdalību aktīvā darba tirgus pasākumos; ja līdzdalības pakāpe ir mazāka, EGF izmaksā darba ņēmējiem pabalstu proporcionāli to faktiskajai līdzdalībai.

– Mobilitātes pabalsts. Darba ņēmēji, kuri pieņems darba piedāvājumu, kā dēļ tiem jāpārceļas uz citu dzīvesvietu vairāk nekā 100 km attālumā no pašreizējās dzīvesvietas, saņems vienreizēju maksājumu 2880 EUR, lai segtu nepieciešamos izdevumus.

33.         EGF izmantošanas izdevumi, kas ietverti pieteikumā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantu, attiecas uz organizēšanas, uzraudzības un datu izsekojamības pasākumiem. Francijas iestādes paskaidroja, ka mazie izdevumi EGF īstenošanai un nulles likme kontroles pasākumiem, informēšanai un reklāmai ir saistīti ar faktu, ka netiek aprēķinātas to pasākumu izmaksas, kurus iestādēm ir pienākums veikt jebkurā gadījumā atbilstoši nacionālajai pārvaldības programmai.

34.         Šie Francijas iestāžu aprakstītie individualizētie pakalpojumi ir aktīvi darba tirgus pasākumi, kas ietverti Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantā minētajās atbilstīgajās darbībās. Saskaņā ar Francijas iestāžu aplēsēm šo pakalpojumu kopējās izmaksas ir 51 875 626 EUR, no kuriem izdevumi par individualizētajiem pakalpojumiem sasniedz 51 845 626 EUR un izdevumi par EGF īstenošanu ir 30 000 EUR (0,06 % no kopējās summas). Kopējais no EGF pieprasītais finansējums ir 25 937 813 EUR (50 % no kopējām izmaksām).

Veicamās darbības || Aprēķinātais darba ņēmēju skaits, kam paredzēta palīdzība || Paredzamās izmaksas par vienu darba ņēmēju mērķa grupā (EUR) (*) || Kopējās izmaksas (EGF un valsts līdzfinansējums) (EUR) (**)

Individualizētie pakalpojumi (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta pirmais punkts)

Konsultāciju un profesionālās ievirzes pakalpojumi darba ņēmējiem (Orientation professionelle) || 3886 || 1385 || 5 382 694

Mācības (Formation) || 1268 || 2567 || 3 255 292

Atbalsts uzņēmuma izveidei (Primes à la crèation d'entreprise) || 955 || 22 000 || 21 010 000

Regulāri informēšanas un komunikācijas pasākumi (Actions de communication destinés aux travailleurs concernés) || 3886 || 70 || 272 020

Pārkvalifikācijas pabalsts (allocation de congé de reclassement) || 3379 || 6387 || 21 580 020

Mobilitātes pabalsts (Mobilité géographique) || 120 || 2880 || 345 600

Individualizēto pakalpojumu starpsumma || || 51 845 626

Izdevumi par EGF īstenošanu (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešais punkts)

Sagatavošanas darbības || || 0

Organizēšana, kontrole un datu izsekojamība || || 30 000

Informācija un atklātība || || 0

Kontroles pasākumi || || 0

Starpsumma: izdevumi par EGF īstenošanu || || 30 000

Kopējās prognozējamās izmaksas || || 51 875 626

EGF finansējums (50 % no kopējām izmaksām) || || 25 937 813

(*) Lai izvairītos no decimāldaļskaitļiem, aplēstās izmaksas par vienu darba ņēmēju ir noapaļotas. Tomēr noapaļošana neietekmē katra pasākuma kopējās izmaksas, kas paliek tādas pašas kā Francijas iesniegtajā pieteikumā.

(**) Noapaļošanas dēļ kopsummas nesakrīt.

35.         Francijas iestādes nav norādījušas, kā minētie pasākumi papildina struktūrfondu finansētos pasākumus. Tomēr tās ir paskaidrojušas, ka bijušo “Air France” darba ņēmēju atbalstam nav paredzēti nekādi valsts budžeta līdzekļi. Tā kā “Air France” ir in bonis uzņēmums (t. i., tas netiek likvidēts), kas nodarbina 1000 vai vairāk darba ņēmēju, darba devējs atbild par visu saistīto pasākumu izdevumu apmaksu, lai nodrošinātu atlaisto darba ņēmēju pārkvalifikāciju (skatīt 31. punktā zemteksta piezīmi par pārkvalifikācijas atvaļinājumu).

36.         Papildus Francijas iestādes ir norādījušas, ka ar uzņēmumu, kas atlaiž darba ņēmējus, ir noslēgta rakstiska vienošanās, nosakot, ka iepriekš aprakstīto pasākumu ieviešanai netiks saņemti finanšu ieguldījumi no citiem tādiem pašiem pasākumiem paredzētiem Savienības finanšu instrumentiem.

Datums(-i), kad tika sākta individualizēto pakalpojumu sniegšana atlaišanas skartajiem darba ņēmējiem vai kad to plānots sākt

37.         EGF līdzfinansējumam ierosinātos saskaņotā kopuma individualizētos pakalpojumus attiecīgajiem darba ņēmējiem Francijā sāka sniegt 2012. gada 6. novembrī. Tādēļ šis datums ir jebkuras palīdzības, ko varētu piešķirt no EGF, piemērošanas perioda sākums.

Procedūras apspriedēm ar sociālajiem partneriem

38.         Francijas iestādes norādīja, ka saskaņotais individualizēto pakalpojumu kopums ir izstrādāts, apspriežoties ar attiecīgo saņēmēju un sociālo partneru pārstāvjiem. Laikposmā no 2012. gada 1. ceturkšņa līdz 2013. gada jūlijam notika vairākas “Air France” vadības un arodbiedrības pārstāvju tikšanās saistībā ar “Transform 2015” plānu.

39.         Francijas iestādes apstiprināja, ka ir ievērotas valsts un ES tiesību aktos noteiktās prasības attiecībā uz kolektīvo atlaišanu.

Informācija par darbībām, kas ir obligātas saskaņā ar valsts tiesību aktiem vai atbilstoši koplīgumiem

40.         Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteiktajiem kritērijiem Francijas iestādes savā pieteikumā:

· apstiprināja, ka EGF finansiālais ieguldījums neaizstāj pasākumus, par kuriem ir atbildīgi uzņēmumi atbilstīgi valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem;

· apliecināja, ka ar rīcību atbalsta individuālus darba ņēmējus un šos pasākumus neizmanto uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai;

· apstiprināja, ka atbilstīgie iepriekš minētie pasākumi netiek finansēti no citiem ES finanšu instrumentiem.

Pārvaldības un kontroles sistēmas

41.         Pieteikums ietver pārvaldības un kontroles sistēmas aprakstu, kurā norādīti iesaistīto struktūru pienākumi. Francija ir paziņojusi Komisijai, ka finanšu ieguldījumu pārvaldīs Darba, nodarbinātības un veselības ministrijas struktūrvienība “Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle” (Nodarbinātības un profesionālās sagatavošanas ģenerāldirekcija, DGEFP). Maksājumus pārvaldīs tās pašas ministrijas struktūrvienība “Département Financiement, Dialogue et Contrôle de Gestion – Mission du financement, du budget et du dialogue de gestion” (Finansējuma, dialoga un vadības kontroles departamenta Finansējuma, budžeta un vadības dialoga nodaļa, DGEFP-MFBDG). Apliecinājumu iesniegs Nantes (Nantes) Finanšu ģenerāldirektorāts “Pôle de Certification” (Sertificēšanas centrs).

Finansējums

42.         Pamatojoties uz Francijas pieteikumu, ierosinātais EGF finansiālais ieguldījums saskaņotajam individualizēto pakalpojumu kopumam (tostarp EGF īstenošanas izdevumi) ir 25 937 813 EUR, proti, 50 % no kopējām izmaksām. Komisijas ierosinātais atbalsts no fonda ir pamatots ar Francijas iesniegto informāciju.

43.         Ņemot vērā EGF finansiālā ieguldījuma maksimālo iespējamo apjomu, kas noteikts saskaņā ar Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 12. pantu, kā arī iespējas pārdalīt apropriācijas, Komisija ierosina izmantot EGF līdzekļus visā iepriekš minētās summas apmērā.

44.         Ierosināto lēmumu izmantot EGF kopīgi pieņems Eiropas Parlaments un Padome, kā paredzēts Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību 13. punktā[19].

45.         Komisija atsevišķi iesniedz līdzekļu pārvietojuma pieprasījumu, lai tos iekļautu 2014. gada budžeta īpašajās saistību apropriācijās, kā to paredz 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīguma 13. punkts.

Maksājumu apropriāciju avots

46.         Saskaņā ar 2014. gada budžetu EGF budžeta pozīcijas apropriācijas tiks izmantotas, lai segtu summu 25 937 813 EUR apmērā.

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS

par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izmantošanu saskaņā ar 13. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Francijas pieteikums EGF/2013/014 FR/Air France)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda izveidi[20] un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1309/2013 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (2014–2020) un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1927/2006[21],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2013. gada 2. decembra Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu, sadarbību budžeta jautājumos un pareizu finanšu pārvaldību[22] un jo īpaši tā 13. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu[23],

Tā kā:

(1)       Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonds (EGF) tika izveidots, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kuri atlaisti no darba tādēļ, ka globalizācijas dēļ ir notikušas lielas strukturālas izmaiņas pasaules tirdzniecības sistēmā, un lai palīdzētu viņiem no jauna iekļauties darba tirgū.

(2)       EGF nedrīkst pārsniegt maksimālo gada apjomu 150 miljonu EUR apmērā (2011. gada cenās), kā paredzēts Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam[24], 12. pantā.

(3)       Francija 2013. gada 20. decembrī iesniedza pieteikumu par EGF izmantošanu attiecībā uz darba ņēmēju atlaišanu uzņēmumā “Air France” un līdz 2014. gada 24. jūlijam pieteikumu papildināja, iesniedzot papildu informāciju. Šis pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantā minētajiem finansiālā ieguldījuma noteikšanas nosacījumiem. Tādēļ Komisija ierosina piešķirt līdzekļus 25 937 813 EUR apmērā.

(4)       Tātad EGF līdzekļi būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu saistībā ar Francijas iesniegto pieteikumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Eiropas Savienības 2014. finanšu gada vispārējā budžetā izmanto Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fondu (EGF), lai piešķirtu 25 937 813 EUR saistību un maksājumu apropriācijās.

2. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā                            Padomes vārdā

priekšsēdētājs                                                 priekšsēdētājs

[1]               OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.

[2]               OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp. Skatīt arī Regulas (ES) 1309/2013 23. pantu, OV L 347, 20.12.2013, 855. lpp.

[3]               Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešo punktu.

[4]               ES-27 – Ziemeļamerikas virzienā vērojams kritums par 0,5 %, ES-27 – Dienvidamerikas virzienā kritums par 1,8 %, ES-27 – Āfrikas virzienā kritums par 2,8 %, ES-27 – Āzijas virzienā kritums par 1,2 %.

[5]               http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf

[6]               “IAG” lidsabiedrībā ietilpst “British Airways” un “Iberia”.

[7]               Avots: “Les compagnies aériennes européennes sont-elles mortelles? Perspectives à vingt ans”

[8]               Parāda attiecība ir definēta kā kopējā parāda un kopējo aktīvu attiecība.

[9]               http://online.wsj.com/articles/qatar-airways-confirms-purchase-of-50-boeing-777x-aircraft-1405504408

[10]             http://dohanews.co/qatar-airways-to-buy-50-long-haul-b777x-planes-from-boeing/

[11]             Direccte (Uzņēmumu, konkurences, patēriņa, darba un nodarbinātības reģionālās direkcijas, Directions régionales des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi) http://www.direccte.gouv.fr/. 2010. gadā dibinātais Direccte apvieno dažādus administratīvos pakalpojumus saistībā ar tirdzniecību, tūrismu, komerciju un rūpniecību, saimniecisko izpēti, ražošanu, darbu un nodarbinātību, konkurenci un patērētājiem

[12]             Statistikas un ekonomisko pētījumu nacionālais institūts (Institut national de la statistique et des études économiques, INSEE). http://www.insee.fr

[13]             Attiecībā uz pārkvalificēšanās atvaļinājumu (congé de reclassement) Darba kodeksa L1233-71. pantā ir noteikts, ka uzņēmumam, kas nodarbina vairāk nekā 1000 personu, ir pienākums piedāvāt tajā definētos pasākumus ne mazāk kā 4 mēnešus. Saskaņā ar iepriekš minēto tiesību aktu ilgāks laika posms, proti, sākot ar piekto mēnesi, ir fakultatīvs un tam var pieprasīt EGF atbalstu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. panta 1. punktu. Uzņēmums “Air France” ir nolēmis piedāvāt šo pasākumu ne ilgāk kā divpadsmit mēnešus. Šajā pieteikumā netiek lūgts nekāds atbalsts pārkvalifikācijas atvaļinājuma pirmajiem četriem mēnešiem, kas atbilst minimālajam kodeksā noteiktajam termiņam.

[14]             Izņēmuma gadījumos darba ņēmējiem, kuri izmanto parcours encadré (t. i., ilgtermiņa profesionālā apmācība pieprasītā profesijā), var pagarināt savu pārkvalifikācijas atvaļinājumu (congé de reclassement) līdz pat 15 mēnešiem, lai pabeigtu parcours encadré, kā arī par vēl papildu trim mēnešiem darba meklēšanai.

[15]             CPA nozīmē profesionālās kvalifikācijas sertifikātu.

[16]             Conducteur (trice) du transport routier interurbain de voyageurs (CTRIV).

[17]             “mikrosociāls”, pilnībā vienkāršota sociālā sistēma utt.

[18]             Régime Social des Indépendants (sociālā programma pašnodarbinātajām personām).

[19]             OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.

[20]             OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.

[21]             OV L 347, 20.12.2013., 855. lpp.

[22]             OV C 373, 20.12.2013., 1. lpp.

[23]             OV C […], […], […] lpp.

[24]             OV L 347, 20.12.2013., 884. lpp.

Top