Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0539

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka nostāju, kura attiecībā uz Savienības iebildumu atsaukšanu pret triju Japānas iestāžu svītrošanu no Nolīguma par publisko iepirkumu I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma Eiropas Savienībai jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā

    /* COM/2014/0539 final - 2014/0249 (NLE) */

    52014PC0539

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka nostāju, kura attiecībā uz Savienības iebildumu atsaukšanu pret triju Japānas iestāžu svītrošanu no Nolīguma par publisko iepirkumu I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma Eiropas Savienībai jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā /* COM/2014/0539 final - 2014/0249 (NLE) */


    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

    Japāna 2001. gadā paziņoja PTO Nolīguma par publisko iepirkumu (“GPA”) sekretariātam nodomu no GPA piemērošanas jomas izslēgt trīs Japanese Railway (JR) Honsju uzņēmumus — East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company un West Japan Railway Company —, dzelzceļa uzņēmumus, kuru akciju vairākums iepriekš piederēja Japānas valdībai.

    Tolaik ES un citas puses iesniedza iebildumus pret minēto uzņēmumu svītrošanu no saraksta, bet no 2002. līdz 2006. gadam iebildumi tika atcelti.

    ES un Japāna sarīkoja vairākas apspriešanās, bet ES pusei saglabājās bažas, turpretim visas pārējās GPA puses atcēla iebildumus. Ņemot vērā šo situāciju, pārskatītā GPA Japānas saraksta 3. pielikumā nav ietverti minētie trīs uzņēmumi, bet ir piezīme, ka uzņēmumus uzskata par ietilpstošiem piemērošanas jomā, kamēr ES atsauc iebildumus pret šo uzņēmumu svītrošanu no saraksta.

    ES un Japānas brīvās tirdzniecības nolīguma (“BTN”) darbības jomas izpētes laikā ES pauda gatavību atcelt iebildumu pret minēto triju Japānas uzņēmumu svītrošanu no saraksta, ņemot vērā ar BTN saistītās sarunas par publisko iepirkumu. Šādu pieeju Padome pieņēma Dzelzceļu un pilsētas transporta ceļvedī, ko tā apstiprināja kopā ar sarunu norādēm.

    Ņemot vērā, ka BTN sarunas par dzelzceļa jomas iepirkumu norisinājās labvēlīgi, jo īpaši to, ka Japāna apliecināja nodomu ievērojami pārstrādāt tās GPA dzelzceļa atrunas noteikumu piemērošanu (“operatīvās drošības” klauzulu, kas formulēta Japānas saraksta 2. pielikuma 4. piezīmē un 3. pielikuma 3. piezīmes a) punktā) un veicināt pārredzamu un nediskriminējošu iepirkuma praksi minētajos trijos JR Honsju uzņēmumos, Eiropas Savienība var atsaukt iebildumus pret minēto uzņēmumu svītrošanu no GPA piemērošanas jomas attiecībā uz Japānu.

    2.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

    Gan 1994. gada, gan pārskatītais GPA[1] nosaka vienkāršotas lēmumu pieņemšanas procedūras katras līgumslēdzējas puses iestāžu sarakstu grozīšanai (“svītrošanai no saraksta”). Šie grozījumi tiek pieņemti GPA komitejā, kas atbild par GPA darbību. Ja GPA komitejā nav iebildumu pret ierosinātajiem grozījumiem, tad izmaiņas GPA pušu sarakstos tiek akceptētas.  Šim lēmumam būs tiesiskas sekas attiecībā uz iesaistītajām GPA pusēm, jo tas maina nolīgumā noteiktās pušu tiesības un pienākumus.

    Attiecībā uz Japānas ierosināto triju dzelzceļa uzņēmumu “svītrošanu no saraksta” visas līgumslēdzējas puses ir akceptējušas grozījumus, atturēdamās darīt zināmus iebildumus komitejai, izņemot divas citas GPA puses, kuras vēlāk, iesniedzot paziņojumus, atcēla iebildumus.

    Tātad visas līgumslēdzējas puses, izņemot ES, GPA komitejā ir ieņēmušas labvēlīgu nostāju (vai nu atturoties no iebildumu paušanas, vai atceļot iebildumus). Tādējādi Japānas ierosinātie grozījumi ir akceptējami. Tomēr, tā kā ES saglabāja savu iebildumu, nevar uzskatīt, ka komiteja grozījumus akceptējusi. Lai tas varētu notikt, ES jāieņem labvēlīga nostāja GPA komitejā, jo pārējās līgumslēdzējas puses jau to izdarījušas.

    Lai risinātu situāciju GPA komitejā, pārskatītajā GPA ietverts pārejas noteikums. Tā ir GPA I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma 5. piezīme. Ņemot vērā minēto piezīmi, trīs dzelzceļa uzņēmumi tiek uzskatīti par provizoriski iekļautām iestādēm, uz kurām attiecas GPA. Tomēr piezīme pārstāj darboties, tiklīdz ES paziņo GPA komitejai, ka atsauc savu iebildumu. Tāpēc norises GPA komitejā pirms un pēc pārskatītā GPA stāšanās spēkā ir nepārtrauktas. Bez tam to, ka pārējās līgumslēdzējas puses neceļ iebildumus, apliecina, ka tās akceptējušas pārskatīto GPA paketi, ko pieņēmusi GPA komiteja.

    Iespējams paziņojums GPA komitejai atcelt iebildumus tāpēc būtu jāuzskata par izmaiņām ES nostājā, ko tā ieņem GPA komitejā un kas līdz šim bijusi saistīta ar iebildumiem pret Japānas ierosinātajiem grozījumiem. Lai GPA komiteja pabeigtu procedūru, kolektīvi akceptējot Japānas ierosinātos grozījumus, kam būtu tiesiskas sekas attiecībā uz visām GPA līgumslēdzējām pusēm, ne tikai ES, vajadzīgs vēl tikai ES paziņojums.

    Kad tiks saņemts ES paziņojums, jautājums tiks iekļauts GPA sanāksmes darba kārtībā. Gaidāms, ka šajā sanāksmē GPA komiteja pieņems lēmumu par šo jautājumu atbilstoši tam, ka, ņemot vērā izmaiņas ES nostājā par dzelzceļa uzņēmumiem, vairs nedarbojas Japānas saraksta 3. pielikuma 5. piezīme, un paziņos, ka pabeigta “procedūra svītrošanai no saraksta”. Vēlāk gaidāms, ka komiteja no GPA sekretariāta saņems īstu un apliecinātu Japānas saraksta 3. pielikuma eksemplāru, kas atbilst jaunajai situācijai.

    Līguma par Eiropas Savienību darbību (“LESD”) 218. panta 9. punktā paredzēts, ka tad, kad kādā ar starptautisku nolīgumu izveidotā struktūrā nepieciešams pieņemt lēmumu ar juridiskām sekām, Padome pēc Komisijas priekšlikuma pieņem lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kas jāapstiprina Savienības vārdā. Ņemot vērā iepriekš minēto, uz Savienības iebildumu atcelšanu pret triju iestāžu svītrošanu no Nolīguma par publisko iepirkumu I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma, attiecas šis noteikums, jo lēmumu pieņem ar starptautisku nolīgumu izveidotā struktūrā, kas ietekmē ES tiesības un pienākumus.

    2014/0249 (NLE)

    Priekšlikums

    PADOMES LĒMUMS,

    ar ko nosaka nostāju, kura attiecībā uz Savienības iebildumu atsaukšanu pret triju Japānas iestāžu svītrošanu no Nolīguma par publisko iepirkumu I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma Eiropas Savienībai jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)       Saskaņā ar 1994. gada Nolīguma par valsts iepirkumu (“GPA”) XXIV panta 6. punkta b) apakšpunktu tā pusēm 2001. gada 29. augustā tika izplatīts Japānas paziņojums par East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company un West Japan Railway Company svītrošanu no I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma.

    (2)       Eiropas Savienība 2001. gada 1. oktobrī saskaņā ar 1994. gada GPA XXIV panta 6. punkta b) apakšpunktu iebilda pret Japānas paziņotajiem ierosinātajiem grozījumiem, lai rūpīgi pārbaudītu iemeslus šo iestāžu svītrošanai no saraksta, jo sākotnēji radās zināmas bažas.

    (3)       Kaut arī Savienība un Japāna vairākkārt apspriedās, Savienība, pretēji visām parējām pusēm, neatsauca iebildumus.

    (4)       Pārskatot 1994. gada GPA, šī situācija tika ņemta vērā. Japāna attiecīgos trīs uzņēmumus neiekļāva savā 3. pielikumā, bet iekļāva piezīmi, kurā norādīja, ka uzņēmumi tek uzskatīti par iekļautiem tās 3. pielikumā, kamēr Eiropas Savienība nav atsaukusi iebildumus pret šo uzņēmumu svītrošanu no saraksta.

    (5)       ES un Japānas brīvās tirdzniecības nolīguma (“BTN”) darbības jomas izpētes laikā atbilstoši pieejai, ko Padome bija pieņēmusi par Dzelzceļu un pilsētas transporta ceļvedi, un neskarot konkurences līmeņa novērtējumu Japānas dzelzceļa tirgū, Savienība izteica gatavību atsaukt iebildumu pret triju Japānas uzņēmumu svītrošanu no saraksta, ņemot vērā BTN sarunas par publisko iepirkumu.

    (6)       Ņemot vērā to, ka Japāna ir apliecinājusi nodomu ievērojami pārstrādāt tās operatīvās drošības klauzulas noteikumu piemērošanu, kura formulēta GPA I papildinājuma Japānas saraksta 2. pielikuma 4. piezīmē un 3. pielikuma 3. piezīmes a) punktā, un veicināt pārredzamu un nediskriminējošu iepirkuma praksi minētajos trijos dzelzceļa uzņēmumos, Eiropas Savienībai būtu jāatsauc iebildumi pret minēto uzņēmumu svītrošanu no saraksta.

    (7)       Iebildumu atsaukšanai nevajadzētu skart Savienības nostāju, ko tā ieņem GPA komitejā attiecībā uz GPA XIX panta 8. punktā paredzēto lēmumu par orientējošiem kritērijiem, kas pierāda, ka ir faktiski atcelta valdības kontrole vai ietekme pār iestādes aptverto iepirkumu, jo īpaši to, vai valdības kontrole vai ietekme ir faktiski atcelta, ja attiecīgās iestādes nedarbojas konkurences apstākļos.

    (8)       Tāpēc ir lietderīgi noteikt nostāju, kas attiecībā uz iebildumu atsaukšanu Savienībai jāieņem PTO Publiskā iepirkuma komitejā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāieņem Pasaules Tirdzniecības organizācijas Publiskā iepirkuma komitejā, ir tāda, ka Eiropas Savienība atsauc iebildumus pret East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company un West Japan Railway Company svītrošanu no Nolīguma par publisko iepirkumu I papildinājuma Japānas saraksta 3. pielikuma.

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē,

                                                                           Padomes vārdā —

                                                                           priekšsēdētājs

    [1]               2014/115/ES: Padomes 2013. gada 2. decembra Lēmums par to, lai noslēgtu Protokolu, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu, OV L 68, 7.3.2014., 1.–1. lpp.

    Top