This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014IP0036
European Parliament resolution of 16 January 2014 on the proposal for a Council decision concerning the placing on the market for cultivation, in accordance with Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council, of a maize product (Zea mays L., line 1507) genetically modified for resistance to certain lepidopteran pests (2013/2974(RSP))
Eiropas Parlamenta 2014. gada 16. janvāra rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam par ģenētiski modificēta kukurūzas produkta (Zea mays L. līnija 1507) ar izturību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem laišanu tirgū kultivēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK (2013/2974(RSP))
Eiropas Parlamenta 2014. gada 16. janvāra rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam par ģenētiski modificēta kukurūzas produkta (Zea mays L. līnija 1507) ar izturību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem laišanu tirgū kultivēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK (2013/2974(RSP))
OV C 482, 23.12.2016, p. 110–113
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.12.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 482/110 |
P7_TA(2014)0036
Ģenētiski modificētas kukurūzas produkta laišana tirgū kultivēšanai
Eiropas Parlamenta 2014. gada 16. janvāra rezolūcija par priekšlikumu Padomes lēmumam par ģenētiski modificēta kukurūzas produkta (Zea mays L. līnija 1507) ar izturību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem laišanu tirgū kultivēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK (2013/2974(RSP))
(2016/C 482/14)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā priekšlikumu Padomes lēmumam par ģenētiski modificēta kukurūzas produkta (Zea mays L. līnija 1507) ar izturību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem laišanu tirgū kultivēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK (COM(2013)0758), |
— |
ņemot vērā Komisijas lēmuma projektu par ģenētiski modificēta kukurūzas produkta (Zea mays L. līnija 1507) ar izturību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem (D003697/01) laišanu tirgū kultivēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK, kas tika iesniegts balsošanai 2009. gada 25. februārī komitejā, kura minēta Direktīvas 2001/18/EK 30. pantā, |
— |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu (1) un jo īpaši tās 18. panta 1. punkta pirmo daļu, |
— |
ņemot vērā 2009. gada 25. februāra balsojumu par kukurūzu 1507 komitejā, kas minēta Direktīvas 2001/18/EK 30. pantā, kā rezultātā atzinums netika sniegts, |
— |
ņemot vērā sešus zinātniskos atzinumus par kukurūzu 1507, kurus laikā no 2005. līdz 2012. gadam sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EPNI) zinātnes ekspertu grupa jautājumos par ģenētiski modificētiem organismiem, |
— |
ņemot vērā Komisijas 2013. gada 22. aprīļa Īstenošanas regulu (ES) Nr. 365/2013, ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 540/2011 attiecībā uz darbīgās vielas glufosināta apstiprināšanas nosacījumiem (2), |
— |
ņemot vērā Vides Padomes 2008. gada 4. decembra secinājumus par ģenētiski modificētiem organismiem (ĢMO), |
— |
ņemot vērā Parlamenta nostāju, ko pieņēma pirmajā lasījumā 2011. gada 5. jūlijā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. …/2011, ar ko attiecībā uz iespēju, ka dalībvalstis var ierobežot vai aizliegt ĢMO kultivēšanu savā teritorijā, groza Direktīvu 2001/18/EK (3), |
— |
ņemot vērā Eirobarometra īpašo aptauju Nr. 354 par risku, kas saistīts ar pārtiku (4), |
— |
ņemot vērā Eiropas Savienības Vispārējās Tiesas (Septītā palāta) 2013. gada 26. septembra spriedumu attiecībā uz pieteikumu par kukurūzas 1507 apzinātu izplatīšanu vidē (Lieta T-164/10) (5), |
— |
ņemot vērā 5. panta 5. punktu un 8. pantu Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumā 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (6), |
— |
ņemot vērā Reglamenta 88. panta 2. un 3. punktu, |
A. |
tā kā Direktīvas 2001/18/EK 18. panta 1. punktā ir noteikts, ka lēmumā par ĢMO apzinātu izplatīšanu jāiekļauj 19. panta 3. punktā minētā informācija; |
B. |
tā kā Direktīvas 2001/18/EK 19. panta 3. punktā noteikts, ka 18. pantā minētajā rakstveida piekrišanā visos gadījumos cita starpā skaidri jānorāda konkrētas ekosistēmas vai vides un/vai ģeogrāfisko apgabalu aizsardzības nosacījumi; |
C. |
tā kā šādas norādes Komisijas priekšlikumā nav iekļautas; |
D. |
tā kā pastāvīgajā komitejā 2009. gada 25. februāra balsojumā par Komisijas priekšlikumu piešķirt atļauju atzinums netika sniegts; tā kā par šo priekšlikumu balsoja tikai 6 dalībvalstis, savukārt pret to balsoja 12 dalībvalstis un 7 atturējās; |
E. |
tā kā, pamatojoties uz EPNI ieteikumiem un lai izpildītu atļaujas piešķiršanas nosacījumus, Komisija ir priekšlikumu būtiski pārveidojusi, piemēram, attiecībā uz noteikumiem par marķēšanu, uzraudzību un praksi, kas noteikta kukaiņu rezistences pārvaldības plānā; |
F. |
tā kā redakcijā, par kuru balsoja 2009. gada 25. februārī, ir šādas izmaiņas — svītrotas atsauces uz līnijas 1507 kukurūzu ar noturību pret glufosinātu un iekļauta prasība informēt operatorus par to, ka produktu nedrīkst lietot ar glufosināta herbicīdiem nekādā veidā, kas atšķirtos no tradicionālās prakses, tādas kukurūzas gadījumā, kas nav noturīga pret glufosinātu; |
G. |
tā kā pārstrādātais priekšlikums nav apspriests ar dalībvalstu ekspertiem un par to nav balsots pastāvīgajā komitejā, bet tas tika iesniegts tieši Ministru Padomē; |
H. |
tā kā Eiropas Savienības Vispārējās Tiesas 2013. gada 26. septembra spriedums attiecībā uz Pioneer Hi-Bred International pieteikumu par kukurūzas 1507 apzinātu izplatīšanu vidē neliedz Komisijai pārskatīt tās nostāju un iesniegt jaunu priekšlikumu pastāvīgajai komitejai saskaņā ar Parlamenta rezolūciju un atbilstīgi Padomes Lēmuma 1999/468/EK 8. panta 1. punktam, ierosinot nepiešķirt atļauju attiecībā uz kukurūzu 1507; |
EPNI riska novērtējums
I. |
tā kā pēc balsojuma pastāvīgajā komitejā saskaņā ar Komisijas pieprasījumu EPNI sagatavoja trīs zinātniskos atzinumus, kuros atjaunināja savus iepriekšējos riska novērtējumus un riska pārvaldības ieteikumus; |
J. |
tā kā savā 2012. gada februāra atzinumā EPNI viennozīmīgi nepiekrīt pieteikuma iesniedzēja secinājumam, ka pētījums, uz kuru pieteikuma iesniedzējs atsaucas, sniedz pietiekamus pierādījumus, ka kukurūzas 1507 izraisītais apdraudējums ES tauriņu kārtas sugām, kas nav mērķsugas, ir niecīgs, un EPNI norāda, ka ārkārtīgi jutīgas tauriņu un kožu sugas, kas nav mērķsugas, var apdraudēt saskarsme ar kukurūzas 1507 putekšņiem (7); |
K. |
tā kā Bt toksīns, ko izdala kukurūza 1507, — Cry1F — ir atšķirīgs no parastajiem Bt toksīnu veidiem, un ir apstiprinājies, ka tam ir atšķirīga ietekme uz tauriņu kārtas sugām, kas nav mērķsugas; tā kā attiecībā uz Cry1F proteīnu ir veikti nedaudzi pētījumi, un nav veikts neviens pētījums par tā ietekmi uz ūdenī mītošajām sugām vai augsnē dzīvojošajiem organismiem; tā kā EPNI ir apliecinājusi, ka Cry1F proteīna daudzums kukurūzā 1507 ir aptuveni 350 reizes lielāks nekā Cry1Ab proteīna daudzums kukurūzas MON 810 putekšņos (8); |
L. |
tā kā uzņēmums Pioneer atteicās pēc Komisijas pieprasījuma pārskatīt pieteikumu atļaujas saņemšanai un iesniegt papildu dokumentus attiecībā uz uzraudzību un riska mazināšanas pasākumiem organismiem, kas nav mērķorganismi; |
M. |
tā kā EPNI atzīst, ka riska novērtējumā tā neizskatīja potenciālo risku, kas saistīts ar citu kukurūzas 1507 tendenci — tās noturību pret glufosinātamonija herbicīdu (9), lai gan šī īpašība var izraisīt to, ka glufosināts tiek izmantots lielākā daudzumā; |
Glufosināts
N. |
tā kā EPNI ir pienākums izvērtēt “netiešo ietekmi, piemēram, pesticīdu izmantošanu (…) kā daļu no vides apdraudējuma izvērtējuma” un izvērtēt “iespējamo ietekmi uz bioloģisko daudzveidību un organismiem, kas nav mērķorganismi, kādu var izraisīt jebkuri atsevišķi ĢM kultūraugi, kas noturīgi pret herbicīdiem, jo varētu notikt pārmaiņas lauksaimniecības praksē (tostarp cita veida herbicīdu izmantošana)” (10); |
O. |
tā kā glufosināts ir klasificēts kā toksisks reproduktīvajai sistēmai un tāpēc tam piemērojami Regulā (EK) Nr. 1107/2009 noteiktie izslēgšanas kritēriji; tā kā attiecībā uz jau apstiprinātām vielām izslēgšanas kritēriji ir piemērojami tad, kad apstiprinājums ir jāatjauno; tā kā glufosināta apstiprinājuma termiņš beidzas 2017. gadā (11); tā kā glufosināta izmantošana tādējādi principā būtu jāizbeidz 2017. gadā; |
P. |
tā kā valstīs ārpus ES, piemēram, ASV un Kanādā, kukurūzu 1507 ražotājs tirgo kā pret glufosinātu noturīgu kultūru, taču pieteikumā ES iesniedzējs apgalvo, ka glufosināta noturības gēns ir izmantojams vienīgi kā marķiergēns; |
Q. |
tā kā nav skaidrs, kā Komisija plāno īstenot turpmāku glufosināta aizliegumu, kamēr tas joprojām būs pieejams tirgū; |
Vispārīgā situācija ES attiecībā uz ĢMO
R. |
tā kā ĢMO ir atļauts kultivēt ES kopš 2010. gada, kad tika piešķirta atļauja attiecībā uz Amflora kartupeļiem; tā kā Eiropas Savienības Vispārējā tiesa 2013. gada 13. decembrī šo atļauju anulēja un tā kā vienīgais atļautais kultūraugs ir Monsanto kukurūza MON 810, kuras atļauja nav atjaunota nu jau vairākus; |
S. |
tā kā ir plaši pieņemts — ko apliecina arī iepriekš minētie Vides padomes 2008. gada 4. decembra secinājumi —, ka ĢMO kultivēšanas ilgtermiņa ietekme, kā arī ietekme uz organismiem, kas nav mērķorganismi, riska novērtējumos līdz šim nav pienācīgi ņemta vērā; |
T. |
tā kā gan Padome (12), gan Parlaments (13) atzīst, ka nepieciešams stingrāks ĢMO ilgtermiņa ietekmes izvērtējums, kā arī neatkarīgi pētījumi par potenciālo apdraudējumu, kas saistīts ar ĢMO apzinātu izplatīšanu un laišanu tirgū, tostarp, ka nepieciešams nodrošināt neatkarīgajiem pētniekiem pieeju visiem attiecīgajiem materiāliem; |
U. |
tā kā lielākā daļa patērētāju pauž bažas par ģenētiski modificētu pārtiku, kā tas cita starpā norādīts 2010. gada Eirobarometra īpašajā aptaujā Nr. 345; tā kā ģenētiski modificētā kukurūza 1507 nepiedāvā nekādus ieguvumus patērētajiem, |
1. |
iebilst pret to, ka būtu jāpieņem priekšlikums Padomes lēmumam par ģenētiski modificēta kukurūzas produkta (Zea mays L. līnija 1507) ar izturību pret dažiem tauriņu kārtas kaitēkļiem laišanu tirgū kultivēšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK; |
2. |
uzskata, ka priekšlikums Padomes lēmumam pārsniedz īstenošanas pilnvaras, kas piešķirtas saskaņā ar Direktīvu 2001/18/EK; |
3. |
aicina Padomi noraidīt Komisijas priekšlikumu; |
4. |
aicina Komisiju neierosināt nekādu jaunu ĢMO kultūraugu šķirņu atļaušanu, kā arī neatjaunot jau piešķirtās atļaujas, līdz netiks būtiski uzlabotas riska novērtējuma metodes; |
5. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem. |
(1) OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.
(2) OV L 111, 23.4.2013., 27. lpp.
(3) OV C 33 E, 5.2.2013., 350. lpp.
(4) http://www.efsa.europa.eu/en/factsheet/docs/reporten.pdf
(5) http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=EN&text=&pageIndex=0&part=1&mode=lst&docid=142241&occ=first&dir=&cid=127901
(6) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
(7) http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/2429.htm
(8) http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/2429.pdf
(9) http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/2429.htm
(10) Komisijas 2008. gada 8. septembra vēstule EPNI par vides apdraudējuma izvērtējumu attiecībā uz augiem, kas noturīgi pret herbicīdiem
(11) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2013:111:0027:0029:LV:PDF
(12) Vides Padomes 2008. gada 4. decembra secinājumi
(13) Sk. iepriekšminēto 2011. gada 5. jūlija nostaju.